1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb. eqla3. com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
sh84adi تعديل

2
00:00:03,532 --> 00:00:06,441
<i>العشاء العائلي
. يعتبر كالعمود الفقري لأمريكا</i>

3
00:00:06,545 --> 00:00:08,294
<i>فرصة لأفراد العائلة ليجتمعوا مع بعض</i>

4
00:00:08,381 --> 00:00:09,815
<i>ويتحدثوا عن تفاصيل يومهم</i>

5
00:00:09,969 --> 00:00:13,030
<i>،في حالتنا
.(فرصة لإسكات (سو
</i>

6
00:00:13,122 --> 00:00:14,443
،في المدرسة المتوسطة
،(يطلقون عليها (البطاطس المقلية

7
00:00:14,531 --> 00:00:17,243
،لكن في المدرسة الثانوية
.(يطلقون عليها أسم (البطاطس المدورة

8
00:00:17,346 --> 00:00:19,300
... أتعلمون -
! يالهـــي -

9
00:00:19,411 --> 00:00:20,523
! كنت سأقول (بطاطس مقلية) اليوم

10
00:00:20,606 --> 00:00:22,375
.(تلك الحركة ستعتبر حركة (كتكوت
<font color="#ffc040">كتكوت = صغير الدجاج وتطلق على الطلاب الجدد

11
00:00:22,469 --> 00:00:24,801
هل تعلمون أنهم يطلقون على
الطلاب الجدد أسم (كتاكيت) ؟

12
00:00:24,891 --> 00:00:25,802
هل تسمحون لي

13
00:00:25,884 --> 00:00:27,175
أن أقفز أمام قطار متحرك ؟

14
00:00:27,268 --> 00:00:29,942
. أنه عشاء عائلي
. يجب أن تعاني معنا

15
00:00:30,032 --> 00:00:32,909
.( أستمري يا (سو
. نحن متحمسين كثيراً

16
00:00:33,019 --> 00:00:35,391
<i>. لم نكن كذلك -</i>
... إذن في المدرسة المتوسطة -

17
00:00:35,484 --> 00:00:36,704
<i>.في الواقع، ذلك كان خطأي</i>

18
00:00:36,823 --> 00:00:38,132
<i>أنا هي التي أبتكرت فكرة</i>

19
00:00:38,215 --> 00:00:39,435
<i>. العشاء العائلي</i>

20
00:00:39,543 --> 00:00:41,898
<i>حقيقةً، (أوبرا) هي التي أبتكرتها في مجلتها</i>

21
00:00:42,033 --> 00:00:44,198
<i>.أوبرا) التي ليس لديها أولاد)</i>

22
00:00:44,365 --> 00:00:46,024
على أية حال، خزانتي في ممر الكتاكيت

23
00:00:46,113 --> 00:00:47,371
هم يطلقون على (الممر) هذا الأسم
لأن هناك

24
00:00:47,446 --> 00:00:48,486
. خزانات جميع الطلاب الجدد

25
00:00:48,561 --> 00:00:51,101
في البداية، لم أستطع
... تذكّر الرقم السري

26
00:00:51,173 --> 00:00:52,819
. حركة (كتاكيت) أخرى

27
00:00:52,903 --> 00:00:55,565
... بعدها، حصلت -
يالهــي ! أرحمي حنجرتك يا (سو) ؟ -

28
00:00:55,667 --> 00:00:57,617
. لو سمحت ! أنا أمها

29
00:00:57,693 --> 00:00:59,271
،إذا شعرت أنها تحتاج لراحة

30
00:00:59,361 --> 00:01:01,480
. أنا التي سأخبرها أن تتوقف

31
00:01:01,598 --> 00:01:04,053
على أية حال، حركة (الكتاكيت) التي
... فعلتها هذا الأسبوع هي

32
00:01:04,130 --> 00:01:06,216
حسنــاً يا (سو) أخذي
. لك راحة لثواني

33
00:01:06,691 --> 00:01:08,183
. )دورك يا (أكسل
أليس لديك أختبار مادة علوم

34
00:01:08,257 --> 00:01:09,717
ذلك اليوم ؟
كيف أديت ؟

35
00:01:09,814 --> 00:01:12,295
في الواقع، لن نحصل على النتائج
. حتى الأسبوع القادم

36
00:01:12,394 --> 00:01:14,527
. تستطيع أن تحصل عليها الآن

37
00:01:14,623 --> 00:01:16,156
، كل الدرجات تنزل على موقع المدرسة

38
00:01:16,271 --> 00:01:18,095
.والآباء يستطيعوا تصفحها وقتما يشاؤون

39
00:01:18,258 --> 00:01:20,109
<i>أكسل) يواجه صعوبة في التعامل مع)</i>

40
00:01:20,187 --> 00:01:21,677
<i>. وجود (سو) في مدرَسته</i>

41
00:01:21,775 --> 00:01:22,955
<i>، هو أخبرها أن تكون مرحة</i>

42
00:01:23,061 --> 00:01:25,700
<i>لكن هناك فرق بين المرح
. و المرح المفرط
</i>

43
00:01:25,824 --> 00:01:26,691
! أكسل

44
00:01:28,372 --> 00:01:29,715
! أكسل

45
00:01:32,595 --> 00:01:34,067
! أكسل

46
00:01:34,956 --> 00:01:37,173
! يالهــي
، أنتِ تفسدين حياتي في المدرسة

47
00:01:37,270 --> 00:01:38,855
والآن ستفسدينها في البيت أيضاً ؟

48
00:01:38,950 --> 00:01:41,502
! لا أستطيع التحمل زيادة
! أحتاج لمساحةً عنك

49
00:01:41,612 --> 00:01:42,916
أكسل)! ما الذي تتحدث عنه ؟ )

50
00:01:42,988 --> 00:01:44,149
! أنا معطيتك مساحة

51
00:01:44,238 --> 00:01:46,018
في أي مجال أنا تدخلت في أمورك ؟

52
00:01:59,250 --> 00:02:01,514
حسنــاً، أعتقد أننا لن نستطيع
. تفادي هالتراكم بعد الآن

53
00:02:01,886 --> 00:02:03,155
. يجب أن نشغّل غسالة الصحون

54
00:02:03,244 --> 00:02:04,643
، أنا سأحضر المكنسة
. وأنتِ أحضري المناشف

55
00:02:06,661 --> 00:02:08,942
أنت يا(بريك) ! بما أن
سو) أكلت الجو)

56
00:02:09,037 --> 00:02:10,734
لا أعتقد أننا سمعنا
.كلمة منك طوال هذا الأسبوع

57
00:02:10,818 --> 00:02:11,965
كيف هو الصف الرابع ؟

58
00:02:12,111 --> 00:02:13,106
. ليس جيداً

59
00:02:14,871 --> 00:02:17,745
أنت لم تفعل شيء غريب في
الفصل حتى الآن، أليس كذلك ؟

60
00:02:17,828 --> 00:02:20,505
.(أنه الأسبوع الأول يا (بريك
. يجب أن تهدّي الوضع

61
00:02:20,634 --> 00:02:23,033
، أنه معلمي
. (السيد(ويلكرسون

62
00:02:23,125 --> 00:02:24,356
. أنه رجل

63
00:02:24,517 --> 00:02:27,143
. أنا أحب النساء
. أحب صدورهم

64
00:02:27,475 --> 00:02:30,490
كلنا نحبهم يا (بريك)، لكنك
. الآن في وضع لا يوجد به صدور

65
00:02:30,582 --> 00:02:33,208
. يجب أن تبذل قصار جهدك -
، لكن عندما يسألنا سؤال -

66
00:02:33,298 --> 00:02:34,787
. يرمي لنا كرة الإجابة

67
00:02:34,889 --> 00:02:36,968
لكن إذا توجب علي أن
، أمسك الكرة لأجيب على سؤال

68
00:02:37,083 --> 00:02:39,561
. سوف تكون سنة طويلة

69
00:02:39,733 --> 00:02:40,965
تلعبون لعبة الإمساك في الفصل ؟

70
00:02:41,096 --> 00:02:44,065
، ذلك بالنسبة لأغلب الاطفال
.( ما يسمى (مرح

71
00:02:44,189 --> 00:02:45,475
، لكن عندما يأخذنا لصالة التمارين

72
00:02:45,587 --> 00:02:46,701
. يجب علينا أن نتسلق الحبل

73
00:02:46,820 --> 00:02:49,063
He fails to pick up
on my reluctance.

74
00:02:49,204 --> 00:02:51,069
. أنه لا يناسبني

75
00:02:51,153 --> 00:02:52,490
. ربما يجب عليكم أن تتحدثوا معه

76
00:02:52,836 --> 00:02:55,737
بريك) إذا كانت لديك )
،(مشاكل مع السيد(ويلكرسون

77
00:02:55,815 --> 00:02:58,071
.يجب أن تتحدث معه بنفسك

78
00:02:58,462 --> 00:02:59,761
. أعني، أنك في الصف الرابع الآن

79
00:02:59,857 --> 00:03:01,339
. نحن نثق أنه يمكنك التصرف في مثل هالمواقف

80
00:03:01,435 --> 00:03:02,734
. أنت الآن ناضج

81
00:03:02,863 --> 00:03:03,898
حقاً ؟

82
00:03:03,990 --> 00:03:05,557
.نعم، أنت كذلك ، بالتأكيد

83
00:03:09,511 --> 00:03:10,995
أنتِ لا تريدين الذهاب
. لمقابلك ذلك المعلم

84
00:03:11,102 --> 00:03:12,460
يالهــي ، أتعتقد !؟

85
00:03:14,565 --> 00:03:16,756
!(أنا تعلمت درسي من السيدة(رينسكي

86
00:03:16,863 --> 00:03:18,966
.لن أذهب لأي مكان بالقرب من تلك المدرسة

87
00:03:20,946 --> 00:03:23,517
هل حضرت مع السيدة(رايت) لمادة
الرياضيات ؟ هل أختباراتها صعبة ؟

88
00:03:23,606 --> 00:03:25,540
الطلاب يقولوا هي من أصعب
. معلمين السنة الأولى

89
00:03:25,625 --> 00:03:26,917
! يالهـــي
كيف تفعلي ذلك ؟

90
00:03:27,038 --> 00:03:29,272
كل يوم أعقتد أنه حبكِ
. مستحيل أن ينقص زيادة

91
00:03:29,383 --> 00:03:31,120
، أيضاً
... كنت ساسألك

92
00:03:31,226 --> 00:03:32,402
تبقى علي أن أختار نشاط

93
00:03:32,491 --> 00:03:34,038
.لحصة الفراغ قبل مادة الرياضيات

94
00:03:34,179 --> 00:03:36,487
! هناك الكثير من الخيارات

95
00:03:36,591 --> 00:03:40,038
... الكتابة، معمل الكمبيوتر، النشاطات المنزلية

96
00:03:40,160 --> 00:03:42,695
أنتِ، ماذا عن السباحة ؟

97
00:03:42,952 --> 00:03:44,032
السباحة !؟

98
00:03:44,130 --> 00:03:45,325
هل أستطيع فعل ذلك كـنشاط ؟

99
00:03:45,423 --> 00:03:48,119
.نعم، أنها فرصة لدخول فريق السباحة

100
00:03:48,233 --> 00:03:50,645
أعني، لا أعلم إذا كنتِ مهتمه

101
00:03:50,748 --> 00:03:52,904
في فعل نشاطات إضافية، لكن

102
00:03:52,999 --> 00:03:55,347
.(السباحة. شكراً يا (أكسل

103
00:03:56,215 --> 00:03:57,609
. أنت أخٌ طيب

104
00:03:58,679 --> 00:03:59,939
<i>. لا هو ليس كذلك</i>

105
00:04:00,024 --> 00:04:01,367
<i>أترون ، بما أن المسبح هنا</i>

106
00:04:01,474 --> 00:04:04,238
<i>وحصة (سو) التالية
مكانها بعيداً هنا</i>

107
00:04:04,351 --> 00:04:07,692
<i>أكسل) عرف أنه لا توجد)
.لتصل لفصلها في الوقت المناسب</i>

108
00:04:08,995 --> 00:04:11,438
<i>دعونا نقول أن الانتقام
هو أفضل طبق يقدم يومياً</i>

109
00:04:11,547 --> 00:04:13,759
<i>. بين الساعة 11 و الساعة 11 وخمس دقائق</i>

110
00:04:26,502 --> 00:04:27,685
...لا...لا

111
00:04:29,866 --> 00:04:31,602
! المتأخرون

112
00:04:31,707 --> 00:04:33,995
لا، لا، لا أنا أتيت من المسبح

113
00:04:34,089 --> 00:04:35,379
! المسافة بعيدة

114
00:04:35,490 --> 00:04:37,146
مرحبا، هل تريدين شراء بعض الحشيش ؟

115
00:04:41,450 --> 00:04:43,246
حسنــاً، أنا أخذت بنصيحتكم

116
00:04:43,341 --> 00:04:44,962
،(وتكلمت مع السيد(ويلكرسون

117
00:04:45,087 --> 00:04:47,706
وهو قال أنني لست مضطر
.أن أحضر لصالة التمارين بعد الآن

118
00:04:48,029 --> 00:04:48,811
،عندما يذهب الجميع

119
00:04:48,896 --> 00:04:50,382
أنا أجلس في الفصل واقرأ

120
00:04:50,509 --> 00:04:51,335
ماذا !؟

121
00:04:51,458 --> 00:04:53,778
أي نوع من المعلمين يترك الطفل بلا حصة تمارين ؟

122
00:04:53,879 --> 00:04:55,508
عن جد، هل ذلك الرجل يرتدي صندل ؟

123
00:04:55,621 --> 00:04:56,598
(أراهنك يا (فرانكي

124
00:04:56,680 --> 00:04:57,753
. ذلك الرجل يرتدي صندل

125
00:04:57,839 --> 00:04:59,378
.لقد فأجاني بتفهمّه للوضع

126
00:04:59,519 --> 00:05:02,272
نعم، لكن يا (بريك) كلهم ذاهبون
... للتمارين وأنت لا

127
00:05:02,373 --> 00:05:03,994
ماذا سيقولون عنك الأطفال الأخرين ؟

128
00:05:04,114 --> 00:05:05,240
. لا أعلم

129
00:05:05,348 --> 00:05:06,772
لكن سأخبرك بما سوف
لا يقولونه

130
00:05:06,876 --> 00:05:08,911
" تبقى (بريك) لنذهب ونأتي به "

131
00:05:11,686 --> 00:05:12,660
،(حسنــاً يا (فرانكي

132
00:05:12,757 --> 00:05:13,823
يجب أن تذهبي وتتكلمي مع (ويلكيرسون) هذا

133
00:05:13,928 --> 00:05:16,947
.و توضحين له وضع بريك

134
00:05:17,064 --> 00:05:18,896
لماذا ؟

135
00:05:18,997 --> 00:05:22,342
لماذا أنا هي التي تذهب دائماً
وتشرح لهم وضعه ؟

136
00:05:22,453 --> 00:05:23,811
. هذا أمرٌ مرهق

137
00:05:23,916 --> 00:05:27,596
ألا أستطع أن أكتب ورقة
وأثبتها في قميصه ؟

138
00:05:27,714 --> 00:05:28,816
أو أربطها في معصمه ؟

139
00:05:28,921 --> 00:05:30,498
.نعم، مثل السوار

140
00:05:30,609 --> 00:05:32,969
. مثل سوار تنبيه

141
00:05:33,052 --> 00:05:34,480
! أنتظر

142
00:05:34,591 --> 00:05:36,443
. أعتقد أنها فكرة

143
00:05:36,562 --> 00:05:37,777
. لا تبدو كفكرة

144
00:05:37,872 --> 00:05:40,410
... أمي ! أكسل خدعني

145
00:05:52,914 --> 00:05:54,390
يجب أن تكون هناك
.أصناف من عقوبات التأخر

146
00:05:54,509 --> 00:05:57,698
! أنا وُضعت في الحجز مع بائع حشيش

147
00:05:57,827 --> 00:05:59,497
أنتم، ربما تريدون أن تتفحصوا
عدد تلك التأخرات على

148
00:05:59,602 --> 00:06:01,952
. موقع المدرسة
لكن ماهو الرقم السري مجدداً يا (سو) ؟

149
00:06:02,053 --> 00:06:03,737
،أراكِ في المنشرة

150
00:06:03,835 --> 00:06:05,805
! لأنكِ للتو نُشِرتي

151
00:06:05,896 --> 00:06:07,916
! أكسل) يوميا ً يأكل أربعة دونات عالغداء)

152
00:06:08,027 --> 00:06:10,150
،أراك في المحكمة

153
00:06:10,260 --> 00:06:12,091
! لأنك للتو قُضيت

154
00:06:12,206 --> 00:06:13,575
فقط تذكري يا (سو) إذا تأخرتي كثيراً

155
00:06:13,691 --> 00:06:15,003
. هذا سوف يُسجل في سجلك

156
00:06:16,983 --> 00:06:18,282
<i>الشخص الوحيد الذي له سجل</i>

157
00:06:18,379 --> 00:06:19,974
<i>،من مصلحتك أن لا تعبث به
.(هو (سو</i>

158
00:06:20,246 --> 00:06:21,569
<i>هي تعلم أنه مع القليل من التخطيط,</i>

159
00:06:21,662 --> 00:06:23,574
<i>.يوجد طريقة لهزيمة مسؤول التأخر</i>

160
00:06:23,701 --> 00:06:25,451
<i>... حاولت أن تختصر الطريق من خلال القاعة</i>

161
00:06:25,554 --> 00:06:27,139
! المتأخرون

162
00:06:27,274 --> 00:06:29,662
<i>. نفس الوضع من الكافتيريا</i>

163
00:06:29,823 --> 00:06:31,300
! المتأخرون

164
00:06:32,773 --> 00:06:34,688
<i>حتى أنها حاولت من خارج المبنى.</i>

165
00:06:38,070 --> 00:06:39,814
! المتأخرون

166
00:06:39,929 --> 00:06:42,117
<i>وأخيراً، بعد دراسة الخريطة خلال
عطلة الأسبوع</i>

167
00:06:42,233 --> 00:06:43,462
<i>. وجدت لها منفذ</i>

168
00:06:45,744 --> 00:06:46,679
<i>هي اكتشفت أن أسرع طريق</i>

169
00:06:46,789 --> 00:06:48,311
<i>(كان من خلال فصل السيد (بيرترام</i>

170
00:06:50,549 --> 00:06:52,374
<i>رياضة (الركض عبر البلاد) أتت ثمارها</i>

171
00:06:52,664 --> 00:06:54,920
<i>سو) كانت ستصل لخزانتها)
،في الوقت المخطط له
</i>

172
00:06:55,035 --> 00:06:58,565
<i>لو أن (لوسي هاورد) لم تنضج
، خلال الصيف</i>

173
00:06:58,661 --> 00:07:01,240
<i>و (ستيف جونسن) لم يلاحظ ذلك</i>

174
00:07:01,338 --> 00:07:02,394
، لو سمحتوا

175
00:07:02,497 --> 00:07:04,812
أريد أن أستعمل خزانتي لو سمحتوا

176
00:07:07,766 --> 00:07:08,696
،لا أعلم أن كنتم تعلمون

177
00:07:08,805 --> 00:07:11,508
،أن تأخركم عن الفصل
سيوقعكم في العقاب

178
00:07:11,604 --> 00:07:13,683
! وهذا ربما سيسجل في سجلاتكم

179
00:07:15,955 --> 00:07:17,361
! المتأخرون

180
00:07:17,496 --> 00:07:18,909
أرايتم !؟

181
00:07:19,021 --> 00:07:21,409
<i>لذا في اليوم التالي
. أنتقلت للخطة البديلة الخامسة</i>

182
00:07:21,514 --> 00:07:23,021
<i>،إذا لم يمكنها التوقف عند خزانتها</i>

183
00:07:23,145 --> 00:07:25,416
<i>هي سوف تحضر خزانتها معها</i>

184
00:07:53,310 --> 00:07:55,010
أنتم ! مساعدة بسيطة ؟

185
00:07:55,300 --> 00:07:56,817
مساعدة بسيطة هنا ؟ أرجوكم ؟

186
00:07:56,919 --> 00:07:58,967
أحتاج لمساعدتكم ؟

187
00:08:05,644 --> 00:08:08,810
أكسل

188
00:08:13,377 --> 00:08:15,012
أنت لم تساعد أختك ؟

189
00:08:15,113 --> 00:08:16,386
ما خطبك ؟

190
00:08:16,492 --> 00:08:18,599
! لا أستطيع التصديق أنك لم تساعد أختك

191
00:08:18,712 --> 00:08:20,139
! أنه أمر محرج

192
00:08:20,247 --> 00:08:23,305
.(لا يهم يا (أكسل
! أنت تساعد عائلتك

193
00:08:23,422 --> 00:08:24,480
. أنتِ لم تكوني هناك
! أنظري

194
00:08:24,578 --> 00:08:26,548
، لم تستطع التوقف لمساعدة أختك

195
00:08:26,633 --> 00:08:27,922
لكن لديك الوقت لتصورها ؟

196
00:08:28,038 --> 00:08:30,310
الوضع أسواء
لقد وصلتني صورة الفتاة السلحفاة

197
00:08:30,403 --> 00:08:31,836
! من (37) شخص

198
00:08:33,209 --> 00:08:34,507
! لا

199
00:08:34,605 --> 00:08:36,242
! شكرا لك
هل فهمتي الوضع الآن ؟

200
00:08:36,342 --> 00:08:39,430
ألا ترين كيف أنها تفسد حياتي ؟

201
00:08:39,536 --> 00:08:40,998
ماذا عن مشاعر الفتاة السلحفاة ؟

202
00:08:41,091 --> 00:08:42,795
هل فكرت حتى بما تشعر به
الفتاة السلحفاة ؟

203
00:08:42,912 --> 00:08:44,655
! الفتاة السلحفاة ليس لديها شيد لتخسره

204
00:08:44,760 --> 00:08:45,791
! توقفوا عن تسميتي بالفتاة السلحفاة

205
00:08:45,890 --> 00:08:47,698
أنا بذلت قصار جهدي
، لأظهر بصورة رائعة

206
00:08:47,797 --> 00:08:50,065
! و (سو) لن تسحبني للهاوية معها

207
00:08:50,143 --> 00:08:51,480
! أنا منسحب
! أنزلت قدمي للأرض

208
00:08:51,562 --> 00:08:52,752
! لن أوصلها للمدرسة بعد الآن -
! أنت -

209
00:08:52,839 --> 00:08:54,704
. أنا هي الأم
. وأنت الأبن

210
00:08:54,831 --> 00:08:56,259
. ليس لديك قدم لتضعها بالأرض

211
00:08:56,350 --> 00:08:58,497
ولن تخبرني بما لن تفعل

212
00:08:58,610 --> 00:09:01,426
ذلك غريب، لأنني لن أوصّلها
. وأنتِ لن تستطيعين إجباري على ذلك

213
00:09:01,523 --> 00:09:04,830
يبدو أنك لا تعرف
،كيف تسير الأمور هنا

214
00:09:04,924 --> 00:09:07,471
لذا سأفعل لك معروف
. وأوضّح لك الأمور

215
00:09:11,745 --> 00:09:13,713
... أنا المسئولة

216
00:09:13,921 --> 00:09:15,581
. لذا أنا في القمة

217
00:09:16,047 --> 00:09:17,183
، وتحتي

218
00:09:17,295 --> 00:09:20,985
.(أكسل) ، (سو) و (بريك)

219
00:09:22,500 --> 00:09:23,712
فهمت ؟

220
00:09:24,347 --> 00:09:26,266
حسنـاً، هل نحن متفقين ؟

221
00:09:26,569 --> 00:09:27,977
لماذا أنا تحت (أكسل) ؟

222
00:09:28,121 --> 00:09:30,504
. أنه فقط ترتيب عشوائي

223
00:09:30,611 --> 00:09:31,688
. لا يبدو أنه عشوائي

224
00:09:31,793 --> 00:09:33,719
يبدو كأنكِ تعتقدين أن (أكسل) أفضل مني

225
00:09:33,822 --> 00:09:35,893
فقط في المظهر، الذكاء
التصرف و الخصوصية

226
00:09:35,982 --> 00:09:37,339
ماذا عن أبي ؟

227
00:09:37,431 --> 00:09:38,521
. لا أرى أبي

228
00:09:38,638 --> 00:09:42,921
! حسنــاً
. و الأب

229
00:09:43,020 --> 00:09:44,600
، في القمة معي
، وفوق ثلاثتكم

230
00:09:44,686 --> 00:09:46,511
. الذي وُضع هنا في ترتيب عشوائي

231
00:09:46,616 --> 00:09:48,209
. ذلك غير صحيح
. أبي أعلى منكِ

232
00:09:48,308 --> 00:09:49,597
ماذا ؟

233
00:09:49,712 --> 00:09:52,738
.حسنــاً، هو ليس كذلك

234
00:09:52,831 --> 00:09:54,286
. هذا هو الواضح من الرسمة -
هل يبدو كذلك ؟ -

235
00:09:54,413 --> 00:09:55,828
أنتظروا. أنتم تعتقدوا ذلك ؟

236
00:09:55,957 --> 00:09:58,180
أنتم تعتقدوا أن أبيكم أعلى مني ؟

237
00:09:58,280 --> 00:10:00,882
،( أنت، أنت يا (مايك

238
00:10:01,014 --> 00:10:02,643
لدى أولادك تلك الفكرة المجنونة

239
00:10:02,759 --> 00:10:04,668
بخصوص التسلسل الهرمي في هذا المنزل

240
00:10:04,783 --> 00:10:06,201
. أنك أنت هو المسئول

241
00:10:06,983 --> 00:10:08,122
. حسناً

242
00:10:08,454 --> 00:10:09,619
حسناً ؟

243
00:10:09,740 --> 00:10:11,275
حسناً ؟

244
00:10:11,718 --> 00:10:13,643
آنتظر ، أنت متفق مع تلك الفكرة ؟
أنت تعتقد أنها صحيحة ؟

245
00:10:13,774 --> 00:10:16,488
. لا أعلم، أنا للتو وصلت للمنزل

246
00:10:16,578 --> 00:10:17,664
. هذا صحيح

247
00:10:17,765 --> 00:10:18,850
. أترين ؟ ذلك ما كنت أٍعنيه

248
00:10:18,995 --> 00:10:20,650
ماذا ؟ لماذا ؟

249
00:10:20,772 --> 00:10:23,003
ماذا، لأنني إمراه وهو رجل ؟

250
00:10:23,082 --> 00:10:24,621
لماذا تعتقدون أنه هو المسئول ؟

251
00:10:24,732 --> 00:10:27,111
. حسناً، هو مخيف

252
00:10:27,251 --> 00:10:29,154
وهو الذي يدفع ثمن الفواتير و المشتريات

253
00:10:29,289 --> 00:10:32,456
حسنــاً، أولاً
. نحن متساوين في درجة الإخافة

254
00:10:32,550 --> 00:10:34,174
. نحن متساوين في كل شيء

255
00:10:34,297 --> 00:10:37,109
. نحن متساوين

256
00:10:37,197 --> 00:10:38,883
! فقط أنظروا للرسم للبياني

257
00:10:38,995 --> 00:10:40,153
عملتي رسم بياني ؟

258
00:10:40,278 --> 00:10:43,328
مجدداً، أنا في الأخير

259
00:10:43,442 --> 00:10:44,951
. أنت لست في الأخير

260
00:10:45,064 --> 00:10:47,360
! أنا كذلك
، عندما تكتبين بطاقة

261
00:10:47,461 --> 00:10:51,573
توقعيها هكذا
" مايك، فرانكي، أكسل،سو، و بريك "

262
00:10:51,685 --> 00:10:53,992
أنا مللت من أن أكون
" و بريك "

263
00:10:54,113 --> 00:10:56,616
!أخبرتكم، هذا ترتيب عشوائي

264
00:10:56,781 --> 00:10:58,333
إذن كيف لأبي أن يكون دائماً الأول ؟

265
00:10:58,436 --> 00:10:59,754
. لأن أبي هو المسئول

266
00:10:59,870 --> 00:11:02,082
. هو ليس المسئول
. أنا هي المسئولة

267
00:11:02,186 --> 00:11:03,905
.(أخبرهم يا (مايك
.أخبرهم أنني هي المسئولة

268
00:11:04,028 --> 00:11:06,618
،سمعتموها ، عندما لا أكون هنا
. أمكم هي المسئولة

269
00:11:06,742 --> 00:11:07,691
! مايك

270
00:11:07,797 --> 00:11:09,938
حسنــاً ، أريد أن أوضح لكم شيئاً

271
00:11:10,037 --> 00:11:12,780
. أكسل) ليس مسئولاً علي)

272
00:11:12,884 --> 00:11:14,292
أتعتقدين أنني أريد أن أكون مسئولاً عنك ؟

273
00:11:14,407 --> 00:11:15,912
، أتعتقدين أنني أريد أن أوصلك
، أساعدك

274
00:11:16,006 --> 00:11:18,850
مع كل هذه المسئوليات ؟
! أنا أكره أن أكون أكبركم

275
00:11:18,939 --> 00:11:20,198
حسنـاً، أنه أفضل من
، أن تكون في المنتصف

276
00:11:20,287 --> 00:11:21,365
! حيث لا أحد يلاحظك

277
00:11:21,471 --> 00:11:24,552
أنا أكلت حلويات قديمة على الإفطار

278
00:11:24,659 --> 00:11:25,868
، طوال هذا الأسبوع

279
00:11:25,974 --> 00:11:29,003
أتريدوا أن تكونوا غير ملاحظين ؟
.(جربوا أن تكونوا (بريك

280
00:11:30,839 --> 00:11:33,265
! أنتم، توقفوا

281
00:11:35,790 --> 00:11:38,380
. حسنــاً، تحملتكم كفاية
. الجميع على غرفهم

282
00:11:40,577 --> 00:11:42,668
أنتظروا، أنتظروا، أنتظروا
لماذا نظرتم إليه ؟

283
00:11:44,133 --> 00:11:46,050
حستــاً، أتعلمون ماذا ؟
. لا تذهبوا إلى غرفكم

284
00:11:46,141 --> 00:11:47,416
! الجميع يبقى هنا

285
00:11:58,137 --> 00:11:59,522
هل تكلمتِ مع معلم " بريك " ؟

286
00:12:00,451 --> 00:12:02,100
لا، لكن بعد أن قلت ذلك

287
00:12:02,193 --> 00:12:03,744
سأحرص على أن أنفذ الأمر

288
00:12:03,841 --> 00:12:05,596
لأن بعد كل شيء
أنتَ المسؤول عني

289
00:12:05,724 --> 00:12:08,259
أتعرفين يا " فرانكي " ، إن قال الأطفال أني المسؤول

290
00:12:08,367 --> 00:12:10,129
فهذا نوعاً ما خطأكِ

291
00:12:11,339 --> 00:12:13,982
حقاً ؟ خطأي ؟
كيف عرفت ذلك ؟

292
00:12:14,078 --> 00:12:15,055
أنا أقول ذلك وحسب

293
00:12:15,144 --> 00:12:17,224
ربما لأنكِ لعبتِ بطاقة الأب
أكثر من مره

294
00:12:19,142 --> 00:12:20,597
والدكم سيعود بعد خمس دقائق

295
00:12:20,683 --> 00:12:22,111
وهو لن يكون سعيداً

296
00:12:22,217 --> 00:12:24,506
في الحقيقه، لا أعرف مالذي سيفعله

297
00:12:24,625 --> 00:12:26,204
إن كان الأمر عائداً إلي
لكنت سأدعكَ تفعل ذلك

298
00:12:26,291 --> 00:12:28,160
لكني لا أظن أن والدك سيوافق

299
00:12:28,248 --> 00:12:30,101
فلنرى تلك الإبتسامه على وجهك

300
00:12:30,190 --> 00:12:31,724
عندما أخبر والدك عن الأمر

301
00:12:33,388 --> 00:12:35,684
فقط لأني أستدعيكَ أحياناً من اجل الدعم

302
00:12:35,774 --> 00:12:37,601
فهذا لا يعني أنكَ المسؤول

303
00:12:37,739 --> 00:12:39,671
هل رأيت " العراب " يستدعي أحداً من أجل الدعم ؟

304
00:12:41,007 --> 00:12:42,855
حسناً، أتعرف ماذا ؟
.. السبب الوحيد

305
00:12:42,950 --> 00:12:44,724
الذي يجعلك تمتلك السلطه..

306
00:12:44,807 --> 00:12:46,591
هو بسبب أني أعطيتكَ اياها

307
00:12:46,678 --> 00:12:48,464
أنتَ دميه يا سيدي

308
00:12:48,551 --> 00:12:51,232
ربما تكون تحرك فمك
لكنها كلماتي هي التي تنطق

309
00:12:51,354 --> 00:12:52,823
أنت من تتكلمين
حسناً

310
00:12:52,922 --> 00:12:54,636
لكن عندما يتطلب الأمر
إنهاء شيءٌ ما

311
00:12:54,738 --> 00:12:56,917
أنا من يتقدم
وينهي الأمر

312
00:12:57,055 --> 00:12:58,783
أنتِ القول
و أنا الفعل

313
00:12:59,097 --> 00:13:01,450
حسناً

314
00:13:01,560 --> 00:13:03,139
إن كنتَ متمرس في إنهاء الأشياء

315
00:13:03,238 --> 00:13:05,774
لمَ لا تذهب وتتحدث لـ معلم " بريك " ؟

316
00:13:05,907 --> 00:13:08,666
حسناً، سأقوم بذلك
أترين ، لقد قلتها

317
00:13:08,762 --> 00:13:11,131
والأن انا سأقوم بالأمر
عليكِ أن تجربي ذلك في يومٍ ما

318
00:13:13,001 --> 00:13:15,573
<i>ربما " مايك " محق</i>
<i>" بمسألة " القول و الفعل</i>

319
00:13:15,686 --> 00:13:16,836
<i>لكن في اليوم التالي</i>

320
00:13:16,936 --> 00:13:19,468
<i>هو من تورط</i>
<i>" ليذهب للقاء معلم " بريك</i>

321
00:13:19,857 --> 00:13:22,671
المعذره
" أنا أبحث عن السيد " ويلكرسون

322
00:13:22,763 --> 00:13:23,899
لقد وجدته

323
00:13:25,979 --> 00:13:27,124
أنتَ السيد " ويلكرسون " ؟

324
00:13:27,237 --> 00:13:28,513
المعلم ؟

325
00:13:28,625 --> 00:13:31,081
أنتَ لا تنتظر والدكَ أو شيئاً من هذا القبيل ؟

326
00:13:31,176 --> 00:13:32,770
لا ، لا
" أنا " رالف ويلكرسون

327
00:13:32,868 --> 00:13:34,500
حسناً
غلطتي

328
00:13:34,653 --> 00:13:36,215
" مايك هيك "
" والد " بريك هيك

329
00:13:36,304 --> 00:13:39,013
أهلاً، من الجيد لقاءك
من فضلك، إجلس

330
00:13:39,154 --> 00:13:40,340
صدق أو لا تصدق

331
00:13:40,449 --> 00:13:42,737
هذا أول لقاء لي
بين معلم و مدرس

332
00:13:42,831 --> 00:13:43,842
أنا أصدق ذلك

333
00:13:43,943 --> 00:13:45,532
أول مره كـ معلم
أنا أريد أن أبني

334
00:13:45,626 --> 00:13:47,655
علاقه مع أباء تلاميذي

335
00:13:47,745 --> 00:13:48,851
كما تعرف، يمكنكَ أن تسأل عني

336
00:13:48,931 --> 00:13:50,309
في موقع المدرسه
أو أفضل من ذلك

337
00:13:50,396 --> 00:13:51,799
أن تتبعني على تويتر

338
00:13:51,914 --> 00:13:54,356
أجل، لا أعرف ما يكون ذلك
لكن، شكراً لك

339
00:13:54,439 --> 00:13:55,317
أسمع، أريد التحدث اليك بشأن

340
00:13:55,398 --> 00:13:56,721
ترك " بريك " لـ الصاله الرياضه

341
00:13:56,826 --> 00:13:58,356
أنا أقدر محاولتكَ لفهمه

342
00:13:58,447 --> 00:13:59,937
لكن هذا أسوأ شيء يمكنكَ فعله

343
00:14:00,040 --> 00:14:01,504
أسمع، أنا أعرف مالذي يقلقك
وأنا أتفق معك

344
00:14:01,589 --> 00:14:03,127
أنا أريد أن يذهب " بريك " لحصة الرياضه كذلك

345
00:14:03,228 --> 00:14:05,353
عظيم، إذن أخبره
أن يذهب لـ الصاله الرياضيه

346
00:14:05,439 --> 00:14:06,479
و سأراكَ في مجلس الأباء

347
00:14:06,576 --> 00:14:07,900
" إنتظر يا " مايك
الأمرُ ليسَ بهذه السهوله

348
00:14:08,032 --> 00:14:09,458
لا ، أظن أنه كذلك

349
00:14:09,536 --> 00:14:11,842
اعتذر
لكن لدي كرة الإجابه

350
00:14:11,943 --> 00:14:13,441
لذلك دعني أنهي كلامي

351
00:14:13,556 --> 00:14:14,819
أنا أريد من " بريك " أن
يذهب لـ الصاله الرياضيه

352
00:14:14,904 --> 00:14:16,507
لكني أريد من " بريك " أن
يرغب في الذهاب إلى الصاله الرياضه

353
00:14:16,623 --> 00:14:18,750
كما تعرف، إنها مسألة تحفيزه

354
00:14:18,861 --> 00:14:19,590
وتحديداً

355
00:14:19,687 --> 00:14:21,858
النظريه الثقافيه و الإجتماعيه لـ التأسيس

356
00:14:21,974 --> 00:14:23,657
نزود الأطفال بـ أحياء جاهزه للبناء

357
00:14:23,766 --> 00:14:25,190
ليتوصلوا إلى القرارات بمفردهم

358
00:14:25,266 --> 00:14:26,815
من خلال التعزيز الإيجابي

359
00:14:28,739 --> 00:14:30,354
" والأن دورك يا " مايك

360
00:14:31,844 --> 00:14:32,847
حسناً
بدلاً من كل ذلك

361
00:14:32,960 --> 00:14:34,174
يمكنكَ أن تقول
.. أنا المعلم "

362
00:14:34,267 --> 00:14:35,818
" وأنتَ الطالب، إذهب إلى الصاله الرياضيه..

363
00:14:37,822 --> 00:14:39,040
كرة الإجابه ؟

364
00:14:41,384 --> 00:14:42,365
مايك " ، مالذي تظن أنه سيحدث

365
00:14:42,471 --> 00:14:44,050
عندما يرى " بريك " كل أصدقاءه

366
00:14:44,145 --> 00:14:45,638
يذهبون إلى الصاله الرياضيه
ليسرحون و يمرحون

367
00:14:45,738 --> 00:14:47,235
وهو يجلس هنا لوحده يقرأ ؟

368
00:14:48,416 --> 00:14:49,625
أظن أنه سيحب ذلك

369
00:14:50,984 --> 00:14:52,673
في النهاية
سيرغب في الذهاب إلى الصاله الرياضيه

370
00:14:52,770 --> 00:14:53,975
هذا ما أطلق عليه معلمي

371
00:14:54,064 --> 00:14:56,777
النظير الإيجابي

372
00:14:56,971 --> 00:14:58,098
سترى، أن " بريك " سيقرر

373
00:14:58,182 --> 00:14:59,551
أن يذهب لـ الصاله الرياضيه بنفسه

374
00:15:00,013 --> 00:15:01,197
لا، لن يذهب

375
00:15:01,289 --> 00:15:02,910
بريك " سيقرأ
طالما انكَ تسمح له

376
00:15:03,077 --> 00:15:04,485
مايك" أنا أفهم للأطفال

377
00:15:04,580 --> 00:15:06,801
بالطبع، لأنكَ قبل فترة
كنتَ واحداً منهم

378
00:15:06,920 --> 00:15:09,103
في تجربتي مع الأطفال

379
00:15:09,209 --> 00:15:10,784
فهم يتصرفون بشكلٍ أفضل
عندما لا تجبرهم على ذلك

380
00:15:10,907 --> 00:15:12,183
أي تجربة ؟

381
00:15:12,306 --> 00:15:14,736
أتدرك أن كل ما كنتَ تفعله
حتى الأن هو العمل ؟

382
00:15:16,100 --> 00:15:17,558
أرى أنكَ تحمل كرة الإجابه

383
00:15:17,647 --> 00:15:18,875
لكني لا أسمع الإجابه

384
00:15:27,582 --> 00:15:30,031
في العاده زوجتي هي
من تقوم بهذه الإجتماعات

385
00:15:34,361 --> 00:15:36,486
أهلاً، هل عاد " بريك " لـ حصة الرياضه ؟

386
00:15:36,988 --> 00:15:38,190
لا

387
00:15:38,659 --> 00:15:39,915
ماذا؟
لماذا ؟

388
00:15:40,198 --> 00:15:42,301
قيلَ بعض الأشياء
و رُمي بعض الأشياء

389
00:15:42,403 --> 00:15:45,342
و كسرت بعض الأشياء
و الأمر أصبح أسوأ من قبل

390
00:15:45,459 --> 00:15:48,748
مايك" ، نحن أخيراً تخلصنا
" من السيده " رينسكي

391
00:15:48,904 --> 00:15:51,242
والأن لدينا معلم آخر يكرهنا ؟

392
00:15:51,341 --> 00:15:54,382
حسناً، هو لا يكرهنا
الأمر أسوأ، هو يهتم

393
00:15:54,508 --> 00:15:56,319
هو يريدنا أن نتقابل
بشكل إسبوعي

394
00:15:56,426 --> 00:15:59,671
أياً كان ذلك، و
يريدنا أن نملأ

395
00:15:59,757 --> 00:16:02,472
إستطلاع نمط التربيه

396
00:16:03,344 --> 00:16:05,278
لقد أحظرت معكَ واجب ؟

397
00:16:05,413 --> 00:16:08,638
أحسنت صنعاً
لمَ لم ترفض ؟

398
00:16:08,783 --> 00:16:11,211
لأني لم اكن أمتلك كرة الإجابه

399
00:16:15,435 --> 00:16:18,459
أتظن أنه أمر سيء
أن تكون الأكبر ؟

400
00:16:18,550 --> 00:16:19,796
أتمزحين ؟

401
00:16:19,908 --> 00:16:21,644
أمي و أبي كانوا يتدخلون في شؤوني

402
00:16:21,730 --> 00:16:22,902
منذ أن ولدت

403
00:16:23,009 --> 00:16:23,979
عندما بدأت الثانويه

404
00:16:24,082 --> 00:16:26,062
كانوا طوال الوقت
" كيف الحال يا أكسل ؟ "

405
00:16:26,182 --> 00:16:28,831
كيف كان فصلك ؟
ومن هم معلميك ؟

406
00:16:28,918 --> 00:16:30,135
ومن هم أصدقائك ؟

407
00:16:31,221 --> 00:16:34,217
لكن عندما تكون الأوسط
فأنتَ نوعاً ما تختفي

408
00:16:34,319 --> 00:16:35,853
أتمنى لو كانوا لا يكترثون لأمري

409
00:16:35,946 --> 00:16:37,454
يمكنكِ الذهاب من أي شيء

410
00:16:37,563 --> 00:16:38,691
فأنتِ خارج الريدار

411
00:16:38,864 --> 00:16:40,587
لكني لا اريد أن أكون
خارج الريدار

412
00:16:40,700 --> 00:16:42,380
... أريد أن أشعر فقط كـ

413
00:16:42,462 --> 00:16:43,569
إبتعدي

414
00:16:47,350 --> 00:16:49,348
أشعر فقط
كـ كوني الفتاة الوسطى

415
00:16:49,456 --> 00:16:51,037
الناس لا يرونني

416
00:16:51,131 --> 00:16:54,116
أحياناً أشعر وكأني خفيه

417
00:16:55,537 --> 00:16:56,366
" أهلاً يا " أكس مان

418
00:16:56,448 --> 00:16:57,745
أجل
تعرفين ذلك

419
00:16:58,644 --> 00:17:00,406
ربما الشعور كـ خفيه
شيء جيد

420
00:17:01,117 --> 00:17:02,211
فـ كونكِ الفتاة الوسطى

421
00:17:02,309 --> 00:17:04,280
الناس لا يلاحظونكِ
لكنكِ تستمرين في المحاوله

422
00:17:04,442 --> 00:17:05,934
ليس بعد

423
00:17:06,083 --> 00:17:07,070
حسناً

424
00:17:07,545 --> 00:17:08,456
... أقصد

425
00:17:09,349 --> 00:17:10,700
لو كنتُ معذباً
بهذا الشكل في المدرسه

426
00:17:10,805 --> 00:17:12,947
سأحزم أمتعتي
وأجعل امي تحولني لـ المدارس المنزليه

427
00:17:13,033 --> 00:17:14,327
لكنكِ غريبه

428
00:17:14,449 --> 00:17:15,958
لا تستسلمين

429
00:17:16,091 --> 00:17:20,002
إنهُ نوعٌ ما شيء مذهل

430
00:17:20,131 --> 00:17:22,331
أنتِ مثل الأحمق المتفائل

431
00:17:22,451 --> 00:17:26,342
<i>ذلك كان ألطف شيء</i>
<i>قاله "أكسل" لها</i>

432
00:17:26,447 --> 00:17:29,244
<i>أخاها كان محقاً</i>
<i>فهي كانت الأحمق المتفائل</i>

433
00:17:29,349 --> 00:17:32,564
<i>والأحمق المتفائل</i>
<i>لا يستسلم أبداً</i>

434
00:17:45,557 --> 00:17:47,551
<i>سو" لم تتعذب</i>
<i>الأمر الذي كان كـ المعجزه</i>

435
00:17:47,659 --> 00:17:48,969
<i>ولقد مرت من خزانتها</i>

436
00:17:49,071 --> 00:17:51,028
<i>ولقد رأت</i>
<i>معجزه أكبر</i>

437
00:17:51,180 --> 00:17:52,530
<i>لم يكن هنالك</i>
<i>مراهقين مرتفعه عندهم الهرمونات</i>

438
00:17:52,612 --> 00:17:54,229
<i>يقبلون بعضهم</i>
<i>أمام الخزانه</i>

439
00:17:54,583 --> 00:17:55,885
<i>تلك كانت فرصتها</i>

440
00:17:56,314 --> 00:17:58,052
<i>هذه المره</i>
<i>كانت ستفعلها</i>

441
00:18:13,176 --> 00:18:14,852
" شون هيجي ؟ "

442
00:18:15,033 --> 00:18:18,499
" سو هيك " -
هنا -

443
00:18:18,592 --> 00:18:19,806
المتأخرون

444
00:18:24,266 --> 00:18:25,620
مالذي تفعلينه؟
ذلك لم ينتهي

445
00:18:25,790 --> 00:18:30,149
" لا يوجد خيار يا " مايك
لم أستطع إيجاد المجفف

446
00:18:30,238 --> 00:18:32,310
و أنا أحتاج للملابس
أكثر من الأطباق في الوقت الحالي

447
00:18:35,525 --> 00:18:36,643
مالذي تقولينه
عن طريقة تربيتنا

448
00:18:36,737 --> 00:18:40,156
أهو تحفظي، أو متسلط
أو ديموقراطي ؟

449
00:18:40,534 --> 00:18:42,036
لا، لا

450
00:18:42,641 --> 00:18:45,007
أنت تحاول أن تجرني
لأقوم بها

451
00:18:45,122 --> 00:18:47,543
وأنا لن أقوم بذلك
فهو ليس واجبي

452
00:18:47,970 --> 00:18:49,447
بحقكِ

453
00:18:49,877 --> 00:18:51,984
وحيد في القمه
اليس كذلك، أيها المسؤول ؟

454
00:18:53,647 --> 00:18:55,374
" أنتِ تعرفين يا " فرانكي
الحقيقه هي

455
00:18:55,494 --> 00:18:57,204
الأطفال لا يستمعون دوماً
إلي أيضاً

456
00:18:57,510 --> 00:18:59,545
أنتَ تقول هذا
لأنكَ عالق في سؤال

457
00:18:59,640 --> 00:19:01,000
لكن هذا لن ينجح

458
00:19:01,106 --> 00:19:03,137
لا، حقاً
أكسل" في غرفته الأن

459
00:19:03,237 --> 00:19:06,747
يأكل هامبرجر على سريره
ولقد أخبرته بألا يفعل ذلك أربع مرات

460
00:19:06,963 --> 00:19:09,654
لا بأس
نحن من سيضحك في النهاية

461
00:19:09,755 --> 00:19:10,976
" أخذته من " الفروجل هوسر

462
00:19:11,057 --> 00:19:13,629
وذلك الشيء
إنتهى من يومين

463
00:19:18,438 --> 00:19:19,790
هادئ

464
00:19:19,885 --> 00:19:20,895
ماذا؟

465
00:19:21,395 --> 00:19:24,303
طريقة تربيتنا.. هادئه

466
00:19:25,102 --> 00:19:26,143
شكراً

467
00:19:26,624 --> 00:19:29,582
إبحثي عن كلمة " تأسيس " في مكان ما

468
00:19:30,044 --> 00:19:32,270
لا اعرف معناها
لكن السيد " ويلكرسون " سيحبها

469
00:19:33,881 --> 00:19:35,362
<i>الأمر هو
في العوائل</i>

470
00:19:35,456 --> 00:19:37,128
<i>الناس يأخذون المسؤوليه</i>
<i>في أوقاتٍ مختلفه</i>

471
00:19:37,241 --> 00:19:39,404
<i>أحياناً الأخت</i>
<i>تساعد بطريقه</i>

472
00:19:39,488 --> 00:19:40,792
<i>لم يتمكن منها الأب او الأم</i>

473
00:19:40,955 --> 00:19:41,595
" أتعرف يا " بريك

474
00:19:41,688 --> 00:19:43,197
يجب أن تفكر بالذهاب
إلى الصاله الرياضيه

475
00:19:43,573 --> 00:19:47,435
إن تسلقت إلى أعلى الحبل
سيعطونك كوبون مجاني من أجل زبادي مجمد

476
00:19:49,793 --> 00:19:51,107
<i>أحياناً الطفل</i>
<i>يساعد الأب</i>

477
00:19:52,309 --> 00:19:55,286
<i>" السيد "هيك
فقط أتفقد</i>

478
00:19:55,372 --> 00:19:57,499
<i>ذلك الواجب الذي أعطيتكَ
أياه في الأمس</i>

479
00:19:58,591 --> 00:20:00,746
يا " بريك " ، معلمكَ في كمبيوتري

480
00:20:00,916 --> 00:20:03,203
أنا لا أريد التحدث عليه
كيف يمكنني التخلص منه ؟

481
00:20:03,333 --> 00:20:05,825
" أضغط " هروب
وأيضاً، هو يمكنه سماعك

482
00:20:10,356 --> 00:20:12,225
<i>وأحياناً، يكون الأخ</i>

483
00:20:12,315 --> 00:20:14,604
<i>هو من يساعد أخته</i>
<i>لتصل إلى الفصل في الوقت المناسب</i>

484
00:20:14,718 --> 00:20:16,235
<i>وهي لن تعرف ذلك أبداً</i>

485
00:20:16,353 --> 00:20:18,414
أيها الفشله
هذه خزانة أحد الأشخاص

486
00:20:18,503 --> 00:20:20,908
إفعلوها تحت المدرجات
كما يفعلها العاديون

487
00:20:29,289 --> 00:20:32,241
<i>لوحدنا، كنا سنموت</i>
<i>... لكن معاً</i>

488
00:20:32,334 --> 00:20:33,967
هيا يا أطفال
حان وقت النوم

489
00:20:34,073 --> 00:20:35,474
لا يمكنني

490
00:20:35,568 --> 00:20:36,598
لديكم عملٌ في الغد

491
00:20:36,674 --> 00:20:39,482
ستكون حالتكم سيئه غداً إن لم تناموا
فلنذهب

492
00:20:39,562 --> 00:20:42,138
<i>معاً</i>
<i>بالكاد نكون فعالين</i>

493
00:20:44,878 --> 00:20:55,000
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb. eqla3. com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
sh84adi تعديل
