1
00:00:00,000 --> 00:00:01,778
<font color="#ffff00">."سابقاً في مُذكرات مصاص دماء .. "</font>

2
00:00:01,779 --> 00:00:04,723
، عشت فى سرّية لأكثر من قرن
.. إلى الآن

3
00:00:04,724 --> 00:00:06,737
، أدرك مقدار المُخاطرة
.لكن عليّ أنّ أتعرف عليها

4
00:00:06,738 --> 00:00:08,603
.(إلينا) ، إنـّها المُشابهة لـ(كاثرين)

5
00:00:08,604 --> 00:00:12,691
.(حبـّنا لـ(كاثرين) لم يكن حقيقيـّاً يا (دايمُن -
.كان حقيقيـّاً بالنسبة إليّ .. سأعيدها -

6
00:00:12,692 --> 00:00:17,193
، هناك مقبرة أسفل الكنيسة
.التعويذة حبست (كاثرين) هناك ، لحمياتها

7
00:00:17,193 --> 00:00:19,460
.أخبرني كيف أدخل إلى المقبرة -
الجريمواي".   - أين هو ؟" -

8
00:00:19,460 --> 00:00:21,825
.(تفقد دفتر اليومية خاصة (جوناثان غيلبرت

9
00:00:21,825 --> 00:00:25,493
هذا "الجريموار" ، كان خاصة (إيميلى) صحيح ؟
.و الـّذي أنتَ بحاجته لعكس التعويذة،سأساعدكَ

10
00:00:25,528 --> 00:00:29,223
لا يمكنكَ العيش بدوني ، صحيح ؟ -
عينيكِ ؟ -

11
00:00:29,546 --> 00:00:31,091
أين عساها ذهبت ؟-
من التى عساها ذهبت ؟ -

12
00:00:31,091 --> 00:00:32,289
.(آنـّا)

13
00:00:33,330 --> 00:00:35,198
! (إلينا)

14
00:01:49,321 --> 00:01:52,241
.ما كنت لأفعل ذلك

15
00:01:56,013 --> 00:02:00,249
، لا تحاولي الهرب
.لا تحاولى حتى الحركة

16
00:02:00,250 --> 00:02:05,396
أتفهمين ؟ -
.أفهم -

17
00:02:15,541 --> 00:02:16,708
حقاً ؟

18
00:02:16,709 --> 00:02:18,977
، أخبرتها بألاّ تتحرك
.فعلت أمر العين ذلك كما علمتيني

19
00:02:18,978 --> 00:02:22,147
، "نسيت الدرس عن " عشب رعي الحمام
.إنـّها تتناول سُم مصاصين الدماء

20
00:02:22,148 --> 00:02:25,483
من أنتم ؟ ما الـّذي تريدونه منـّي ؟ -
.لا يهم -

21
00:02:39,331 --> 00:02:41,266
بوني)؟)

22
00:02:42,902 --> 00:02:45,336
يا إلـَهي ؟

23
00:02:47,375 --> 00:02:52,766
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

24
00:02:57,950 --> 00:02:59,350
.(آنـّا) أخذت (إلينا)

25
00:02:59,351 --> 00:03:02,453
أجل , علمت ذلك من الـ600
.بريد صوتي الـّذين بعثتهم إليّ

26
00:03:02,454 --> 00:03:06,257
دايمُن) , طوال اللـّيل و انا أبحث)
.بكل شارع بالبلدة

27
00:03:06,258 --> 00:03:10,662
ماذا لو لم تكن دمائك زالت من جسدها؟ -
.على الأقل ستتمكن من رؤيتها مُجدداً -

28
00:03:10,663 --> 00:03:14,165
، أرجوك
ما الـّذي تعرفه؟

29
00:03:14,166 --> 00:03:18,469
أنتَ كنت برفقة (آنـّا) ، لا بدّ أنكَ تعلم
.بمكانها ، أخبرنى أين يمكنني إيجاده فحسب

30
00:03:18,470 --> 00:03:20,338
.كلاّ

31
00:03:20,339 --> 00:03:24,475
، يمكنكَ الذهاب
.حقـّاً

32
00:03:26,045 --> 00:03:29,581
.تعلم , كل ما يمكنني تذكره هو كرهكَ

33
00:03:29,582 --> 00:03:34,619
، ربما مر وقت كان الوضع بهِ مُختلفاً
.لكن خياراتكَ محت كلّ شيء جيد بشأنكَ

34
00:03:34,620 --> 00:03:42,827
لكن أنظر , أعلم أنـّكَ لديكَ أكثر من سبب
.لتكرهني .. كلّ هذا بدأ بسببي

35
00:03:42,828 --> 00:03:53,638
، كاثرين) أخذت منكَ .. بسببي)
.و انا آسف على ذلك

36
00:03:54,974 --> 00:03:57,775
.أعتذاركَ مقبولاً

37
00:03:57,776 --> 00:04:02,280
، لذا رجاءً
.أخبرنى بما تعلمه فحسب

38
00:04:03,849 --> 00:04:08,353
، (إنـّها (إلينا) ، يا (دايمُن
.لو كنت تعلم شيء .. أخبرني

39
00:04:13,559 --> 00:04:21,432
، أنا أعني هذا بصدقّ
.(آمل أنّ تموت (إلينا

40
00:04:28,507 --> 00:04:31,609
.(بوني) -
.(إلينا) -

41
00:04:31,610 --> 00:04:33,177
أأنتِ بخير ؟

42
00:04:33,178 --> 00:04:35,680
.رأسي -
.تعالى هنا -

43
00:04:35,681 --> 00:04:41,286
.. (يا إلـَهي إن (بين -
.يمكنهم سماعنا -

44
00:04:44,356 --> 00:04:48,660
.أنا كنت غبية جداً -
.إنـّه خدعنا جميعاً -

45
00:04:48,661 --> 00:04:50,428
ما الـّذي يجري ؟ لمَ نحن هنا ؟

46
00:04:50,429 --> 00:04:55,099
.(ربما يكون لذلك علاقة بأمر كتاب تعاويذ (إيميلى -
كتاب التعاويذ ؟ -

47
00:04:55,100 --> 00:04:57,402
دايمُن) قال أنـّه ربما يستخدم)
.لفتح المقبرة

48
00:04:57,403 --> 00:05:00,314
لمَ لمّ بشأن أيّ من هذا ؟

49
00:05:01,040 --> 00:05:04,309
، كنت أحاول أبقائكَ بعيداً عن ذلك
.آملت ألاّ يصل الأمر إلى ذلك

50
00:05:04,310 --> 00:05:06,044
يصل إلى ماذا ؟

51
00:05:06,045 --> 00:05:11,182
، إنهم بحاجة لساحرة
.لكسر التعويذة و تحرير مصاصين الدماء

52
00:05:11,183 --> 00:05:13,484
.مُحال -
.أعلم -

53
00:05:19,158 --> 00:05:22,994
، أنتَ تهدر وقتكَ
.لن أساعدكَ

54
00:05:25,831 --> 00:05:30,401
، لهذا هي هنا
.كتحفيز لكِ بأن تُحسني التصرّف

55
00:05:30,402 --> 00:05:36,741
أتعلمين , لا يحري أنّ تكوني
.بائسة .. أجعلي الأمر سهلاً

56
00:05:36,742 --> 00:05:39,310
.إنها تود الحديث إليكِ

57
00:05:42,815 --> 00:05:48,052
، (إلينا غيلبرت)
.(أنتِ حقـّاً مشابهة لـ(كاثرين

58
00:05:48,053 --> 00:05:50,488
.(لا بدّ أنكِ أستحوذتي على الأخوين (سلفاتور

59
00:05:50,489 --> 00:05:53,624
من انتِ ؟ -
.(أنا (آنـّا -

60
00:05:53,625 --> 00:06:00,698
، ربما ذكرني أخوكِ
.أعني , نحن تقرياً نتواعد

61
00:06:02,434 --> 00:06:04,202
عشرة براميل ؟

62
00:06:04,203 --> 00:06:05,503
أتعلم مقدرا الضرر الذي يمكن
أن نحققه بعشرة براميل ؟

63
00:06:05,504 --> 00:06:06,971
.الدوق يحصل على كل شيء

64
00:06:06,972 --> 00:06:08,072
.الدوق منضحة

65
00:06:08,073 --> 00:06:12,276
،أجل , دوق مع عشرة براميل
.بمعنى آخر ، صديقى المُقرب الجديد

66
00:06:12,277 --> 00:06:15,980
ما المُشكلة يا بن (غيلبرت)؟ -
.(لا تملك واحداً ، يا بن (لاكوود -

67
00:06:15,981 --> 00:06:17,482
.أجل ، لم أظن ذلك

68
00:06:17,483 --> 00:06:19,951
ألم تمل من ذلك ؟ -
ممّاذا ؟ -

69
00:06:19,952 --> 00:06:21,319
.من نفسكَ

70
00:06:24,356 --> 00:06:26,124
.أستمر بالضحك يا صاح

71
00:06:26,125 --> 00:06:29,193
.(مرحباً (جيرمي
أين (إلينا) ؟

72
00:06:29,194 --> 00:06:34,132
.راسلت (بوني) طوال اليوم عن حفلة الدوقة -
.(إنـّها ذهبت لمكان ما مع (ستيفان -

73
00:06:34,133 --> 00:06:39,645
إذن لن أكون إحدى تلكَ الفتيات
.اللاّئي يختفين حينما يكون لديهن حبيب جديد

74
00:06:39,680 --> 00:06:42,673
من الدوق ؟ -
.شخصٌ ما تخرج مُنذ عدة سنوات -

75
00:06:42,674 --> 00:06:46,110
.و يقيم الحفلة دوماً حينما يرجع من الدوق

76
00:06:46,111 --> 00:06:50,581
مهلاً الدوق يكون دوق ؟ -
.أسمه الحقيقي بوب أو ما شابه -

77
00:06:50,582 --> 00:06:55,887
، إنـّه أحمق كلياً لكنه يشتري الجعة
.ربما يجب أنّ تأتي

78
00:06:55,888 --> 00:07:00,725
.أجل .. لا أظن ذلك -
.كلاّ عن جدّ ، الجميع سيحضرها -

79
00:07:00,726 --> 00:07:09,367
، حتى الأخوة الصغار المنطويين
.فكر بذلك

80
00:07:11,904 --> 00:07:17,075
إذاً ، لديّ خطاب ، إنـّه مليء بالصراحة
و متأنـّى بهِ .. أأنتّ مستعد لسماعهِ ؟

81
00:07:17,076 --> 00:07:19,343
أنتِ كتبتِ الخطبة ؟-
.اجل -

82
00:07:19,344 --> 00:07:24,348
الأمر " أنكَ قبلتني و لا أودّ أنّ يتيه الأمر"
.هذا هو خطابي .. إنـّه شفاعيّ

83
00:07:24,349 --> 00:07:25,783
! "شفاعي"

84
00:07:25,784 --> 00:07:31,522
أجل , أتعلم , بحالة لو راودتكَ أفكارا أخرى
.أو ندم او كنت كذلك , مثل التقهقر

85
00:07:31,523 --> 00:07:32,523
التقهقر ؟

86
00:07:33,959 --> 00:07:37,061
أيمكنني التطرق للجزء الخاص بالخطاب ؟ -
.أجل , تفضلي -

87
00:07:37,062 --> 00:07:40,832
إذاً ، أعلم أنكَ لا تفكر
.بأنّ هذا الأمر سينجح بيننا

88
00:07:40,833 --> 00:07:45,803
أردتكَ أنّ تعلم هنا ، و الآن
.أنـّي أعرض عليكَ مخرج

89
00:07:45,804 --> 00:07:49,207
.مثل فقرة الهرب -
لمَ تعرضي عليّ فقرة الهرب ؟ -

90
00:07:49,208 --> 00:07:56,280
.لا أودّ أنّ أضع أفتراضات عمّا نفعله هنا -
.فهمت -

91
00:07:56,281 --> 00:08:02,753
إذاً , لو وددت أختبار ذلك
.أعلمني فحسب

92
00:08:02,754 --> 00:08:08,292
.انا بخير هكذا ، لكن شكراً لكِ -
.حسناً-

93
00:08:08,293 --> 00:08:09,961
.جيد

94
00:08:09,962 --> 00:08:11,696
.أجل -
.. إذن -

95
00:08:11,697 --> 00:08:14,465
.أراك فى حفلة الدوق اللـّيلة -
.أجل -

96
00:08:18,971 --> 00:08:20,304
أجل ؟

97
00:08:20,305 --> 00:08:21,672
.مرحباً

98
00:08:21,673 --> 00:08:25,042
.(أبحث عن (بوني -
.إنها ليست هنا -

99
00:08:25,043 --> 00:08:28,412
.. أتعلمين أين عساها أنـ -
.أبداً -

100
00:08:30,315 --> 00:08:32,984
،لديكِ رأي حاد تجاهي 
.بالنسبة لشخصٌ لا يعرفني

101
00:08:32,985 --> 00:08:36,554
واتتكَ أعصابك لتطرق على باب ساحرات
.آل (بينيت) طالباً المساعدة لأيّ شيء

102
00:08:36,555 --> 00:08:40,258
ما الذي فعلته ؟ -
.(الأرواح تتخاطب سيد (سلفاتور -

103
00:08:40,259 --> 00:08:46,397
و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ
.بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي

104
00:08:46,398 --> 00:08:50,520
.أخرجي من الباب و قولي ذلك

105
00:08:58,118 --> 00:09:02,721
، (أنا لستُ (بوني
.لن يروق لكَ العبث معي

106
00:09:08,461 --> 00:09:13,799
.بوني) لن تفتح المقبرة) -
.أظن أنـّها ستفعل ذلك -

107
00:09:13,800 --> 00:09:16,268
أتودّين خروج (كاثرين) إلى هذهِ الدرجة ؟

108
00:09:16,269 --> 00:09:19,638
ثقِ بي لا أحدّ ممّن أعرف
.يودّ رؤية هذهِ الفتاه مرة أخرى

109
00:09:19,639 --> 00:09:27,413
.عدا (دايمُن) ، ذلكَ المُتيّم الأحمقّ -
إذن ما الداعي ؟ أو عمّن الأمر ؟ -

110
00:09:27,414 --> 00:09:32,985
.. أمّي هناك
.كاثرين) لم تتمكن من التكفل بذاتها)

111
00:09:32,986 --> 00:09:37,023
كانت تتلاعب
.(بالأخوين (سلفاتور

112
00:09:37,024 --> 00:09:41,427
، و حينما قـُبض عليها
.تمّ القبض على أمّي كذلك

113
00:09:42,830 --> 00:09:48,100
.رأيت (جوناثان غيلبرت) يذهب بها -
.أنا آسفة -

114
00:09:48,101 --> 00:09:52,392
أنتِ تعنين ذلك حقـّاً ، أليس كذلك ؟

115
00:09:53,273 --> 00:09:59,045
أجلّ أظنّ أننا سنتخطى أمر
".وثاق الأمّ المّيتة ، لتشرعي بخدمة "غرض

116
00:09:59,046 --> 00:10:02,949
و ما هو ؟ -
.النفوذ -

117
00:10:04,518 --> 00:10:06,118
أهذهِ لكِ؟

118
00:10:11,592 --> 00:10:15,461
إلينا) ، هل أنتِ بخير؟) -
.إنـّها بخير ، للوقت الراهن -

119
00:10:15,462 --> 00:10:17,763
،أخبرني أنّ "الجريموار" بحوزتكَ
.و سأبقيها بخير

120
00:10:19,132 --> 00:10:22,435
.يُمكنني أنّ آتي بهِ -
.ممّا يعنى أنـّه بحوزة أخيك -

121
00:10:22,436 --> 00:10:25,738
، و أنا بحوزتي الساحرة
.. لذا يتعيّن على أحدكما أن يقابلني

122
00:10:25,739 --> 00:10:29,342
بميدان البلدة العام خلال 30 دقيقة..
.. حتى يتسنى لنا النقاش بأمان عن

123
00:10:29,343 --> 00:10:32,956
."الأمر المرح؛ "كيف سنعمل سويـّاً..

124
00:10:34,948 --> 00:10:39,819
.. تفضل
.أحبو مرّة أخرى ، مهلاً ، كلاّ

125
00:10:39,820 --> 00:10:42,188
.أنا لا آبه

126
00:10:46,760 --> 00:10:48,527
.أنا ذاهبة

127
00:10:52,232 --> 00:10:56,435
، أبقيهم تحت السيطرة
.الأجبار الذهني لن يُجدي

128
00:10:56,436 --> 00:11:00,172
.أستخدم العنف فحسب -
.حسنٌٌ ،فهمت ذلك -

129
00:11:02,009 --> 00:11:04,877
.أجلسي ، و أحسنى التصرف

130
00:11:04,878 --> 00:11:07,780
.إذاً أنتِ المُفتاح لتحقيق ذلك

131
00:11:07,781 --> 00:11:11,751
.. موضوعيـّاً
.أنتِ من ستفتح الباب

132
00:11:11,752 --> 00:11:17,523
أخبرينى , مُنذ متى و أنتِ ساحرة ؟ -
أهناك ما يُمكن أحتساءه هنا ؟ -

133
00:11:17,524 --> 00:11:23,195
هلّ أنتِ تعرضين عليّ شيء ؟
.توجد ماء على الطاولة

134
00:11:25,432 --> 00:11:28,501
هلّ ليّ برشفة ؟

135
00:11:41,882 --> 00:11:44,550
.عودي للداخل و أغلقى الباب

136
00:11:44,551 --> 00:11:48,354
.لا تؤذيها -
.لا تـُجبريني -

137
00:11:49,690 --> 00:11:50,990
.أغلقيه

138
00:12:00,410 --> 00:12:03,912
.(آنـّا)

139
00:12:03,913 --> 00:12:06,915
.. مرحباً
ما الـّذي حدث لكِ باللـّيلة الماضية؟

140
00:12:06,916 --> 00:12:09,691
، آسفى تحتم عليّ أن أغادر
.قلت لأختكَ أنّ تـُخبركَ

141
00:12:09,692 --> 00:12:13,528
.أنا لم أرها -
..حسنٌ ، عليّ أنّ أركض ، لذا -

142
00:12:13,529 --> 00:12:16,398
أتودّين حضور حفلة اللـّيلة ؟ -
أودّ ماذا ؟ -

143
00:12:16,399 --> 00:12:19,668
الرجل الذي يـُقيم الحفل أحمق تماماً
.لكن من المُفترض أنّ تكون ممتعة

144
00:12:19,669 --> 00:12:24,606
.فهمت كما تعلمينة، الأمان بالرفقة -
إذاً أنتَ أخيراً مُستعدّ للخروج معي ، صحيح ؟ -

145
00:12:24,607 --> 00:12:28,710
، قدّ مرّ زمن مُنذ أنّ حضرت حفلاً
.و انا أودّ العودة إلى ذلك

146
00:12:28,711 --> 00:12:34,149
، و ألاّ أكون وحيداً
.و انا مُعجبٌ بكِ

147
00:12:34,150 --> 00:12:41,022
أنتِ مرحة ، و نوعاً ما غريبة و مُترصدة
.لكنـّي أحزر .. بأنّ ذلك يروق ليّ أيضاً

148
00:12:41,023 --> 00:12:47,996
،إذن أجل, يجب أنّ تحضري إلى الحفل معي
.ستكون بالأحراج ، عند المقابر القديمة

149
00:12:49,899 --> 00:12:53,101
إنها هناك ، صحيح ؟
.هذا يبدو جيّداً

150
00:12:53,102 --> 00:12:57,472
.أقابلكَ هناك -
.حسنٌ ، عظيم -

151
00:12:57,473 --> 00:12:59,107
.جيّد

152
00:12:59,108 --> 00:13:00,642
.حسناً

153
00:13:07,984 --> 00:13:13,688
أأتفقتِ على مواعدة مُثيرة ، أمّ أنكِ
تـُخطتي للنيل من كافة عائلة (غيلبرت)؟

154
00:13:13,689 --> 00:13:17,993
حفلة , أمام المقابر القديمة
أليس هذا لطفٌ منهم ؟

155
00:13:17,994 --> 00:13:20,896
، الكثير من البشر الدافئين
.لمصاصين الدماء الجياع

156
00:13:20,897 --> 00:13:24,633
.أخبرتكِ ، أنـّي أعمل مُنفرداً -
.أجل ، و أنا كذلك -

157
00:13:24,634 --> 00:13:27,535
لكنكَ تنقصكَ ساحرة
.و أنا ينقصنى كتاب التعاويذ

158
00:13:27,536 --> 00:13:31,273
إذاً ما قولكَ ؟ -
.ستيفان) سيطاردكِ ، تعلمين ذلك) - 

159
00:13:31,274 --> 00:13:33,742
.(لعبثكِ مع (إلينا

160
00:13:33,743 --> 00:13:38,480
، إذاً فهو لن سكون سعيداً لو قتلتها
.إن لم أحصل على ما أريد

161
00:13:40,816 --> 00:13:43,451
متى ترغبين بالقيام بذلك ؟

162
00:13:45,021 --> 00:13:48,490
ربـّاه , الأمر يبدو كما كان
.عامـ 1864 ،مرة أخرى

163
00:13:48,491 --> 00:13:53,261
أنتم آل (سلفاتور) تـُصبحون مُثيرون للشفقة
.حينما يتعلق الأمر بإمرأة

164
00:13:53,262 --> 00:13:57,299
،اللـّيلة ، بعد المغيب
.نتقابل بالكنيسة

165
00:14:00,903 --> 00:14:04,673
الساحرات لا يتمتعون
بميزة الحياه الأبدية ، صحيح؟

166
00:14:04,674 --> 00:14:09,778
.لذا أنتم يمكنكم الموت -
.أجل يمكننا الموت -

167
00:14:13,582 --> 00:14:15,583
.هذا مقيت

168
00:14:17,987 --> 00:14:22,023
! (ستيفان) -
.أذهبا للخاج -

169
00:14:25,361 --> 00:14:28,630
، عندما تغيب الشمس
.غادر البلدة

170
00:14:28,631 --> 00:14:33,068
، لو رأيتكَ مرة أخرى
.سأقتلكَ

171
00:14:38,975 --> 00:14:41,309
كيف علمتِ بمكاننا ؟

172
00:14:41,310 --> 00:14:46,715
العديد من الأشياء يمكنها التعظيم 
.من قوى الساحرة ، القلق و الغضب

173
00:14:46,716 --> 00:14:50,618
، بعدما أخبرني (ستيفان) أنهم أختطفوكِ
.و كان لديّ الكثير من الأغرضا التى تخصكما

174
00:14:50,619 --> 00:14:55,123
مما سهل من أجراء
.تعويذة تحديد مكان بسيطة

175
00:14:55,124 --> 00:15:02,835
.أنا آسفة ، عن كل هذا -
.لن تكوني آسفة كما سيأسفون -

176
00:15:03,232 --> 00:15:06,701
إذاً ، ما الـّذي علينا فعله الآن ؟ -
.الآن , يتعيّن عليكِ البقاء هنا -

177
00:15:06,702 --> 00:15:10,939
سجينة فى بيتي ؟
.لا أظن ذلك

178
00:15:10,940 --> 00:15:15,410
.لا يمكنني حمياتكِ لو تركتِ البيت -
.سنحمي أنفسنا - 

179
00:15:15,411 --> 00:15:21,182
،(يتعيّن علينا السماح له بإستعادة (كاثرين
.لن يتوقف حتى يصل إيها

180
00:15:21,183 --> 00:15:25,020
.ربما لو ساعدناه ، لوضعنا نهاية لذلك -
.كلاّ ، إنـّه لا يستحق نيل ما يصبو إليهِ -

181
00:15:25,021 --> 00:15:28,160
مّا الخيارت الأخرى المتاحة لدينا ؟

182
00:15:29,158 --> 00:15:32,694
، دائماً ما أقحمت الساحرات
.بمشكلات مصاصين الدماء

183
00:15:32,695 --> 00:15:40,068
بالرغم من محاولتنا للبتعد عن 
.تلكَ المُشكلات ... سأفتح المقبرة

184
00:15:40,069 --> 00:15:47,308
آتي بحبيبة أخوك ، و دمر البقية
.بالنيران ، حينئذٍ سينتهي كل ذلك

185
00:15:47,309 --> 00:15:50,278
.لازلنا بحاجة لجعل (دايمُن) يوافق على ذلك -
.إنـّه بالفعل قدّ وافق مرّة -

186
00:15:50,279 --> 00:15:53,448
،أجل , و حينئذٍ أخذلناه سويـّاً
.لذا ، هو غاضبٌ الآن

187
00:15:53,449 --> 00:16:00,388
.. إنـّه مجروح ، هناك فرق
.أظن أنـّي أعلم ما يتعيّن عليّ فعله

188
00:16:06,295 --> 00:16:13,935
.لا بدّ أنك تمازحني -
.(كان (ستيفان -

189
00:16:13,936 --> 00:16:18,740
.لم يكن بمقدوري فعل شيء -
.أصمت ، توقف عن الحديث - 

190
00:16:22,478 --> 00:16:27,215
، من دون الساحرة
."لن يكون (دايمُن) برفقتنا ولا "الجريموار

191
00:16:27,216 --> 00:16:33,855
،دايمُن) لن يتوقف)
.سيجد طريقة للدخول

192
00:16:33,856 --> 00:16:37,826
.و سنكون هناك حينما يفعل ذلك

193
00:16:48,337 --> 00:16:52,841
.. يحري عليّ أنّ أغير الأقفال
هل نظمتي هروباً من السجن ؟

194
00:16:52,842 --> 00:16:54,742
.(إنـّه (ستيفان -
.أخي -

195
00:16:54,743 --> 00:17:00,815
.دائماً ما يلعب دور الفارس الأبيض -
.أقنعت (بوني) أنّ تساعدكَ -

196
00:17:00,816 --> 00:17:02,517
.أشك بذلك

197
00:17:02,518 --> 00:17:05,920
، "لن قول آسفة لحصولنا على "الجريموار
.من دونكَ باللـّيلة الماضية

198
00:17:05,921 --> 00:17:10,391
.لأنـّي حقاً لستُ آسفة على ذلك -
.حسناً , على الأقل أنتِ صادقة -

199
00:17:10,392 --> 00:17:15,330
، كنتُ أحمي الأناس الـّذين أحبهم 
.يا (دايمُن) .. و أنتَ كنت كذلك

200
00:17:15,331 --> 00:17:18,900
،تقوم بذلك منفرداً بطريقتكَ الجنونية
.. و بالرغم من صعوبة أدراك

201
00:17:18,901 --> 00:17:21,803
، كوننا بنفس الفريق ..
.نسعى وراء نفس الأمر

202
00:17:21,804 --> 00:17:23,638
.لستُ مُهتماً -
.بلى أنتَ مُهتماً -

203
00:17:23,639 --> 00:17:29,344
.لأنكَ كنت راغباً بالعمل معنا ليلة أمس -
.خدعتموني مرة ، و العيب عليكم -

204
00:17:29,345 --> 00:17:34,697
، "حسناً ، حينما كُنـّا فى "أتلانتا
لمَ لمّ تستخدم قو الأرغام الذهنية عليّ ؟

205
00:17:35,651 --> 00:17:40,655
من يُجزم بأنـّي لم أفعل ؟ -
.لم تفعل -

206
00:17:40,656 --> 00:17:46,494
،أعلم بأنكَ لم تفعل ذلك
.بالرغم من قدرتكَ على ذلك

207
00:17:48,697 --> 00:17:53,434
.. أنتَ و أنا
.لدينا شيء

208
00:17:55,137 --> 00:17:57,272
.. و أفهم ما حدث

209
00:17:57,273 --> 00:18:02,977
، و اعلم أنّ خيانتي لكَ جرحتكَ
.(بخلاف ماهية الأمر بينكَ و بين (ستيفان

210
00:18:02,978 --> 00:18:08,629
لكنـّي أوعدكَ بذلك الآن
.(سأساعدكَ لأستعادة (كاثرين

211
00:18:10,619 --> 00:18:13,583
أتمنى لو بإمكاني أنّ أصدقكِ

212
00:18:17,026 --> 00:18:21,009
.أسألنى أنّ ما كنت أكذب الآن

213
00:18:28,270 --> 00:18:32,273
بالمناسبة ، لا حيوان سيتوقف
.لا أهمية لمَ قدّ أفعله

214
00:18:33,576 --> 00:18:36,311
.إذاً نتفق على ذلك

215
00:18:48,424 --> 00:18:53,695
، "لم أجبركِ ذهنيـّاً حينما كُنـّا بـ"أتلانتا
.لأننا كُنـّا نحظى بالمرح

216
00:18:57,197 --> 00:19:00,906
.وددتُ أنّ يكون ذلك حقيقيّ

217
00:19:02,171 --> 00:19:09,911
.. أنا وثقتُ بكِ
.لا تجعلينى أندم على ذلك

218
00:19:23,587 --> 00:19:27,056
،حفلة الدوق ، نسيتها
.آمل أنّ يكونوا بعيدين عن المقبرة

219
00:19:27,057 --> 00:19:28,458
.أنتِ تأملي ذلك ، أنا لا

220
00:19:28,459 --> 00:19:32,795
.(مرحباً (إلينا -
إلينا) ، يا إلـَهي .. أين كنتِ ؟) -

221
00:19:33,831 --> 00:19:35,798
.إنها قصة طويلة ، الوقت ليس مناسباً لسردها

222
00:19:35,799 --> 00:19:37,733
.لم أكن أتحدث إليك -
.بالتأكيد ، لم تكوني كذلك -

223
00:19:37,734 --> 00:19:42,104
.(لم نتقابل قبلاً ، أنا (مات -
.مات) ، هناك سبب وجيه لعدم تقابلنا مُسبقاً) -

224
00:19:42,105 --> 00:19:45,942
.أنتِ و انا سنسلك هذا الأتجاه -
.أعتذر إليكم يا رفاق -

225
00:19:50,380 --> 00:19:58,120
أبعدت الحطام ، أرسيت البطاريات 
.كما طلبت ، يمكننا الهبوط الآن

226
00:19:58,121 --> 00:20:00,790
ما هذا ؟

227
00:20:00,791 --> 00:20:07,096
.هذا كل ما احتاج إليه لتدميرهم -
أمتأكد من أنّ (دايمُن) سيعود بها ؟ -

228
00:20:10,901 --> 00:20:13,769
.أخي ، أيتها الساحرتين -
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -

229
00:20:13,770 --> 00:20:16,839
،أنا اودّ الأنتهاء من هذا فحسب
أأنتِ مستعدة ؟

230
00:20:16,840 --> 00:20:19,275
.أجل ، على ما أظن

231
00:20:23,280 --> 00:20:24,747
.إنتهى

232
00:20:26,717 --> 00:20:29,852
.مرحباً ، سأعود

233
00:20:30,954 --> 00:20:32,588
.مرحباً يا رجل

234
00:20:32,589 --> 00:20:37,260
ألديك أيّ مُخدرات ؟ -
مهلاً ، أأنتَ تمازحني صحيح ؟ -

235
00:20:37,261 --> 00:20:42,431
، أنتَ تتصر كأحمق بكل مرة نتصافى بها
و الآن تودّ الأحتفال معي ؟

236
00:20:42,432 --> 00:20:46,435
.أنا أطرح سؤلاً فحسب -
.يا صاح ، أنا لمّ أفهمك -

237
00:20:46,436 --> 00:20:49,138
،إنها حفلة
و أنتَ مُحتفل ، أتفقنا ؟

238
00:20:49,139 --> 00:20:50,439
.لا حاجة للتحليل النفسي

239
00:20:50,440 --> 00:20:54,043
، لم أعدّ أحتفل
.حتى لو فعلت ، لن يكون معكَ

240
00:20:54,044 --> 00:20:56,445
.لا مشكلة

241
00:20:56,446 --> 00:21:02,485
،واصل إذاً ، أبقى واقفاً عندك وحدكَ
.وحيداً طوال الوقت .. يا عدو المرح

242
00:21:02,486 --> 00:21:06,055
ألديكَ أيّ أصدقاء ؟

243
00:21:16,867 --> 00:21:20,870
.الشكر لله -
.ترحيب غريب ، لكن لا بأس -

244
00:21:20,871 --> 00:21:25,641
ما الأمر؟ -
..لا شيء ، لا شيء .. مُجرد -

245
00:21:27,044 --> 00:21:29,178
.لا شيء

246
00:21:29,179 --> 00:21:31,614
.تعالى ، لنتمشى

247
00:21:34,751 --> 00:21:36,586
".الهواء"

248
00:21:36,587 --> 00:21:38,754
".الأرض"

249
00:21:38,755 --> 00:21:40,890
".النـّار"

250
00:21:40,891 --> 00:21:42,725
".المياه"

251
00:21:42,726 --> 00:21:46,028
هكذا .. المياه من القمة؟

252
00:21:46,029 --> 00:21:47,897
و هل هذا مُعارض لأيّ شيء ؟

253
00:21:47,898 --> 00:21:52,001
ظننت أنها قد تكون مياه مُقدسة
.أو شيء روحاني  او ما شابه

254
00:21:55,272 --> 00:21:58,608
ما هذا ؟ -
.(هذا من اجل (كاثرين -

255
00:21:58,609 --> 00:22:03,512
حريّ أن آتيّ بشيء ليمكنها من السير
.ما لمّ تعرض فتاتكَ دمائها

256
00:22:06,216 --> 00:22:11,554
أعترف بذلك
.أنتَ فى شوق للتخلص منـّي

257
00:22:13,924 --> 00:22:17,402
.أنا فى شوق للتخلص منكَ

258
00:22:19,529 --> 00:22:21,430
أأنتم مستعدون ؟

259
00:22:23,433 --> 00:22:26,435
.هذا المكان موحش

260
00:22:26,436 --> 00:22:30,406
يبدوا أنكِ تحبي الموتى ، صحيح ؟ -
أنا غريبة الأطوار ، أتذكر ؟ -

261
00:22:31,541 --> 00:22:35,645
أأنتَ بخير؟ -
.أجل ، أجل-

262
00:22:35,646 --> 00:22:39,415
.هذا المكان يجعلني أفكر بشيء -
شخصٌ ميت ؟ -

263
00:22:39,416 --> 00:22:44,754
.. كلاّ ،كلاّ ، مُجرد
.شخصٌ ما عرفته

264
00:22:46,189 --> 00:22:47,556
.إذأً

265
00:22:47,557 --> 00:22:50,726
أستقطعنا 37 دقيقة من الحفلة ؟

266
00:22:50,727 --> 00:22:53,029
أليس حضوركَ ؟

267
00:22:53,030 --> 00:22:55,731
.كلاّ , لستُ متأكد بشأن حضورى بعد الآن

268
00:22:57,501 --> 00:22:59,935
إذاً ما قولكِ ؟

269
00:22:59,936 --> 00:23:03,973
أتودين أنّ تكون جزء من تغيبي ؟

270
00:23:03,974 --> 00:23:07,376
.يسعدنى أن أكون جزء من تغيبك

271
00:23:07,377 --> 00:23:11,313
.عدا أنـّي راحلة الآن

272
00:23:11,314 --> 00:23:13,683
مهلاً ، ماذا ؟

273
00:23:13,684 --> 00:23:16,285
.أجل أنا و امّي سنرحل

274
00:23:18,755 --> 00:23:21,924
.هذا ، أمر مُحزن

275
00:23:21,925 --> 00:23:25,194
صحيح ؟ -
.أجل ، صحيح -

276
00:23:25,195 --> 00:23:27,363
.. إذاً

277
00:23:27,364 --> 00:23:33,836
.أحزر بأن هذا الوداع -
.أظن ذلك -

278
00:23:43,847 --> 00:23:46,382
.آنـّا) وجهكِ) -
.إنه لا شيء -

279
00:23:46,383 --> 00:23:48,882
."هذا لم يبدو كـ"لا شيء

280
00:23:51,455 --> 00:23:56,392
.لم يحريّ أنّ تضربه بهذهِ القسوة -
.بلى ، حريّ ذلك -

281
00:23:57,694 --> 00:24:03,399
،جرّه لنذهب
.سآخذه لمقابلة أمّي

282
00:24:12,771 --> 00:24:14,205
أينَ مُواعدتكَ ؟

283
00:24:14,206 --> 00:24:15,507
من يعلم ؟

284
00:24:15,508 --> 00:24:17,509
هل شهر العسل أنتهى بالفعل ؟

285
00:24:17,510 --> 00:24:19,711
.ربما

286
00:24:19,712 --> 00:24:23,114
،بعد كلّ الحزن الذي سببته ليّ لولعكَ بها
.أعتقدت أنّ الأمر أستمر لأكثر من خمسة دقائق

287
00:24:23,115 --> 00:24:26,284
انا لا يُمكنني الأستمرار بأمور
.المترافقين  تلكَ أمام الناس

288
00:24:26,285 --> 00:24:31,389
.إنها تبدو كما لو كانت دبقة -
.حسنٌ ، جيد -

289
00:24:31,390 --> 00:24:36,227
،أودّ فتاي مُنفرداً على أيّ حال
.إنها قادمة

290
00:24:37,730 --> 00:24:40,265
.ها انتَ -
.ها أنا -

291
00:24:41,267 --> 00:24:45,203
أجل , لم أحتسي ما يكفي
.لذا سآتي بجعة أخرى

292
00:24:47,306 --> 00:24:48,940
.. إذاً

293
00:24:48,941 --> 00:24:50,975
.إذاً

294
00:24:50,976 --> 00:24:52,777
.لديّ خطاب آخر

295
00:24:52,778 --> 00:24:54,546
.حسناً

296
00:24:54,547 --> 00:24:59,751
،(ذلك الأمر المُتعلق بـ(إيلينا
.إنـّه كان ضعفاً

297
00:24:59,752 --> 00:25:04,923
،و انا كنت أعاني ضعفاً
.(و كذلك مشاعركَ تجاه (إلينا

298
00:25:04,924 --> 00:25:09,093
دايمُن) كان هناك)
.و كان مُجرد أحمق بالنسبة إليّ

299
00:25:09,094 --> 00:25:10,828
.. و

300
00:25:10,829 --> 00:25:17,001
، وددتُ أنّ أظهر أنـّي برفقة رجل صالح
.لذا ، بأي حال أنا كنت ضعيفة

301
00:25:18,304 --> 00:25:19,704
.. إذاً

302
00:25:19,705 --> 00:25:25,410
أتسامحني ؟ -
.أجل ، بالتأكيد -

303
00:25:25,411 --> 00:25:26,945
.أجل

304
00:26:00,412 --> 00:26:09,520
ما الـّذي يجري ؟ -
.فلح الأمر -

305
00:26:10,556 --> 00:26:14,459
.بالتأكيد ، فلح الأمر -
.يتعين أنّ ننشيء بعض النيران -

306
00:26:14,460 --> 00:26:18,031
.سآتي بـ"الجازولين" ,و سأعود

307
00:26:22,034 --> 00:26:24,902
أأنتِ مُستعدة؟ -
ماذا ؟-

308
00:26:24,903 --> 00:26:26,204
أتخالى أنـّي سأذهب إلى هناك وحدي ؟

309
00:26:26,205 --> 00:26:28,072
حتى تحبسيني بالداخل؟ -
.لا تأخذها معكَ -

310
00:26:28,073 --> 00:26:30,608
.سآتي بالجدران أرضاً

311
00:26:30,609 --> 00:26:32,910
،أنتِ ستأتي بالجدران أرضاً لو لم آخذها معي
أتخالي أنـّي أثق بكِ ؟

312
00:26:32,911 --> 00:26:34,412
.بمقدار ما أثق بكَ -
.يكفي -

313
00:26:34,413 --> 00:26:37,749
، كلاكما
.إنـّه يحتاج لقواكِ السحرية

314
00:26:37,750 --> 00:26:42,220
و هو بحاجة أنّ يعلم أنكِ لنّ تغلقى
.الباب حينما يدخل .. لكَ ذلك

315
00:26:42,221 --> 00:26:43,688
.سأذهب

316
00:26:43,689 --> 00:26:46,024
هل ليّ بها ؟

317
00:26:56,835 --> 00:27:00,060
هل المكان مُظلم هناك؟

318
00:27:00,439 --> 00:27:05,510
.أذكر أنـّي أخبرتكَ أنّ تغادر -
.وضعت ذلك بالأعتبار -

319
00:27:05,511 --> 00:27:07,979
.حينذاك فكرت بالأمر .. سحقاً لكَ

320
00:27:07,980 --> 00:27:11,449
،مرحباً أيُّها البطل
.سأولج إلى هناك و آتي بأمي

321
00:27:11,450 --> 00:27:13,284
.لن أسمح لكِ بفعل ذلك

322
00:27:13,285 --> 00:27:17,522
حسناً , حسناً بين على وشكَ
.إلحاق اللـّعنة ، بأخ (إلينا) الأصغر

323
00:27:17,523 --> 00:27:23,695
لذا ، يُمكنكَ أنّ توقفني أو 
.توقفه هو  .. الخيار لكَ

324
00:27:35,074 --> 00:27:39,610
ما هذا ؟ -
.يمكنهم الشعور بكِ -

325
00:27:40,612 --> 00:27:44,082
أين هي ؟

326
00:27:44,083 --> 00:27:46,150
.(دايمُن)

327
00:27:47,786 --> 00:27:51,456
.لن تدخلي إلى هناك -
أتظنى أنّ بإمكانكِ منعي ؟ -

328
00:27:51,457 --> 00:27:53,891
.. (بوني)

329
00:28:04,903 --> 00:28:09,340
لماذا سمحتي لها بالدخول ؟ -
.لأنها لن تخرج يا صغيرتي -

330
00:28:09,341 --> 00:28:12,477
.لن يخرج أيٌّ منهم

331
00:28:13,983 --> 00:28:17,648
أتخال أنها تكترث بكَ ؟ -
.أجل -

332
00:28:17,649 --> 00:28:21,986
.أنتَ لست سوى آداة عند الحاجة -
.لا آبه ، فإنها أوهبتنى ما أردت بالفعل -

333
00:28:21,987 --> 00:28:26,491
أستقول "الحياه الأبدية" ؟
.أأنتَ حقـّاً بهذا الغباء -

334
00:28:26,492 --> 00:28:33,798
، أتعلم أنا سمعت عنكَ بالفعل
.أنتَ لا تتغذى على البشر

335
00:28:33,799 --> 00:28:36,552
.أنتَ لستَ قويـّاً بما يكفي لهزيمتى

336
00:28:39,104 --> 00:28:42,540
أهذا كلّ ما لديكَ ؟ -
.كلاّ -

337
00:28:42,541 --> 00:28:45,643
.لديّ هذهِ

338
00:28:58,557 --> 00:29:01,125
دايمُن) ؟)

339
00:29:01,126 --> 00:29:03,494
دايمُن) ؟)

340
00:29:53,475 --> 00:29:55,008
أين (إلينا) ؟

341
00:29:55,009 --> 00:29:56,643
.دايمُن) أخذها للداخل)

342
00:29:56,644 --> 00:29:58,078
ماذا ؟ -
.(ستيفان) -

343
00:29:58,079 --> 00:30:03,183
.لو ولجت للداخل لنّ تخرج -
ما الـّذي فعلتيه ؟ -

344
00:30:03,184 --> 00:30:07,588
، فتح الباب لا يُبطل التعويذة
.مُجرد أنفتاح للباب

345
00:30:07,589 --> 00:30:09,590
ما هي التعويذة ؟

346
00:30:09,591 --> 00:30:11,925
بعض تعويذات الحجب تمنع
.مصاصين الدماء من الدخول

347
00:30:11,926 --> 00:30:20,300
.هذهِ التعويذة تمنعهم من الخروج -
.إلينا) بشرية ، لذا يُمكنها المُغادرة) -

348
00:30:20,301 --> 00:30:24,972
، آنـّا) و (كاثرين) لن يخرجا)
.دايمُن) لن يتمكن من الخروج)

349
00:30:24,973 --> 00:30:27,574
، أنتِ لم تـُخطتي حتى لكسر التعويذة
صحيح ؟

350
00:30:27,575 --> 00:30:32,813
،قد أخبرتك
.أنا سأحمي قومي

351
00:30:32,814 --> 00:30:37,351
.إلينا) يُمكنها الخروج ، و هذا ما يهم)

352
00:30:37,352 --> 00:30:40,687
.يجب أنّ تجربي ما عانته

353
00:30:40,688 --> 00:30:46,093
، أنّ تصرخي و تستنجدي محاولة الهرب
.لكن حينئذٍ تعودي إلى ذات المكان

354
00:30:49,430 --> 00:30:51,765
! أمّي

355
00:30:53,501 --> 00:30:56,203
.حبيبكِ هو من فعل هذا ، أتعلمي ذلك -
.والده هو من فعل ذلك -

356
00:30:56,204 --> 00:30:58,906
،(و (جوناثان غيلبرت
.أتخذ قراره مُنذ زمن طويل

357
00:30:58,907 --> 00:31:01,742
بأنّ دماء آل (غيلبرت) فحسب
.هي ما ستعيدها للحياه

358
00:31:01,743 --> 00:31:06,580
، قدّ سمحت لـ(جيرمى) أنّ يذهب
.. لكن

359
00:31:12,153 --> 00:31:13,954
! (ستيفان)

360
00:31:15,023 --> 00:31:18,859
.(لا يُمكنكِ أنّ تتركينه هنا يا (غرام -
.إنـّه أتخذ قراره -

361
00:31:21,462 --> 00:31:22,996
.هنا

362
00:31:22,997 --> 00:31:26,867
.أخبريني بما يتعين علينا فعله و سأقوم بهِ -
.نحنُ لسنا أقوياء بما يكفي -

363
00:31:26,868 --> 00:31:32,206
حتى لو تمكنا من أبطال التعويذة ،فلا يوجد
.ما يضمن قدرتنا على إرجاعها مرة أخرى

364
00:31:32,207 --> 00:31:35,943
قتلِ ذلك بنفسكِ العديد من الأشياء
.يُمكنها أنّ تزيد من قوى الساحرات

365
00:31:35,944 --> 00:31:41,748
،ساعدينى
.أو سأفعلها وحدي

366
00:31:51,826 --> 00:31:53,260
.رجاءً ، لا

367
00:31:55,530 --> 00:31:57,531
.أتركيها

368
00:31:57,532 --> 00:32:00,267
.كلاّ

369
00:32:00,268 --> 00:32:02,436
.أذهبي , أذهبي ، سأكون ورائكِ

370
00:32:03,738 --> 00:32:05,539
.(آنـّا)

371
00:32:08,543 --> 00:32:10,244
أين أنا ؟

372
00:32:18,419 --> 00:32:22,222
..(إلينا) ، (ستيفان) -
.إنـّه آتٍ خلفي -

373
00:32:26,561 --> 00:32:28,829
ستيفان) ، ما الـّذي تفعله ؟)

374
00:32:28,830 --> 00:32:31,465
.سيكون الأمر على ما يُرام ، سأصحح ذلك

375
00:32:31,466 --> 00:32:34,034
ما هذا ؟ -
.. لا يُمكنني -

376
00:32:34,035 --> 00:32:35,469
لا يمكنكَ ماذا ؟

377
00:32:35,470 --> 00:32:39,172
التعويذة لازالت قائمة ، لا يُمكننا 
.أخراجهم .. حتى الآن

378
00:32:39,173 --> 00:32:42,709
ولجت إلى المقبرة من دون أن
تحيط علماً ،أنّ بإمكانكَ الخروج ؟

379
00:32:45,413 --> 00:32:47,147
.يا إلَهي

380
00:32:47,148 --> 00:32:50,250
.سمعتكِ تصرخين

381
00:32:50,251 --> 00:32:53,987
،لا يُمكننا أنّ نتركه هنا
.قدّ وعدناه ، كلينا

382
00:32:53,988 --> 00:32:55,188
.أعلم

383
00:32:55,189 --> 00:33:00,894
، حتى لو تمكنا من خرقّ التعويذة
.لن نتمكن من إبقائها مُبطلة فترة طويلة

384
00:33:06,968 --> 00:33:09,202
.إنها ليست هنا -
.(دايمُن) -

385
00:33:09,203 --> 00:33:10,437
.إنها ليست هنا

386
00:33:10,438 --> 00:33:11,805
ماذا ؟

387
00:33:11,806 --> 00:33:14,574
.إنها ليست هنا

388
00:33:28,890 --> 00:33:31,658
.أظن أن هذا أفلح

389
00:33:34,696 --> 00:33:36,363
.وددتُ أنّ أستعيد أمّي فحسب

390
00:33:36,364 --> 00:33:40,367
.جيرمي) بخير، إنـّه بالخارج ما كُنـّا لنمسّه)

391
00:33:43,237 --> 00:33:45,439
.أستمري

392
00:33:45,440 --> 00:33:50,277
.يحري أنّ تسرعي -
.ستيفان) لا يُمكنهنَّ الصمود أكثر) -

393
00:33:56,751 --> 00:33:59,619
دايمُن) , علينا أنّ نخرج من هنا)
.هذا غير منطقي ، إنه حبسوها بالداخل

394
00:33:59,620 --> 00:34:02,756
، لو لم نغادر الآن
.لن نتمكن من الخروج أبداً

395
00:34:02,757 --> 00:34:06,860
كيف عساها ألاّ تكون هنا؟ -
.هذا لا يستحق أن تبقى هنا للأبدّ -

396
00:34:06,861 --> 00:34:08,695
.إنها لا تستحقّ -
.كلاّ -

397
00:34:08,696 --> 00:34:10,430
! (دايمُن)

398
00:34:13,201 --> 00:34:15,302
.رجاءً

399
00:34:31,219 --> 00:34:33,353
.ربـّاه

400
00:34:33,354 --> 00:34:34,554
.لا يُمكنني

401
00:34:34,555 --> 00:34:36,089
.يُمكنكِ

402
00:35:07,410 --> 00:35:12,313
هل هذا حقيقي؟ -
ما هو الـّذي حقيقي ؟ -

403
00:35:12,314 --> 00:35:18,619
كونكِ صادقة و لطيفة و فضفاضة ؟

404
00:35:19,455 --> 00:35:24,559
الخطاب رقم ثلاثة ؟
.أودّ أن ينجح ما بيننا

405
00:35:24,560 --> 00:35:29,597
و أخشى أنّ تـُغير رأيكَ
.و أن تكون غير راغب بذلك

406
00:35:29,598 --> 00:35:35,804
.لا أودّ أفساد هذا -
.و انا أيضاً لا اود أفساد ذلك -

407
00:35:49,251 --> 00:35:51,186
.إنـّه بخير

408
00:35:51,187 --> 00:35:52,654
.إنـّه بخير

409
00:36:15,144 --> 00:36:17,979
.أنا آسفة

410
00:36:33,295 --> 00:36:36,297
.دعينى أساعدكِ -
.أنا بخير -

411
00:36:36,298 --> 00:36:40,568
.لا يتعيّن عليكِ أنّ تدلليني ، يا صغيرتي -
.(إنها كانت تعويذة شاقـّة ، يا (غرام -

412
00:36:40,569 --> 00:36:42,270
.يُمكنني الجزم أنها أستنفذت الكثير من طاقتكِ

413
00:36:42,271 --> 00:36:44,939
.سأكون بخير

414
00:36:54,550 --> 00:36:57,118
كيف حال رأسكِ ؟ -
.إنها .. أنها بخير -

415
00:36:57,119 --> 00:37:01,890
،أودّ أنّ أعلم كيف غبت عن الوعي فحسب
.فأنا لم أحتسي ذلك القدر من الخمر، أقسم لكِ

416
00:37:01,891 --> 00:37:06,361
و لا تتذكر أيّ شيء ؟ -
.. كلّ شيء مُغيّم تماماً ، أنا -

417
00:37:06,362 --> 00:37:09,664
،أعلم كيف يبدو ذلك
.أنا .. انا آسف

418
00:37:09,665 --> 00:37:13,067
، كلاّ (جيرمي) ، لا تعتذر
أنتَ لمّ تقترف أيّ شيء ، أتفقنا ؟

419
00:37:13,068 --> 00:37:14,569
.أتفقنا

420
00:37:14,570 --> 00:37:20,308
،سأذهب إلى (بوني) لبعض الوقت
أهناك ما أنتَ بحاجة إليه ؟

421
00:37:20,309 --> 00:37:25,613
.أنا .. سأنهار نوماً فحسب -
.حسناً (جينا) هنا ، و انا سأعود قريباً -

422
00:37:37,312 --> 00:37:39,860
<font color="#ffff00">"مصاصين الدّماء"</font>

423
00:37:42,649 --> 00:37:46,669
<font color="#ffff00">"<b><i>،مصاصين الدماء بالعالم الحقيقيّ"
،مصاصين الدماء بين الحقيقة و الخيال
".. إعلم حقيقة مصاصين الدماء</font></b></i>

424
00:37:55,010 --> 00:37:59,948
.علمتِ أنّ (كاثرين) لم تكن هناك -
.ما كنت لتساعدني -

425
00:37:59,949 --> 00:38:01,216
.كلاّ

426
00:38:01,217 --> 00:38:03,151
لماذا تحظي أنتِ بالسعاة ؟

427
00:38:03,152 --> 00:38:05,753
،دايمُن) , ما كنتَ لتساعدني لو علمت)
.و أنتَ تـُدركُ ذلك

428
00:38:05,754 --> 00:38:07,021
لماذا تحصلي أنتِ على مبتغاكِ و أنا لا ؟

429
00:38:07,022 --> 00:38:12,660
الحارس الذي الـّذي رافقها بالطريق إلى 
.القاضي الـّذي قام بحبسنا ،وعدته أنّ تحوله

430
00:38:12,661 --> 00:38:21,936
، كان مُغرماً بها و أخضعته لأرغامها , 
.كما فعلت باللآخرين ، حيث سمح لها بالفرار

431
00:38:25,140 --> 00:38:32,480
آخر مرة رأيتها بها
.فى "شيكاغو" ، عامـ 1983

432
00:38:32,481 --> 00:38:45,026
،(كانت على علم بمكانكَ ، يا (دايمُن
.و لم تأبه بكَ .. آسفة

433
00:38:59,375 --> 00:39:01,676
.أنا وصلت إلى (بوني) توّاً

434
00:39:01,677 --> 00:39:03,845
هل كل شيء على ما يُرام ؟ -
.أجل -

435
00:39:03,846 --> 00:39:06,347
كيف حال (دايمُن) ؟ 
هل سيكون على ما يُرام ؟

436
00:39:06,348 --> 00:39:11,219
.. لا أعلم
أيمكنني الأتصال بكَ لاحقاً ؟

437
00:39:11,220 --> 00:39:13,054
.أجل بالتأكيد

438
00:39:55,130 --> 00:39:57,498
غرام)؟)

439
00:39:57,499 --> 00:39:59,834
.غرام) أستيقظي)

440
00:40:01,070 --> 00:40:02,971
غرام)؟)

441
00:40:02,972 --> 00:40:05,640
غرام)؟)

442
00:40:05,641 --> 00:40:09,644
! (إلينا)

443
00:40:09,645 --> 00:40:11,245
! النجدة

444
00:40:11,246 --> 00:40:16,651
! أستيقظي
.إنـها لا تتنفس

445
00:40:16,652 --> 00:40:19,587
! رجاءً أستيقظي

446
00:40:19,588 --> 00:40:21,789
! سأصحح هذا

447
00:40:21,790 --> 00:40:22,857
.أجل , أحتاج سيـّارة أسعاف

448
00:40:22,858 --> 00:40:24,559
.لا بأس يُمكنني مُعالجة ذلك

449
00:40:24,560 --> 00:40:26,627
.إنها حالة طارئة

450
00:40:27,596 --> 00:40:30,498
.كلاّ ، كلاّ ، يمكنني مُعالجة ذلك

451
00:40:30,499 --> 00:40:32,266
.غرام) ، يُمكنني مُعالجة ذلك) -
! (بوني) -

