1
00:00:11,810 --> 00:00:15,600
حسنا، فقط بضعة أقدام أكثر

2
00:00:15,610 --> 00:00:19,280
و ها نحن السادة المحترمون
"باب" إيلزبوب

3
00:00:19,290 --> 00:00:20,820
يا إلهي

4
00:00:20,830 --> 00:00:24,210
لا ترتعبوا هذا ما كانت
الساعات الـ 97 الماضية تدور حوله

5
00:00:24,220 --> 00:00:26,560
إبقوا متجمدين
هناك حشد من العفاريت المسلحة

6
00:00:26,570 --> 00:00:29,870
على الجانبِ الآخر من الباب
" لحراسة سيف " أزوراه

7
00:00:29,880 --> 00:00:33,280
المحاربون يسحبون أسلحتك
و العبيد السحرة يجمعون قضبانك

8
00:00:33,290 --> 00:00:34,430
أنظر و حمّل

9
00:00:34,440 --> 00:00:36,350
راج إنسف البوابة

10
00:00:37,120 --> 00:00:38,350
نسف البوابة

11
00:00:38,950 --> 00:00:41,640
كنترول + شيفت +

12
00:00:41,950 --> 00:00:43,080
بي

13
00:00:44,910 --> 00:00:47,120
يا إلهي المزيد من العفاريت

14
00:00:48,120 --> 00:00:50,370
لا تقف فقط هكذا
إضرب و اهرب، إضرب و اهرب

15
00:00:50,380 --> 00:00:51,520
إبقوا على الخطة

16
00:00:51,530 --> 00:00:52,930
ليونارد، لديك أحدٌ مُتعلق بذيلك

17
00:00:52,940 --> 00:00:55,320
. صحيح، ذيلي جاهز للإمساك
سأسحقه

18
00:00:55,330 --> 00:00:56,670
أمسكت به، ليونارد

19
00:00:56,680 --> 00:01:00,440
الليل سأتبّل شراب العسل بدم العفاريت

20
00:01:00,450 --> 00:01:02,460
راج، فخ، إنهم يحيطون بنا

21
00:01:02,920 --> 00:01:04,390
أمسكوا بي

22
00:01:04,400 --> 00:01:07,000
. شيلدون، أمسكوا براج
إستعمل كلمة سر التنويم

23
00:01:07,350 --> 00:01:08,970
شيلدون شيلدون؟

24
00:01:08,980 --> 00:01:12,440
حصلت على سيف أزوراه

25
00:01:13,100 --> 00:01:14,710
إنس السيف، شيلدون ساعد راج

26
00:01:14,720 --> 00:01:16,340
ليس هناك الكثير من شيلدون

27
00:01:16,350 --> 00:01:18,560
أنا مالك السيف

28
00:01:18,570 --> 00:01:19,770
ليونارد، إحذر

29
00:01:19,780 --> 00:01:21,180
اللعنه يا رجل، نحن نموت هنا

30
00:01:21,190 --> 00:01:22,820
جيد -
مع السلامة أيها القرويين -

31
00:01:23,880 --> 00:01:25,470
النذل ذهب بعيدا ً

32
00:01:27,120 --> 00:01:29,740
" إنه يبيع السيف في موقع " إي باي

33
00:01:31,070 --> 00:01:33,500
خنتنا لأجل المال؟ من تكون أنت؟

34
00:01:33,510 --> 00:01:37,220
أَنا جني ليلي شرير
ألم تقرأوا يا ناس أوصافي الشخصية؟

35
00:01:37,650 --> 00:01:40,180
إنتظر شخص ما ضغط لتوه
" إشتري الآن "

36
00:01:40,190 --> 00:01:43,900
أَنا مالك السيف

37
00:02:08,930 --> 00:02:12,710
أنا متعرق تماما ً، ألا يريد أحدكم الدخول
للعالم الثاني و السباحة

38
00:02:12,720 --> 00:02:14,450
لقد بنيت مسبح شبه واقعي

39
00:02:15,280 --> 00:02:18,540
لا أنا لا أستطيع أن ألتفت إليك
أو إلى فلسفتك الأن

40
00:02:22,650 --> 00:02:24,250
يبدو أنه بيت جارتكم

41
00:02:26,150 --> 00:02:27,770
أعذرني

42
00:02:27,780 --> 00:02:29,830
لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً

43
00:02:29,840 --> 00:02:31,270
ليكون لديك عذر للحديث معها

44
00:02:31,280 --> 00:02:33,290
صحيح

45
00:02:33,950 --> 00:02:37,070
سرقة البريد طريقة قديمة جدا ً، أحبها

46
00:02:38,180 --> 00:02:42,020
بيني ساعي البريد أخطأ ثانية، آسف

47
00:02:42,030 --> 00:02:44,420
مرحبا ليونارد هذا دوغ

48
00:02:44,430 --> 00:02:45,850
دوغ، هذا جاري ليونارد

49
00:02:45,860 --> 00:02:47,440
ما الأمر يا بطل؟

50
00:02:49,230 --> 00:02:51,330
لَيس مهم

51
00:02:52,620 --> 00:02:54,300
يا بطل

52
00:02:54,760 --> 00:02:56,120
هل كل شيء على ما يرام

53
00:02:56,130 --> 00:02:58,540
نعم، لا، أخذت بريدك بالخطأ ثانية

54
00:02:59,000 --> 00:03:01,190
شكراً لك، يجب أن أتكلم مع ساعي البريد

55
00:03:01,200 --> 00:03:03,770
لا، هذه ربما ليست فكرة جيدة

56
00:03:04,510 --> 00:03:09,210
الموظفون الحكوميون عندهم نزعة
... توثيقية عنيفة، تعرفين لذا

57
00:03:10,280 --> 00:03:12,350
حسنا، شكرا ً لك ثانية

58
00:03:12,360 --> 00:03:14,110
لا بأس مع السلامة

59
00:03:14,870 --> 00:03:17,510
مع السلامة ... يا بطل

60
00:03:25,130 --> 00:03:27,610
بيني مقابل تفكيرك

61
00:03:28,660 --> 00:03:29,930
ما المشكلة؟

62
00:03:29,940 --> 00:03:32,550
أنا بخير و بيني بخير

63
00:03:32,560 --> 00:03:35,210
و الرجل الذي قبلته حقا ً بخير

64
00:03:35,670 --> 00:03:38,780
قبلته، أَي نوع من القبلات؟ خدود؟
شفائف؟ صدر؟ فرنسي؟

65
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
ما هي مشكلتك؟

66
00:03:43,610 --> 00:03:46,090
أَنا رومانسي

67
00:03:47,270 --> 00:03:51,450
رجاء لا تقل لي إن يأسك
دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى

68
00:03:51,460 --> 00:03:54,570
لست غيور أنا متعلق بها إلى حد ما

69
00:03:54,580 --> 00:03:56,610
لم أحب نظرة الشاب
الذي كان معها

70
00:03:56,620 --> 00:03:58,520
لأنه يبدو في حالة أفضل منك؟

71
00:03:59,720 --> 00:04:01,500
نعم

72
00:04:02,070 --> 00:04:04,000
كان غامضا ًنوعا ما

73
00:04:04,550 --> 00:04:07,460
حسنا، على الأقل الآن يمكنك أن تسترجع
الصندوق الأسود المشوه من الحطام

74
00:04:07,470 --> 00:04:10,090
عندما كان خيالك يطير و يواعدها

75
00:04:10,100 --> 00:04:14,180
وتحلل البيانات لكي لا تصطدم
بجبل الهوس مرة أخرى

76
00:04:15,610 --> 00:04:19,780
أنا أخالفك، الحب ليس ركضا ً
إنه ماراثون

77
00:04:19,790 --> 00:04:24,790
الطريق الطويل سينتهي فقط
عندما تقع في غرامك

78
00:04:24,800 --> 00:04:27,350
أو تضربك ببخاخ الفلفل

79
00:04:28,620 --> 00:04:30,230
لا، أنا إنتهيت من بيني

80
00:04:30,240 --> 00:04:33,290
سأكون أكثر واقعيةو أسير خلف شخص
ما بسرعتي الخاصة

81
00:04:33,300 --> 00:04:34,490
مثل من؟

82
00:04:34,500 --> 00:04:36,840
لا أعرف ... أوليفيا غايغر

83
00:04:36,850 --> 00:04:40,070
... أخصائية الحمية في المطعم
! العرجاء و العوراء

84
00:04:42,270 --> 00:04:43,210
نعم

85
00:04:43,220 --> 00:04:45,170
لا أعتقد أنك ستجد لك مكانا هناك

86
00:04:46,320 --> 00:04:49,630
سبق أن لاحظت أن" لازلي وينكل " بدأت
تحلق شعر رجليها

87
00:04:49,640 --> 00:04:51,310
وبما أن الشتاء قادم

88
00:04:51,320 --> 00:04:54,460
فيمكن للشخص أن يفترض
" أنها تشير إلى " توفر جنسي

89
00:04:54,980 --> 00:04:57,120
أنا لا أعرف
أنتم تعملون في نفس المختبرِ

90
00:04:57,130 --> 00:04:58,080
لذا؟

91
00:04:58,090 --> 00:05:01,200
هناك مخاطر، صدقني
أعرف أنه عندما

92
00:05:01,210 --> 00:05:06,690
. يتعلق الأمر بقانون المضايقةَ الجنسيةَ
فأنا أعتبر خبيرا ً في تلقي الدروس

93
00:05:09,110 --> 00:05:12,400
إنظر يا هاوارد، عندما أدعو لازلي وينكل
للخروج فإنه سيكون مجرد عشاء

94
00:05:12,410 --> 00:05:16,570
لن أدخل المختبر، أطلب منها
أن تتعرى و ترقص لي

95
00:05:16,580 --> 00:05:18,660
إذن في الغالب ستكون بخير

96
00:05:22,570 --> 00:05:23,640
مرحباً لازلي

97
00:05:23,650 --> 00:05:24,780
مرحبا ليونارد

98
00:05:24,790 --> 00:05:26,200
ليزلي، أنا أود أن أجري تجربة

99
00:05:26,210 --> 00:05:27,880
النظارات الوقائية، ليونارد -
نعم -

100
00:05:30,330 --> 00:05:32,120
ليزلي، أود أن أجري تجربة

101
00:05:32,130 --> 00:05:33,320
إنتظر

102
00:05:33,330 --> 00:05:37,120
أحاول أن أرى كم يأخذ 500 كيلو واط
من ليزر يوديد الأكسجين من وقت

103
00:05:37,130 --> 00:05:39,280
لتسخين طبقي مكرونة

104
00:05:40,240 --> 00:05:43,370
لقد قمت بها، حوالي ثانيتين
و ثانيتين و نصف لطبق الشوربة

105
00:05:49,880 --> 00:05:55,210
على أية حال، كنت أفكر أكثر في بحث
إجتماعي حيوي بغطاء كيميائي عصبي

106
00:05:56,770 --> 00:05:58,690
هل تدعوني للخروج معا؟

107
00:06:00,190 --> 00:06:04,960
كنت سأصوّرها على أنها تعديل على
نموذج صداقتنا العملية

108
00:06:04,970 --> 00:06:06,850
بإضافة المواعدة كمُكوّن جديد

109
00:06:06,860 --> 00:06:10,460
لَكننا لَسنا بحاجة لنتلاعب بالمصطلحات

110
00:06:11,030 --> 00:06:12,810
ما نوع التجربة
هل تقترح شيئا؟

111
00:06:12,820 --> 00:06:15,840
هناك نمط مُتبّع بشكل عام في هذه المنطقة

112
00:06:15,850 --> 00:06:17,470
سآخذك ونذهب إلى مطعم

113
00:06:17,480 --> 00:06:19,200
ثم سنشاهد فيلم

114
00:06:19,210 --> 00:06:23,740
في الغالب كوميدي رومانسي يُبرز مواهب
" هيوج كرانت " أو " ساندرا بولوك "

115
00:06:24,550 --> 00:06:25,610
رائع

116
00:06:25,620 --> 00:06:28,440
و هل توافق بأن الطريقة الرئيسية التي سنُقيّم بها

117
00:06:28,450 --> 00:06:30,830
... نجاح أو فشل الموعد ستكون مُستندة على

118
00:06:30,840 --> 00:06:33,370
رد الفعل الكيمياوي و الحيويِ
أثناء قبلات الليلة السعيدة؟

119
00:06:33,380 --> 00:06:35,500
معدل نبضات القلب، الصيدلية، الخ، نعم

120
00:06:36,350 --> 00:06:39,970
لماذا لا نفرض أن الموعد مضى جيدا ً
و ننتقل للمتغير الرئيسي؟

121
00:06:40,390 --> 00:06:41,440
تعنين أن أقبلك الآن؟

122
00:06:41,450 --> 00:06:42,410
نعم

123
00:06:42,420 --> 00:06:44,120
هل يمكنك أن تُعّرفي عوامل القبلة؟

124
00:06:44,130 --> 00:06:45,970
فم مغلق لكن رومانسي، نعناع؟

125
00:06:45,980 --> 00:06:47,480
شكرا لك

126
00:06:54,660 --> 00:06:55,740
هل أعد من ثلاثة؟

127
00:06:55,750 --> 00:06:58,360
لا، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية

128
00:07:05,530 --> 00:07:06,480
ما رأيك؟

129
00:07:06,490 --> 00:07:09,830
أنت اقترحتِ التجربة
لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً

130
00:07:10,480 --> 00:07:12,160
حسنا

131
00:07:12,170 --> 00:07:14,540
على الجانب الإيجابي، كانت جيدة

132
00:07:14,550 --> 00:07:17,050
تقنية معقولة، لا بصاق غريب

133
00:07:18,630 --> 00:07:20,800
من الناحية الأخرى، لا إثارةَ

134
00:07:21,830 --> 00:07:23,410
لا شيء؟ -
لا شيئ -

135
00:07:27,070 --> 00:07:29,330
حسنا، شكرا لوقتك

136
00:07:29,340 --> 00:07:30,960
شكرا

137
00:07:35,030 --> 00:07:36,980
لا شيئ مطلقا؟

138
00:07:40,860 --> 00:07:46,480
شيلدون، إذا كنت إنسان آلي و
... أنا أعرف وأنت لا

139
00:07:48,480 --> 00:07:50,560
هل تريدني أن أخبرك؟

140
00:07:51,860 --> 00:07:53,630
هذا يعتمد

141
00:07:53,640 --> 00:07:57,160
عندما أكتشف أني إنسان آلي

142
00:07:57,170 --> 00:08:00,200
هل سأكون قادرا على التحكم به؟

143
00:08:00,630 --> 00:08:04,180
ربما بالرغم من أن تاريخ
الخيال العلمي ليس في صفك

144
00:08:05,200 --> 00:08:07,440
حسنا، دعني أسألْك هذا

145
00:08:07,450 --> 00:08:09,670
عندما أكتشف أني إنسان آلي

146
00:08:09,680 --> 00:08:12,520
هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف
الثلاثة للإنسان الآلي؟

147
00:08:14,010 --> 00:08:17,390
قد تتقيد بهم من الآن

148
00:08:20,690 --> 00:08:21,830
هذا صحيح

149
00:08:21,840 --> 00:08:23,130
هل سبق أن آذيت كائن بشري

150
00:08:23,140 --> 00:08:25,390
أَو من خلال التراخي سمحت لأحد
بإيذاء الأخرين؟

151
00:08:25,400 --> 00:08:26,160
بالطبع لا

152
00:08:26,170 --> 00:08:28,890
هل آذيت نفسك يوما أو
عرضت نفسك للأذى بإستثناء الحالات

153
00:08:28,900 --> 00:08:31,560
التي يكون فيها كائن حي معرض للخطر؟

154
00:08:31,570 --> 00:08:32,560
لا

155
00:08:32,570 --> 00:08:34,570
أشتم إنسان آلي

156
00:08:37,940 --> 00:08:39,080
مرحبا، مالذي يجري؟

157
00:08:39,090 --> 00:08:41,540
الإنترنت إنفصل لساعة و نصف

158
00:08:43,640 --> 00:08:46,110
أيضا، شيلدون قد يكون إنسان آلي

159
00:08:47,730 --> 00:08:49,870
كيف سار الحال مع ليزلي

160
00:08:50,550 --> 00:08:54,430
حاولنا أن نتبادل القبل
لكن الأرض لم تتحرك

161
00:08:55,010 --> 00:08:58,710
أعني أي شيئ أكثر من 383 ميل
التي تتحرك باستمرار

162
00:09:01,200 --> 00:09:03,210
رأيت هذه النظرة من قبل

163
00:09:03,220 --> 00:09:05,430
سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب

164
00:09:05,440 --> 00:09:07,050
وأغاني إيمو المضجرة

165
00:09:07,060 --> 00:09:10,310
و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن
لمراقبة القطط

166
00:09:12,440 --> 00:09:14,030
لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أتحمل هذا

167
00:09:14,970 --> 00:09:16,870
يمكنك أن تعلن الإضراب

168
00:09:19,200 --> 00:09:22,290
حَسنا، كالمعتاد وولويتز لديه الحل

169
00:09:23,580 --> 00:09:27,020
أعرف مكانا في الكثير من النساء المؤهلات

170
00:09:27,030 --> 00:09:29,190
وليونارد يمكن أن يختار ما يناسبه

171
00:09:38,730 --> 00:09:40,800
تذكروا الرقصات اللاتينيةَ

172
00:09:40,810 --> 00:09:44,080
الأكتاف ثابتة و نحن نرقص

173
00:09:48,960 --> 00:09:51,150
واحد، إثنان، ثلاثة

174
00:09:51,970 --> 00:09:54,290
خمسة، ستّة، سبعة

175
00:09:54,720 --> 00:09:57,150
أظن أن السيدة تيشمان
وضعت عينها عليك

176
00:09:58,170 --> 00:10:00,220
.لقد كنت في مكانك
أنت في الداخل لأجل حلاوة

177
00:10:16,690 --> 00:10:17,880
يا إلهي

178
00:10:27,200 --> 00:10:30,240
هذه أغنية جميلة

179
00:10:31,160 --> 00:10:34,220
جمعت هذا القرص
لتجعلنا ننتحر مرتين

180
00:10:35,020 --> 00:10:38,260
أتمنى أن يكون ذلك الرسالة المكشوطة لك

181
00:10:38,760 --> 00:10:41,820
. أعرف فيما تفكر
أخذت ضيقك التنفسي في الإعتبار

182
00:10:41,830 --> 00:10:44,010
هناك عالم جينات ماهر في سان دييغو

183
00:10:44,020 --> 00:10:47,090
طور عقار خفيف و صغير و مزين بالألوان
للإضطرابات التنفسية

184
00:10:47,100 --> 00:10:48,080
ليونارد، إسمعني

185
00:10:48,090 --> 00:10:49,220
أنا أُفكر بإسمه

186
00:10:49,230 --> 00:10:53,280
أَنا مُوّزع بين
أينشتاين و نيوتن و جزمة العسكري الداكنة

187
00:10:54,310 --> 00:10:56,240
ليونارد، هل تعتقد حقا أنك قادر
على إشباع حاجاتك

188
00:10:56,250 --> 00:10:59,030
التواصلية مع قطة معدلة وراثيا؟

189
00:10:59,660 --> 00:11:00,850
ربما

190
00:11:00,860 --> 00:11:03,450
إنها قطة لطيفة صغيرة محبوبة

191
00:11:03,460 --> 00:11:05,820
ليونارد

192
00:11:07,910 --> 00:11:10,070
من الواضح أن هذا بسبب بيني

193
00:11:12,270 --> 00:11:13,590
لا يهم

194
00:11:13,600 --> 00:11:16,490
المرأة ليست مهتمة بي
المرأة رفضتني

195
00:11:16,500 --> 00:11:23,420
حسنا انظر، أعتقد بأن فرص حصولك
على علاقة جنسية

196
00:11:23,430 --> 00:11:27,580
هي نفسها فرص المنظار هابل في إكتشاف
طفل وسط حفرة سوداء

197
00:11:27,590 --> 00:11:30,540
معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث
عن قاطع لدائرة كهربية

198
00:11:33,030 --> 00:11:34,980
على الرغم من هذا

199
00:11:34,990 --> 00:11:39,840
أشعر حقا أني مُلزّم على تنبيهك
بأنها لم ترفضك

200
00:11:40,630 --> 00:11:42,590
أنت لم تطلب منها الخروج معا

201
00:11:43,920 --> 00:11:45,540
أنت محق

202
00:11:45,550 --> 00:11:47,560
أنا لم أطلب منها الخروج معا
يجب أن أطْلب منها الخروج معا

203
00:11:47,570 --> 00:11:49,790
لا، لا، ليس هذا قصدي

204
00:11:50,490 --> 00:11:52,840
قصدي هو ألا تشتري قطة

205
00:11:53,430 --> 00:11:55,450
لا، لكنك محق

206
00:11:55,460 --> 00:11:57,960
يجب أن أتقدم إلى هناك
وأطلب منها الخروج معا

207
00:11:58,370 --> 00:12:01,030
شيء جيد، سنحصل على قطة

208
00:12:03,320 --> 00:12:05,230
لا

209
00:12:08,440 --> 00:12:09,340
مرحبا، ليونارد

210
00:12:09,350 --> 00:12:11,920
مساء الخير بيني، مرحبا

211
00:12:14,280 --> 00:12:16,250
كنت أتسائل إذا كانت عندك خطط للعشاء

212
00:12:16,260 --> 00:12:17,960
تقصد عشاء الليلة

213
00:12:19,150 --> 00:12:21,510
هناك غموض ملازم لكلمة العشاء

214
00:12:21,520 --> 00:12:25,020
فعليا ً، إنها تشير إلى أكبر
وجبة طعام في نهاية اليومِ

215
00:12:25,030 --> 00:12:27,610
لذا للتوضيح هنا، العشاء الذي أقصده
هو وجبة العشاء

216
00:12:27,620 --> 00:12:29,520
وجبة العشاء؟ -
أَو العشاء -

217
00:12:30,900 --> 00:12:33,560
كنت أفكر في السادسة و النصف
إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر

218
00:12:33,570 --> 00:12:35,160
السادسة و النصف، رائع

219
00:12:35,170 --> 00:12:36,770
حقا؟

220
00:12:38,400 --> 00:12:39,170
رائع

221
00:12:39,180 --> 00:12:40,840
نعم، أحب مصاحبتكم يا شباب

222
00:12:40,850 --> 00:12:41,930
نحن الشباب؟

223
00:12:41,940 --> 00:12:44,980
نعم، شيلدون، هاوارد، راج
الذين يأتون دائما؟

224
00:12:45,980 --> 00:12:49,870
هم قد يأتوا معنا

225
00:12:51,590 --> 00:12:54,130
أَو مجموعة ثانوية منهم قد تَكون هناك

226
00:12:54,140 --> 00:12:56,750
لو تكلمنا جبريا ً، سيكون هناك
الكثير من المجاهيل

227
00:12:56,760 --> 00:12:58,990
على سبيل المثال، شيلدون
" يذهب في للغداء إلى " كويزنس

228
00:12:59,000 --> 00:13:01,450
أحيانا يجد الأمر مملا
و أحيانا لا

229
00:13:01,460 --> 00:13:04,550
لا عيب في كويزنس
لديهم قائمة متنوعة

230
00:13:06,570 --> 00:13:08,590
حسنا مهما كان
يبدو الأمر مسليا

231
00:13:09,070 --> 00:13:11,510
رائع، هل اتفقنا على وقت؟

232
00:13:11,520 --> 00:13:12,370
السادسة والنصف

233
00:13:12,380 --> 00:13:14,170
ما زال جيدا بالنسبة لك؟
أنه جيد

234
00:13:14,180 --> 00:13:16,880
يمكنك تغييره فهو ليس منقوشا على حجر
- لا، السادسة و النصف جيد

235
00:13:16,890 --> 00:13:19,100
أنا سأجلب منقاشي

236
00:13:19,970 --> 00:13:21,510
لماذا؟

237
00:13:23,520 --> 00:13:27,070
لنقش ... سأراك في السادسة والنصف

238
00:13:38,270 --> 00:13:40,060
كيف أبدو؟

239
00:13:44,550 --> 00:13:46,490
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً؟

240
00:13:48,120 --> 00:13:50,280
هل تستطيع أن تخبرني أنني متعرق قليلا؟

241
00:13:51,310 --> 00:13:52,370
لا

242
00:13:52,380 --> 00:13:56,010
.شكل الهلال المظلم الذي يتزخرف تحت يديك
يستبعد ذلك تماما ً

243
00:13:57,970 --> 00:13:59,050
ما هو وقت موعدك؟

244
00:13:59,060 --> 00:14:00,030
السادسة و النصف

245
00:14:00,040 --> 00:14:02,860
ممتاز، هذا يعطيك
ساعتان و ربع

246
00:14:02,870 --> 00:14:05,620
لتشتيت تلك السحابة الجزيئية الكثيفة

247
00:14:06,750 --> 00:14:07,870
هل هو أكثر من اللازم؟

248
00:14:07,880 --> 00:14:10,050
لا إذا كنت في فريق رغبي

249
00:14:11,680 --> 00:14:13,920
بالمناسبة، إذا دُعيت للمجيء
فلا تأتي معنا

250
00:14:13,930 --> 00:14:16,990
لأنك حشوت نفسك بساندوتش
دجاج مدخن في كويزنس

251
00:14:17,560 --> 00:14:19,380
لماذا آتي معكم؟

252
00:14:19,690 --> 00:14:21,300
ليس هناك سبب

253
00:14:23,580 --> 00:14:26,110
تعرف ماذا
هذه ليست فكرة جيدة

254
00:14:26,120 --> 00:14:30,550
لا، حسنا، هناك دائما إحتمال
أن سلطة الكحول و الخلوة

255
00:14:30,560 --> 00:14:33,220
في شقتها تؤدي إلى ليلة
رومانسية جميلة

256
00:14:35,020 --> 00:14:37,840
أنت محق سلطة الكحول و الخلوة
يُمكنه أن يصبح جيدا ً

257
00:14:38,600 --> 00:14:40,190
بالطبع هناك إحتمالات أخرى

258
00:14:40,200 --> 00:14:42,920
بأن هذا الموعد سيكون بالأحرى بداية
لستة شهور مأساوية لكليكما

259
00:14:42,930 --> 00:14:44,670
تعبران فيها الممر بارتباك

260
00:14:44,680 --> 00:14:47,330
حتى ينهار أحدكم
وينتقل إلى مكان برمز بريدي آخر

261
00:14:48,780 --> 00:14:50,750
هل يمكنك أن تتوقف عند
" يمكنه أن يصبح جيدا "

262
00:14:52,360 --> 00:14:54,620
لو استطعت لفعلت

263
00:14:54,630 --> 00:14:56,700
أعني، أنا شخص مثالي و لطيف

264
00:14:57,040 --> 00:15:00,290
ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم
وتناول عشاء بهيج

265
00:15:00,300 --> 00:15:04,800
لربما نتمشى بعد ذلك، و نتكلم
حول الأشياء المشتركةُ

266
00:15:04,810 --> 00:15:08,430
! هل تحبين الفخاريات؟ أحب الفخاريات

267
00:15:08,440 --> 00:15:11,200
هناك مهلة، كلانا يعرف ما يجري

268
00:15:11,210 --> 00:15:12,250
أستلقي و نتبادل القبل

269
00:15:12,260 --> 00:15:15,190
سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر
لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية

270
00:15:15,200 --> 00:15:17,470
إنها تعض شفتي . إنها تريدني

271
00:15:17,480 --> 00:15:19,530
.هذا الشيئ سيمضي قدما
نحن سوف نمارس الجنس

272
00:15:19,540 --> 00:15:21,700
يا إلهي

273
00:15:23,590 --> 00:15:25,960
هل بدأ الجنس الآن؟

274
00:15:27,020 --> 00:15:28,270
عندي نوبة جامحة

275
00:15:28,280 --> 00:15:31,060
حسنا، إهدأ

276
00:15:31,940 --> 00:15:35,540
لو كنت أستطيع أن أهدأ لتمنيت أن أتعرض
لنوبة جامحة، لهذا يسمونها نوبة جامحة

277
00:15:35,550 --> 00:15:37,930
حَسَنا، خير
إجلس

278
00:15:38,270 --> 00:15:40,420
نعم إجلس، أغلق عينيك الان

279
00:15:40,430 --> 00:15:41,580
لماذا؟ -
أغمضها فحسب -

280
00:15:41,590 --> 00:15:42,290
حسنا

281
00:15:42,300 --> 00:15:45,580
حاول الان أن تزيد نشاط أشعة ألفا

282
00:15:45,590 --> 00:15:46,460
ماذا؟

283
00:15:46,470 --> 00:15:48,630
إنها طريقة تغذية ترددية حيوية

284
00:15:48,640 --> 00:15:50,470
إنها إراحة لإشارات الدماغ الإدراكية

285
00:15:50,480 --> 00:15:53,270
قرأت دراسة حولها في
مجلة علم الأعصاب الأمريكي

286
00:15:53,280 --> 00:15:56,080
كانت من مصادر متناثرة لكن
أعتقد أن الفكرة الرئيسية صحيحة

287
00:15:56,090 --> 00:15:58,780
إنها هنا في مكان ما

288
00:15:58,790 --> 00:16:00,550
هل تظنني أمزح؟
لا أستطيع الذهاب هكذا

289
00:16:00,560 --> 00:16:02,130
إتصل بها و ألغه

290
00:16:02,140 --> 00:16:04,000
أنا -
نعم -

291
00:16:04,010 --> 00:16:05,260
ماذا أقول لها؟ -
لا أعرف -

292
00:16:05,270 --> 00:16:07,000
قل لها أني مريض -
حسنا -

293
00:16:07,010 --> 00:16:09,670
ليس مرضا يدعوها للمجيء هنا
والإطمئنان علي

294
00:16:09,680 --> 00:16:13,260
ولا محرجا فتحس بالإشمئزاز مني
عندما نخرج معا في المستقبل

295
00:16:13,270 --> 00:16:14,340
إذا حاولت في هذا ثانية

296
00:16:14,350 --> 00:16:15,490
فهمت

297
00:16:15,500 --> 00:16:17,270
إذا لن أفترض شيئا تناسليا

298
00:16:21,660 --> 00:16:25,250
سأخبرها بأنك تجري تنظير قولون روتيني
ولم تستعد عافيتك تماما

299
00:16:26,510 --> 00:16:27,510
أعطني الهاتف

300
00:16:27,520 --> 00:16:28,800
إعتقدتُ بأنك تريد إلْغاء الموعد

301
00:16:28,810 --> 00:16:31,490
لا أَستطيع، لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك

302
00:16:32,330 --> 00:16:33,870
لماذا ستنتظرني؟

303
00:16:35,190 --> 00:16:38,340
توقف عن سؤالي كل هذه الأسئلة
سأستحم مرة أخرى

304
00:16:42,470 --> 00:16:44,220
هل سيقابلنا بقية الشبان هنا؟

305
00:16:44,230 --> 00:16:46,280
نعم، لا

306
00:16:47,200 --> 00:16:50,520
صدف أن راج و هاوارد عندهم عمل
... وشيلدون

307
00:16:50,990 --> 00:16:54,470
يجري تنظير للقولون و هو
لم يستعد عافيته تماما حتى الان

308
00:16:56,280 --> 00:16:58,340
عمي لتوه أجرى تنظير للقولون

309
00:16:58,350 --> 00:17:01,840
هل تمزحين؟
إذا ً فهذا شيء مشترك بيننا

310
00:17:02,930 --> 00:17:04,610
كيف؟

311
00:17:04,620 --> 00:17:07,640
عندنا أناس في حياتنا

312
00:17:07,650 --> 00:17:11,090
يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية
في مرحلة التبرعم؟

313
00:17:17,160 --> 00:17:19,790
إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء؟

314
00:17:20,390 --> 00:17:22,170
لا شيء

315
00:17:22,940 --> 00:17:24,480
حقا؟ لا شيء؟

316
00:17:24,490 --> 00:17:30,160
حَسنا، ماعدا نظرية التشكل الكوني
لم يطرأ الكثير منذ عام 1930 م

317
00:17:30,170 --> 00:17:32,080
وليس باستطاعتك إثْبات نظرية التشكل الكوني

318
00:17:32,090 --> 00:17:33,850
في أحسن الأحوال يمكنك أن تقول
انظر

319
00:17:33,860 --> 00:17:37,620
فكرتي لها ترابط داخلي منطقي

320
00:17:40,060 --> 00:17:42,220
حسنا . أنا متأكدة أن أشياء جديدة ستظهر

321
00:17:46,500 --> 00:17:48,700
ما الجديد في تشيزكيك فاكتوري؟

322
00:17:48,710 --> 00:17:51,240
لا جديد

323
00:17:51,250 --> 00:17:54,850
. عندنا مغرفة الشوكولاته صدئة
لكن تتحرك جيدا ً

324
00:17:55,850 --> 00:17:58,830
جيد

325
00:18:02,170 --> 00:18:04,710
... ماذا عن

326
00:18:04,720 --> 00:18:06,530
صديق المدخل؟

327
00:18:06,540 --> 00:18:09,070
دوغ؟ نعم
لا أدري

328
00:18:09,080 --> 00:18:11,190
أعني، تعرف أنه
... لطيف و مضحك لكن

329
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
هَل أجلب المشروبات؟

330
00:18:12,210 --> 00:18:14,020
لا

331
00:18:14,730 --> 00:18:16,690
هل كنت تقولين لكن -
أريد شرابا -

332
00:18:16,700 --> 00:18:19,590
قولي ما بعد لكن حول دوغ
وسأناديها ثانية

333
00:18:20,760 --> 00:18:23,820
حسنا، أنا لا أَعرف، ربما السبب مني

334
00:18:23,830 --> 00:18:26,260
" ما زِلت أتجاوز هذا الإنفصال " كيرت

335
00:18:26,270 --> 00:18:29,020
وهذا الشيء مع دوغ
لممارسة الجنس فحسب

336
00:18:29,490 --> 00:18:32,850
لا تدعيني أبدأ الحديث عن ممارسة الجنس

337
00:18:34,090 --> 00:18:35,710
هذا هو نمطُي

338
00:18:35,720 --> 00:18:38,110
أنفصل ثم أجد شابا لطيفا

339
00:18:38,120 --> 00:18:42,040
... و بعد ذلك 36 ساعة بلا معنى من

340
00:18:42,050 --> 00:18:44,020
تعرف

341
00:18:45,210 --> 00:18:47,130
لست متأكدا أنني أعرف

342
00:18:48,160 --> 00:18:51,400
هل هي عملية واحدة تستغرق 36 ساعة؟

343
00:18:51,410 --> 00:18:53,990
أَو تلك الساعات الـ36
... تتوزع على

344
00:18:54,000 --> 00:18:56,470
صيفية مجيدة؟

345
00:18:56,480 --> 00:18:58,250
لا، هي عادة في عطلة نهاية إسبوع

346
00:18:58,260 --> 00:19:00,950
و صدقني، لن تكون بخير بعدها

347
00:19:01,420 --> 00:19:03,530
حَسنا، إثارة، صحيح؟

348
00:19:04,860 --> 00:19:05,910
عاطفيا ُ

349
00:19:05,920 --> 00:19:08,390
بالطبع، نعم، إثارة عاطفية

350
00:19:16,020 --> 00:19:18,120
هل تريدين مشاهدة شيء مدهش؟

351
00:19:19,450 --> 00:19:23,780
أنا يمكن أن أجعل هذه الزيتونة تدخل
داخل الزجاجة بدون لمسها

352
00:19:24,190 --> 00:19:26,690
كيف؟ -
الفيزياء -

353
00:19:32,100 --> 00:19:34,270
قوة الطرد المركزي

354
00:19:34,280 --> 00:19:36,610
في الحقيقة، هي القوة المركزية

355
00:19:36,620 --> 00:19:40,780
قوة داخلية تولدت عن طريق رد فعل
الزجاجة على الزيتونة

356
00:19:42,050 --> 00:19:43,530
أعذريني

357
00:19:43,540 --> 00:19:46,560
إذا ركبت على الزيتونة

358
00:19:46,570 --> 00:19:49,830
... سَتَكُونين في مصدر زخم غير منتهي و

359
00:19:51,770 --> 00:19:52,710
هَل أنت على ما يرام؟

360
00:19:52,720 --> 00:19:54,420
نعم، أَنا بخير

361
00:19:55,580 --> 00:19:57,260
هل سكبتِ الصلصة؟

362
00:19:57,270 --> 00:19:59,460
لا -
لَست بخير -

363
00:20:02,790 --> 00:20:04,730
هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
لغرفة الطوارىء؟

364
00:20:04,740 --> 00:20:07,700
لا، لا، أَنا بخير
لقد توقف عن النزف

365
00:20:07,710 --> 00:20:10,620
أعرف، لَكنك تتمايل حقا
ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج؟

366
00:20:10,630 --> 00:20:13,590
... نعم لكني أملك سيارة مهترئة لذا

367
00:20:14,260 --> 00:20:15,670
حسنا

368
00:20:15,680 --> 00:20:17,330
بالمناسبة آسف بالنسبة لسيارتك

369
00:20:17,340 --> 00:20:20,020
لا بأس، كان رأسك
أغلب الطريق خارج النافذة

370
00:20:21,530 --> 00:20:22,960
الرجل الحقير على الدراجة

371
00:20:26,100 --> 00:20:27,580
حَسنا، قَضيت وقتا سعيدا ً

372
00:20:27,590 --> 00:20:29,400
نعم، أنا أيضاً

373
00:20:30,330 --> 00:20:31,830
حَسنا، ليلة سعيدة

374
00:20:32,300 --> 00:20:33,780
ليلة سعيدة

375
00:20:34,720 --> 00:20:36,310
ليونارد؟

376
00:20:37,100 --> 00:20:39,520
هل يُفترض هذا أنه موعد؟

377
00:20:40,110 --> 00:20:41,800
هذا؟

378
00:20:42,400 --> 00:20:44,640
لا

379
00:20:45,320 --> 00:20:46,670
لا، بالطبع لا

380
00:20:46,680 --> 00:20:49,340
هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك
بمصاحبة مجموعة من الشبان

381
00:20:49,350 --> 00:20:52,700
الذي لم يأتوا بسبب
العمل و التنظير القولوني

382
00:20:54,940 --> 00:20:56,770
حسنا، كنت أتأكد فقط

383
00:20:57,400 --> 00:21:01,160
عندما أصطحب بنت في موعد
- و هذا ما أفعله -

384
00:21:02,840 --> 00:21:05,290
تعرف أنها كانت في موعد

385
00:21:06,740 --> 00:21:09,110
الحرف الكبير م

386
00:21:09,120 --> 00:21:11,200
مظلل، من أول السطر

387
00:21:11,210 --> 00:21:13,960
موعد

388
00:21:14,690 --> 00:21:17,570
أعتقد أني أعاني من الإرتجاج
سأذهب للنوم

389
00:21:17,580 --> 00:21:19,420
ليلة سعيدة

390
00:21:22,810 --> 00:21:24,860
كيف كان الموعد؟

391
00:21:24,870 --> 00:21:26,860
رهيب

392
00:21:30,350 --> 00:21:32,930
. هدف أول لسلطة الكحول و الخلوة

