1
00:00:00,324 --> 00:00:02,300
سابقا في الفضاءات الهاوية

2
00:00:02,325 --> 00:00:03,250
علينا ان نهزمهم

3
00:00:03,275 --> 00:00:04,125
سنفعل

4
00:00:04,150 --> 00:00:06,278
سنرى بعضنا الاخر قريبا.. اعدك

5
00:00:06,303 --> 00:00:07,976
بامكاننا التحالف مع ثوار السكيترز

6
00:00:08,001 --> 00:00:09,420
ونضرب الاسياد بكل ما
اؤتينا من قوة

7
00:00:09,445 --> 00:00:11,489
لن اخاطر بهذه المدينة

8
00:00:11,514 --> 00:00:12,637
قيل لي ان علي ايجادك

9
00:00:12,662 --> 00:00:14,156
لانك الوحيد الذي سيتفهم

10
00:00:14,181 --> 00:00:14,852
من ارسلك؟

11
00:00:14,877 --> 00:00:16,853
ذو العين الحمراء.. قائد
الثوار

12
00:00:16,878 --> 00:00:17,971
لابد ان بعضهم كان على علم

13
00:00:17,996 --> 00:00:19,793
بان توم سيحاول الوصول الى ثواره
من السكيترز

14
00:00:19,818 --> 00:00:21,320
وعلية ستقوم بحبسنا؟

15
00:00:21,345 --> 00:00:23,200
القوا باسلحتكم وتراجعوا

16
00:00:23,225 --> 00:00:25,190
لقد علقت الحكومة المدنية

17
00:00:25,215 --> 00:00:27,263
تشارلستون الان خاضعة للاحكام
العرفية

18
00:00:27,288 --> 00:00:29,274
تحالفكم اللعين سيهلكنا

19
00:00:30,452 --> 00:00:32,104
اتريد ان تقوم بلقائك مع السكيترز؟

20
00:00:32,204 --> 00:00:34,004
اقترح عليك ان تتملق وبسرعة

21
00:00:35,047 --> 00:00:36,114
عمل رائع يا اولاد

22
00:00:36,148 --> 00:00:37,648
يبدو انكم القيتم بنا

23
00:00:37,683 --> 00:00:40,681
في خضم انقلاب جيد من
الطراز العتيق

24
00:00:40,716 --> 00:00:42,016
صمتا بوب

25
00:00:42,051 --> 00:00:43,082
لم الان ايها اللواء؟

26
00:00:43,117 --> 00:00:44,784
ماذا كنت تنتظر؟

27
00:00:44,819 --> 00:00:47,184
كبش فداء؟
الجمهرة الثانية؟

28
00:00:47,218 --> 00:00:49,486
كنت انتظر الدكتور مانشستر

29
00:00:49,520 --> 00:00:50,754
لعله يعود لرشده

30
00:00:50,789 --> 00:00:52,524
...وبكل تأن ساضيف

31
00:00:52,558 --> 00:00:54,895
كنت اعمل لما فيه خير
مواطنينا

32
00:00:54,929 --> 00:00:59,668
لقد صوت الناس لحكم مدني وليس
لمجلس عسكري

33
00:00:59,702 --> 00:01:01,739
لا تكن بهذه السذاجه ارثر

34
00:01:01,773 --> 00:01:05,643
في النهاية سيجدنا الفضائيون

35
00:01:05,678 --> 00:01:09,746
لانملك خيارا الا ان نهاجم الان

36
00:01:11,884 --> 00:01:15,221
اانت معنا ام لا؟

37
00:01:15,255 --> 00:01:16,889
ليس بهذه الطريقة

38
00:01:16,924 --> 00:01:18,058
اسف ياحضرة اللواء

39
00:01:18,092 --> 00:01:19,760
ولكن رؤيتي للولايات المتحدة
الجديدة

40
00:01:19,794 --> 00:01:21,762
لا تبدأ بانقلاب عسكري

41
00:01:21,797 --> 00:01:24,200
ساوافق على ان ارثر فقد النظرة الى
بعض الاهداف الاصلية

42
00:01:24,235 --> 00:01:27,604
ولكن ان تضعه في السجن؟
وتعلن الاحكام العرفية؟

43
00:01:27,639 --> 00:01:29,573
افعالك غير صائبة سيدي

44
00:01:29,608 --> 00:01:32,211
كنت اخمن طبقا لسمعتها

45
00:01:32,245 --> 00:01:34,980
ان الجمهرة الثانية ستكون متأهبة

46
00:01:35,015 --> 00:01:37,684
لفرصة الاخذ بعدوها

47
00:01:37,719 --> 00:01:40,888
اظن فرضياتي كانت خاطئة

48
00:01:40,923 --> 00:01:43,592
اسجنوهم.. ضعوه في
الداخل

49
00:01:46,330 --> 00:01:48,699
فلتقيم التكافل توم

50
00:01:48,733 --> 00:01:50,902
ليس للامر اي علاقة بك
ارثر صدقني

51
00:01:52,972 --> 00:01:55,106
ذلك خرق امني في المحيط

52
00:01:55,141 --> 00:01:57,276
فلننطلق

53
00:02:04,085 --> 00:02:05,953
تحركوا تحركوا

54
00:02:07,288 --> 00:02:08,622
تأهبوا لاطلاق النار

55
00:02:10,159 --> 00:02:11,226
استعدوا

56
00:02:14,129 --> 00:02:16,031
تمهل ايها اللواء.. هؤلاء هم
الثوار

57
00:02:16,065 --> 00:02:17,299
انى لك ان تكون متأكدا؟

58
00:02:17,334 --> 00:02:18,968
ذو العين الحمراء.. انا
اعرفه

59
00:02:19,002 --> 00:02:21,972
قلت تأهبوا لاطلاق النار

60
00:02:22,006 --> 00:02:24,174
توقفوا

61
00:02:24,209 --> 00:02:26,377
نحن لسنا هنا لنؤذي احدا

62
00:02:26,411 --> 00:02:28,313
بين؟

63
00:02:32,852 --> 00:02:33,953
أأنت بخير؟

64
00:02:33,987 --> 00:02:36,155
بين

65
00:02:36,189 --> 00:02:38,824
ايها اللواء أأمر رجالك بأن
يخفضوا اسلحتهم

66
00:03:08,826 --> 00:03:09,959
سيدي؟

67
00:03:22,040 --> 00:03:23,707
لاتطلقوا النار

68
00:03:23,742 --> 00:03:24,875
تراجعوا

69
00:03:27,806 --> 00:03:31,806
الفضاءات الهاوية
الحلقه بعنوان: اتحاد اكثر كمالا
م 2 ح 10

70
00:03:31,807 --> 00:03:35,807
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق

71
00:03:35,808 --> 00:03:40,808
www.facebook.com/dr.marthad

72
00:03:40,809 --> 00:03:48,809
اسعد الله ايامكم و كل عام والجميع بالف خير
اتمنى ان يعود عليكم الشهر الكريم بالخير
ان شاء الله

73
00:03:54,876 --> 00:03:56,444
سنبدأ الان ان كان
لاباس بذلك

74
00:04:04,086 --> 00:04:06,121
من الجيد لقياك مجددا
بروفيسور

75
00:04:07,891 --> 00:04:10,693
انا اسف لكون لقائنا الاخير
انتهى بسوء

76
00:04:10,727 --> 00:04:14,664
لاملامة على احد عدا
عدونا المشترك

77
00:04:16,601 --> 00:04:18,969
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟

78
00:04:19,003 --> 00:04:21,638
السكيتر تتحدث من خلال البشر
ولا تسألني كيف

79
00:04:23,174 --> 00:04:27,010
مالذي.. مالذي اتى بكم الى هنا؟

80
00:04:27,045 --> 00:04:30,147
كابتن ويفر لا اظنك مدركا
للمكسب الذي حققته

81
00:04:30,182 --> 00:04:32,750
حينما قبضت على السيد
الاسبوع المنصرم

82
00:04:32,784 --> 00:04:35,919
لم نرد مكسبا كان همنا
ان ننجو فقط

83
00:04:35,954 --> 00:04:37,121
اتفهم ذلك

84
00:04:37,156 --> 00:04:39,924
ذلك السيد بعينه على كل حال

85
00:04:39,959 --> 00:04:41,860
يشرف على كل العمليات العسكرية

86
00:04:41,894 --> 00:04:43,995
في الجانب الشرقي من هذه القارة

87
00:04:44,029 --> 00:04:46,765
وانا على يقين بانكم لو
كنتم مدركين لقيمته

88
00:04:46,799 --> 00:04:49,067
لما تركتموه على قيد الحياة

89
00:04:49,102 --> 00:04:51,136
انى لرأس سمكة واحد ان يكون
على هذا القدر من الاهمية

90
00:04:51,171 --> 00:04:53,038
اعظم قوة لدى الاسياد

91
00:04:53,072 --> 00:04:54,907
هي كذلك اشد نقاط ضعفهم

92
00:04:54,941 --> 00:04:56,675
الاشبيني كما يدعون

93
00:04:56,709 --> 00:04:58,710
لهم قدرات فكرية تفوق الخيال

94
00:04:58,744 --> 00:05:01,012
مايعني انهم لايحتاجون الى
الآت حسابية

95
00:05:01,046 --> 00:05:03,614
او اجهزة خزن معلومات
كالحواسيب

96
00:05:03,649 --> 00:05:05,016
ايحفظون كل شيء بادمغتهم؟

97
00:05:05,050 --> 00:05:06,484
كما تقول... نعم

98
00:05:06,519 --> 00:05:08,120
كل واحد منهم يسيطر
على جزء كبير

99
00:05:08,154 --> 00:05:10,188
من عمليات مابين الكواكب

100
00:05:10,223 --> 00:05:12,824
ولكن لكونهم يتحدثون من خلال
العديد من الانواع المسخرة

101
00:05:12,859 --> 00:05:14,159
كما نحن

102
00:05:14,193 --> 00:05:16,595
يجب على مضطهدينا
اخفاء خططهم

103
00:05:16,629 --> 00:05:19,064
لا ارى كيف قد يهمنا كل هذا؟

104
00:05:19,099 --> 00:05:21,834
ايها اللواء لو كان ذلك
السيد قد قتل

105
00:05:21,868 --> 00:05:24,170
فان اعمال الفضائيين في هذا
الجزء من العالم

106
00:05:24,204 --> 00:05:28,808
كانت لتضحي في فوضى 
عارمة

107
00:05:28,842 --> 00:05:30,075
مازلت لم تجب

108
00:05:30,110 --> 00:05:32,644
ما اهمية هذه المعلومات الان؟

109
00:05:32,679 --> 00:05:34,212
لقد تمكنا من الدخول من
خلال عملائنا

110
00:05:34,237 --> 00:05:35,714
الى تحركات الاشبيني

111
00:05:35,715 --> 00:05:37,049
نحن نعلم متى واين سيتواجد

112
00:05:37,083 --> 00:05:39,051
والاكثر اهمية متى سيكون
مكشوفا

113
00:05:39,085 --> 00:05:40,853
اين

114
00:05:40,887 --> 00:05:43,656
سلاح كبير يتم انشاؤه في الموازي
ال 35

115
00:05:43,690 --> 00:05:45,190
على بعد حوالي 500 ميل
من هنا

116
00:05:45,225 --> 00:05:46,892
اي نوع من الاسلحة وما غرضه؟

117
00:05:46,927 --> 00:05:48,761
لم نقدر على الحصول على
هذه المعلومة

118
00:05:48,795 --> 00:05:50,562
بالاضافة الى انها ليس ذات
صلة بهدفنا

119
00:05:50,597 --> 00:05:53,199
ما نعلمه هو ان السيد
سيكون هناك

120
00:05:53,233 --> 00:05:55,835
ليتفحص تقدم العمل
بعد ثلاثة ايام

121
00:05:55,869 --> 00:05:58,271
اذا سنمشي داخلين ثم نقتل
ذلك الشيء.. بتلك البساطة؟

122
00:05:58,305 --> 00:06:00,939
بالتأكيد هنالك آليات دفاع
في المكان

123
00:06:00,974 --> 00:06:02,741
...على السطح ولكن

124
00:06:02,776 --> 00:06:05,077
ولكن الانفاق التحت ارضية
واخاديد حجر الكلس

125
00:06:05,111 --> 00:06:06,912
تؤدي مباشرة الى خارج

126
00:06:06,946 --> 00:06:09,648
القسم المطمور من الموقع

127
00:06:09,682 --> 00:06:11,851
ان كنتم تملكون كل هذه المعلومات
فلم قد تحتاجوننا؟

128
00:06:11,885 --> 00:06:13,853
لايمكننا دخول المنطقه
دون ان نكتشف

129
00:06:13,887 --> 00:06:16,722
سيشعرون بوجودنا بسبب اللجام

130
00:06:16,757 --> 00:06:18,624
وكذلك نحن نفتقد للاسلحة

131
00:06:18,659 --> 00:06:20,993
اللازمة لاختراق المجمع
وقتل السيد

132
00:06:21,027 --> 00:06:24,930
هذا هو السبب الذي جعلنا
نظهر انفسنا

133
00:06:24,965 --> 00:06:26,799
ونلتمس منكم المساعدة

134
00:06:27,967 --> 00:06:32,004
حسنا .. هذا قدر كبير من المعلومات
لاستيعابه

135
00:06:32,038 --> 00:06:35,307
سنحتاج بعض الوقت لنرتب الامور

136
00:06:35,342 --> 00:06:38,311
كما تشاء

137
00:06:38,345 --> 00:06:39,845
سننتظر خارج المدينه

138
00:06:39,880 --> 00:06:44,116
ولكن الوقت من ذهب ايها اللواء

139
00:06:44,151 --> 00:06:46,119
ففرصة سانحة كهذه

140
00:06:46,153 --> 00:06:47,954
نادرا ما تتكرر مرتين

141
00:06:49,056 --> 00:06:50,289
اوافقك الرأي

142
00:07:08,309 --> 00:07:09,977
اعليك الرحيل ايضا؟

143
00:07:10,011 --> 00:07:11,746
الا يمكنك البقاء ولو لليلة؟

144
00:07:11,780 --> 00:07:13,180
سيحب اخوك ذلك

145
00:07:13,215 --> 00:07:14,748
لا اقدر

146
00:07:14,783 --> 00:07:16,317
اقلها ليس الان

147
00:07:18,987 --> 00:07:20,287
علي الذهاب

148
00:07:23,659 --> 00:07:25,626
ايها المحترمون انا لا
امانع اخباركم

149
00:07:25,661 --> 00:07:29,163
انني لم اسمع قدرا اكبر من هذا
الهراء في حياتي

150
00:07:29,197 --> 00:07:30,898
سيدي اعرف كيف يبدو
عليه الامر

151
00:07:30,932 --> 00:07:33,167
ولكني مكرها اخذت أؤمن

152
00:07:33,201 --> 00:07:35,169
بأن ثورة السكيترز حقيقه

153
00:07:35,203 --> 00:07:38,372
لست بمرسل قواتي لمطاردة
بجعه بريه

154
00:07:38,407 --> 00:07:41,742
مع وحش بعين حمراء مهما
بدا حقيقيا

155
00:07:41,776 --> 00:07:44,111
ايها اللواء لقد عرفت توم مايسون ودان
...ويفر لوقت طويل

156
00:07:44,145 --> 00:07:45,646
حسنا.. انتهى النقاش

157
00:07:45,680 --> 00:07:47,181
ايها الرقيب اعد هؤلاء الرجال
لزنزاناتهم

158
00:07:47,215 --> 00:07:48,849
وأمن المحيط الخارجي

159
00:07:48,884 --> 00:07:50,918
لو اقتربت هذه الاشياء اللعينه
لعشرة امتار

160
00:07:50,952 --> 00:07:51,919
اقتلهم فور رؤيتهم

161
00:07:51,953 --> 00:07:53,120
نعم سيدي

162
00:07:53,155 --> 00:07:54,422
لازال ابني في الخارج معهم

163
00:07:54,456 --> 00:07:56,958
ذلك مؤسف ولكن ليس مسؤوليتي

164
00:07:58,327 --> 00:08:00,361
ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة
لارض العدو" ايها اللواء؟

165
00:08:00,396 --> 00:08:02,030
انت خارج عن النظام ايها
البروفيسور

166
00:08:02,064 --> 00:08:03,031
سيدي

167
00:08:04,733 --> 00:08:07,034
مالامر ايها الرائد لقد اخذ
صبري بالنفاذ

168
00:08:07,068 --> 00:08:08,369
انت محق سيدي

169
00:08:08,403 --> 00:08:11,338
من الجنون المجازفة بجيش
تشارلستون

170
00:08:11,373 --> 00:08:13,774
في مهمه خطرة جدا

171
00:08:13,808 --> 00:08:15,376
ولكنني اعرف وحدة قتالية

172
00:08:15,410 --> 00:08:17,878
بامكانها ان تؤدي هذه
المهمة بنجاح

173
00:08:17,913 --> 00:08:19,680
وتلك هي الجمهرة الثانيه

174
00:08:19,714 --> 00:08:21,282
اسف ايها الرائد ويفر

175
00:08:21,316 --> 00:08:22,683
ولكنني لن اغامر حتى بوحدتك
البائسة

176
00:08:22,718 --> 00:08:24,252
انه انتحار

177
00:08:24,286 --> 00:08:26,421
كنا نعيش على شفا الموت
لوقت طويل

178
00:08:26,455 --> 00:08:27,822
ولا يشكل ذلك فرقا

179
00:08:27,857 --> 00:08:29,891
بالاضافة الى اننا سنكون

180
00:08:29,926 --> 00:08:32,161
سكنية في خاصرتك طالما
تواجدنا هنا

181
00:08:32,195 --> 00:08:33,830
هل انا مخطيء توم؟

182
00:08:33,864 --> 00:08:36,065
بل محق تماما ايها الرائد.. حقيقة
ساجعل من ذلك مهمتي

183
00:08:39,870 --> 00:08:42,372
حسنا

184
00:08:42,407 --> 00:08:45,342
حشدوا جنودكم

185
00:08:45,377 --> 00:08:48,379
بامكانكم الاستطلاع مع اصدقائكم
السكيترز

186
00:08:48,413 --> 00:08:50,314
خارج المجمع

187
00:08:50,348 --> 00:08:52,416
انصرفوا

188
00:08:59,124 --> 00:09:02,894
الرقيب كليمنز.. لا اظنه يتوجب علي
اخبارك

189
00:09:02,928 --> 00:09:06,932
بان لدينا هدفا عرضيا هنا

190
00:09:06,966 --> 00:09:09,067
وهو ينتظر خارج المجمع
مباشرة

191
00:09:09,102 --> 00:09:11,002
تقصد السكيترز؟

192
00:09:11,037 --> 00:09:12,104
بالضبط

193
00:09:12,138 --> 00:09:14,940
جهز رجالك

194
00:09:14,975 --> 00:09:17,142
لا اريد اي وغد من السكيترز

195
00:09:17,176 --> 00:09:18,377
حيا بحلول الصباح

196
00:09:18,411 --> 00:09:19,511
نعم سيدي

197
00:09:32,033 --> 00:09:33,367
يا بين

198
00:09:53,655 --> 00:09:55,822
ماذا تفعل هنا هال؟

199
00:09:59,126 --> 00:10:00,861
الا يمكن للرجل رؤية اخاه؟

200
00:10:22,149 --> 00:10:24,517
انت لاتنام بتلك الطريقه
اليس كذلك؟

201
00:10:24,552 --> 00:10:27,387
حاولت ذلك.. ولكن الدم انتقل الى
راسي وفقدت الوعي

202
00:10:27,422 --> 00:10:28,889
اظنني لازلت بشرا بعد
كل ماحصل

203
00:10:28,923 --> 00:10:30,757
انا لم اقصد ذلك

204
00:10:30,791 --> 00:10:32,659
انا امزح

205
00:10:32,693 --> 00:10:35,495
حقيقة لم اتيت الى هنا؟

206
00:10:35,529 --> 00:10:37,129
في الحقيقة لكي اراك

207
00:10:38,832 --> 00:10:41,433
اعرف ان الامور ساءت قليلا بيننا

208
00:10:41,468 --> 00:10:42,902
...و.. حسنا

209
00:10:44,504 --> 00:10:46,939
فقط اردت ان اقول
انني اسف

210
00:10:46,974 --> 00:10:50,143
لنصيبي من المشكله انا
حقا اسف

211
00:10:52,112 --> 00:10:54,447
انا اسف كذلك

212
00:10:54,481 --> 00:10:57,450
لاشيء له معنى مما حدث في الآونه
الاخيرة اليس كذلك؟

213
00:10:58,652 --> 00:10:59,819
ذلك صحيح

214
00:11:00,988 --> 00:11:03,089
حتى الان

215
00:11:03,124 --> 00:11:04,924
حقا؟

216
00:11:04,959 --> 00:11:06,926
وكيف ذلك؟

217
00:11:06,961 --> 00:11:09,863
اظنني وجدت المكان الذي
انتمي اليه

218
00:11:09,897 --> 00:11:12,065
اتقصد... مع السكيترز؟

219
00:11:12,100 --> 00:11:13,934
نعم

220
00:11:13,968 --> 00:11:16,069
"مكانك مع عائلتك ايها "البليد

221
00:11:16,104 --> 00:11:17,204
هال

222
00:11:17,238 --> 00:11:18,205
لا حقا انصت الي

223
00:11:18,239 --> 00:11:19,840
ابانا يحتاجك

224
00:11:19,875 --> 00:11:21,675
اقصد اننا جميعا نحتاجك

225
00:11:21,710 --> 00:11:24,078
حسنا؟ لقد استمتعت بوقتك
وحان الان وقت العوده للبيت

226
00:11:25,147 --> 00:11:27,682
العالم لايسير بتلك الطريقه
بعد الان

227
00:11:31,621 --> 00:11:33,455
انت تعرف لم يمض الكثير
من الوقت

228
00:11:33,489 --> 00:11:36,058
كنا نقاتل جنبا الى جنب

229
00:11:36,092 --> 00:11:37,726
وشكلنا فريقا رائعا اتذكر؟

230
00:11:37,760 --> 00:11:38,794
نعم

231
00:11:40,029 --> 00:11:41,763
...ولكن

232
00:11:43,866 --> 00:11:45,867
انت باق

233
00:11:45,901 --> 00:11:47,469
معهم

234
00:11:47,503 --> 00:11:49,504
نعم

235
00:11:54,909 --> 00:11:56,243
ياولد.. كم بامكانك ان 
تكون محبِطا

236
00:11:56,277 --> 00:11:59,979
انا اخ اصغر... وهذا مانفعله

237
00:12:00,014 --> 00:12:01,948
اظن ذلك

238
00:12:01,982 --> 00:12:04,684
...ولكن

239
00:12:04,718 --> 00:12:06,819
انت ممتاز في ذلك

240
00:12:17,098 --> 00:12:19,166
خذ حذرك.. واضح؟

241
00:12:19,201 --> 00:12:21,602
انت ايضا

242
00:12:35,951 --> 00:12:39,020
حسنا كان هذا نعيما
قصير الامد

243
00:12:39,054 --> 00:12:42,790
بصدق انا سعيده لعودتنا الى
خطوط المواجهه

244
00:12:42,824 --> 00:12:44,558
لم اظن ابدا انني ساقولها

245
00:12:44,592 --> 00:12:46,626
...ولكن هنالك شيء ما حيال ال

246
00:12:47,728 --> 00:12:49,295
الاندفاع؟

247
00:12:49,330 --> 00:12:52,298
نعم اظن تلك هي الكلمه

248
00:12:52,332 --> 00:12:54,633
ربما اطلنا القتال

249
00:12:54,668 --> 00:12:56,235
ولا نعرف شيئا عداه

250
00:12:56,269 --> 00:12:58,537
...اعرف

251
00:12:58,571 --> 00:13:00,672
انا اسفه

252
00:13:08,181 --> 00:13:09,181
أأنت بخير؟

253
00:13:10,750 --> 00:13:12,251
نعم انا بخير

254
00:13:12,285 --> 00:13:14,820
انه ليس شيئا يذكر

255
00:13:19,259 --> 00:13:20,659
ايعرف توم؟

256
00:13:22,995 --> 00:13:24,896
بانني حامل؟

257
00:13:25,898 --> 00:13:27,832
لا

258
00:13:27,867 --> 00:13:29,901
ولن اخبره

259
00:13:29,936 --> 00:13:32,103
حتى نعود من هذه المهمه

260
00:13:35,141 --> 00:13:36,108
حسنا

261
00:13:41,614 --> 00:13:43,849
اقامه جبريه

262
00:13:45,118 --> 00:13:47,986
ايمكن ان يكون الامر
اكثر اذلالا

263
00:13:48,021 --> 00:13:49,822
انا بنيت هذا المجتمع

264
00:13:49,856 --> 00:13:53,258
لاجل الرب.. انا دعوت بريسلر
لينضم الينا

265
00:13:53,293 --> 00:13:55,728
لقد تجاوز اللواء حدوده

266
00:13:55,762 --> 00:13:57,797
بلا شك

267
00:13:57,831 --> 00:13:59,999
ولكن عليك ان تتحمل بعض
 المسؤوليه

268
00:14:00,033 --> 00:14:01,333
لما حدث هنا

269
00:14:01,368 --> 00:14:04,369
اظن ذلك

270
00:14:06,105 --> 00:14:09,741
نعم نعم.. لقد اقترفت اخطاءً
في التقييم

271
00:14:09,775 --> 00:14:11,742
واللواء ليس رجل شرير توم

272
00:14:11,776 --> 00:14:16,012
...مشكلته الوحيده انه يفكر ب

273
00:14:16,047 --> 00:14:17,614
سلاحه
="يقصد بدل عقله"=

274
00:14:17,648 --> 00:14:20,850
ارثر لم اعهدك تستعمل
الاستعارات الكلاميه

275
00:14:20,884 --> 00:14:23,286
حسنا في هذه الحال هو ملائم
اليس كذلك؟

276
00:14:23,320 --> 00:14:24,954
بلا ريب

277
00:14:24,988 --> 00:14:27,657
حينما نظمنا العقيد بورتر انا
ودان ويفر سوية

278
00:14:27,691 --> 00:14:28,992
خلته كان مجنونا

279
00:14:29,026 --> 00:14:31,394
كنت نصف متوقعا ان
يقتلني وانا نائم

280
00:14:31,429 --> 00:14:34,331
ولكن بطريقه ما بصورة ما وجدنا
تسوية

281
00:14:34,366 --> 00:14:37,401
ولكن كلانا يعرف خطر
الحكم العسكري

282
00:14:37,436 --> 00:14:38,837
ربما ولكنني قلت

283
00:14:38,871 --> 00:14:41,039
نحن لانستطيع طمر رؤوسنا
في الرمال

284
00:14:41,073 --> 00:14:43,208
ونتظاهر بان الفضائيين
ليسوا هنا

285
00:14:43,242 --> 00:14:46,745
...مما يعني انك ماض في

286
00:14:46,779 --> 00:14:47,912
تلك المهمه الانتحارية

287
00:14:47,947 --> 00:14:49,114
نعم

288
00:14:51,984 --> 00:14:54,419
ابي.. مخيمنا.. تمت
مهاجمته

289
00:15:01,254 --> 00:15:02,823
هذا ليس ذو العين الحمراء

290
00:15:02,824 --> 00:15:05,091
انا لا اراه اين هو؟

291
00:15:05,126 --> 00:15:07,627
هو وقلة اخرين هربوا

292
00:15:07,662 --> 00:15:10,497
أأنت متاكد انك لا تقدر على اعطائي
اي وصف للمهاجمين؟

293
00:15:10,531 --> 00:15:12,098
حتى اقل معلومه يمكن
ان تفيد

294
00:15:12,132 --> 00:15:14,767
لا فقد كان الظلام دامسا كل مارأيته
وميض فوهات البنادق

295
00:15:14,801 --> 00:15:16,602
اتوا من هناك

296
00:15:16,637 --> 00:15:18,971
ركضنا في كل الاتجاهات ثم ضربني احدهم
على رأسي

297
00:15:19,005 --> 00:15:21,007
تتكلم بصيغة الجمع؟

298
00:15:21,041 --> 00:15:22,708
تقصد السكيترز؟

299
00:15:22,743 --> 00:15:25,777
والاطفال الاخرين المزال
لجامهم

300
00:15:25,812 --> 00:15:28,446
لاطبعات للاحذية.. اغلفة الرصاص
في كل مكان

301
00:15:28,481 --> 00:15:30,115
عيار 5.56 و 7.62

302
00:15:30,149 --> 00:15:33,384
تسعون بالمئة من الاسلحه في تشارلستون
هي من هذا العيار

303
00:15:33,419 --> 00:15:35,553
اتعرف لقد اتينا هنا وكلنا ثقة

304
00:15:35,587 --> 00:15:37,054
حسنا حسنا اهدأ
يابني

305
00:15:37,089 --> 00:15:38,589
يهدا.. لقد كاد
ان يقتل؟

306
00:15:38,623 --> 00:15:40,058
انا اتفهم سبب انزعاجك
يا بروفيسور

307
00:15:40,092 --> 00:15:41,426
..لو كان ابني

308
00:15:41,460 --> 00:15:42,760
لم يكن ابنك

309
00:15:42,794 --> 00:15:45,963
لا فابني قتله سكيتر

310
00:15:47,967 --> 00:15:49,667
امام ناظري

311
00:15:49,701 --> 00:15:51,836
تقريبا كل من في تشارلستون

312
00:15:51,870 --> 00:15:54,438
رأوا احبتهم يقتلون بواسطة
هذه المخلوقات

313
00:15:54,473 --> 00:15:56,974
فهل من العجب ان يندفع احدهم
بمشاعره؟

314
00:15:57,008 --> 00:15:59,743
انت لا تتسامح مع الهجوم
اليس كذلك ايها اللواء؟

315
00:15:59,777 --> 00:16:01,478
انا اقول ماحدث قد حدث

316
00:16:01,512 --> 00:16:03,813
نهاية القصه.. انتهت اللعبه

317
00:16:03,847 --> 00:16:05,481
وانا الغي المهمه

318
00:16:07,150 --> 00:16:08,551
ليس بوسعك ذلك

319
00:16:08,585 --> 00:16:10,485
تلك هي اوامري

320
00:16:10,520 --> 00:16:11,720
ابي؟

321
00:16:11,754 --> 00:16:13,689
علينا ان نمضي قدما في هذه
المهمه

322
00:16:13,723 --> 00:16:15,557
الامر اكثر من مجرد ثوره
واسياد

323
00:16:17,493 --> 00:16:20,429
هذا السلاح سيمحو كل شيء لو
اكتمل

324
00:16:20,463 --> 00:16:22,731
ذو العين الحمراء لم يك
يعرف شيئا عن السلاح

325
00:16:22,765 --> 00:16:24,533
لم يعرف ان كان بامكانه ان يثق
ببريسلر والاخرين

326
00:16:24,567 --> 00:16:25,768
...انا افهم.. انه فقط

327
00:16:25,802 --> 00:16:27,102
لدي الخطه.. الخارطه
في رأسي

328
00:16:27,137 --> 00:16:29,805
انا استطيع ادخالنا
الى هناك

329
00:16:32,042 --> 00:16:33,475
ايها الرائد؟

330
00:16:33,509 --> 00:16:35,444
ندخل ونخرج قبل ردة
فعلهم

331
00:16:35,478 --> 00:16:38,813
سيكون الفريق اصغر بكثير
ولكن نعم

332
00:16:38,848 --> 00:16:39,881
نعم وبشده

333
00:16:39,916 --> 00:16:41,817
حضرة اللواء

334
00:16:43,586 --> 00:16:44,753
ما الامر؟

335
00:16:44,787 --> 00:16:46,989
سيدي مع فائق الاحترام

336
00:16:47,023 --> 00:16:49,958
الجمهره الثانيه ستكمل
المهمه

337
00:16:49,992 --> 00:16:51,059
لقد اعطيتك امرا لتوي

338
00:16:51,093 --> 00:16:52,861
افهم ذلك سيدي

339
00:16:52,895 --> 00:16:56,898
ولكننا سنفعلها مهما يكن.. ان
شئت ام ابيت

340
00:17:02,737 --> 00:17:05,806
حسنا انا اسمح لكم

341
00:17:07,642 --> 00:17:08,842
نعم سيدي

342
00:17:17,786 --> 00:17:19,721
ها انت ذا

343
00:17:19,755 --> 00:17:23,025
عبئوا حقائبكم وجهزوا
اسلحتكم

344
00:17:25,195 --> 00:17:27,863
من الجيد رؤيتك بزي اعتيادي
ايها الرائد

345
00:17:27,897 --> 00:17:31,767
انت قلتها داي.. انها تحسن من مظهر
الرائد الصارم

346
00:17:31,801 --> 00:17:34,503
نعم الرائد يتأنق الان

347
00:17:34,537 --> 00:17:36,839
حسنا عبئوا التجهيزات

348
00:17:36,874 --> 00:17:40,777
والا فان هذا الحذاء
الانيق الصارم

349
00:17:40,811 --> 00:17:43,213
سيبدأ بركل بعض المؤخرات

350
00:17:48,886 --> 00:17:50,754
مرحبا جين ماذا تفعلين؟

351
00:17:50,788 --> 00:17:53,023
وماذا يبدو اني افعل؟
انا اتجهز

352
00:17:54,992 --> 00:17:57,894
لا انت لست قادمة معنا

353
00:17:57,928 --> 00:18:00,797
اظنني استطيع ان اقاتل

354
00:18:00,831 --> 00:18:02,965
لاريب في ذلك

355
00:18:02,999 --> 00:18:04,967
تحتاج مقاتلين.. تستطيع
ان تعتمد علي

356
00:18:05,001 --> 00:18:06,868
نعم بالطبع

357
00:18:06,903 --> 00:18:08,670
ولكن تلك ليست هي
الفكرة

358
00:18:08,704 --> 00:18:09,871
بل هي كذلك

359
00:18:12,074 --> 00:18:14,175
ان عليك ان تبقي هنا في
تشارلستون

360
00:18:14,209 --> 00:18:15,810
تشارلستون؟

361
00:18:15,844 --> 00:18:18,580
لا ابي.. مكاني ان اقاتل
الى جانبك

362
00:18:18,614 --> 00:18:20,815
...عزيزتي

363
00:18:23,285 --> 00:18:28,189
الحقيقه هي

364
00:18:28,223 --> 00:18:30,892
انني لا احتمل فكرة فقدانك
مجددا

365
00:18:32,895 --> 00:18:33,995
حسنا.. انا كذلك

366
00:18:34,030 --> 00:18:35,898
على الاقل سنموت سوية

367
00:18:35,932 --> 00:18:38,300
فذلك افضل من انتظار
عودتك للبيت

368
00:18:38,334 --> 00:18:41,104
حسنا... على احدهم ان ينجو
من هذه الحرب

369
00:18:41,138 --> 00:18:44,107
وينهي ما بدأناه هنا

370
00:18:44,141 --> 00:18:45,842
اوتعلمين

371
00:18:45,877 --> 00:18:51,315
بعدما رأيتك تتصدين لمانشستر
في ذلك الاجتماع

372
00:18:51,349 --> 00:18:53,918
آمنت

373
00:18:53,952 --> 00:18:57,988
وعلمت انك الشخص
المنشود

374
00:19:03,028 --> 00:19:06,864
ولكن انا... انا لا اريدك ان تموت
ايها الدب الاب

375
00:19:06,899 --> 00:19:08,866
لاتقلقي بشأن ذلك يا صغيرة
الدب

376
00:19:08,901 --> 00:19:12,103
انت تعرفين ان اباك عنيد
جدا ليموت بسهولة

377
00:19:20,111 --> 00:19:22,646
لم اعلم ان بامكانك الرسم

378
00:19:22,680 --> 00:19:23,980
ولا انا

379
00:19:24,014 --> 00:19:25,782
احدى فوائد اللجام الكثيرة

380
00:19:25,816 --> 00:19:26,983
لقد اثرت اعجابي

381
00:19:27,018 --> 00:19:29,018
ماذلك الشيء؟

382
00:19:29,053 --> 00:19:32,055
حسنا انه اختصاصي.. انا ادعوه
محطم الجدران

383
00:19:32,089 --> 00:19:33,222
ماذا قلت؟

384
00:19:33,257 --> 00:19:35,024
يحدث فجوه في اي شيء
في اي مكان

385
00:19:35,059 --> 00:19:36,359
يبدو جيدا لي

386
00:19:36,393 --> 00:19:37,893
اخيرا بعد كل تلك الاشهر
من الهرب

387
00:19:37,928 --> 00:19:39,061
نحن ننقل المعركة عندهم

388
00:19:39,096 --> 00:19:40,062
تك تك

389
00:19:40,097 --> 00:19:41,330
بوم بوم

390
00:19:42,966 --> 00:19:45,635
كان بامكاننا استخدام بعض تلك
الاشياء في ما مضى

391
00:19:45,669 --> 00:19:49,005
حسنا انها لدينا الان ذلك
كل مايهم

392
00:19:49,040 --> 00:19:50,974
سنراك في الجانب الاخر جيم

393
00:19:51,008 --> 00:19:52,275
فلترجع بهم سالمين

394
00:19:53,945 --> 00:19:56,246
هيا تحركوا هذه ليست
جولة تدريبيه

395
00:19:56,281 --> 00:19:58,315
حقا ايها الرائد ظننتنا سنذهب
لرؤية الجراند كانيون

396
00:20:03,322 --> 00:20:05,790
يا اخي لدينا كرات مصفحة
تظهر هنا

397
00:20:05,825 --> 00:20:07,292
بعد ان احدثت ثقبا في يدي

398
00:20:07,327 --> 00:20:09,695
انا اسف بشأن ذلك لايل انا
حقا اسف

399
00:20:09,729 --> 00:20:11,263
كان كليمنز سيقتلك

400
00:20:11,297 --> 00:20:14,066
مالذي حدث لزيك يا فتى
الجيش؟

401
00:20:14,100 --> 00:20:15,901
رميتها في المحرقة

402
00:20:15,935 --> 00:20:18,036
كان على ان افكر افضل قبل ارتدائها
في المقام الاول

403
00:20:18,070 --> 00:20:19,972
لم احب ما فعلتة بعقلي

404
00:20:21,875 --> 00:20:24,342
اذا اتريد ان نعود معا بوب؟

405
00:20:24,377 --> 00:20:26,211
فقد اصلحت بالي

406
00:20:26,246 --> 00:20:29,848
والان ماذا تظن انني سأفعل
بك تيكتر؟

407
00:20:29,882 --> 00:20:32,484
افترض ان الامر يعود لك

408
00:20:33,753 --> 00:20:35,321
في الحقيقه نعم

409
00:20:35,355 --> 00:20:36,722
تول القيادة

410
00:20:40,293 --> 00:20:41,260
ابي

411
00:20:41,294 --> 00:20:43,028
مرحبا يا صاح

412
00:20:43,063 --> 00:20:45,164
اردت ان اتمنى لكم
صيدا موفقا

413
00:20:45,198 --> 00:20:46,298
شكرا لك

414
00:20:46,332 --> 00:20:49,134
ساعود خلال بضعة ايام

415
00:20:49,169 --> 00:20:50,336
اعرف

416
00:20:50,370 --> 00:20:51,704
ماذا ايضا؟

417
00:20:51,738 --> 00:20:54,207
...انه فقط

418
00:20:54,241 --> 00:20:56,844
حسنا اعتقد انني اثبت
نفسي كمقاتل جيد

419
00:20:56,878 --> 00:20:58,178
حقيقة انت الافضل

420
00:20:58,213 --> 00:20:59,780
اذا لم لا تصحبونني معكم؟

421
00:21:01,750 --> 00:21:03,718
اليس الامر واضحا؟

422
00:21:03,752 --> 00:21:05,219
حسنا.. لا

423
00:21:05,254 --> 00:21:07,088
لورديس

424
00:21:07,123 --> 00:21:10,092
لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره
حيال جميل وكل شيء

425
00:21:10,126 --> 00:21:11,882
اردت ان اتاكد من ان هنالك
احد ما

426
00:21:11,907 --> 00:21:13,907
بوسعه حمايتها

427
00:21:15,298 --> 00:21:16,498
علم ابي

428
00:21:19,902 --> 00:21:23,205
لايتوجب عليك القدوم معنا

429
00:21:23,239 --> 00:21:25,173
اتعني ان تترك المرأة الضعيفه
في المنزل

430
00:21:25,208 --> 00:21:27,309
ويذهب الرجال لقتال الفضائي
الكبير السيء؟

431
00:21:27,343 --> 00:21:28,877
ليس ذلك ما عنيته

432
00:21:28,911 --> 00:21:30,779
لقد رأيتك قرب الدماء توم
مايسون

433
00:21:30,813 --> 00:21:32,981
تشعر بغثيان شديد

434
00:21:33,015 --> 00:21:35,383
لا اريد ان ينزف احد ولا اكون
هناك لاعالجه

435
00:21:40,556 --> 00:21:43,358
اعتني بنفسك واضح؟

436
00:21:43,392 --> 00:21:44,359
لننطلق

437
00:21:44,393 --> 00:21:45,927
لانريد ان نتاخر

438
00:21:45,961 --> 00:21:48,029
على موعدنا مع رأس
السمك النتن

439
00:22:08,980 --> 00:22:10,180
أأنت بخير؟

440
00:22:10,214 --> 00:22:11,781
نعم

441
00:22:11,816 --> 00:22:14,584
انا فقط لست على وفاق مع
الاماكن الضيقه

442
00:22:14,618 --> 00:22:16,286
كان عليك اخباري

443
00:22:16,320 --> 00:22:18,788
كان بامكانك البقاء في العربات
مع لايل ولي المجنون

444
00:22:18,823 --> 00:22:21,691
لاتبدأ مجددا مفهوم؟

445
00:22:21,726 --> 00:22:23,827
انت محقه انا اسف

446
00:22:23,861 --> 00:22:25,062
عادات قديمه

447
00:22:26,864 --> 00:22:28,866
لطيفه.. بطريقة متخلفه

448
00:22:28,900 --> 00:22:30,000
..لكن

449
00:22:30,034 --> 00:22:31,135
فهمت الفكرة

450
00:22:31,169 --> 00:22:32,870
يكفي ما قيل

451
00:22:37,775 --> 00:22:38,875
كنت افكر

452
00:22:38,910 --> 00:22:40,577
نعم؟

453
00:22:40,611 --> 00:22:42,312
ان هذا مكان جيد للحشرات

454
00:22:43,948 --> 00:22:45,849
شكرا لتلك المعلومة

455
00:22:51,287 --> 00:22:53,656
حقيقة

456
00:22:53,690 --> 00:22:55,991
ان لم نجد طريق الخروج من
هذه الجولة

457
00:22:57,293 --> 00:22:58,593
...فقط اردت القول

458
00:22:58,627 --> 00:22:59,994
لاتقولي شيئا

459
00:23:00,029 --> 00:23:02,597
سننجوا... دائما ما نقوم بذلك

460
00:23:02,631 --> 00:23:04,132
ولكن هال.. ماذا ان لم ننج؟

461
00:23:04,166 --> 00:23:05,867
سننجوا

462
00:23:16,178 --> 00:23:19,180
القاعة على الجانب الاخر
من الجدار

463
00:23:22,051 --> 00:23:23,852
انه يطابق التصميم

464
00:23:23,886 --> 00:23:26,822
هيا فلتركبوها

465
00:23:43,006 --> 00:23:44,206
...ابي

466
00:23:44,240 --> 00:23:46,875
انه هنا انا اشعر به

467
00:23:46,909 --> 00:23:48,877
حسنا

468
00:23:48,912 --> 00:23:50,646
سنواجه الوغد معا

469
00:23:50,680 --> 00:23:52,781
ونحرص على ان لا يغادر
الكوكب حيا

470
00:23:58,455 --> 00:24:00,022
كيف التقدم ياشباب؟

471
00:24:00,056 --> 00:24:01,824
بضع ثوان اخرى

472
00:24:01,858 --> 00:24:02,925
جيد

473
00:24:02,959 --> 00:24:04,026
فلتتشبثوا بمؤخراتكم

474
00:24:04,060 --> 00:24:05,694
انفجار وشيك

475
00:24:05,729 --> 00:24:06,963
تراجعوا تراجعوا

476
00:24:26,284 --> 00:24:29,353
لابد ان الفضائيين قد
سمعوا ذلك

477
00:24:29,387 --> 00:24:31,021
اذا اين هم؟

478
00:24:31,055 --> 00:24:33,089
بامكانك ان تراهن على انهم في
طريقهم الى هنا

479
00:24:41,198 --> 00:24:43,099
من اين الطريق بين؟

480
00:24:43,133 --> 00:24:44,266
لست متأكدا

481
00:24:46,002 --> 00:24:48,137
انتوني ماجي اجلبوا السي 4

482
00:24:48,171 --> 00:24:49,905
نعم سيدي حسنا

483
00:24:49,939 --> 00:24:51,239
توم

484
00:24:51,274 --> 00:24:55,911
خذ بين وهال وماجي
وآن وداي من الميسرة

485
00:24:55,945 --> 00:24:57,479
وبقيتكم ياتون معي من الميمنه

486
00:24:57,513 --> 00:24:59,247
سنبدأ بزرع تلك العبوات

487
00:24:59,281 --> 00:25:01,115
ونتلاقى مجددا في مدخل
الكهف

488
00:25:01,149 --> 00:25:03,384
سنفجر هذا الشيء والسيد معه
الى الجحيم

489
00:25:21,303 --> 00:25:23,471
حسنا لنقم بالامر بسرعه

490
00:25:25,841 --> 00:25:27,442
هيا هيا

491
00:25:27,476 --> 00:25:29,277
اقسمها

492
00:25:37,954 --> 00:25:39,488
انه موجه الى السماء

493
00:25:39,522 --> 00:25:41,056
اعرف

494
00:25:41,091 --> 00:25:43,793
لماذا؟ لقد قضوا على القوات الجويه
اساسا

495
00:25:46,129 --> 00:25:48,163
انه ليس لاجل البشر

496
00:25:51,268 --> 00:25:52,268
سكيترز

497
00:26:19,865 --> 00:26:21,833
بروفيسور مايسون

498
00:26:26,105 --> 00:26:28,807
يالها من مفاجأة غير سارة

499
00:26:38,491 --> 00:26:40,559
آن أأنت بخير؟

500
00:26:41,861 --> 00:26:43,962
نعم انا بخير

501
00:26:43,996 --> 00:26:45,496
اعتقد انه من الافضل
ان يقال

502
00:26:45,531 --> 00:26:47,298
ان د.غلاس لن تكون على
مايرام ابدا توم

503
00:26:47,332 --> 00:26:49,567
...لاتصغ لها ابي انها فقط تحاول

504
00:26:49,601 --> 00:26:51,068
هذا يكفي بين

505
00:26:54,539 --> 00:26:57,541
حاول سيدي ان يكون صبورا
جدا معكم توم

506
00:26:57,575 --> 00:26:59,776
ولكنه يجدكم مصدر ازعاج
مستمر

507
00:26:59,810 --> 00:27:02,311
سعيد لان اكون في الخدمه

508
00:27:02,346 --> 00:27:04,947
لابد واننا ارعبناه بشده
كذلك

509
00:27:04,982 --> 00:27:07,316
ماذا؟ ايخاف ان يرينا وجهه
القبيح؟

510
00:27:07,351 --> 00:27:08,585
على النقيض

511
00:27:08,619 --> 00:27:10,520
انه هنا

512
00:27:13,524 --> 00:27:14,924
وينتابه الفضول

513
00:27:14,959 --> 00:27:17,560
حول كيفية ايجادكم لهذا المكان
ومعرفتكم بتواجدنا فيه

514
00:27:17,594 --> 00:27:19,596
اراهن على انه يتسائل عن ذلك

515
00:27:19,630 --> 00:27:21,531
وانت اخبرنا

516
00:27:21,566 --> 00:27:23,033
بكل شيء

517
00:27:24,503 --> 00:27:26,871
ربما من الافضل ان تنهي الامر
وتقتليني

518
00:27:26,905 --> 00:27:28,640
لانني لن اخبرك شيئا
لعينا واحدا

519
00:27:28,674 --> 00:27:30,375
سوف تموت توم

520
00:27:31,511 --> 00:27:32,644
كما سيموت جميعكم

521
00:27:38,420 --> 00:27:41,122
اخشى ان سيدي سيصر
على ذلك

522
00:27:44,725 --> 00:27:47,593
ولكن بداية انا متاكدة انك
تذكر هذه

523
00:27:51,532 --> 00:27:54,701
ومقدار الالم الذي تسببه

524
00:28:01,041 --> 00:28:03,075
كارين توقفي

525
00:28:13,419 --> 00:28:15,920
كنت اتطلع لفعل هذا
منذ مده

526
00:28:22,827 --> 00:28:24,061
ابتعدي عنه

527
00:28:25,430 --> 00:28:26,831
هال

528
00:28:31,904 --> 00:28:34,506
اخبرنا بكل ماتعرف

529
00:28:34,540 --> 00:28:36,508
اذهبي الى الجحيم

530
00:28:42,181 --> 00:28:44,583
سنترك بالدكتورة غلاس
للنهاية كما اظن

531
00:28:45,885 --> 00:28:47,619
لاجل الاوقات الخالية

532
00:28:57,730 --> 00:28:59,864
اذلك افضل مالديك؟

533
00:29:09,074 --> 00:29:11,576
ايستمتع برؤيتك تعذبينا؟

534
00:29:11,610 --> 00:29:14,212
...انه لايهتم بكم قدرما تهتمون لامر

535
00:29:14,246 --> 00:29:16,914
بعوضه تئز بالقرب من وجوهكم

536
00:29:16,949 --> 00:29:19,984
انتم مجرد مزعجين بالنسبة له

537
00:29:20,019 --> 00:29:22,554
كنت ارجو ان اتجنب هذا

538
00:29:25,758 --> 00:29:26,792
لا.. لاتلمسيني

539
00:29:46,879 --> 00:29:48,980
انها حامل توم

540
00:29:51,150 --> 00:29:53,919
حامل بطفلك

541
00:30:03,062 --> 00:30:04,663
لم تكن تعرف؟

542
00:30:13,740 --> 00:30:15,708
حسنا ساخبرك بكل ماتريدين
معرفته

543
00:30:15,742 --> 00:30:17,543
فقط ارجوك لاتفعلي ذلك

544
00:30:24,152 --> 00:30:25,919
هال؟

545
00:30:25,953 --> 00:30:27,587
هال ستكون بخير

546
00:31:09,297 --> 00:31:11,298
لم ينته الامر توم

547
00:31:11,333 --> 00:31:13,234
لن تنتصر ابدا

548
00:31:13,268 --> 00:31:14,735
ابدا

549
00:31:28,649 --> 00:31:29,882
سنذهب للحصول على
مساعده

550
00:31:47,268 --> 00:31:49,703
انا افهم

551
00:32:10,704 --> 00:32:12,704
استمر بالقتال

552
00:32:25,374 --> 00:32:27,142
علينا الذهاب

553
00:32:27,176 --> 00:32:29,210
انتوني, بوب.. جهزوا العبوات
الناسفة

554
00:32:29,245 --> 00:32:30,978
البقية تحركوا الى الكهف

555
00:32:31,013 --> 00:32:32,847
سنفجر منضدة الشواء هذه

556
00:32:32,881 --> 00:32:34,983
تيكتر ساعدني بحمل
جثة داي

557
00:32:35,017 --> 00:32:36,251
نعم سيدي

558
00:32:36,285 --> 00:32:38,253
ساعدني بحمل هال.. انه
مصاب بشده

559
00:33:20,930 --> 00:33:23,031
انجزت المهمه سيدي

560
00:33:26,168 --> 00:33:28,970
حسنا.. اعطوا هؤلاء الناس
بعض الطعام

561
00:33:29,004 --> 00:33:31,906
في الحقيقه اعطوهم اي شيء
لعين يريدون

562
00:33:41,550 --> 00:33:43,117
عمل رائع دان

563
00:33:43,152 --> 00:33:45,520
لا استطيع اخبارك كم انا فخور
بالجمهرة الثانيه

564
00:33:49,525 --> 00:33:51,860
لم يك الامر رائعا ولكنه تم

565
00:33:51,894 --> 00:33:53,128
برغم خسارتنا لداي

566
00:33:55,264 --> 00:33:57,132
كان رجلا طيبا

567
00:34:15,917 --> 00:34:17,819
ابي, بين

568
00:34:21,256 --> 00:34:22,223
اكان الامر رائعا؟

569
00:34:22,257 --> 00:34:24,325
تلك كلمه واحدة لوصفه

570
00:34:25,460 --> 00:34:27,861
...اذا استبقى معنا؟ اعني

571
00:34:28,897 --> 00:34:30,932
مات لدى بين عمل مهم
للقيام به

572
00:34:30,966 --> 00:34:33,100
بالطبع انا باق

573
00:34:33,135 --> 00:34:35,303
في الحقيقه اظن ان علينا ان نلعب لعبة
جنونيه من المونوبولي

574
00:34:35,337 --> 00:34:36,905
ان كنت تظن ان بامكانك
التغلب علي

575
00:34:36,939 --> 00:34:39,140
بالطبع استطيع ايها السمكه
البليده

576
00:34:45,382 --> 00:34:47,382
اين هال؟

577
00:34:47,383 --> 00:34:49,350
انا لست واثقة تماما مما
حدث له

578
00:34:49,385 --> 00:34:51,319
ربما لديه ارتجاج دماغي
بسيط

579
00:34:51,353 --> 00:34:54,289
ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه
ويتنفس بصورة تلقائية

580
00:34:54,323 --> 00:34:55,890
ماذا يعني ذلك؟

581
00:34:55,925 --> 00:34:57,258
لايعني شيئا حقيقة

582
00:34:57,293 --> 00:34:59,961
علينا فقط ان ننتظر ونرى
ماسيحدث

583
00:34:59,996 --> 00:35:01,296
وحاليا اظن ان من الافضل

584
00:35:01,330 --> 00:35:03,565
لو تركناه ليرتاح

585
00:35:05,868 --> 00:35:08,536
اعدكم بانني سارعاه

586
00:35:23,119 --> 00:35:24,853
اذا؟

587
00:35:24,887 --> 00:35:27,255
...اذا

588
00:35:27,290 --> 00:35:29,224
انت حامل؟

589
00:35:30,894 --> 00:35:33,529
...كنت ساخبرك ولكن

590
00:35:33,563 --> 00:35:37,066
ماهو شعورك حيال الامر؟

591
00:35:37,101 --> 00:35:39,435
لست متأكده

592
00:35:39,470 --> 00:35:41,371
وانت؟

593
00:35:42,606 --> 00:35:45,475
حينما افكر بالامر.. اشعر
بالسعادة

594
00:35:51,282 --> 00:35:53,216
ماذا؟

595
00:35:53,251 --> 00:35:55,618
...لا اعرف انا فقط

596
00:35:55,653 --> 00:35:57,153
اتسائل هل من الانصاف

597
00:35:57,188 --> 00:35:59,689
ان نأتي بطفل الى
عالم كهذا

598
00:36:01,659 --> 00:36:05,294
ان كان هنالك مستقبل لنا

599
00:36:05,329 --> 00:36:07,897
لاي منا

600
00:36:07,931 --> 00:36:09,198
كيف لنا ان لا نفعل

601
00:37:47,097 --> 00:37:50,266
البطل الفاتح

602
00:37:50,300 --> 00:37:51,667
او الابن الثائر؟

603
00:37:51,702 --> 00:37:53,369
ابدا

604
00:37:53,403 --> 00:37:56,739
من الجيد عودتك سالما ككل

605
00:37:56,773 --> 00:37:59,008
انا اسف لما سمعته
عن ابنك

606
00:37:59,042 --> 00:38:00,376
نعم

607
00:38:00,410 --> 00:38:01,644
بامكاننا فقط ان نأمل

608
00:38:01,678 --> 00:38:03,279
طبعا طبعا

609
00:38:03,313 --> 00:38:05,014
حسنا ساصلي لاجله

610
00:38:05,048 --> 00:38:07,149
وكل امكانيات هذا المكان
رهن امرك

611
00:38:07,184 --> 00:38:09,085
اقدر ذلك

612
00:38:09,119 --> 00:38:11,087
اترغب بشراب؟

613
00:38:11,121 --> 00:38:12,389
لا شكرا

614
00:38:14,258 --> 00:38:16,025
امتأكد؟

615
00:38:16,060 --> 00:38:17,660
سكوتش ساده

616
00:38:20,364 --> 00:38:22,766
سمعت ان بريسلر وافق على
اعادة الحكم المدني

617
00:38:22,800 --> 00:38:25,569
حسنا هنالك شروط لهذا
الاتفاق

618
00:38:25,603 --> 00:38:27,404
انه شرط

619
00:38:27,438 --> 00:38:31,475
انني لن اكون الرئيس
بعد الان

620
00:38:31,509 --> 00:38:32,643
انا افهم

621
00:38:32,677 --> 00:38:34,344
لاقول الحقيقه انا فرح لان
استجيب لذلك

622
00:38:34,379 --> 00:38:38,249
انها وظيفه تلائم شخصا
شابا اكثر

623
00:38:38,283 --> 00:38:40,618
شخص مثلك

624
00:38:42,488 --> 00:38:44,589
ارثر انا لا استطيع

625
00:38:46,459 --> 00:38:49,595
اشعر بالاطراء ولكن لا

626
00:38:49,629 --> 00:38:52,665
سابقى هنا طالما يحتاج
هال ليتعافى

627
00:38:52,699 --> 00:38:55,768
لكنني والرائد ويفر اتفقنا
مقدما

628
00:38:55,802 --> 00:38:58,104
على ان تشارلستون ليست المكان
الملائم للجمهرة الثانية

629
00:38:58,139 --> 00:39:00,106
ذلك ليس الجواب الذي كنت
ارغب به

630
00:39:00,141 --> 00:39:01,475
اعرف وانا اسف

631
00:39:01,509 --> 00:39:03,110
ولكن بعدما يرحل هؤلاء
الاوغاد ارثر

632
00:39:03,144 --> 00:39:06,279
اعدك بانني اول من سيخرج
مطرقة

633
00:39:06,313 --> 00:39:07,814
وابدأ بطرق سيفي

634
00:39:07,848 --> 00:39:10,617
لاحوله الى افضل محراث
رأيته يوما

635
00:39:11,852 --> 00:39:15,355
ولكن حتى قدوم هذا اليوم

636
00:39:15,389 --> 00:39:17,123
سأواصل القتال

637
00:39:18,792 --> 00:39:22,461
ليس لانني اريد ذلك بل لان
علي ذلك

638
00:39:30,737 --> 00:39:32,804
كيف تلقى الخبر؟

639
00:39:32,838 --> 00:39:35,139
ليس بصورة جيده

640
00:39:35,174 --> 00:39:36,707
اذا؟

641
00:39:36,742 --> 00:39:38,843
وعليه اظن باننا كلما بكرنا بالخروج
كلما كان افضل

642
00:39:38,877 --> 00:39:40,278
نعم

643
00:39:46,151 --> 00:39:48,519
لقد اتينا من مسافة بعيدة
انا وانت

644
00:39:48,554 --> 00:39:49,787
نعم

645
00:39:51,890 --> 00:39:54,759
ولا اعلم ماينتظرنا
في الخارج

646
00:39:54,793 --> 00:39:58,129
انا والجمهرة الثانيه

647
00:39:58,163 --> 00:40:00,398
لا ولا انا اعلم

648
00:40:00,432 --> 00:40:02,500
ولكن مهما يكن

649
00:40:02,534 --> 00:40:05,703
انا افترض باننا سنواجهه
سوية كفريق

650
00:40:05,737 --> 00:40:07,371
كما تعلم

651
00:40:07,406 --> 00:40:09,407
...طبعا انا

652
00:40:16,181 --> 00:40:17,681
هزة ارضية؟

653
00:40:17,716 --> 00:40:19,850
لا ليست هزة ارضية

654
00:41:13,304 --> 00:41:15,238
ماهذه بحق الجحيم؟

655
00:41:15,272 --> 00:41:17,774
شيء لم نره من قبل ابدا

656
00:41:55,832 --> 00:42:00,832
نهاية الموسم الثاني
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم
القاكم في الموسم القادم ان شاء الله

657
00:42:00,833 --> 00:45:01,833
بامكانكم متابعة ترجمتي لمسلسل الانقلاب
revolution
والذي سيبدأ عرضه يوم 17\9 
ان شاء الله.. ارجو لكم اوقاتا ممتعة

