﻿1
00:00:02,057 --> 00:00:04,561
(أريدك أن تترشح للحكم ضد (ماك كولين

2
00:00:04,629 --> 00:00:06,296
أعرف مدينتي جيداً

3
00:00:06,363 --> 00:00:09,060
أعرف الجانب السيء والطيب لكل منا

4
00:00:09,128 --> 00:00:11,261
لدينا الشريط .. سنجعله ينجح

5
00:00:11,328 --> 00:00:13,760
الصور تعرض وصول الحاكم

6
00:00:13,828 --> 00:00:17,965
من رحلة ميامي مؤخراً مع صديق ...؟

7
00:00:18,032 --> 00:00:19,937
أنا أجري قصة عميقة

8
00:00:20,005 --> 00:00:22,506
(تتحدث عن (توم كين

9
00:00:22,574 --> 00:00:23,586
مشروع أوهيرا -
حسنا -

10
00:00:23,611 --> 00:00:24,743
كم بقي حتى تنتهي ...؟

11
00:00:24,744 --> 00:00:27,214
سيضعون حراسة مكثفة بالمساء

12
00:00:27,282 --> 00:00:30,214
أتينا الصباح ورأينا كومات من التراب من البارحة

13
00:00:30,282 --> 00:00:33,785
تحدثت إلى (إيما) الأسبوع الماضي

14
00:00:33,853 --> 00:00:35,956
إيما) عبيء علينا)

15
00:00:36,024 --> 00:00:38,559
هل يجب أن أذكرك بالخطر التي تعرضنا له

16
00:00:40,263 --> 00:00:42,898
المرض يدعى لوي وليس له علاج معروف

17
00:00:42,965 --> 00:00:45,436
(هل تدركين أن زوجك ذهب للدكتورة (هاريس

18
00:00:45,504 --> 00:00:47,606
إنها دكتورة أعصاب

19
00:00:47,674 --> 00:00:50,275
ربما هناك شيء .. الناس يجب أن يعرفونه

20
00:00:50,343 --> 00:01:08,812
** العمــــدة **
الموسم الأول - الحلقة الثالثـة

21
00:01:08,837 --> 00:01:28,437
بعنــــــوان
"" الإبتـــلاع ""

22
00:01:28,450 --> 00:01:49,699
ترجمــــــــــــة
:: فيـصـل الثقفــي ::




27
00:03:26,263 --> 00:03:27,831
مالذي تفعلـه ...؟

28
00:03:29,399 --> 00:03:31,100
أغسل أغطية الفراش

29
00:03:34,070 --> 00:03:37,039
لماذا -
سكبت بعض النبيذ عليها -

30
00:03:37,107 --> 00:03:40,076
الساعة 3 صباحاً -
أعرف -

31
00:03:40,144 --> 00:03:42,512
لماذا لا تستخدم الآله ...؟

32
00:03:49,786 --> 00:03:51,987
لا يمكنني تشغيلها

33
00:03:56,160 --> 00:03:58,028
لماذا أنت هنا ...؟

34
00:03:58,095 --> 00:04:00,363
لا أعرف

35
00:04:00,431 --> 00:04:03,099
ولماذا يهمكِ الأمر

36
00:04:03,166 --> 00:04:05,835
هل يهمكِ الأمر ...؟

37
00:04:07,171 --> 00:04:09,272
لا

38
00:04:09,340 --> 00:04:11,241
(ميرديث)

39
00:04:14,679 --> 00:04:16,546
آسف لأنني أيقظتكِ

40
00:04:16,614 --> 00:04:19,982
دعها للخادمة

41
00:04:20,050 --> 00:04:21,951
كنت آتي هنا منذ أن كنت بعمرك

42
00:04:22,019 --> 00:04:24,153
الفرق الوحيد .. أنه بالسابق

43
00:04:24,221 --> 00:04:26,154
البطاطس تكلف ربع دولار

44
00:04:26,222 --> 00:04:29,057
مارأيكِ بقضمة ياسيدي -
بالطبع -



46
00:04:34,229 --> 00:04:36,364
سعيد بالغداء معك

47
00:04:36,432 --> 00:04:38,366
أتمنى بأن أعتمد على صوتك

48
00:04:38,434 --> 00:04:40,468
يجب أن نعتمد على الصغار

49
00:04:40,536 --> 00:04:44,005
يريدون بعض الأسئلة -
اللعنة عليهم .. أملاح وضغط وسكر -

50
00:04:44,073 --> 00:04:46,274
لماذا تستمر بوضع هذه بالمطاعم ...؟

51
00:04:46,341 --> 00:04:48,176
معدتي بدأت تؤلمني .. اللعنة

52
00:04:48,243 --> 00:04:50,945
طلبنا منهم البعد عن الكلام بحادثة المطار

53
00:04:51,012 --> 00:04:53,180
لكن لا يمكنهم تجاهل -
حسنا .. سأفعلها -

54
00:04:53,248 --> 00:04:55,649
جميعكم .. الحاكم سيتلقى بعض الأسئلة

55
00:04:55,717 --> 00:04:58,952
لنجعل الجميع سعداء اليوم

56
00:04:59,020 --> 00:04:59,842
(آندي)

57
00:04:59,867 --> 00:05:02,266
زاجك) يتقدم عليك بالإستطلاع)

58
00:05:02,824 --> 00:05:04,658
هذا مجرد ترحيب لأنه ضيف

59
00:05:04,726 --> 00:05:07,161
بالإضافة بهذا الوقت من اللعبة

60
00:05:07,228 --> 00:05:09,797
الإعتماد على الإستطلاع .. كأنك تحرث الأرض

61
00:05:09,865 --> 00:05:12,000
لترى كيف تنبت الخضروات

62
00:05:12,067 --> 00:05:14,969
بقية إسبوعان -
المثال مازال ينطبق -

63
00:05:15,037 --> 00:05:16,504
سؤال تابع له ياسيدي -
تفضل -

64
00:05:16,572 --> 00:05:18,339
الرجل الشاب الذي بالمطار

65
00:05:18,407 --> 00:05:21,476
هل توضح لنا طبيعة علاقتك معه ...؟

66
00:05:21,544 --> 00:05:23,545
لا هناك علاقة

67
00:05:23,613 --> 00:05:26,148
إذن هو ليس حبيبك .. سيدي -
بالطبع لا -

68
00:05:26,216 --> 00:05:28,184
هناك أخبار بأنك دفعت لخدماته

69
00:05:28,252 --> 00:05:31,821
هيا يا (جيم) تعرفني أفضل من هذا

70
00:05:31,889 --> 00:05:33,890
كبداية .. هذا غير قانوني

71
00:05:33,958 --> 00:05:37,827
للجنس وليس للشذوذ -
متواجد معه -

72
00:05:37,895 --> 00:05:39,262
من لدينا -
(سالازار) -


73
00:05:39,329 --> 00:05:41,364
إسأله -
حسنا -

74
00:05:42,799 --> 00:05:44,800
سجلات الطيران توضح

75
00:05:44,867 --> 00:05:46,468
بأنك ذهبت إلى ميامي 6 مرات

76
00:05:46,535 --> 00:05:48,603
أيها الحاكم سجلات الطيران توضح

77
00:05:48,670 --> 00:05:51,105
بأنك ذهبت إلى ميامي 6 مرات خلال شهرين

78
00:05:51,173 --> 00:05:53,074
ماطبيعـة تلك الرحلات ...؟


79
00:05:54,243 --> 00:05:58,146
تلك الرحلات خصوصية



81
00:06:00,483 --> 00:06:03,018
مالذي كنت تفعله بميامي ...؟
مالذي كنت تفعله بميامي ...؟


82
00:06:03,085 --> 00:06:04,519
مالذي كنت تفعله بميامي ...؟

83
00:06:04,587 --> 00:06:06,588
طبيعة تلك الرحلات خصوصية

84
00:06:06,656 --> 00:06:08,290
لا أحتاج إلى التوضيح -
إسأله ثانية -

85
00:06:08,358 --> 00:06:10,059
لماذا كنت تذهب إلى ميامي ...؟

86
00:06:10,126 --> 00:06:11,861
لدي كل الإحترام

87
00:06:11,886 --> 00:06:13,286
لمجتمع الشذوذ الجنسي

88
00:06:13,397 --> 00:06:15,097
هذا لا يتعلق بذلك -
إسأله ثانية -

89
00:06:15,165 --> 00:06:16,999
ميامي .. لماذا كنت تذهب إليها ...؟

90
00:06:17,067 --> 00:06:20,136
سجلاتي ستوضح قوة موقفي

91
00:06:20,204 --> 00:06:22,672
مرة ثانية -
أرجوك سيدي أجب على السؤال -

92
00:06:22,740 --> 00:06:28,011
ميامي -
والمخاطرة التي بها -

93
00:06:29,313 --> 00:06:31,181
بعض الأحيان

94
00:06:31,248 --> 00:06:33,750
لقد كشف -
بالفعل -

95
00:06:44,661 --> 00:06:46,628
شكراً لحضورك

96
00:06:46,696 --> 00:06:49,998
لا أظنني أملك الخيار

97
00:06:50,066 --> 00:06:53,367
من أعظم الإفتخارات الهندسية للقرن 19

98
00:06:53,435 --> 00:06:56,770
رجال صدقو بأنهم قادرون على فعل المستحيل

99
00:06:56,838 --> 00:06:58,472
غيرو طبيعة تدفق النهر

100
00:06:58,540 --> 00:07:00,674
لقـد فعلـوهـا

101
00:07:02,677 --> 00:07:05,245
بعـض الأشيـاء لا يمكـن عكسهـا

102
00:07:05,312 --> 00:07:07,880
كان يفترض بك إخباري بما سأتوقعـه

103
00:07:07,948 --> 00:07:09,882
عــن آثـار الأدويــة

104
00:07:09,950 --> 00:07:13,252
الدواء الوحيد الذي وصفتـه هو زاناكس

105
00:07:17,724 --> 00:07:22,195
نحــن كلانا بموقـف لـم نختـاره

106
00:07:22,262 --> 00:07:23,730
أنا آســف

107
00:07:23,797 --> 00:07:28,335
الإحتياطات الضرورية التي إتخـذت

108
00:07:28,403 --> 00:07:32,340
الطريقة لم تكـن مناسبـة

109
00:07:32,408 --> 00:07:38,246
لكِ وعدي أنها لـن تتكرر ثانيـة

110
00:07:41,917 --> 00:07:43,985
مالذي حــدث

111
00:07:45,388 --> 00:07:49,459
تبولت بالفراش ,, تبولت على نفسي

112
00:07:49,526 --> 00:07:52,962
كم مقدار ما تأخذ ...؟

113
00:07:53,029 --> 00:07:56,064
بالضبط 6 مليجرام -
إقسمها وإجعلها 2 مليجرام -

114
00:07:56,132 --> 00:07:59,401
إبتعد عن القهوة والكحول
وتجنب المضادات

115
00:07:59,469 --> 00:08:03,038
هذا ديتروبان .. إنه معروف


116
00:08:03,106 --> 00:08:05,173
للتحكم بالبول

117
00:08:06,576 --> 00:08:08,009
قرص واحد كل صباح

118
00:08:08,077 --> 00:08:12,347
هل أحضرتيه -
نعم -


119
00:08:13,783 --> 00:08:15,417
مازلت أظنها خطأ

120
00:08:15,484 --> 00:08:17,452
من الصعب فهمه

121
00:08:21,290 --> 00:08:22,824
أريد أن أعرف


122
00:08:31,067 --> 00:08:33,935
أبحاثنا تدل على أنك خصم واضح للحاكم

123
00:08:34,002 --> 00:08:36,670
لذا السوق يقترح بأن نستخدم هذا الأسلوب

124
00:08:36,738 --> 00:08:39,106
بدلة رسمية قاتمة .. ربما الشعر به رمادي

125
00:08:39,174 --> 00:08:40,707
نختبر كل الأشياء المتاحه

126
00:08:40,775 --> 00:08:43,277
لإدراجها بالبرنامج الإنتخابي الحالي

127
00:08:43,345 --> 00:08:48,215
بالإضافة إلى مواضيع على مستوى الولاية
وبعض القطاعات يتجنب الكلام عنها

128
00:08:48,283 --> 00:08:50,418
وضعنا مقابلة مع (دانزيجر) وجهاً لوجه

129
00:08:50,486 --> 00:08:52,686
أحد مالكي مزارع الذرة من الداعمين

130
00:08:52,754 --> 00:08:56,023
رئيس إتحاد العمال

131
00:08:56,091 --> 00:08:58,493
إسمه هو

132
00:08:58,560 --> 00:09:00,695
(تشك ديكنس)

133
00:09:00,762 --> 00:09:03,630
ولا نحتاج إلى مقابلة معه

134
00:09:03,698 --> 00:09:05,732
لأنهم أصدقائي بالفعل

135
00:09:05,800 --> 00:09:08,668
وفقط للتوضيح .. ليست لدي نية

136
00:09:08,736 --> 00:09:11,904
بتغيير البدلة أو الشعر

137
00:09:11,972 --> 00:09:14,206
سأفعل شيء جذري بهذه الإنتخابات

138
00:09:14,274 --> 00:09:16,375
سأجري حملة إنتخابية مستجيبة لكل شيء

139
00:09:16,442 --> 00:09:19,946
أستمع وأجيب وأفوز

140
00:09:20,013 --> 00:09:22,915
بقيت أسبوعان فقط ... حسنا

141
00:09:22,983 --> 00:09:25,818
لو حاول مهاجمتي الآن وقلب الأمور علي

142
00:09:25,886 --> 00:09:27,487
أو إستخدام الخبرة ضد المستجد


143
00:09:27,554 --> 00:09:29,489
فسيعلم وكأنه إستقال مبكراً

144
00:09:29,557 --> 00:09:30,924
إنها إنتخابات مبدئية

145
00:09:30,992 --> 00:09:34,528
الناخبون الذين أعطو آرائهم .. لا يهتمون

146
00:09:34,595 --> 00:09:37,698
فقط يضعون الإسم بورقة ثم بالصندوق ثم يتحركون

147
00:09:37,766 --> 00:09:39,400
ولن يستمعون لأي شيء يقال

148
00:09:39,467 --> 00:09:41,402
لأنهم يثقون بأنهم يعلمون إجابته مسبقاً

149
00:09:41,470 --> 00:09:43,538
تقليد الأعمى يضر

150
00:09:43,606 --> 00:09:45,458
لذلك سأقترح على فريقي

151
00:09:45,483 --> 00:09:46,813
بأن لكل حادث حديث

152
00:09:46,876 --> 00:09:49,111
ولابد من الفوز بكل حظة

153
00:09:49,179 --> 00:09:51,514
ساعة بعد ساعة ... يوم بعد يوم بعد يوم

154
00:09:51,582 --> 00:09:52,839
كيف تتجنب الوقوع بالخطأ ...؟

155
00:09:52,864 --> 00:09:54,064
ألتزم بقول الحقيقة

156
00:09:54,484 --> 00:09:57,854
لأغلب الناس .. يدركون شيئاً واحداً

157
00:09:57,921 --> 00:09:59,422
بمجرد دخولك بهذا المجال

158
00:09:59,490 --> 00:10:02,493
ستصبح عاملاً مؤثراً

159
00:10:02,560 --> 00:10:05,462
حددنا موعد الساعة 4 مع غاز بروبان الطبيعي


160
00:10:05,530 --> 00:10:08,799
وحددنا الساعة 4.30 لنقابة الموظفين


161
00:10:08,866 --> 00:10:12,235
ستكونين هناك -
لا -

162
00:10:12,303 --> 00:10:16,039
علينا أن نحافظ على مظهر الحياديه

163
00:10:16,107 --> 00:10:19,109
كلاهما منشأة لك كمظهر

164
00:10:19,177 --> 00:10:20,711
طالما أنت بالمدينة

165
00:10:20,778 --> 00:10:23,513
نوصي بلجنة محامين شيكاغو
لأجل الحقوق المدنية

166
00:10:23,581 --> 00:10:25,916
يمكنهم فعلها الساعة 10 صباحاً

167
00:10:27,418 --> 00:10:31,521
أغلقت كل الستائر -
بالفعل -

168
00:10:31,589 --> 00:10:33,657
لقد فعلت -

169
00:10:35,626 --> 00:10:37,093
لا أظنها فكرة جيدة

170
00:10:37,161 --> 00:10:39,596
ولا أنا

171
00:10:44,268 --> 00:10:48,038
وفي الساعة 11 قهوة

172
00:10:48,105 --> 00:10:51,809
مع سائقي الشاحنات الدولية

173
00:10:54,179 --> 00:10:56,447
أظن لدينا فرصة قوية

174
00:11:02,688 --> 00:11:05,623
لتغيير دعمهم

175
00:11:12,431 --> 00:11:15,099
اللعنة .. أنا سأخبرهم بالحقيقة

176
00:11:15,167 --> 00:11:17,201
هراء الشذوذ الجنسي

177
00:11:17,269 --> 00:11:18,603
سيدي لو كنت تأخذ أموال من الخارج

178
00:11:18,670 --> 00:11:20,138
ذلك سيضع الأضواء على ميامي

179
00:11:20,205 --> 00:11:22,407
حسنا

180
00:11:22,475 --> 00:11:24,443
سأعترف بأنها غلطتي

181
00:11:24,510 --> 00:11:27,513
أخذت أموال زيادة على المساهمات

182
00:11:27,580 --> 00:11:29,014
هذه الأمور تحدث

183
00:11:29,082 --> 00:11:32,049
على الأقل سيعلم الناس أن السفر كان لأجل الأموال

184
00:11:32,117 --> 00:11:35,453
ليس للشذوذ الجنسي

185
00:11:35,521 --> 00:11:38,523
فكرنا بكل التوضيحات .. من الأفضـل

186
00:11:38,590 --> 00:11:40,992
أن تبقـي ميولك الجنسية مبهمة

187
00:11:41,060 --> 00:11:43,494
بدل من الإعتراف بأخذ أموال غير قانونية

188
00:11:43,562 --> 00:11:45,063
غير أموال الدولة والمساهمات

189
00:11:45,130 --> 00:11:46,597
أتقول بأن الأفضل

190
00:11:46,665 --> 00:11:49,299
لو يظنون الناس أنني أمارس الشذوذ

191
00:11:49,367 --> 00:11:51,836
بلا إهانة

192
00:11:56,375 --> 00:12:00,310
أنت متقدم 3 نقاط للآسيويين الأمريكيين

193
00:12:00,378 --> 00:12:03,680
جيد .. لماذا

194
00:12:03,748 --> 00:12:07,283
يبدو

195
00:12:07,351 --> 00:12:11,554
بأنهم يوافقون على ذوقك بالرجال

196
00:12:16,127 --> 00:12:17,594
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

197
00:12:17,662 --> 00:12:19,396
رجالك بمشروع أوهيرا .. يجلسون بلا عمل

198
00:12:19,464 --> 00:12:21,399
طالما تكتب لهم المدينة شيك كل نهاية الإسبوع

199
00:12:21,466 --> 00:12:23,168
لا ضرورة لإنهاء العمل الآن .. صحيح

200
00:12:23,236 --> 00:12:24,624
هناك بعض العقبات

201
00:12:24,649 --> 00:12:25,849
عقبات

202
00:12:25,905 --> 00:12:28,608
لكن العمل مستمر -
بالفعل .. لكن بالليل -

203
00:12:28,675 --> 00:12:31,812
الأمور جنونية هناك

204
00:12:31,879 --> 00:12:35,449
مالذي يفعلونه ولا يفترض بنا رؤيته ...؟

205
00:12:35,517 --> 00:12:37,184
لا أعرف مالذي تتحدث عنـه

206
00:12:37,252 --> 00:12:39,820
المقابلة ... إنتهـت

207
00:12:40,989 --> 00:12:42,556
مالذي حدث لرأسك ...؟

208
00:12:43,958 --> 00:12:46,560
حادث سيارة .. شكراً لإهتمامك

209
00:12:46,628 --> 00:12:48,195
أرجوك إذهب

210
00:12:49,130 --> 00:12:50,998
حسنا

211
00:12:52,065 --> 00:12:54,935
هذه بطاقتي


212
00:12:55,003 --> 00:12:56,837
يمكنك رميها إذا أردت

213
00:12:56,905 --> 00:12:59,840
شكراً على وقتك -
حسنا -


214
00:13:19,128 --> 00:13:20,562
(لالو)



216
00:13:41,782 --> 00:13:44,016
المدرسة قالت أنه كان يلعب

217
00:13:44,084 --> 00:13:46,452
يتسلق بالعكس .. سقط على الأرض

218
00:13:46,520 --> 00:13:48,454
أرسلته المُدرسة لممرضة المدرسة

219
00:13:48,522 --> 00:13:50,456
وقالت بأنه صدم رأسه

220
00:13:50,524 --> 00:13:52,592
لكن منذ ذلك الوقت يتصرف بغرابة

221
00:13:52,660 --> 00:13:55,661
مالذي تقصدينه .. مرهق -
نعم .. ينام كثيراً -

222
00:13:55,729 --> 00:13:57,729
هل يبدو محتار بعض الشيء ...؟

223
00:13:57,797 --> 00:13:59,531
ربما .. لكنه كل قليل تجديه نائم

224
00:13:59,599 --> 00:14:01,499
يبدو متعب بعض الشيء -
حسنا -

225
00:14:01,567 --> 00:14:05,736
هل يعاني من صداع -
يقول بأن يختفي عندما ينام -

226
00:14:05,804 --> 00:14:08,805
هل سيكون بخير -
بالطبع -

227
00:14:08,873 --> 00:14:12,309
يمكنني معرفة الطفل القوي عندما أرآه

228
00:14:12,376 --> 00:14:14,945
لكن من باب الآمان .. سيلقي الدكتور عليه نظره

229
00:14:15,012 --> 00:14:17,748
سيكون هنا خلال ساعة .. هل تنتظرين

230
00:14:17,816 --> 00:14:19,750
إما هنا .. أو الطواريء

231
00:14:19,818 --> 00:14:21,753
وبما أنني لا أملك تأمين فلا أذهب للمستشفى

232
00:14:21,820 --> 00:14:23,755
سعيدة أننا نستطيع المساعدة

233
00:14:25,658 --> 00:14:27,793
(دوزميند) ... (دوزميند)

234
00:14:27,861 --> 00:14:29,528
ياإلهي مالذي يجري

235
00:14:29,596 --> 00:14:31,797
إمسكيه وراقبي فمه

236
00:14:31,865 --> 00:14:33,866
نحتاج إلى فالبروات


237
00:14:33,934 --> 00:14:35,170
نفذ منا فالبروات

238
00:14:35,195 --> 00:14:36,395
إبحثي بالخزينة القديمة

239
00:14:36,804 --> 00:14:38,355
نفذ الأسبوع الماضي ولا نملك غيره

240
00:14:38,380 --> 00:14:39,580
تاغروتل أو ديباكتو

241
00:14:39,840 --> 00:14:42,275
(دوزميند)

242
00:14:42,342 --> 00:14:45,277
إتصلي بالإسعاف

243
00:14:45,345 --> 00:14:47,512
آريسبت 23 ملغرام

244
00:14:47,580 --> 00:14:49,247
آكسيلون حصلت على 3 غرام

245
00:14:49,315 --> 00:14:50,556
لذا يجب أن تقسمهم بنفسك

246
00:14:50,557 --> 00:14:51,954
هذه تأتي بقطعة لصق أيضاً

247
00:14:51,979 --> 00:14:53,419
لو أردت تجربتها بهذه الطريقة

248
00:14:53,818 --> 00:14:56,554
ريمينيل .. أرخص الأدوية

249
00:14:56,621 --> 00:14:58,556
لا أثق به .. لكن تحصل على مادفعت لأجله


250
00:14:58,623 --> 00:15:01,292
أخبرني لو أردت شيئاً آخر
كل ما تريده هنا

251
00:15:01,359 --> 00:15:04,362
آريسبت  .. آكسيلون  .. ريمينيل

252
00:15:04,430 --> 00:15:06,565
هل يمكننا التعجيل بالأمر ...؟

253
00:15:06,632 --> 00:15:09,802
أتريد شرائها من مكان آخر -
لا -

254
00:15:29,523 --> 00:15:32,192
لو ظننت أن شركة خاصة مثل سينتيا

255
00:15:32,260 --> 00:15:34,194
ستعمل بإدارة المدارس بشكل أفضل

256
00:15:34,262 --> 00:15:35,829
من الأشخاص الذين رشحو

257
00:15:35,897 --> 00:15:38,031
فلماذا لا تجعلهم يديرون البلاد بأكملها

258
00:15:38,099 --> 00:15:40,234
التعليم ليس إنتاج يستهلك

259
00:15:40,302 --> 00:15:43,371
ذلك حق واجب للجميع دون إستثناء

260
00:15:43,438 --> 00:15:45,239
لو تخلينا عن ذلك الحق لأجل الربح

261
00:15:45,307 --> 00:15:47,975
سننفي غرض التعليم الأساسي

262
00:15:48,043 --> 00:15:51,913
بإخراج مواطنين قادرين على التفكير بأنفسهم

263
00:15:51,980 --> 00:15:53,547
أنا على سبيل المثال
لست مستعد للتخلي عن ذلك الحق

264
00:15:53,615 --> 00:15:57,351
لأجعل سينتيا تخبرني كيف أعلم أبنائي

265
00:15:57,419 --> 00:16:00,120
بناء على عائِدات الإستثمار

266
00:16:00,188 --> 00:16:02,123
وقتك إنتهى -
لا ... لا -

267
00:16:02,191 --> 00:16:03,625
الأمر لي لأقرر كيف أعلم أبنائي

268
00:16:03,693 --> 00:16:06,662
عندما أذهب للمدرسة وأنتخب الأفضل لإبني

269
00:16:06,730 --> 00:16:09,598
هكذا تجري الأمور في البلاد الحرة

270
00:16:09,666 --> 00:16:13,769
شكراً

271
00:16:18,575 --> 00:16:20,842
مرحباً بالجميع

272
00:16:20,910 --> 00:16:22,611
المعذرة لحضوري بدون إعلان مسبق

273
00:16:22,678 --> 00:16:26,681
لكن المسألة المطروحة مهمة للغاية

274
00:16:26,749 --> 00:16:29,183
عندما ذهبت للمدرسة
هذه البلاد كانت بالمرتبة الأولى

275
00:16:29,251 --> 00:16:31,486
على العالم بالرياضيات والعلوم

276
00:16:31,554 --> 00:16:35,589
اليوم نحن بالمرتبة 48
المرتبة 48


277
00:16:35,657 --> 00:16:38,559
مدارس غير مؤهلة
ذلك هو الخطر على أبنائنا

278
00:16:38,627 --> 00:16:40,327
وحريتهم ومستقبلهم

279
00:16:40,395 --> 00:16:42,562
بالإستعانة بمصادر خارجية لخدمات المدرسة

280
00:16:42,630 --> 00:16:46,532
مثل الوجبات والنظافة والمواصلات

281
00:16:46,600 --> 00:16:49,835
يمكننا زيادة الرواتب للمعلمين المستحقين لذلك

282
00:16:49,903 --> 00:16:53,639
ولأن الشركات لا تطبق عليها نظام النقابة

283
00:16:53,706 --> 00:16:56,474
تستطيع وستقوم بطرد المدرسين الغير مؤهل

284
00:16:56,542 --> 00:16:59,911
الذي يؤدون عملهم بشكل سيء

285
00:16:59,979 --> 00:17:03,716
مرادنا هو تعليم الأبناء

286
00:17:03,783 --> 00:17:06,385
ليس لحماية المدرسين السيئين

287
00:17:06,453 --> 00:17:09,221
هل يعقل دفع أسعار مبالغ فيها

288
00:17:09,289 --> 00:17:11,323
لأجل كرة السلة واللوازم المدرسية

289
00:17:11,391 --> 00:17:12,825
بينما يمكن شراؤها بكميات كبيرة

290
00:17:12,893 --> 00:17:15,094
مخصصة للمدراس

291
00:17:15,162 --> 00:17:17,029
بجزء بسيط من المبالغ

292
00:17:17,097 --> 00:17:20,066
الآن هذه المبالغ تصرف عليك

293
00:17:20,134 --> 00:17:23,704
على أبنائك ... لأجل تعليمهم

294
00:17:23,771 --> 00:17:27,007
المشاكل بالمدارس قابلة للإصلاح

295
00:17:27,075 --> 00:17:29,844
لكن يجب أن نخرج أنفسنا من الخيال

296
00:17:29,912 --> 00:17:32,881
ونجري العملية الحسابية

297
00:17:32,948 --> 00:17:34,982
هذه ليست مشكلة أخلاقية

298
00:17:35,050 --> 00:17:36,917
بل عما ينجح للمدارس

299
00:17:36,985 --> 00:17:39,953
أظن هذا ما نريده جميعاً
لأنه سينجح


300
00:17:42,823 --> 00:17:45,391
شكراً على إصغائكم

301
00:17:58,105 --> 00:17:59,873
أنا سعيد لمقابلتكِ أخيراً

302
00:17:59,941 --> 00:18:02,609
زوجي قال أشياء كثيرة عنكِ

303
00:18:02,677 --> 00:18:05,246
كنت سأتواصل معكِ لأجل مشروع

304
00:18:05,314 --> 00:18:08,183
قسم الأعصاب لأجل الأطفال

305
00:18:08,250 --> 00:18:11,086
أحببت وجهة نظرك على الأمر -
(المعذرة سيدة (كين -

306
00:18:11,154 --> 00:18:13,889
لكن لا أستطيع مناقشة شيء يتعلق بزوجكِ معكِ

307
00:18:13,957 --> 00:18:16,258
المعذرة

308
00:19:21,693 --> 00:19:23,795
الضعف تدريجي

309
00:19:23,862 --> 00:19:26,464
تهزل العضلات .. تليف  العضلات

310
00:19:26,531 --> 00:19:28,266
تشنج في الذراعين والساقين

311
00:19:28,333 --> 00:19:30,268
إفراط في ردود الأفعال

312
00:19:30,335 --> 00:19:34,004
تشير الإختبارات إلى إرتفاع وإنخفاض
مستوى إنحلال الخلايا العصبية

313
00:19:34,072 --> 00:19:36,339
غالبا بإستخلاص علامة بابينسكي

314
00:19:36,407 --> 00:19:38,875
التحفيز والحقن عبر الجمجمة

315
00:19:38,942 --> 00:19:40,442
مباشرة إلى الوريد

316
00:19:40,510 --> 00:19:43,078
أثبتت حتى الآن عدم نجاحها

317
00:19:43,146 --> 00:19:45,147
بالإضافة لزرع الخلايا الجذعية

318
00:19:45,214 --> 00:19:48,016
والعلاج الجيني

319
00:19:55,224 --> 00:19:57,292
(توم)

320
00:20:00,530 --> 00:20:02,831
مالذي تريد فعله

321
00:20:04,433 --> 00:20:06,101
(مع (سالامو

322
00:20:06,169 --> 00:20:08,504
نعم

323
00:20:08,572 --> 00:20:10,439
سيدي أردت أن أقول

324
00:20:10,507 --> 00:20:12,175
لطالما لم نشك في ولائه لنا

325
00:20:12,243 --> 00:20:14,945
هذه المرة الأولى التي يصوت بها ضدنا

326
00:20:15,013 --> 00:20:17,948
ظني لأنه كان واثقاً أننا سنخسر بدون صوته

327
00:20:18,015 --> 00:20:20,884
متى سيحاول إعادة الإنتخاب -
هذه السنة -

328
00:20:20,952 --> 00:20:22,919
أخبروه أنه سيفعلها لوحده

329
00:20:27,391 --> 00:20:30,860
سيدي .. هل يمكنني أن أخبره

330
00:20:33,264 --> 00:20:35,299
شكراً

331
00:20:45,912 --> 00:20:49,549
آلدرمن مات) .. المعذرة)

332
00:20:49,616 --> 00:20:52,185
(ماعلاقتك ب(آلبرتو رويز

333
00:20:52,252 --> 00:20:54,420
أعرف من أنت -
أنا أعرفك أيضاً -

334
00:20:54,488 --> 00:20:56,455
تعرف من أنا -
كلنا نعرف من هو -

335
00:20:56,523 --> 00:20:58,991
ربما يجب أن نتوقف ونتكلم -
لا -


336
00:20:59,059 --> 00:21:01,893
هل صحيح أنه أخذ العقد بإصرار منك ...؟


337
00:21:01,961 --> 00:21:03,928
ربما تعرف لماذا العاملين لديه يأخذون رواتب

338
00:21:03,995 --> 00:21:05,730
لأجل الجلوس وعدم فعل أي شيء

339
00:21:05,797 --> 00:21:07,965
ماذا عنك .. هل ستتكلم ...؟

340
00:21:08,033 --> 00:21:11,601
قل شيئاً .. هذه بطاقتي

341
00:21:11,669 --> 00:21:14,437
أشخاص لطفاء

342
00:21:20,711 --> 00:21:23,246
إتصل ب(ستون) الآن

343
00:21:43,135 --> 00:21:45,736
حسنا

344
00:21:49,908 --> 00:21:51,976
لا تستطيعن طلبه منه

345
00:21:53,211 --> 00:21:56,279
الأمور معقدة بيني وبين والدي

346
00:21:56,347 --> 00:21:58,715
هو ليش شخصاً لتطلب منه المساعدة

347
00:21:58,783 --> 00:22:02,219
مالذي تحاولين قوله ...؟

348
00:22:04,355 --> 00:22:07,557
ظننت قد تعرف طريقة

349
00:22:07,625 --> 00:22:09,659
للحصول على الأدوية بسعر أقل

350
00:22:11,929 --> 00:22:14,197
المشكلة في العيادة

351
00:22:14,264 --> 00:22:17,033
لو لم نجد طريقة للحصول عليها بسعر أقل

352
00:22:17,100 --> 00:22:19,669
عندها سيغلقون العيادة

353
00:22:19,737 --> 00:22:23,540
تريدين أن تعملين معي

354
00:22:23,608 --> 00:22:27,344
كل ما أريده أن لا تقفل العيادة

355
00:22:33,918 --> 00:22:37,219
أنتِ واثقة مما تريدين فعله ...؟

356
00:22:39,222 --> 00:22:40,823
لابأس .. لم يفترض بي أن أطلب منك

357
00:22:40,891 --> 00:22:43,960
لا .. لا

358
00:22:52,435 --> 00:22:54,269
سأرى ما بإمكاني فعله

359
00:22:55,371 --> 00:22:57,238
حسنا

360
00:22:58,941 --> 00:23:00,708
(لا أعرف مالذي أستطيع فعله لأجلك يا (ماك


361
00:23:00,776 --> 00:23:04,678
أطلب دعم لأجل تجاوز الإنتخابات المبدئية

362
00:23:04,746 --> 00:23:06,446
لقد حدث هذا من قبل

363
00:23:06,514 --> 00:23:08,382
وقد ودعتني بمشروع أوهيرا

364
00:23:08,449 --> 00:23:10,050
وكان بإمكانك الحصول عليها

365
00:23:10,117 --> 00:23:12,251
لو لم يقرر (كين) تخريب كل شيكاغو

366
00:23:12,319 --> 00:23:14,320
حدث تحت ناظريك

367
00:23:14,388 --> 00:23:16,388
يمكنني إستعادتها ثانية

368
00:23:16,456 --> 00:23:18,490
كيف ستكون مختلفة

369
00:23:18,558 --> 00:23:21,227
لكل يوم معاركه الخاصه

370
00:23:21,294 --> 00:23:23,896
ما أريده الآن وأطلبه منك

371
00:23:23,964 --> 00:23:26,499
هو بأن أكون بموقف يسمح لي بالنظر بها ثانية

372
00:23:26,566 --> 00:23:28,100
عندما أملك السلطة

373
00:23:28,168 --> 00:23:30,470
وأعدك هذه المره

374
00:23:30,537 --> 00:23:32,538
ستكون المستفيد منها

375
00:23:32,606 --> 00:23:34,674
أضمن ذلك

376
00:23:35,943 --> 00:23:39,013
(ما أعرفه حتى الآن يا (ماك

377
00:23:39,080 --> 00:23:41,215
هناك عقود حالياً بيد

378
00:23:41,283 --> 00:23:44,352
رجل مكسيكي حقير

379
00:23:44,420 --> 00:23:46,522
موكو) مهما كان إسمه)

380
00:23:46,589 --> 00:23:48,591
وأنا لا شيء

381
00:23:48,658 --> 00:23:50,927
وطاقم عملي الأمريكيين

382
00:23:50,994 --> 00:23:53,630
ينتظرون بلا عمل

383
00:23:53,697 --> 00:23:55,431
كل ذلك لأنني راهنت على الشخص الخاطيء

384
00:23:55,499 --> 00:23:57,699
إنه ولاية كبيرة .. سأجد لك شيئاً آخر

385
00:23:57,767 --> 00:24:00,068
كنا نفكر بـ20 محل للتسوق

386
00:24:00,136 --> 00:24:01,502
عندما إستثمرنا بأموال أوهيرا

387
00:24:01,570 --> 00:24:03,084
(منذ متى نحن أصدقاء يا (جيري

388
00:24:03,109 --> 00:24:04,309
هيا

389
00:24:05,140 --> 00:24:07,808
الأمور بيننا إنتهت -
مازال هناك وقت للقتال -

390
00:24:07,876 --> 00:24:11,644
لا تتحدث بشكل عاطفي
أنا أتحدث عن الإستثمار

391
00:24:11,712 --> 00:24:13,722
لا يمكن بأن تفعلها بوقت أسوأ من هذا

392
00:24:13,747 --> 00:24:14,947
أقسم بالله

393
00:24:15,181 --> 00:24:16,982
تعال لدي عندما يكون لديك شيء حقيقي

394
00:24:17,050 --> 00:24:20,819
عندها سنتحدث
شيء مقابل شيء

395
00:24:20,887 --> 00:24:22,955
أتمنى لك يوماً سعيداً

396
00:24:24,791 --> 00:24:26,168
كما تعرف .. يجب إحياء بعض الحفلات المجانية

397
00:24:26,169 --> 00:24:27,670
في المدينة هذا الصيف

398
00:24:27,928 --> 00:24:30,296
مقسمة بين ريفينا وبارك الألفية

399
00:24:30,364 --> 00:24:32,131
نحن بالمرتبة الأولى بالسمفونية

400
00:24:32,199 --> 00:24:33,619
ندين ذلك للناس الذين يعيشون هنا

401
00:24:33,620 --> 00:24:34,730
فرصة لسماعها بعض الأحيان

402
00:24:34,735 --> 00:24:36,602
جاك) من اللطيف رؤيتك) -
(توم) -

403
00:24:36,669 --> 00:24:37,361
(تعرف (سوزانا

404
00:24:37,386 --> 00:24:38,686
بالطبع .. جميل لرؤيتكِ ثانية

405
00:24:38,705 --> 00:24:40,773
(تعرفون (ستوني -
مرحبا -

406
00:24:40,840 --> 00:24:43,942
سترافينسكي) ياإلهي)

407
00:24:44,010 --> 00:24:45,710
لدينا تفاهم .. تحصل على تذاكر الموسم

408
00:24:45,778 --> 00:24:47,211
هي لأجل السمفونية وأنا لمباريات شيكاغو

409
00:24:47,279 --> 00:24:49,280
وبين فترة وأخرى نرغم أنفسنا للذهاب

410
00:24:49,348 --> 00:24:51,649
كيف تفعلين ذلك به .. أيها المسكين

411
00:24:51,717 --> 00:24:54,485
أخبر نقاد الموسيقى لديك

412
00:24:54,553 --> 00:24:56,687
بأن يكتبو أخبار جيدة عن السمفونية

413
00:24:56,755 --> 00:24:58,255
أخبرهم لا أستطيع .. لكن يمكنني إقتراح ذلك

414
00:24:58,323 --> 00:25:00,458
نقاد الموسيقى لا يستجيبون لأحد

415
00:25:00,526 --> 00:25:02,494
(جاك) .. (سوزانا)

416
00:25:06,566 --> 00:25:08,234
سأعود حالاً



418
00:25:13,441 --> 00:25:15,708
(معك (ستون

419
00:25:15,776 --> 00:25:17,977
كنت أحاول الإتصال بك

420
00:25:18,044 --> 00:25:19,978
(الرجل من صحيفة سينتنل (ميلر

421
00:25:20,046 --> 00:25:21,647
بدأ يضغط بالأسئلة عن أشياء ذات صلة

422
00:25:21,714 --> 00:25:24,149
هل تجيب عليها -
بالطبع .. لا -

423
00:25:24,217 --> 00:25:26,518
أجرى مقابلة مع (رويز) أيضاً

424
00:25:26,586 --> 00:25:28,053
وماذا قال -
لاشيء -

425
00:25:28,121 --> 00:25:30,288
يستمع الآن بشكل أفضل

426
00:25:30,356 --> 00:25:33,057
جيد .. إبقي الأمور هكذا

427
00:25:40,666 --> 00:25:43,535
(ماتا) -
شكراً -

428
00:25:43,603 --> 00:25:46,005
الصحفي يبحث حول أوهيرا

429
00:25:46,073 --> 00:25:47,774
مشكلة -
لا .. ليس بعد -

430
00:25:47,841 --> 00:25:50,210
ماهي الصحيفة -
سينتنل -

431
00:25:50,277 --> 00:25:52,546
بانثلي) إنه هناك)

432
00:25:52,614 --> 00:25:54,748
الأمر مبكراً

433
00:25:54,816 --> 00:25:56,250
حتى تكون هناك مشكلة .. الآن لاشيء

434
00:25:56,318 --> 00:25:58,352
ولا نريد تسليط الأضواء على لاشيء

435
00:26:01,056 --> 00:26:03,524
نخبك -
بالفعل -

436
00:26:04,593 --> 00:26:07,796
شيء مقابل شيء

437
00:26:07,863 --> 00:26:13,168
طوال 12 سنة حصل على كل عقد أراده

438
00:26:13,236 --> 00:26:15,137
لم يكن ليظهر لولا تواجدي معه

439
00:26:15,204 --> 00:26:17,272
اللعنة على مشروع أوهيرا

440
00:26:17,339 --> 00:26:19,241
لو كنت أعرف سابقاً أن خسارة أوهيرا

441
00:26:19,309 --> 00:26:20,742
ستعود لتطاردنا

442
00:26:20,810 --> 00:26:23,045
لديك رأي لتقوله -
لا .. سيدي -

443
00:26:23,113 --> 00:26:24,714
يمكننا المحاولة مثل (بورتن) سيدي

444
00:26:24,781 --> 00:26:26,649
ماذا -
(ديفيد بورتن) -

445
00:26:26,717 --> 00:26:29,720
إستخدم الفيسبوك وحصل على 20 ألف متابع

446
00:26:29,787 --> 00:26:32,156
عندما ترشح كنائب للحاكم

447
00:26:32,224 --> 00:26:34,058
فاز الإنتخابات المبدئية بـ5 ألآف صوت

448
00:26:34,126 --> 00:26:36,995
قال أنه لم يكن ليحدث لولا التواصل الإجتماعي

449
00:26:37,063 --> 00:26:39,731
ما علينا فعله هو وضع صورتك

450
00:26:39,799 --> 00:26:41,733
بالجانب الأيمن من صفحتك الشخصية

451
00:26:41,801 --> 00:26:45,637
ماهذه .. ألعاب أطفال لعينة

452
00:26:45,704 --> 00:26:49,274
هذه مبدئية .. م . ب . د . ء . ي . ة

453
00:26:49,342 --> 00:26:51,543
نتحدث عن هوس بالسياسة

454
00:26:51,611 --> 00:26:54,846
نتحدث عن إهتمام كبار الناس وليس جيل الشباب

455
00:26:54,914 --> 00:26:58,383
من اللعين الذي يهتم بالإنتخابات المبدئية

456
00:26:58,451 --> 00:27:01,219
وأنت تريني الفيسبوك اللعين

457
00:27:01,287 --> 00:27:04,322
بالنسبة لهم .. صور ألبوم

458
00:27:04,390 --> 00:27:06,925
أبعد ذلك الشيء عن وجهي

459
00:27:06,993 --> 00:27:09,060
تشاهدون الصور المشهورة

460
00:27:09,128 --> 00:27:11,096
للحظة الحميمة

461
00:27:11,163 --> 00:27:13,998
بين الحاكم والرجل العاهرة

462
00:27:14,066 --> 00:27:17,236
إتركو الموضوع بحق الآله

463
00:27:17,303 --> 00:27:18,741
العمدة (كين) الذي إلتزم الصمت

464
00:27:18,766 --> 00:27:19,638
لحظة

465
00:27:19,639 --> 00:27:21,573
سأل لو الشريط للحاكم (كولين) سيأثر

466
00:27:21,641 --> 00:27:24,810
على دعمه الأخير للحاكم

467
00:27:24,877 --> 00:27:26,745
تعرفونني يارفاق

468
00:27:26,812 --> 00:27:28,980
لطالما كنت مفكر مستقل بنفسي

469
00:27:29,048 --> 00:27:30,882
ولست على وشك تغيير ذلك

470
00:27:33,586 --> 00:27:36,455
إنتهى الأمر

471
00:27:36,522 --> 00:27:40,626
كريم .. عادل .. لا يتسرع بالأحكام


472
00:27:41,627 --> 00:27:45,163
لقد دفنني وأنا حي

473
00:27:45,230 --> 00:27:48,499
سيدي .. ماذا لو ذهبت لرؤيته

474
00:27:48,567 --> 00:27:50,534
هو لم يلتزم بنفسه بطريقة أو بأخرى

475
00:27:50,602 --> 00:27:53,304
ربما يريدك أن تطلب مساعدته فقط

476
00:27:55,140 --> 00:27:58,576
أنت تريدني أن أمارس الشذوذ الجنسي

477
00:28:00,613 --> 00:28:03,716
الشاب يملك مقومات أخذتني فجأة

478
00:28:03,784 --> 00:28:05,585
أعرف .. لنقل ما يملكه

479
00:28:05,653 --> 00:28:08,288
الشباب .. المظهر -
زوجة وأبناء -

480
00:28:08,356 --> 00:28:10,190
يبدو منطقياً بشكل مثالي

481
00:28:10,258 --> 00:28:13,360
لكن هل ترشح قبل آوانه

482
00:28:13,428 --> 00:28:16,464
هناك تصويت للشاب .. لكن ليس كافياً بالمبدئية

483
00:28:16,531 --> 00:28:20,368
لقد فزت على أشخاص أفضل منه

484
00:28:20,436 --> 00:28:22,136
إنه متقدم عليك بـ9 نقاط لدى النساء

485
00:28:22,204 --> 00:28:25,006
لكن هل يستطيع التمسك بالتقدم

486
00:28:25,074 --> 00:28:27,408
هذا ما أخاف منه .. إنه لم يختبر

487
00:28:27,475 --> 00:28:31,011
إنها مخاطرة .. مخاطرة كبيرة

488
00:28:37,885 --> 00:28:40,821
خمسة عشر سنة

489
00:28:40,888 --> 00:28:43,824
(شكلنا فريقاً رائعاً أنا وأنت يا (توم

490
00:28:43,892 --> 00:28:46,361
أعد إعادة إنتخابي مرة أخيرة

491
00:28:46,428 --> 00:28:48,496
ويمكننا تدريب الشاب خلالها

492
00:28:48,564 --> 00:28:52,200
أخبرك خلال 4 سنوات .. سأضمن لك

493
00:28:52,268 --> 00:28:55,371
أنه سيكون قادراً على حكم العالم

494
00:28:57,040 --> 00:28:58,608
أربعة سنوات

495
00:29:04,281 --> 00:29:06,549
أربعة سنوات

496
00:29:08,652 --> 00:29:11,420
خبز وسيرك

497
00:29:11,488 --> 00:29:12,955
(توم)

498
00:29:13,023 --> 00:29:15,892
خبز وسيرك

499
00:29:15,959 --> 00:29:19,562
لقد أهملنا واجبنا

500
00:29:19,630 --> 00:29:25,568
الشعب إنتظر الخبز والسيرك

501
00:29:31,775 --> 00:29:33,943
(أنت بخير يا (توم

502
00:29:46,924 --> 00:29:49,359
هل أنا بخير ...؟

503
00:29:49,427 --> 00:29:54,431
تبدو مشتت الذهن -
هل أنا بخير -

504
00:29:57,968 --> 00:30:00,070
الفساد الأخلاقي

505
00:30:01,272 --> 00:30:02,972
هذا ما أريد الحديث عنه

506
00:30:03,040 --> 00:30:04,907
أتعرف لماذا

507
00:30:04,975 --> 00:30:08,377
لأنه رغم أنني رجل سيء

508
00:30:08,445 --> 00:30:12,181
وفعلت أشياء سيئة لعينة

509
00:30:12,249 --> 00:30:14,750
لطالما عرفت السبب ورائها

510
00:30:14,818 --> 00:30:17,820
وعندما أنظر لوجه رجل سيء آخر

511
00:30:17,888 --> 00:30:23,592
أرى أفعاله وروحه السيئة

512
00:30:24,794 --> 00:30:27,162
(أتعرف مالذي أراه عندما أنظر إليك يا (ماك

513
00:30:27,230 --> 00:30:30,499
قطعة من القذارة .. بقعه فاسدة

514
00:30:30,567 --> 00:30:33,588
رجل فساده الأخلاقي يلوث المكتب الذي هو فيه

515
00:30:33,613 --> 00:30:34,670
أقسم على الإلتزام به

516
00:30:34,671 --> 00:30:36,705
تواضع للشعب وخدمتهم

517
00:30:36,773 --> 00:30:42,010
والذي لا يملك القدرة

518
00:30:42,077 --> 00:30:44,213
على فعل أشياء سيئة أيضاً

519
00:30:45,848 --> 00:30:47,449
أنت لا تستحق منصبك

520
00:30:47,517 --> 00:30:49,451
لا تستحق مكانك ولقبك

521
00:30:49,518 --> 00:30:51,987
ما تملكه

522
00:30:55,658 --> 00:30:57,960
أنا أعطيتك إياه

523
00:31:02,366 --> 00:31:04,267
تريد مساعدتي

524
00:31:08,673 --> 00:31:12,310
أنت لا تملك المقومات

525
00:31:12,377 --> 00:31:15,279
لذا شكراً

526
00:31:15,347 --> 00:31:20,317
على عرضك للمساعدة يا حاكم

527
00:31:20,385 --> 00:31:22,920
لكن للأسف يجب أن أرفضه

528
00:31:31,929 --> 00:31:33,997
أخرج مؤخرتك اللعينة من المكتب

529
00:31:48,213 --> 00:31:50,781
المعذرة سيدي

530
00:32:25,253 --> 00:32:27,454
إنها الطريقة الأفضل لفعلها

531
00:32:27,522 --> 00:32:29,590
نحتاج إلى دماء جديدة

532
00:32:29,658 --> 00:32:31,659
(أتفق معك يا (توم

533
00:32:37,032 --> 00:32:38,699
سنجعلها تنجح

534
00:32:48,508 --> 00:32:51,410
مالذي حدث بالداخل -
مالذي تقصدينه -

535
00:32:51,478 --> 00:32:53,312
بالداخل مع (كولين) مالذي حدث

536
00:32:53,379 --> 00:32:55,247
أعطانا مدخل .. لماذا لم نأخذه

537
00:32:55,315 --> 00:32:57,583
قرر العمدة التخلي عنه بشكل واضح

538
00:32:57,651 --> 00:32:59,451
لأجل دعم أمين الخزنة

539
00:32:59,519 --> 00:33:01,487
أهناك شيء لم تفهمينه

540
00:33:03,823 --> 00:33:06,358
لا -
ممتاز -

541
00:33:39,626 --> 00:33:41,426
تفضل

542
00:33:41,493 --> 00:33:44,563
(هذا ليس عن مستقبل (توم كين

543
00:33:44,631 --> 00:33:47,905
كانت .. لكنها قادت لشيء آخر

544
00:33:47,930 --> 00:33:49,130
فساد في شيكاغو

545
00:33:49,235 --> 00:33:51,002
هذا ليس خبر
هذا درس بالتاريخ

546
00:33:51,070 --> 00:33:53,304
هذا لأنك لا تعرف مالذي أحاول الوصول إليه


547
00:33:53,372 --> 00:33:55,574
حسنا .. مالذي تحاول الوصول إليه


548
00:33:55,641 --> 00:34:01,213
أنا ألقي قطع صغيرة من الخبز تلو الأخرى

549
00:34:01,280 --> 00:34:03,181
لزيادة الإنتباه والإهتمام

550
00:34:05,085 --> 00:34:06,685
(مثل (هيتشكوك

551
00:34:06,753 --> 00:34:08,854
يخبرك مالذي يريدك أن تعرفه

552
00:34:08,922 --> 00:34:11,723
ليجعلك متحمس بمقعدك للقادم

553
00:34:13,793 --> 00:34:15,227
إلا أنه بطريقة مرعبة

554
00:34:15,295 --> 00:34:18,730
مع العديد من التقلبات والمفآجأت

555
00:34:18,798 --> 00:34:20,699
أحضر لي القصة اللعينة


556
00:34:32,713 --> 00:34:34,947
لم أخبركما بأن تتوقفا

557
00:34:35,015 --> 00:34:36,916
بالفعل

558
00:34:36,984 --> 00:34:42,255
إستمرو بدوني

559
00:34:42,322 --> 00:34:45,758
الفرس لا يحتفظ بسرعته للأبد

560
00:34:49,030 --> 00:34:52,765
لو ضعها بشكل أفضل

561
00:34:52,833 --> 00:34:55,968
العمدة السابق

562
00:34:56,036 --> 00:34:57,870
ليس كما إعتاد أن يكون

563
00:34:57,938 --> 00:34:59,371
أتعرفون مالفرق

564
00:34:59,439 --> 00:35:02,575
بين الفرس والعمدة

565
00:35:02,642 --> 00:35:05,478
الموجات المتعاقبة

566
00:35:08,949 --> 00:35:12,085
حركة العضلات في المسار الهضمي

567
00:35:12,153 --> 00:35:14,287
التي تحرك الطعام للمعدة

568
00:35:16,757 --> 00:35:19,659
طول حلق الفرس ضعف العمدة مرتين

569
00:35:19,726 --> 00:35:23,128
لذا الخيل يستطيع إبتلاع أقراص الحبوب
الكبيرة مثل كورة الهوكي

570
00:35:23,196 --> 00:35:27,232
لكن العمدة

571
00:35:27,300 --> 00:35:29,501
يختنق ويصعب التنفس ويتعب

572
00:35:29,569 --> 00:35:34,306
لإبتلاع تلك الأقراص عبر الموجات

573
00:35:36,276 --> 00:35:39,578
لتخرج منه بالقيء بقيمة 10 دولارات

574
00:35:59,599 --> 00:36:02,300
مملكتي

575
00:36:02,368 --> 00:36:04,535
مقابل فرس

576
00:36:10,808 --> 00:36:13,142
لا . لا . لابأس بذلك

577
00:36:13,210 --> 00:36:16,312
طالما ترجعه بوقت مبكر

578
00:36:16,379 --> 00:36:19,615
لا . لديه مباراة بالساعة 9 صباحاً

579
00:36:21,718 --> 00:36:23,719
أخبره بأنني أحبه

580
00:36:23,787 --> 00:36:25,588
وسآراه بالصباح

581
00:36:27,591 --> 00:36:30,860
أرجوكِ إبقي مكانكِ ولا تصرخي أو تهربي

582
00:36:30,928 --> 00:36:33,596
فليس ذلك من صالحكِ

583
00:36:33,664 --> 00:36:35,698
مالذي تريده

584
00:36:35,766 --> 00:36:38,702
أنا هنا لمناقشة وضع نقلك

585
00:36:38,770 --> 00:36:41,372
نقلي

586
00:36:41,440 --> 00:36:43,167
سنأتي لأخذكِ الساعة 9 صباحاً

587
00:36:43,192 --> 00:36:44,492
(أنتِ و (ماكس

588
00:36:45,011 --> 00:36:46,712
ما تتركيه سيرسل لك بالشحن

589
00:36:46,780 --> 00:36:49,315
هذا ليس طلباً

590
00:36:49,383 --> 00:36:51,585
أين ...؟

591
00:36:51,652 --> 00:36:53,220
هذا ليس مهماً الآن

592
00:36:53,288 --> 00:36:55,656
ستكونين مرتاحة هناك

593
00:36:55,723 --> 00:36:58,258
إلى متى -
للأبد -

594
00:37:00,061 --> 00:37:02,296
ماذا عن عملي ومنزلي .. الناس ستسأل

595
00:37:02,364 --> 00:37:04,898
لا تقلقي نفسكِ بذلك

596
00:37:06,168 --> 00:37:09,504
ماذا لو قلت لا

597
00:37:16,711 --> 00:37:18,312
لا تريدين لزوجكِ السابق

598
00:37:18,380 --> 00:37:20,814
ليحظى بالحضانة الكاملة على ولدكِ

599
00:37:25,254 --> 00:37:26,954
أنا لم أخبرها أي شيء

600
00:37:27,022 --> 00:37:28,990
لم أعلم أنها ستكون هناك

601
00:37:31,059 --> 00:37:33,060
نعرف ذلك

602
00:37:33,128 --> 00:37:37,798
نحن نريد تأكيد راحتكِ وأمانكِ

603
00:39:50,629 --> 00:39:52,241
إنه مدفع رشاش

604
00:39:52,266 --> 00:39:54,371
بقرة مع مدفع رشاش

605
00:39:54,599 --> 00:39:57,702
البقرات لا تملك مدفع رشاش

606
00:39:57,770 --> 00:39:59,771
لدي بعض التعديلات الأخيرة

607
00:39:59,839 --> 00:40:01,206
أريد مناقشتها معك -
أنا البقرة -

608
00:40:01,274 --> 00:40:04,377
كن هادئاً ولا تتحرك

609
00:40:04,445 --> 00:40:06,679
أظن بأنك يجب أن تخفف

610
00:40:06,747 --> 00:40:08,281
من الإستماع والإجابة

611
00:40:08,349 --> 00:40:10,284
كن متفائلاً وثق بأنهم سيفهمون ذلك

612
00:40:10,351 --> 00:40:12,519
قابليني لاحقاً -
أطفالك هنا -

613
00:40:12,587 --> 00:40:15,456
أعرف .. قابليني لاحقاً

614
00:40:17,659 --> 00:40:19,193
سنبدأ قريباً

615
00:40:19,260 --> 00:40:20,761
الأطفال مليئين بالسكر

616
00:40:20,828 --> 00:40:22,763
أظننا يجب أن نربطهم

617
00:40:22,830 --> 00:40:24,618
ليست الرسالة التي نريد إيصالها

618
00:40:24,643 --> 00:40:25,765
بالطبع لا

619
00:40:25,766 --> 00:40:28,400
شكراً للإهتمام به

620
00:40:28,468 --> 00:40:32,171
ودعم العمدة .. نشعر بأننا مباركين

621
00:40:32,239 --> 00:40:33,872
أليس كذلك -
بالفعل مباركين -

622
00:40:33,940 --> 00:40:35,140
نحن كذلك -
إنه من سرورنا -

623
00:40:35,208 --> 00:40:37,342
سنعود للعمل -
نعم -

624
00:40:37,410 --> 00:40:38,777
يجب علينا ذلك -
مع السلامة -

625
00:40:38,845 --> 00:40:41,680
لنعود إلى العمل جميعنا

626
00:40:48,921 --> 00:40:50,488
هيا

627
00:40:55,160 --> 00:40:58,029
تصوير -
كيف نصلح ماهو مكسور -

628
00:40:58,097 --> 00:41:00,732
وعود كاذبة .. حلول لا فائدة منها

629
00:41:00,800 --> 00:41:03,368
أشياء لم تنجح من قبل ولن تنجح الآن

630
00:41:03,435 --> 00:41:06,704
وما نفعله سنحصده

631
00:41:06,772 --> 00:41:08,506
يجب أن نستمع لبعضنا

632
00:41:08,574 --> 00:41:11,476
نستجيب لما يقلقنا مع حلول حقيقية

633
00:41:11,544 --> 00:41:14,379
هذا ليس بشأن الغني أو الفقير
أو الجهة اليمنى أو اليسرى

634
00:41:14,447 --> 00:41:16,748
بل لإصلاح ماهو مكسور

635
00:41:16,816 --> 00:41:18,383
صحيح يا عائلتي

636
00:41:20,152 --> 00:41:22,053
سوية لغداً مشرق

637
00:41:22,121 --> 00:41:24,623
لأجل أبنائنا وأحفادنا

638
00:41:24,690 --> 00:41:27,092
بعد ساعة من الآن .. أتوافقين ...؟

639
00:41:27,160 --> 00:41:30,095
لا

640
00:41:34,367 --> 00:41:36,035
(بين)

641
00:41:38,038 --> 00:41:40,773
أحسنت عملاً اليوم



644
00:41:55,155 --> 00:41:57,689
هل يزعجك أن 3 من العمدات

645
00:41:57,757 --> 00:42:00,392
إغتيلو بهذه البلاد

646
00:42:00,460 --> 00:42:03,995
إثنين منهم كانو من شيكاغو

647
00:42:04,063 --> 00:42:05,697
(هاريسون) و (سيرماك)

648
00:42:05,765 --> 00:42:08,099
(بالطبع كل ما يمكن أن يقال عن وفاة (هاريسون

649
00:42:08,167 --> 00:42:11,369
أنه كان مثبط على معرض كولومبيا

650
00:42:11,437 --> 00:42:14,238
(لكن (سيرماك

651
00:42:14,306 --> 00:42:17,909
إمتليء ملعب شيكاغو في جنازته

652
00:42:17,976 --> 00:42:20,979
(وكأنه حصل على الرصاصة المقصودة لـ(روزفلت

653
00:42:21,047 --> 00:42:22,848
جعلته نوعاً ما بطلاً

654
00:42:22,916 --> 00:42:25,551
مثير للغضب

655
00:42:25,619 --> 00:42:27,387
إنجازات (سيرماك) الحقيقية

656
00:42:27,455 --> 00:42:30,523
هزيمة (بيل تومسون)
وجلب الفصائل في المدينة


657
00:42:30,591 --> 00:42:34,228
أشياء تطلبت جرأة وقوة

658
00:42:35,663 --> 00:42:38,732
لا أحد يتذكر هؤلاء

659
00:42:38,800 --> 00:42:41,235
لم يهتمون بما فعله كعمدة وهو حي

660
00:42:41,302 --> 00:42:45,039
كل ما يتذكرونه كيف مات

661
00:42:45,106 --> 00:42:48,075
(برصاصة كانت مقصودة لـ(روزفلت

662
00:42:48,142 --> 00:42:50,744
وكأنه كان يملك خيار بذلك


663
00:42:52,947 --> 00:42:56,683
هل تعرف من أنا -
إنه يعرف

664
00:43:01,757 --> 00:43:03,925
يبدو أنك قد تستفيد من هذا



666
00:43:08,598 --> 00:43:13,203
ذهبنا بنزهة لطيفة اليوم

667
00:43:14,539 --> 00:43:16,539
إنه يعرف كل شيء

668
00:43:16,607 --> 00:43:19,009
يعرف بأنك العمدة

669
00:43:20,845 --> 00:43:23,013
إنه يقدر حضورك كما تعرف

670
00:43:23,081 --> 00:43:25,048
وأنك تأخذ الوقت لزيارته

671
00:43:25,116 --> 00:43:27,084
كيف تعرفين ذلك

672
00:43:27,152 --> 00:43:29,753
أعرف عندما يشعر بشكل رائع

673
00:43:30,922 --> 00:43:32,990
تظهر في عينيه

674
00:43:33,058 --> 00:43:36,728
وأعرف العكس
عندما يحتاج إلى شيء ما

675
00:43:43,103 --> 00:43:45,671
أنت مرهق

676
00:45:01,083 --> 00:45:04,352
(كامدن للنفايات (دارا بريسكوت
لنتحدث عن النفايات


677
00:45:04,420 --> 00:45:06,421
معك (سام ميلر) من صحيفة سنتينل

678
00:45:06,489 --> 00:45:08,766
حسنا (سام ميلر) من صحيفة سنتينل

679
00:45:08,791 --> 00:45:10,201
مالذي يمكنني فعله لأجلك

680
00:45:10,293 --> 00:45:12,375
أجري مقالة عن فعالية التكلفة

681
00:45:12,400 --> 00:45:13,863
بتصدير النفايات بين الولايات

682
00:45:13,930 --> 00:45:15,431
وكنت أتمنى لو أستطيع سؤالكِ

683
00:45:15,498 --> 00:45:17,399
عن بضعة أشياء -
تفضل -

684
00:45:17,467 --> 00:45:22,504
شحنة خرج من ميناء شيكاغو قبل يومين

685
00:45:22,572 --> 00:45:25,040
هل يمكنك إخباري لو وصلت -
لحظة من فضلك -

686
00:45:27,177 --> 00:45:30,679
شحنة تحمل 2 طن

687
00:45:30,747 --> 00:45:32,648
وصلت إلى محطة النقل

688
00:45:32,716 --> 00:45:34,984
بتمام الساعة 8 بالتوقيت الشرقي


689
00:45:35,051 --> 00:45:36,985
توقيتنا

690
00:45:37,053 --> 00:45:39,655
هل بإمكانك مالذي تتكون منه النفايات

691
00:45:39,723 --> 00:45:43,292
سوف تحدد مكوناتها بالغد عند الفحص

692
00:45:43,360 --> 00:45:45,328
لكن مهما كان فلن يكون جميلاً

693
00:45:45,395 --> 00:45:48,932
متأكده من ذلك -
مالذي تقصدينه -

694
00:45:48,999 --> 00:45:51,534
لديه تلك الرائحة الكيماوية المقرفة

695
00:45:51,602 --> 00:45:55,872
وكأنك خلطت بين عصير البرتقال ومنظفات كيماوية

696
00:46:04,048 --> 00:46:07,818
شكراً (دارا) لقد ساعدتيني كثيراً

697
00:46:11,456 --> 00:46:14,224
المحقق

698
00:46:19,130 --> 00:46:20,631
مرحبا يارجل

699
00:46:20,698 --> 00:46:22,566
كيف حالك

700
00:46:29,742 --> 00:46:32,076
تعمل بجدية

701
00:46:42,053 --> 00:46:45,355
الإستياء .. الغضب .. المرارة

702
00:46:45,423 --> 00:46:49,159
ستجعلك مريضاً وكأنك تشرب السم

703
00:46:49,227 --> 00:46:52,629
وتتوقع شخص آخر ليموت

704
00:46:52,697 --> 00:46:54,631
ألآلم
الشعور بالظلم

705
00:46:54,699 --> 00:46:58,668
والشعور بالإصلاح كالإدمان

706
00:46:58,736 --> 00:47:02,706
يعقدك ويفسدك من الداخل

707
00:47:03,775 --> 00:47:06,043
إدمان

708
00:47:09,814 --> 00:47:13,049
إدمان لا تستطيع التغلب عليه لوحدك

709
00:47:13,117 --> 00:47:16,386
يجب أن تتوجه إليه

710
00:47:16,454 --> 00:47:19,989
تطلبه ليريك الطريق الصحيح

711
00:47:20,057 --> 00:47:22,058
لأنه لن يتخلى عنك

712
00:47:22,126 --> 00:47:25,996
لوحدك بالظلام

713
00:47:26,063 --> 00:47:29,833
صاحب الرحمة

714
00:47:29,900 --> 00:47:34,170
نعمته ستبعد الظلمة

715
00:47:34,238 --> 00:47:39,208
ستريك طريق الصواب

716
00:47:39,276 --> 00:47:43,345
إنه حاضر دائماً

717
00:47:43,413 --> 00:47:45,313
في كل مكان

718
00:47:45,381 --> 00:47:50,250
نستعين به

719
00:47:50,318 --> 00:47:53,120
ثقو به

720
00:47:53,187 --> 00:47:55,822
إستسلمو له

721
00:47:55,889 --> 00:47:58,391
إطلبو منه المساعدة

722
00:47:58,459 --> 00:48:03,564
سيستجيب لكم

723
00:48:07,769 --> 00:48:10,571
المركز الطبي .. هل يمكنني مساعدتكِ ...؟

724
00:48:10,639 --> 00:48:13,774
أود الدكتورة (هاريسون) قسم الأعصاب

725
00:48:13,842 --> 00:48:16,844
لحظة من فضلكِ

726
00:48:16,912 --> 00:48:20,180
آسفة لكن الدكتورة (هاريسون) لا تعمل
بهذا المستشفى بعد الآن

727
00:48:23,050 --> 00:48:24,885
سيدتي

728
00:48:24,952 --> 00:48:27,621
نعم

729
00:48:27,688 --> 00:48:30,190
لا أظنها تركت رقمها من أجل التواصل معها

730
00:48:30,257 --> 00:48:33,560
لا آسفة .. لم تترك رقماً للتواصل

731
00:48:33,628 --> 00:48:35,695
شكراً

732
00:48:51,381 --> 00:48:53,816
ظننت بأننا إتفقنا بأن نبدأ بشكل خفيف


733
00:48:53,884 --> 00:48:55,618
مكالمات هاتفيه

734
00:48:55,686 --> 00:48:57,586
أردت رؤيتك

735
00:48:57,654 --> 00:49:01,090
كنتِ رائعة بالخطبة

736
00:49:01,157 --> 00:49:03,458
أحاول أن أخفف مما يعانونه


737
00:49:03,526 --> 00:49:06,228
أنتِ طبيعية -
مثل أبي -

738
00:49:06,296 --> 00:49:08,997
بالفعل

739
00:49:10,933 --> 00:49:12,834
مالذي تريده يا أبي ...؟

740
00:49:17,673 --> 00:49:19,841
يطلق عليه ليوي

741
00:49:19,909 --> 00:49:22,377
نوع من البروتين

742
00:49:22,445 --> 00:49:24,513
هنا بالأعلى

743
00:49:24,581 --> 00:49:27,717
يسبب إنخفاض تدريجي

744
00:49:27,785 --> 00:49:29,886
بالحالة الجسدية والعقلية

745
00:49:29,954 --> 00:49:32,622
لا علاج معروف له

746
00:49:32,690 --> 00:49:34,591
أنا أعاني من المرض

747
00:49:44,568 --> 00:49:46,101
أنا آسفة

748
00:49:46,169 --> 00:49:48,837
أنا أيضاً

749
00:49:48,905 --> 00:49:50,705
هل أمي تعرف

750
00:49:50,773 --> 00:49:52,840
لا

751
00:49:52,908 --> 00:49:55,276
لا أحد يعرف .. إلا أنتِ

752
00:49:58,814 --> 00:50:02,650
لهذا كنت تتصل بي


753
00:50:02,718 --> 00:50:04,887
ماسبب حضورك لرؤيتي

754
00:50:04,954 --> 00:50:07,656
أردت رؤيتك -
لماذا -

755
00:50:09,125 --> 00:50:10,860
ظننت -
ماذا -

756
00:50:10,928 --> 00:50:14,765
أنني سأهتم بك

757
00:50:14,833 --> 00:50:17,801
أذهب معك لزيارة الدكتورة

758
00:50:17,869 --> 00:50:21,137
أجلس بجانب سريرك بالمستشفى

759
00:50:21,205 --> 00:50:25,274
أنا لست ذلك الشخص
أنت لست ذلك الشخص

760
00:50:28,011 --> 00:50:29,678
أنا آسف

761
00:50:32,314 --> 00:50:37,719
هل فكرت بأن تأتي إلى هنا

762
00:50:37,786 --> 00:50:41,189
فقط لأنك إشتقت لي

763
00:50:41,257 --> 00:50:44,860
فقط لأنك تريد رؤيتي

764
00:50:44,928 --> 00:50:47,931
فعلت .. أفعل الآن -
لا -

765
00:50:47,998 --> 00:50:51,101
ماتهتم به هو نفسك

766
00:50:51,169 --> 00:50:55,339
ماتريده .. ماتحتاجه

767
00:50:55,407 --> 00:50:58,509
أنا آسف يا أبي ,, تأخرت كثيراً

768
00:50:58,577 --> 00:51:01,412
لا شيء هنا لك

769
00:51:01,480 --> 00:51:05,316
إيما) إنتظري) -
مالذي توقعته -

770
00:51:16,729 --> 00:51:18,863
مرحباً

771
00:51:18,931 --> 00:51:20,798
(سيد (ميلر -
(أنا (ميلر -


772
00:51:20,866 --> 00:51:22,833
المختبر

773
00:51:22,901 --> 00:51:26,003
لدي النتائج لعينة الماء التي أحضرتها

774
00:51:40,985 --> 00:51:44,554
لطيف منه ليرسلكِ

775
00:51:44,622 --> 00:51:47,692
لابد أنك تعلم بأن هذا سيحدث

776
00:51:47,759 --> 00:51:49,193
لماذا فعلتها

777
00:51:49,261 --> 00:51:50,895
أحياناً التصويت مجرد تصويت

778
00:51:50,963 --> 00:51:52,798
لكنك علمت أن هذا سيحدث

779
00:52:02,175 --> 00:52:03,808
مالذي ستفعله الآن ...؟

780
00:52:03,876 --> 00:52:05,243
لست واثقاً

781
00:52:05,311 --> 00:52:08,079
أعود إلى التدريس

782
00:52:08,147 --> 00:52:10,348
وربما لا

783
00:52:10,416 --> 00:52:11,921
لا أعرف .. أنا من ألهم الآخرين

784
00:52:11,946 --> 00:52:13,446
نحو حياة السياسة

785
00:52:13,486 --> 00:52:15,553
لقد ألهمتني

786
00:52:18,690 --> 00:52:21,826
إنه مضحك

787
00:52:21,894 --> 00:52:24,128
قضيت وقتا طويلاً بتخيل المستقبل

788
00:52:24,195 --> 00:52:27,464
أحاول معرفة إلى أين سأكون بالسياسة

789
00:52:27,532 --> 00:52:30,500
وعندما كشفت الحقيقة .. لا أملك شيئاً

790
00:52:30,568 --> 00:52:33,369
مع الأشخاص الذين خدمتهم

791
00:52:33,437 --> 00:52:35,504
أو ماكنت تحاول إنجازه

792
00:52:35,572 --> 00:52:38,975
إنها لعبة السياسة

793
00:52:39,042 --> 00:52:41,544
أتمنى الأمور تكون مختلفة بالنسبة لكِ

794
00:53:04,535 --> 00:53:06,102
أشتري لكِ شراباً

795
00:53:07,738 --> 00:53:09,906
لا .. شكراً

796
00:53:11,509 --> 00:53:13,043
لقد كان يوماً طويلاً

797
00:53:13,110 --> 00:53:16,046
بالفعل

798
00:53:16,114 --> 00:53:17,947
لي أيضاً

799
00:53:19,350 --> 00:53:21,417
أنتِ واثقة

800
00:53:21,485 --> 00:53:25,021
مايك) لديه مشروب مارتيني رائع)


801
00:53:38,368 --> 00:53:40,836
مالذي تفعلينه -
إخرس -

802
00:53:40,904 --> 00:53:43,539
لا تتحرك

803
00:53:47,845 --> 00:53:49,413
حسنا

804
00:53:51,416 --> 00:53:53,084
لنذهب

805
00:53:59,891 --> 00:54:02,226
الأمن القومي قال شيء عن إمتلاكنا

806
00:54:02,294 --> 00:54:05,195
أفضل أجهزة المراقبة بالبلاد

807
00:54:05,263 --> 00:54:07,898
والآن إتحاد الحريات المدنية بدأ بالهراء

808
00:54:07,965 --> 00:54:09,899
بأن الكاميرات على كل زاوية

809
00:54:09,967 --> 00:54:11,767
خصوصا التي تتعرف على الأوجه

810
00:54:11,835 --> 00:54:14,036
هو إختراق لخصوصية الناس

811
00:54:16,672 --> 00:54:18,508
قلت لـ(مايرز) أن الآلة الصغيرة

812
00:54:18,575 --> 00:54:20,676
بالواقع تدخلها قليل بسببهم


813
00:54:20,744 --> 00:54:22,812
وأن آدائها قوي

814
00:54:22,880 --> 00:54:24,547
وقد حدثت إعتقالات بفضلها

815
00:54:24,615 --> 00:54:27,418
وأن المواطنين محافظين على سلوكهم

816
00:54:27,485 --> 00:54:30,254
لأنهم يعرفون بأنهم مراقبون

817
00:54:30,322 --> 00:54:31,656
هذا كل مالدي

818
00:54:31,723 --> 00:54:33,691
يمكننا التعامل مع هذا بالصباح

819
00:54:33,759 --> 00:54:36,294
ليلة سعيدة -
طابت ليلتك -

820
00:54:37,430 --> 00:54:39,231
إنتبه لنفسك


821
00:54:50,256 --> 00:55:30,256
DOCTOR.WHO