﻿1
00:00:01,769 --> 00:00:04,670
" لوي بودي "
فيروس يسبب رفض التقدم 

2
00:00:04,705 --> 00:00:06,606
أنا أحمله
لا علاج له 

3
00:00:06,640 --> 00:00:08,107
آسفة

4
00:00:08,175 --> 00:00:11,144
- هل من شيء علي معرفته ؟
- لا

5
00:00:11,178 --> 00:00:13,579
قال صديقي بعض المعلومات القوية 

6
00:00:13,614 --> 00:00:16,282
- لأجل من ؟
- صديق

7
00:00:16,283 --> 00:00:17,917
صديق علي معرفته ؟

8
00:00:17,951 --> 00:00:20,286
كلا إهدأ لا شيء يدعوا للقلق 

9
00:00:20,320 --> 00:00:22,255
أريدك أن تدير الحكومة
" ضد " ماك قالر

10
00:00:22,289 --> 00:00:25,691
هناك نظرة مختلفة للعالم 
من نظرتك الحالية 

11
00:00:25,726 --> 00:00:27,393
لو أردت رؤيتها هناك مجموعة محددة 

12
00:00:27,428 --> 00:00:30,430
" من أفراد " شيكاغو
أود أن تقابلهما 

13
00:00:30,464 --> 00:00:33,800
على مدار سنة من الآن
سيدير المحافظ الانتخابات 

14
00:00:33,834 --> 00:00:36,569
يترك السباق على منصب الحاكم
وأنت سوف تحصل 

15
00:00:36,603 --> 00:00:39,639
على الدعم المنظماتي 
وما تحتاجه لمنافسته 

16
00:00:39,706 --> 00:00:42,308
إن كنا سنتخذ هذه الخطوة 
علينا فعلها قريباَ

17
00:00:42,376 --> 00:00:43,810
ما قولك ؟ 

18
00:00:43,844 --> 00:00:45,978
الوثائق التي تظهر 

19
00:00:45,979 --> 00:00:47,980
أن مدير الصرف الصحي
" توماس كين " 

20
00:00:48,048 --> 00:00:50,616
وتصريحه بإلقاء النفايات السامة 

21
00:00:50,651 --> 00:00:54,320
أصبح شعبياَ من قبل مدون
" توم بيت "

22
00:00:54,354 --> 00:00:55,955
جعلنا الأمر لا يتعلق بنا 

23
00:00:55,989 --> 00:00:58,658
جعلناه يدور حول كيف تتعامل مدينة صغيرة

24
00:00:58,659 --> 00:01:01,160
مع نهاية العالم 

25
00:01:01,195 --> 00:01:03,496
قبل 12 كنت أقترب 

26
00:01:03,530 --> 00:01:05,498
" من عدد من طاقم " كين

27
00:01:05,499 --> 00:01:08,334
وأخبروني بأن أي مرجع لتلك النفايات 

28
00:01:08,402 --> 00:01:10,970
كان لأجل تنقيح التقرير 

29
00:01:11,004 --> 00:01:13,940
عبر طول طريقي مع العمدة
فعلت الخطأ




38
00:02:16,336 --> 00:02:18,337
تقديم ليلة أمس
" صدفة الانفجار " 

39
00:02:18,372 --> 00:02:21,741
الدكتورة " جابرييلا هير " أجرت الأبحاث 
عن الأطفال الذين لا يستجمعون ذاكرتهم جيداَ 

40
00:02:21,742 --> 00:02:25,078
بادعاء أن إدارة " كين " أجرت التنقيح بالإكراه 

41
00:02:25,145 --> 00:02:27,680
للمواد اللعينة في تقريرها الرسمي 

42
00:02:27,714 --> 00:02:32,018
كنت لأقف قوية
لكني لا أستطيع 

43
00:02:32,052 --> 00:02:34,087
بالإضافة للمحافظ لقد فعلت الخطأ 

44
00:02:34,121 --> 00:02:35,755
أعطني مشروب " شيكاغو " القديم
على الحساب 

45
00:02:38,292 --> 00:02:40,493
أحبذ أكثر ركوب ملاهي " ريفربيو " المتأرجحة 

46
00:02:40,527 --> 00:02:43,463
لكن كل فروعها انهارت بعد عام 67 يوم العاصفة الثلجية 

47
00:02:43,497 --> 00:02:46,099
- 26غرزة
- 27

48
00:02:46,100 --> 00:02:49,602
- أجرينا قتلاَ
- ستة أرصفة أربعة شوارع 

49
00:02:49,670 --> 00:02:51,938
وحفارتان 

50
00:02:51,972 --> 00:02:54,474
أين هؤلاء أوغاد المصانع ؟ 

51
00:02:54,508 --> 00:02:55,742
توقعت أن أراك 

52
00:02:58,779 --> 00:03:01,914
- هل نتمشى قليلاَ ؟ 
- سأتفقد المال 

53
00:03:01,949 --> 00:03:04,550
أخبره أن المحافظ يريد كلمة 

54
00:03:07,121 --> 00:03:09,522
لايمكن أن يكون وقتاَ سهلاَ عليك 

55
00:03:11,892 --> 00:03:14,026
أنا أمشي مع منطقة نفوذي 

56
00:03:14,061 --> 00:03:16,129
ما المهم ليجعلك 

57
00:03:16,196 --> 00:03:17,897
تريد مقابلتي يوم السبت  ؟

58
00:03:17,931 --> 00:03:19,599
أريد عرض خدماتي 

59
00:03:19,633 --> 00:03:22,301
أساعد المحافظ على المخرج المناسب 

60
00:03:24,104 --> 00:03:26,305
كما تعلم الانكشاف المؤخر أضف عليه 

61
00:03:26,340 --> 00:03:28,307
أنه أجرى الكثير من الإيجابيات للمدينة 

62
00:03:28,342 --> 00:03:31,077
التي يجب أن تذكره بها 

63
00:03:31,111 --> 00:03:33,446
هذا لطف كبير منك 
سأوجه الرسالة 

64
00:03:34,982 --> 00:03:38,251
تبدوا جميلة على الشاشة 

65
00:03:38,285 --> 00:03:39,919
" دكتورة " رياس 

66
00:03:41,288 --> 00:03:43,055
محترمة 

67
00:03:43,090 --> 00:03:44,757
لا ترتقي للشك 

68
00:03:44,792 --> 00:03:46,726
متورطة بخطايا ماضية 

69
00:03:46,760 --> 00:03:49,128
ثم تشر إصبعها الصارم 

70
00:03:49,163 --> 00:03:51,197
إلى رجالك على تسميم الأطفال 

71
00:03:51,231 --> 00:03:52,732
والتغطية على ذلك 

72
00:03:54,435 --> 00:03:56,002
الكرة لا تتأرجح 

73
00:03:58,439 --> 00:04:00,840
ليس لدي مصلحة 

74
00:04:00,874 --> 00:04:02,842
في تعريته عن مكتبه 

75
00:04:02,876 --> 00:04:04,477
أريد أن أعرض عليه سبيل هرب 

76
00:04:04,511 --> 00:04:07,447
ببعض الكرامة خلال الزمن الصعب

77
00:04:07,481 --> 00:04:09,082
لو .. ؟ 

78
00:04:09,116 --> 00:04:11,651
لو وعدني ألا يترشح ثانيةَ 

79
00:04:11,685 --> 00:04:13,152
وإخلاء الساحة لك ؟ 

80
00:04:13,187 --> 00:04:15,021
لا

81
00:04:15,022 --> 00:04:16,589
لا أحاول أن أناسب المكان 

82
00:04:16,623 --> 00:04:18,391
أعرف شكلاَ سيئاَ يناسبه 

83
00:04:18,425 --> 00:04:19,959
وإن لم يفعل ؟ 

84
00:04:19,993 --> 00:04:21,828
عندها سنجبره على جسلة استماع شكوك 

85
00:04:23,297 --> 00:04:24,664
نحن ؟ 

86
00:04:26,600 --> 00:04:28,534
العجلة قيد الحركة 

87
00:04:28,569 --> 00:04:32,338
لكن قل الكلمة
وسوف نكبح الفرامل

88
00:04:33,807 --> 00:04:35,108
تعرف أين تصلني

89
00:04:40,180 --> 00:04:43,049
آسف للمقاطعة لكن السيدة " كين " على الخط 

90
00:04:43,083 --> 00:04:45,885
- أنا في اجتماع 
- إنها تبحث عن المحافظ 

91
00:04:45,953 --> 00:04:48,387
- تركت عدة رسائل 
- لن يتلقى العمدة أي اتصالات الآن 

92
00:04:48,388 --> 00:04:50,223
سيعود لها في أقرب فرصة 

93
00:04:50,257 --> 00:04:51,557
حاضر

94
00:05:00,167 --> 00:05:02,101
لديهم قضية حبس أنفاس 

95
00:05:02,136 --> 00:05:03,970
أفترض أنك مدركة لكل التفاصيل 

96
00:05:04,004 --> 00:05:06,539
الفقرة الثانية ستجدينها مدرجة بالترتيب الأبجدي 

97
00:05:06,573 --> 00:05:08,508
تحت عنوان 
" آلام بنسلفانيا " 

98
00:05:08,542 --> 00:05:10,543
هذه جماعات كل يوم 

99
00:05:10,577 --> 00:05:12,545
والعدد يشمل ويزداد 

100
00:05:12,579 --> 00:05:16,549
من كانوا بصحة جيدة وانكشفوا بشكل سيء
بسبب إهمال المحافظ 

101
00:05:16,583 --> 00:05:20,186
والتغطية التي هندسها
لتجنب المسؤولية الشخصية 

102
00:05:20,220 --> 00:05:21,854
نحن ندرك كل التفاصيل
" سيد " ماكجانتري

103
00:05:21,889 --> 00:05:25,958
" أليوت "
ليس علينا ممارسة اللعبة بالطريقة الصعبة 

104
00:05:25,993 --> 00:05:29,295
نعرف ما لدينا 
وانت تعرفين أيضاَ

105
00:05:29,329 --> 00:05:31,998
- لماذا تشير ؟ 
- نافذة 12 ساعة 

106
00:05:32,032 --> 00:05:33,933
للعمدة للاتفاق على التسوية 

107
00:05:34,001 --> 00:05:36,269
ليس للعمدة نوايا بالاعتراف بالجرم 

108
00:05:36,303 --> 00:05:38,471
- لأنه .. 
- غير مذنب بالطبع 

109
00:05:38,505 --> 00:05:40,606
- المصطلحات ؟
- حادة

110
00:05:40,641 --> 00:05:43,776
رغم أنه لأجل الاستقامة 
عليه الذهاب للمحاكمة 

111
00:05:43,777 --> 00:05:47,180
الخيار له
نوعاَ ما 

112
00:05:47,214 --> 00:05:49,482
أعني هل للرجل إرادة حرة أصلاَ ؟

113
00:05:49,516 --> 00:05:52,118
" الإخوة كيرموتزوف " 
" القضاء الأعلى " 

114
00:05:52,186 --> 00:05:54,253
لقد غيرت حياتي 

115
00:05:54,288 --> 00:05:56,689
سأمررها وأعود لك 

116
00:05:56,723 --> 00:06:00,126
- 12 ساعة 
- سمعتك المرة الأولى 

117
00:06:00,160 --> 00:06:02,728
أفترض أنك رأيت بعض الصور 

118
00:06:02,763 --> 00:06:05,131
المتورط فيها المدعين 
لكن فقط تحسباَ لأنك لم تريها 

119
00:06:06,734 --> 00:06:07,867
هذه مأساة 

120
00:06:14,808 --> 00:06:16,943
مرحباَ هذا أنا
أي أخبار عن العمدة ؟ 

121
00:06:18,679 --> 00:06:20,046
اترك رسالة أخرى 


124
00:06:26,420 --> 00:06:27,887
الناس تصطاد هنا 

125
00:06:27,921 --> 00:06:31,424
أجل في الصباح يأتون لمشاهدة الطيور 

126
00:06:31,458 --> 00:06:35,128
من مخلفات كيميائية 
إلى جنة عدن 

127
00:06:35,162 --> 00:06:37,497
كانت حجارةَ قبل ذلك 

128
00:06:37,564 --> 00:06:40,066
يوماَ ما سيأتي شخص ليقنع المدينة 

129
00:06:40,100 --> 00:06:42,101
بناء الشقق السكنية على صف المياه 

130
00:06:42,136 --> 00:06:43,770
لتحويلها لشيء آخر 

131
00:06:45,239 --> 00:06:47,673
طبقة أخرى يفحصها علماء المفصليات 

132
00:06:49,676 --> 00:06:52,945
- هل تذكر " هارولد بينز " ؟
- هل أتذكر ؟

133
00:06:52,980 --> 00:06:55,915
كنتما أسوأ ثنائي
في أول لقاء 

134
00:06:58,218 --> 00:07:00,653
" كوبرستاون "
أطاحت به 

135
00:07:00,687 --> 00:07:02,688
- كانت لتكون فرصته الأخيرة 
- تباَ لهم

136
00:07:02,723 --> 00:07:05,391
كم منهم في موسم الشهرة
ضرب 3000 إصابة ؟ 

137
00:07:05,426 --> 00:07:07,894
مشكلته لم يعتزل وهو في القمة 

138
00:07:07,928 --> 00:07:10,997
أنهى حياته حينما أصبح يضرب 161 ضربة 

139
00:07:11,031 --> 00:07:13,032
لا يمكنك الاعتزال فيما فريقك مازال يحتاجك 

140
00:07:16,470 --> 00:07:18,037
أجل

141
00:07:18,038 --> 00:07:21,107
عملت للمدينة قبل حتى أن أحصل على حق التصويت

142
00:07:21,141 --> 00:07:23,609
لا أدري ما يشعرني به أي شيء آخر 

143
00:07:25,546 --> 00:07:28,347
- كنت ستكرهه 
- كيف تعرف ذلك ؟ 

144
00:07:28,382 --> 00:07:30,516
لأنك تحتاج لأن تكون في الميدان 

145
00:07:30,551 --> 00:07:32,885
اللعبة السياسية هي ما تبقيك متحمساَ

146
00:07:32,920 --> 00:07:35,254
كنت ستذبل وتموت دونها

147
00:07:40,527 --> 00:07:43,196
- هل تتعرف عليه ؟
- لماذا ؟ 

148
00:07:44,798 --> 00:07:46,399
لم أعد منذ حينها 

149
00:07:46,433 --> 00:07:48,334
كنت تقوم بالواجبات
" في عمالة " جاك

150
00:07:48,368 --> 00:07:51,971
- في سلطة الإسكان 
- أكثر نخلة ممتنة في المدينة 

151
00:07:53,741 --> 00:07:55,942
علمني الرجل كل ما احتجت معرفته 

152
00:07:55,976 --> 00:07:57,577
بكيف تعمل الأمور 

153
00:07:57,578 --> 00:07:59,378
" كلهم كانوا في فراش " سوريل

154
00:07:59,413 --> 00:08:01,280
جميعهم 

155
00:08:01,315 --> 00:08:04,350
دفع لطمعهم بشكل سخي
لينظروا في الجهة المقابلة 

156
00:08:04,384 --> 00:08:08,154
بينما عائلتي تصارع الجرذان وتجار المخدرات 

157
00:08:09,556 --> 00:08:11,190
جئت وألقيت نظرة واحدة 

158
00:08:11,225 --> 00:08:12,759
رأيت ما تحول له المنزل 

159
00:08:12,826 --> 00:08:15,361
قلت :
" اللعنة على جاك مانينج " 

160
00:08:15,395 --> 00:08:17,563
" واللعنة على سلطة الإسكان " 

161
00:08:17,598 --> 00:08:20,099
كنت أستعرض أمام أختك 

162
00:08:20,134 --> 00:08:21,934
أجل

163
00:08:21,969 --> 00:08:24,704
بقدر ما يعنيني
" تلك الليلة التي أصبحت فيها " توم كين

164
00:08:28,475 --> 00:08:30,710
لا ردود بعد من مكتب العمدة 

165
00:08:30,744 --> 00:08:32,779
فيما لا يظهر الجدل أي تراجع 

166
00:08:32,846 --> 00:08:34,814
حاول ثانيةَ 

167
00:08:34,848 --> 00:08:37,116
لا يهمني حاول كل خمس
دقائق حتى تصل إليه 

168
00:08:40,554 --> 00:08:42,789
وأن أي مرجع للسموم ... 

169
00:08:42,856 --> 00:08:45,324
مواليد يعانون فشلاَ رئوياَ 

170
00:08:45,359 --> 00:08:47,326
وربو شديد 

171
00:08:47,361 --> 00:08:50,897
- نعم ؟ 
- هذا أنا ماذا ترتدين ؟ 

172
00:08:50,931 --> 00:08:54,567
بدلة مدرعة 
إنه يوم عمل حافل 

173
00:08:54,601 --> 00:08:56,602
- إنه السبت 
- هل تابعت الأخبار ؟ 

174
00:08:56,637 --> 00:08:58,838
- أريد رؤيتك 
- " بن " الانتخابات التمهيدية تبعد أربعة أيام 

175
00:08:58,872 --> 00:09:00,973
- هل أنت مركز ؟ 
- أجل عليك 

176
00:09:01,041 --> 00:09:04,410
- أريد رؤيتك 
- أنا وسط عاصفة رملية 

177
00:09:04,445 --> 00:09:06,779
لن أترك كل شيء 
وآخذ رحلة للأرياف 

178
00:09:06,814 --> 00:09:08,347
لست مضطرة 

179
00:09:08,382 --> 00:09:09,882
تعالي معي
بعد ساعة 

180
00:09:12,686 --> 00:09:15,621
عدت إلى " شيكاغو " لمضاجعة سريعة ؟ 

181
00:09:15,656 --> 00:09:16,789
ماذا يجري ؟ 

182
00:09:18,158 --> 00:09:20,159
ماذا يجري ؟ 

183
00:09:23,530 --> 00:09:25,231
اخرج من هنا 

184
00:09:25,265 --> 00:09:27,333
- أنت تضيع وقتي 
- ماذا لو رميت خارج السباق ؟ 

185
00:09:31,238 --> 00:09:33,139
لهذا أنا هنا 

186
00:09:33,173 --> 00:09:35,241
قضيت اجتماعاَ مع بعض الأشخاص
يعتقدون علي الاعتزال 

187
00:09:35,275 --> 00:09:37,310
من هم ؟ 

188
00:09:37,344 --> 00:09:40,613
" كولين "
روس " وآخرين "

189
00:09:40,647 --> 00:09:44,150
جائوا لي على أمل أن أسقط الأحقية .. 

190
00:09:44,184 --> 00:09:46,219
- ثم ؟
- وأترشح العام القادم 

191
00:09:47,821 --> 00:09:49,789
- العام القادم ؟ 
- للمحافظ 

192
00:09:49,823 --> 00:09:51,724
ضد ؟

193
00:09:56,463 --> 00:09:57,997
هل جننت من عقلك ؟ 

194
00:09:58,031 --> 00:10:00,299
يعتقدوني سأربح 
ويمكنهم جعلي كذلك 

195
00:10:00,334 --> 00:10:01,834
- إنهم يستغلونك 
- لأجل ماذا ؟ 

196
00:10:01,869 --> 00:10:04,237
لقد سألتني بنفسك
هل تابعت الأخبار ؟ 

197
00:10:04,271 --> 00:10:06,139
انسي أمر السنة
قد لا يكون في مكتبه يوم الإثنين 

198
00:10:06,173 --> 00:10:08,608
لا تقلل الشأن
أنت لا تملك فكرة 

199
00:10:08,642 --> 00:10:10,977
حتى لو ارت علي
إن لم أتخذ هذه الخطوة 

200
00:10:11,011 --> 00:10:13,045
فأنا في جيبه بقية حياتي السياسية 

201
00:10:13,046 --> 00:10:15,148
ماذا عن جيب " روس " أو " كولين " ؟

202
00:10:15,182 --> 00:10:17,483
إنهم مختلفون أستطيع التعامل معهم 

203
00:10:17,518 --> 00:10:20,052
- كيف هم مختلفون ؟ 
- موضوعك كله يغرق 

204
00:10:20,120 --> 00:10:22,255
ليس علينا السقوط معه 

205
00:10:22,289 --> 00:10:24,056
لدينا خيارات بدائل 

206
00:10:24,057 --> 00:10:25,892
لم تخبرني كل هذا ؟ 

207
00:10:25,926 --> 00:10:29,061
لأني أثق بغرائزي وغرائزك 

208
00:10:29,062 --> 00:10:32,331
أعني فكري بالأمر ؟
كم اتخذت لتكشفيه ؟ 

209
00:10:32,366 --> 00:10:34,634
تضحية ؟
ولأجل ماذا ؟ 

210
00:10:34,668 --> 00:10:36,035
لو سقط هو ماذا يبقى لك ؟ 

211
00:10:37,638 --> 00:10:39,705
هل يستحق العناء ؟ 

212
00:10:42,009 --> 00:10:43,476
من غيرك يعلم بهذا ؟ 

213
00:10:43,510 --> 00:10:48,014
- من ؟ 
- أي شخص يعلم غارق فيه لأذنه 

214
00:10:48,048 --> 00:10:50,083
والآن أنت 

215
00:10:51,585 --> 00:10:53,319
لن يسقط بلا قتال 

216
00:10:53,353 --> 00:10:55,221
سيسقط المدينة معه 

217
00:10:55,255 --> 00:10:56,255
ربما 

218
00:10:57,658 --> 00:11:01,160
ربما لا 

219
00:11:04,331 --> 00:11:05,565
تعال هنا 

220
00:11:06,900 --> 00:11:08,701
أمور تغيرت 

221
00:11:19,580 --> 00:11:22,014
أعيد بناء " سوريل " بالطبع 

222
00:11:22,049 --> 00:11:24,984
مثل صراصير العالم 

223
00:11:25,018 --> 00:11:27,553
تبني كل شيء 

224
00:11:27,588 --> 00:11:30,523
ينجوا من هجمة نووية 

225
00:11:30,557 --> 00:11:33,292
ورث الأرض 

226
00:11:33,360 --> 00:11:35,294
الجميع يخرج من الأعلى 

227
00:11:35,362 --> 00:11:38,598
عدى ربما شركة " سوريل " للتأمين 

228
00:11:38,632 --> 00:11:41,467
إن كنت تزداد قلقاَ ما
إن كان أمراَ صائباَ أم خاطئاَ 

229
00:11:41,502 --> 00:11:43,669
كنت في مكتب قانوني 

230
00:11:43,704 --> 00:11:46,372
وأنا أحرقت منزله 

231
00:11:46,407 --> 00:11:49,342
حينما يكون لك الخيار
في أهون الشرين 

232
00:11:49,376 --> 00:11:51,711
يبقى الخيار شراَ 

233
00:11:51,745 --> 00:11:53,513
شر ضروري 

234
00:11:53,547 --> 00:11:56,549
فعلت الشيء السيء لأجل الخير 

235
00:12:02,122 --> 00:12:03,689
أنا أتذكر 

236
00:12:05,125 --> 00:12:06,993
صب زيت " التوربينتاين " في القاعدة

237
00:12:08,962 --> 00:12:11,063
مشاهدة ألسنة اللهب 
في أسفل المنزل 

238
00:12:11,098 --> 00:12:13,800
قبل ابتلاعه كله 

239
00:12:15,235 --> 00:12:16,803
كان الدخان يعميك 

240
00:12:16,837 --> 00:12:19,505
قد تسمع النار أكثر مما تراها 

241
00:12:19,540 --> 00:12:22,308
دوائر كهربائية تنفجر 

242
00:12:22,342 --> 00:12:24,444
زجاج يتحطم 

243
00:12:24,478 --> 00:12:26,546
أنين الأجهزة 

244
00:12:26,580 --> 00:12:28,181
تتفكك ثم تتفجر 

245
00:12:30,584 --> 00:12:31,784
ومن ثم 

246
00:12:33,287 --> 00:12:35,922
الثبات
الهدوء 

247
00:12:35,956 --> 00:12:38,191
حطام الخشب 

248
00:12:38,258 --> 00:12:40,693
خطف فرقعة انفجار 

249
00:12:40,761 --> 00:12:42,462
مثل زبدية كبيرة من فوشار الذرعة 

250
00:12:45,499 --> 00:12:47,633
وثم انتهى الأمر 

251
00:12:47,668 --> 00:12:48,968
وكل ما أفكر به 

252
00:12:50,304 --> 00:12:52,772
أني لم أندم أبداَ

253
00:12:52,806 --> 00:12:55,041
أخذ من أقل من سنة في مكتبه 

254
00:12:55,075 --> 00:12:56,743
لفهم كيف تجري الأمور 

255
00:12:56,777 --> 00:12:58,511
لعبة عادلة 

256
00:12:58,545 --> 00:13:01,514
كان بها بقدر عملات
جنيات الأسنان 

257
00:13:03,517 --> 00:13:05,218
الأمر هو 

258
00:13:07,221 --> 00:13:11,157
شر واحد ضروري يقود لآخر 

259
00:13:11,191 --> 00:13:13,760
حتى يوم ما لا تستطيع التفريق 

260
00:13:13,794 --> 00:13:17,764
بين الضروري ومجرد الممتد 

261
00:13:17,798 --> 00:13:19,966
وحينما يحدث ذلك 

262
00:13:20,000 --> 00:13:21,334
تكون انتهيت 

263
00:13:24,304 --> 00:13:26,072
أنت وحش 

264
00:13:26,073 --> 00:13:29,509
الأخيار يتحولون حمقى في حديقة المدينة 

265
00:13:29,543 --> 00:13:32,078
أو يجبرون أصحاب الأراضي على تنقية الأحياء الفقيرة

266
00:13:32,112 --> 00:13:34,013
ليس هنا 

267
00:13:39,186 --> 00:13:40,520
المكان جميل هنا 

268
00:13:43,157 --> 00:13:45,425
كان علي زيارتها من قبل 

269
00:13:45,426 --> 00:13:48,928
أجل حاول التجول في مدينتك ذات يوم 

270
00:13:50,464 --> 00:13:52,565
أنظر ما بناه الوحش 

271
00:14:09,750 --> 00:14:11,350
أحتاج خدمة 

272
00:14:19,393 --> 00:14:21,761
حينما أنفقنا المال على قهوة العقار الخاص 

273
00:14:21,795 --> 00:14:23,830
لم تخربها بتخدمتك لها 

274
00:14:23,864 --> 00:14:26,466
في خزانة الأكواب أتعلم ؟ 

275
00:14:26,533 --> 00:14:28,468
سكر ؟ 

276
00:14:28,469 --> 00:14:30,770
" أولدرمان ماتا "
هل أنت مجنون ؟ 

277
00:14:34,842 --> 00:14:36,743
لا 

278
00:14:36,777 --> 00:14:40,313
- " روس " 
- ماذا عنه ؟ 

279
00:14:42,483 --> 00:14:43,883
لو أن هناك تحرك للتشكلك 

280
00:14:43,917 --> 00:14:46,319
أفترض أنك تعرف كل شيء 
وسوف تبلغنا صحيح ؟ 

281
00:14:46,353 --> 00:14:50,323
- نعم
- كل الحقائق أسماء أرقام عمولات 

282
00:14:50,390 --> 00:14:52,325
بالطبع 


284
00:14:54,428 --> 00:14:57,196
أفهم أن الأمر يغري التفكير 

285
00:14:57,231 --> 00:14:59,298
بديل قد يكون ذو مرئية 

286
00:14:59,333 --> 00:15:01,334
حينما يتحول المناخ هكذا 

287
00:15:01,368 --> 00:15:03,970
- لا 
- لكن المناخ يتحول 

288
00:15:04,004 --> 00:15:06,472
للانعطاف ثانيةَ

289
00:15:06,507 --> 00:15:08,574
قد يكون سيئاَ 

290
00:15:08,609 --> 00:15:11,010
حينما تحط على الجانب السيء
للأرض حينما تستقر الأحمر 

291
00:15:11,044 --> 00:15:13,045
لقد عملت جاهداَ ليقدم لك الجاه المناسب 

292
00:15:13,080 --> 00:15:16,949
وشخص يعتقد أنها لحظته المناسبة أليس كذلك ؟ 



295
00:15:28,629 --> 00:15:30,163
لا تقلق بشأن القهوة 

296
00:15:59,159 --> 00:16:02,228
- هل الأمور بخير ؟ 
- أجل

297
00:16:02,262 --> 00:16:04,430
كلا بصراحة 

298
00:16:04,465 --> 00:16:06,199
خرجت عن عقلي وأنا أحاول الوصول للمحافظ

299
00:16:06,233 --> 00:16:08,434
- أين هو ؟ 
- سيعود وهو جاهز 

300
00:16:08,469 --> 00:16:11,070
- كيف حال صديقنا ؟ 
- الأعداد تتضاعف .. على الهدف مباشرةَ

301
00:16:11,138 --> 00:16:14,474
- أين هم الآن ؟ 
- أظنه في " ديكيتور " مالم 

302
00:16:14,508 --> 00:16:16,142
" يتحركوا إلى " أوبانا

303
00:16:16,176 --> 00:16:18,144
كلا " ديكاتور " يصلونها غداَ

304
00:16:18,178 --> 00:16:20,680
- متى ترافقيهم ؟ 
- لا أدري 

305
00:16:20,714 --> 00:16:23,082
لو عاود ظهور المحافظ من جديد 
سوف ننظف هذه الفوضى 

306
00:16:23,150 --> 00:16:25,485
ربما أحاول التوجه هناك في الأيام القادمة 

307
00:16:25,519 --> 00:16:28,421
عليك الذهاب بأي حال
لن أتحمل احتمال مخاطر الآن 

308
00:16:28,455 --> 00:16:31,591
لو اختار " كين " الخسارة 
فالفرص أن ترتد على أقرب قريب 

309
00:16:31,658 --> 00:16:34,594
لن أريد أن أكون المسؤول عن ذلك 

310
00:16:36,330 --> 00:16:38,064
" سيدة " كين

311
00:16:38,098 --> 00:16:39,932
لست متاحاَ والعمدة غير متاح

312
00:16:39,967 --> 00:16:41,601
ولا أعرف أين هو ومتى يعود 

313
00:16:41,602 --> 00:16:45,171
إنها في مكتبك 

314
00:16:45,205 --> 00:16:46,773
" سيدة " كين

315
00:16:53,914 --> 00:16:56,015
- " عزرا "
- " سيدة " كين

316
00:16:56,049 --> 00:16:57,784
أين " توم " ؟

317
00:16:57,851 --> 00:16:59,385
لا أعرف 

318
00:17:02,089 --> 00:17:04,090
هل من شيء أستطيع مساعدتك به ؟ 

319
00:17:05,392 --> 00:17:07,593
هل تمانع لو تحدثنا بالخفاء ؟ 

320
00:17:07,628 --> 00:17:09,362
- لا 
- كم مدى حالته ؟ 

321
00:17:09,396 --> 00:17:11,063
سيئة 

322
00:17:12,399 --> 00:17:15,435
وكيف يتصرف " توم " ؟

323
00:17:15,469 --> 00:17:17,336
كالعادة 

324
00:17:23,377 --> 00:17:26,579
صعب التخيل أليس كذلك ؟ 

325
00:17:26,613 --> 00:17:28,748
المدينة من دونه وهو من دونها 

326
00:17:31,218 --> 00:17:34,053
لكن غير مستحيل 

327
00:17:36,323 --> 00:17:38,324
حاولت تصورها 

328
00:17:38,358 --> 00:17:39,859
النهاية 

329
00:17:41,395 --> 00:17:43,396
مناسبات عشاء جميلة 

330
00:17:43,430 --> 00:17:45,331
أخلاص 

331
00:17:45,399 --> 00:17:48,301
مقابلات 
ربما تمثال 

332
00:17:51,672 --> 00:17:55,174
لكن هذا ؟ 

333
00:17:55,242 --> 00:17:57,276
لقد مر بالأسوأ 

334
00:17:57,311 --> 00:17:59,312
كلنا مررنا
لن أشك بمرونته 

335
00:18:01,181 --> 00:18:03,182
- مازلت ؟ 
- أجل

336
00:18:07,888 --> 00:18:09,589
دائماَ كان ييقول أبي أن " توم " نوع 

337
00:18:09,623 --> 00:18:12,625
القادة الذي يتبعه الآخرون للمعارك 

338
00:18:12,659 --> 00:18:16,562
أن لديه رؤية أخذ المدينة للألفية القادمة 

339
00:18:16,597 --> 00:18:19,632
إذاَ وجد نجاحه 

340
00:18:19,666 --> 00:18:22,568
شخص يديم إرثه 

341
00:18:24,872 --> 00:18:28,040
كنت مجرد جسر 

342
00:18:28,108 --> 00:18:30,042
بين الإثنين 

343
00:18:30,077 --> 00:18:32,044
" توم "
يرث المملكة 

344
00:18:32,079 --> 00:18:35,114
ووالدي لا يبقى متفرجاَ 

345
00:18:35,149 --> 00:18:38,584
يصبح المحافظ الفخري 

346
00:18:40,954 --> 00:18:42,655
لقد فكر بعالم والدك 

347
00:18:42,689 --> 00:18:44,490
كلنا كذلك 

348
00:18:44,525 --> 00:18:46,526
أجل

349
00:18:46,560 --> 00:18:48,895
لكن حيازته طريق مسدود 

350
00:18:48,929 --> 00:18:50,663
أليس كذلك ؟ 

351
00:18:52,032 --> 00:18:53,032
ماذا عنك ؟ 

352
00:18:55,035 --> 00:18:57,637
هل فكرت بالنهاية ؟ 

353
00:18:57,671 --> 00:18:59,939
كيف ستبدوا ؟ 

354
00:19:06,747 --> 00:19:08,481
حينما تتحدث معه أخبره أن يقابلني 

355
00:19:08,515 --> 00:19:11,684
في المنزل في الرابعة هذه
الظهيرة ولا يتأخر 

356
00:19:11,718 --> 00:19:14,420
بالطبع 
هل أخبره بم يتعلق الأمر ؟ 


358
00:19:18,292 --> 00:19:21,394
 دكتور " ريز " معك " سام ميلر " من جديد 

359
00:19:21,428 --> 00:19:24,931
أقدر فعلاَ أن تعيد الاتصال
بي حينما تواتيك فرصة 

360
00:19:24,932 --> 00:19:26,733
لدي بعض الأسئلة التابعة المتعلقة 

361
00:19:26,767 --> 00:19:29,302
بتورط المحافظ بتقرير النفايات 

362
00:19:29,336 --> 00:19:33,172
ورقمي هو ... 

363
00:19:33,207 --> 00:19:35,074
شكراَ لك 

364
00:19:42,316 --> 00:19:44,550
لم أنا هنا ؟ 

365
00:19:44,585 --> 00:19:46,719
مم تتوقع أن تحصل من هذا محقق ؟ 

366
00:19:46,754 --> 00:19:48,988
لقد تقاعدت 
تركت القوات 

367
00:19:49,022 --> 00:19:51,791
بعد وقت قصير من اعتقال شقيقك هنا 

368
00:19:51,859 --> 00:19:53,626
يبدوا جميلاَ 

369
00:19:53,660 --> 00:19:55,695
عمل طيب
العلاج المثالي 

370
00:19:55,729 --> 00:19:57,930
لقد استجمع قواه 

371
00:19:57,965 --> 00:20:00,900
حل علي السلام بما حدث 

372
00:20:00,934 --> 00:20:02,969
كان قبل زمن بعيد 

373
00:20:03,003 --> 00:20:05,471
حملته معي بصمت 

374
00:20:05,472 --> 00:20:07,640
والآن وقت التحدث 

375
00:20:07,674 --> 00:20:09,642
" جيما لويس " 

376
00:20:09,676 --> 00:20:11,744
هل تذكرين الاسم ؟ 

377
00:20:11,779 --> 00:20:13,813
حينما وجدناها كانت رقبتها مشقوقة 

378
00:20:13,847 --> 00:20:16,816
فعلها بأضراسه 

379
00:20:16,817 --> 00:20:19,786
ترك آثاره عليها كحيوان 

380
00:20:19,820 --> 00:20:22,855
هل تذكرين ؟ 
أنا أذكر 

381
00:20:22,890 --> 00:20:24,590
ماذا تريد ؟ 

382
00:20:26,126 --> 00:20:28,428
ماذا تعتقدين حدث له 

383
00:20:28,462 --> 00:20:33,366
لو انكشفت كل تفاصيل القضية أخيراَ ؟ 

384
00:20:33,400 --> 00:20:34,967
وليس هذا فقط 

385
00:20:35,002 --> 00:20:37,603
لكن موافقتك على تبديل الدليل الطبي 

386
00:20:37,638 --> 00:20:40,973
لجعل هذا التقرير ينحرف لينقذه ؟ 

387
00:20:41,008 --> 00:20:43,643
هذه تماثيل الحدود 

388
00:20:43,677 --> 00:20:45,711
جريمة من الدرجة سين 

389
00:20:45,746 --> 00:20:49,148
مجرم معتدي جنسي متفاقم 

390
00:20:49,183 --> 00:20:51,150
هذا يعني أنه محسوب

391
00:20:51,185 --> 00:20:53,853
على أكثر من 20 سنة
بعد وصول الضحية عمر 18 سنة 

392
00:20:53,854 --> 00:20:56,689
وقت كافي لمحاكمة أخرى 

393
00:20:56,690 --> 00:20:59,325
وبسجلات الأسنان والحمض النووي 

394
00:21:00,694 --> 00:21:03,262
فقط أخبرني ما تريد 

395
00:21:03,297 --> 00:21:06,566
أزيلي " توم كين " من استجواب النفايات السامة 

396
00:21:06,600 --> 00:21:09,202
اتخذي تصريحاَ بسيطاَ
أنك تصرفت من تلقاء نفسك 

397
00:21:09,236 --> 00:21:10,970
ولا دخل له بذلك 

398
00:21:14,208 --> 00:21:16,342
بعض الاتفاقات تستحق الازدواجية 

399
00:21:18,812 --> 00:21:20,379
لا ؟ 

400
00:21:23,117 --> 00:21:24,951
أول سر .. 

401
00:21:30,491 --> 00:21:31,958
بشكل آخر أنا معجب بها 

402
00:21:33,327 --> 00:21:35,294
لا حب أكبر للإنسان 

403
00:21:35,329 --> 00:21:37,597
من أن يحني رأسه لأخيه 

404
00:21:39,066 --> 00:21:41,067
عدى أنها أحنت رأسها لحياة 

405
00:21:41,101 --> 00:21:43,736
أطفال أبرياء لإنقاذ شقيقها الذئب البشري 

406
00:21:48,275 --> 00:21:49,976
وماذا يجعلني هذا ؟ 

407
00:22:55,776 --> 00:23:00,146
- كان علي الاتصال 
- قلت أني سأحضرهم حينما أحصل عليهم 

408
00:23:00,180 --> 00:23:02,548
أردت استنشاق بعض الهواء لتنقية أفكاري 

409
00:23:02,583 --> 00:23:04,684
- فكرت .. 
- هل أحضر لك شيئاَ ؟

410
00:23:04,718 --> 00:23:07,653
- بعض الماء أو .. 
- أجل الماء جيد 

411
00:23:09,757 --> 00:23:11,190
تبدوا متعباَ

412
00:23:14,294 --> 00:23:15,695
أجل ربما قليلاَ 

413
00:23:15,729 --> 00:23:17,997
لست مرناَ كما كنت 

414
00:23:20,634 --> 00:23:23,236
ذلك الشاب الذي رأيته 

415
00:23:23,270 --> 00:23:25,371
- " داريوس " ؟
- شكراَ 

416
00:23:25,406 --> 00:23:27,340
إنه يساعدني 

417
00:23:27,374 --> 00:23:29,242
تبدون مقربان 

418
00:23:30,911 --> 00:23:32,879
أبي 

419
00:23:32,913 --> 00:23:35,481
أعرف أنه تأخر الوقت
على سؤالي هذا

420
00:23:35,516 --> 00:23:39,519
أسئلة عن أصدقائك 

421
00:23:39,586 --> 00:23:41,954
فقط حوالي 15 سنة 


423
00:23:46,193 --> 00:23:47,894
لم يفت الأوان 

424
00:23:49,797 --> 00:23:52,832
وماذا يفعل للمساعدة ؟ 

425
00:23:52,866 --> 00:23:55,368
ينقل المؤن وهذه الأمور 

426
00:23:55,369 --> 00:23:57,937
- المؤن ؟ 
- أبي

427
00:23:57,971 --> 00:24:00,206
لا أريد أن أصعب الأمور 

428
00:24:00,207 --> 00:24:03,476
أريد أن أخبرك الحقيقة وأكون صادقاَ في الأمور 

429
00:24:03,510 --> 00:24:07,180
- أنا أيضاَ 
- لا أتحمل الانكشاف 

430
00:24:07,214 --> 00:24:08,214
أعرف ذلك 

431
00:24:09,750 --> 00:24:11,384
أنت في القمة 

432
00:24:11,385 --> 00:24:12,952
أعرف ما أفعل 

433
00:24:14,822 --> 00:24:16,656
ثق بي 

434
00:24:16,690 --> 00:24:18,891
لم يفت الأوان على ثقتك بي 

435
00:24:24,932 --> 00:24:26,833
أعدك أن يشع 

436
00:24:26,867 --> 00:24:28,634
فيما المدينة كلها تسمع اتهامه 

437
00:24:28,669 --> 00:24:31,337
هذه المشكلة
" كلماته مقابل " الأم توريزا 

438
00:24:31,371 --> 00:24:33,973
والآن يختمر بدلة تصرف أنيق مقابله 

439
00:24:34,007 --> 00:24:37,043
كنا في هذا الموضع عدد لا يحصى 

440
00:24:37,077 --> 00:24:39,812
هذه الاتهامات محفزة سياسياَ 

441
00:24:39,847 --> 00:24:42,248
نعرف ذلك نراه 

442
00:24:42,282 --> 00:24:44,884
دائماَ " توم " يحارب في تحديات كهذه 

443
00:24:44,918 --> 00:24:46,619
وينجو دائماَ 

444
00:24:46,653 --> 00:24:49,355
لكن هذه المرة " إيليوت " تعض على كعبه 

445
00:24:51,225 --> 00:24:52,925
تقصد " إيليوت " صديقتك ؟ 

446
00:24:52,926 --> 00:24:56,028
منذ انضم إلى 
" بورنقبون . وستانفورد . وويكسلر "

447
00:24:56,063 --> 00:24:59,298
احترس .. الشاب السيد " ماكجانتري " يبحث عن 

448
00:24:59,333 --> 00:25:01,334
مغير لعبة ليضع عليه اسمه 

449
00:25:01,368 --> 00:25:04,537
أنا واثق أنه كذلك
اربح أو اخرس 

450
00:25:04,571 --> 00:25:06,672
لن أكذب عليك 
" ميرديث " 

451
00:25:06,707 --> 00:25:08,841
لا يهمني من يجلس في مركز المدينة 

452
00:25:08,876 --> 00:25:12,044
طالما أنا يحتوي أسلوب عملنا 

453
00:25:12,079 --> 00:25:13,813
تعرفين ما أقصد 

454
00:25:15,582 --> 00:25:18,117
لكني دائماَ أضع منطقة ملساء لك 

455
00:25:18,185 --> 00:25:20,219
ولوالدك 

456
00:25:20,254 --> 00:25:21,621
لذا سوف أنبهك 

457
00:25:23,524 --> 00:25:26,058
هناك أشخاص يتخذون 
خطوات خطرة ضد المحافظ 

458
00:25:27,895 --> 00:25:31,164
- ما مدى الخطورة ؟ 
- عادةَ هذه المخاطر تتفشى 

459
00:25:31,198 --> 00:25:33,666
وبالكاد مستحيلة أن تبقى في موضعها 

460
00:25:33,700 --> 00:25:36,536
مالم يعرض نفسه مرشح نجم 

461
00:25:36,570 --> 00:25:38,371
من هو ؟ 

462
00:25:38,405 --> 00:25:40,640
اتركي السذاجة
هذا لا يناسبك 

463
00:25:40,674 --> 00:25:44,410
من الناحية السياسية دائماَ البلد
لشخصين وتعرفين ذلك 

464
00:25:44,445 --> 00:25:46,746
هذا الفتى يجمع بخاراَ كبيراَ 

465
00:25:46,780 --> 00:25:48,915
قد يفعل به أي شيء 

466
00:25:48,949 --> 00:25:51,050
يجب على " توم " أن ينتبه خلفه 

467
00:25:57,891 --> 00:25:59,892
لا يهم ما نوصي به 

468
00:25:59,927 --> 00:26:01,894
يدانا مقيدة حتى نصل لتعليمات مباشرة من العمدة 

469
00:26:01,929 --> 00:26:03,062
أنا أحترق هناك في الخارج 

470
00:26:07,968 --> 00:26:10,136
- هل علي الذخاب . 
- ابقي حيث أنت 



472
00:26:18,746 --> 00:26:20,913
رتب مؤتمراَ صحفياَ في الساعة الثانية 

473
00:26:20,948 --> 00:26:22,882
حاضر ومقصد الحديث ؟ 

474
00:26:22,916 --> 00:26:25,251
دكتورة " رايز " سوف تتراجع
عن أقوالها السابقة 

475
00:26:25,285 --> 00:26:27,520
تسقط أي اتهام عن مكتب المحافظ

476
00:26:27,521 --> 00:26:30,256
- في التغطية 
- هل من تسريب لسبب متقدم ؟ 

477
00:26:30,290 --> 00:26:32,759
كلا وافقت على التصريح 

478
00:26:32,793 --> 00:26:34,560
حالياَ سيكون هذا كافي 

479
00:26:34,595 --> 00:26:36,295
هل سيتم استجوابها ؟ 

480
00:26:36,330 --> 00:26:39,332
سيدي أظن علينا التحضر ضد الارتداد 

481
00:26:39,366 --> 00:26:40,967
استجواب جدوى إنكار 

482
00:26:41,001 --> 00:26:42,769
اتهام حصري كهذا 
دون تفسيره 

483
00:26:42,803 --> 00:26:44,537
لا حاجة لذلك 

484
00:26:44,571 --> 00:26:47,440
- لكن في نظرة الشعب .. 
- لا علاقة لهذا 

485
00:26:47,474 --> 00:26:50,209
بثقة الشعب بمحافظهم

486
00:26:50,244 --> 00:26:52,812
إنها رسالة موجهة لدائرة مختلفة 

487
00:26:52,846 --> 00:26:56,449
- شكراَ لك 
- أمر آخر سيدي عاجل 

488
00:26:56,483 --> 00:27:00,219
أحد بيروقراطيي " بنسلفانيا " تحدثت
معه هذا الصباح 

489
00:27:00,254 --> 00:27:02,188
- إنهم يضعوننا في برميل 
- توقفي 

490
00:27:05,125 --> 00:27:06,826
هل تعرفين من أنا ؟

491
00:27:09,296 --> 00:27:11,397
أعتقد ذلك 

492
00:27:11,432 --> 00:27:12,999
المتفرجين 

493
00:27:14,635 --> 00:27:17,236
قفون على الجوانب يلوحون بأيديهم 

494
00:27:17,237 --> 00:27:20,039
يفتقرون لشجاعتهم
هل تفهمين قصدي ؟ 

495
00:27:22,242 --> 00:27:25,344
- لا سيدي 
- حينما " ترومان " ضرب " اليابان " بالنووي

496
00:27:25,379 --> 00:27:28,581
حينما أرسل " لينكون " الفتيان لقتل أبناء عمهم 

497
00:27:30,250 --> 00:27:32,385
هل تظنيهم اهتموا بمعدل التأييد عليهم ؟ 

498
00:27:33,720 --> 00:27:36,322
- كلا 
- تباَ للجماهير 

499
00:27:36,356 --> 00:27:38,958
لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد 

500
00:27:38,992 --> 00:27:40,860
ترعى مواطنيها بشكل أفضل 

501
00:27:40,894 --> 00:27:42,495
أخبريني الآن أي واحد هي 

502
00:27:44,998 --> 00:27:46,599
أي أحد ؟ 

503
00:27:50,003 --> 00:27:51,437
جيد 

504
00:27:53,574 --> 00:27:56,709
لو أنني في مدى فعلي لما أراه أفضل للمدينة 

505
00:27:56,744 --> 00:27:59,445
حصل هناك أضرار عمل 

506
00:28:00,948 --> 00:28:02,815
من يريد التفسير لي 

507
00:28:02,850 --> 00:28:06,619
موقع هؤلاء على الأرصفة 

508
00:28:06,653 --> 00:28:07,987
الذين يلوحون بأيديهم ؟ 

509
00:28:13,227 --> 00:28:14,594
جيد 

510
00:28:14,628 --> 00:28:18,631
والآن ما قلت عن القضاء ؟ 

511
00:28:22,403 --> 00:28:24,270
لا شيء 

512
00:28:24,304 --> 00:28:27,907
فقط أوصلي لي الاتفاق
وسوف أقوم بتسويته 

513
00:28:27,941 --> 00:28:30,143
لابد أنهم اقترحوا واحداَ بأي حال 

514
00:28:34,548 --> 00:28:36,916
هذا ما أسمعه خارج النص تماماَ

515
00:28:36,950 --> 00:28:39,352
مالم تعلن أنك تسعى للانتخابات 

516
00:28:39,386 --> 00:28:41,254
- من متورط أيضاَ ؟
- لا أدري 

517
00:28:41,288 --> 00:28:45,591
ابحث وافحر 
أريد أن أعرف أين هو بغير تعمد 

518
00:28:45,626 --> 00:28:47,927
لقد انتهيت من جلسة التشكك تلك 

519
00:28:49,830 --> 00:28:52,131
ألم تجد الممرضة بعد ؟ 

520
00:28:52,166 --> 00:28:54,600
- ليس بعد لكنا سنجدها 
- قريباَ 

521
00:28:54,635 --> 00:28:57,136
لن أتحمل أي انتظار الآن

522
00:29:01,875 --> 00:29:04,811
أول ما أريد قوله كم أني ممتن 

523
00:29:04,845 --> 00:29:08,514
للدكتورة التي تنوي المجيء
هنا وتسوية الأمر 

524
00:29:10,017 --> 00:29:11,717
يتطلب شخصية 

525
00:29:11,752 --> 00:29:14,687
وشجاعة لتحمل غلطة 

526
00:29:14,688 --> 00:29:19,092
هذا مثال على النزاهة التي تجدها فيها 

527
00:29:19,126 --> 00:29:21,661
دكتورة 
" جابريلا رياز " 

528
00:29:25,132 --> 00:29:27,033
أنوي تعديل الأقوات 

529
00:29:27,101 --> 00:29:30,770
أجريت البارح ما يتعلق بالتقرير الطبي 

530
00:29:30,804 --> 00:29:32,271
بحق الله 

531
00:29:32,306 --> 00:29:34,574
المحافظ " كين " ليس له أي
علاقة بالأمر 

532
00:29:34,608 --> 00:29:37,243
تصرفت وحدي تماماَ


534
00:29:39,980 --> 00:29:42,715
أندم على الطعن فيه 

535
00:29:42,750 --> 00:29:45,184
ربما أصدرت الحكم الخاطئ لى إدارته 

536
00:29:45,219 --> 00:29:47,487
أو عليه نفسه 

537
00:29:47,521 --> 00:29:49,822
هناك التزام بصحة وسلامة 

538
00:29:49,857 --> 00:29:53,626
لمواطني " شكاغو " الذين كانوا وسيظلون دائماَ .. 

539
00:29:53,660 --> 00:29:56,496
فوق حدود الشك 

540
00:29:56,530 --> 00:29:59,866
ماذا تحمل ضدها ؟ 

541
00:29:59,900 --> 00:30:02,568
لن ينجح
إنه يستخدم انعكاس تصريح عام 

542
00:30:02,569 --> 00:30:04,570
بهذه السرعة فقط سوف 
يرفع من شكوك الشعب 

543
00:30:04,638 --> 00:30:06,539
لكن الأمر لا يتعلق بالعامة 

544
00:30:06,573 --> 00:30:08,541
هذا موجه لنا 

545
00:30:08,575 --> 00:30:11,778
هذا لي وكل مدير في 
" قسم " إيلدرمان 

546
00:30:11,812 --> 00:30:14,046
أتعرف ما يقول ؟ 
يقول تعال لي 

547
00:30:14,081 --> 00:30:15,815
أيها اللعين لأني باقي في مكاني

548
00:30:15,849 --> 00:30:18,851
ولم يعد لك شاهد نجومية محتمل 

549
00:30:18,886 --> 00:30:22,922
الشكوك ؟ انقطعت 

550
00:30:22,956 --> 00:30:24,424
لمدة 


552
00:30:28,328 --> 00:30:30,496
شكراَ لك 

553
00:30:30,531 --> 00:30:32,799
أعرف صعوبة الأمر عليك 


555
00:30:59,760 --> 00:31:03,696
- هل رأيت ذلك ؟
- هل يغير شيئاَ ؟ 

556
00:31:03,730 --> 00:31:06,599
ليس إن انقضضنا عليه 
قبل أن يجد الوقت للتعافي 

557
00:31:06,633 --> 00:31:09,368
لقد عاد للعبة لذا
سوف نعيد ضربه بشدة 

558
00:31:09,403 --> 00:31:12,038
رجله الوحيد يدير ضده 

559
00:31:12,072 --> 00:31:13,806
يتحدث على مستويات 

560
00:31:13,874 --> 00:31:16,976
علينا الإغواء والتحرك سريعاَ 

561
00:31:17,010 --> 00:31:18,711
أريد ردك مساءَ 

562
00:31:46,306 --> 00:31:48,274
ماذا تفعل في المنزل ؟ 

563
00:31:48,308 --> 00:31:52,211
فقط احتجت استراحة 

564
00:31:54,314 --> 00:31:58,217
ورؤيتك والأولاد 

565
00:31:58,252 --> 00:32:02,021
أربعة أيام للانتخابات الأولية 
ماذا تقصد باستراحة ؟ 

566
00:32:02,022 --> 00:32:03,790
قد أنتظر أنا والأولاد 

567
00:32:03,824 --> 00:32:05,525
سنرى بعضنا ما يكفي
" في " سبرينج فيلد 

568
00:32:05,526 --> 00:32:07,460
لنذهب إلى هناك 

569
00:32:11,198 --> 00:32:12,832
اشتقت إليك 

570
00:32:14,334 --> 00:32:16,969
أوقف هذا
كن جاداَ

571
00:32:21,708 --> 00:32:23,209
هل علي القلق ؟ 

572
00:32:24,645 --> 00:32:27,346
كلا كل شيء بخير 

573
00:32:27,381 --> 00:32:29,482


574
00:32:32,853 --> 00:32:35,154
عليك الذهاب
لو رآك الأطفال 

575
00:32:35,189 --> 00:32:36,722
سوف تسوء الأمور 

576
00:32:36,757 --> 00:32:38,724
الأفضل أن يعتقدوا أنك لم تحضر أصلاَ 

577
00:32:51,338 --> 00:32:54,640
" بن " 

578
00:32:54,675 --> 00:32:57,910
أعرف أنه صعب
لكن كل شيء سيكون بخير 

579
00:32:57,978 --> 00:33:00,146
حالما ينتهي الأمر 

580
00:33:00,180 --> 00:33:02,749
كل شيء سيكون أكثر سهولة 

581
00:33:15,195 --> 00:33:17,063
- ماذا لديك ؟ 
- هيا أعطني الكرة 




583
00:33:19,466 --> 00:33:22,602
أنت محظوظ 


585
00:33:30,043 --> 00:33:32,979
كان عليك الاتصال 

586
00:33:33,013 --> 00:33:34,947
لا تمرين من هنا هكذا 

587
00:33:34,982 --> 00:33:36,549
فعلت ولم ترد علي 

588
00:33:36,583 --> 00:33:39,752
- ما الأمر ؟
- والدك 

589
00:33:39,787 --> 00:33:41,587
لم يعجبني رؤيته في العيادة 

590
00:33:41,622 --> 00:33:43,055
- ولم تعجبني رؤيته لي 
- لا تقلق 

591
00:33:43,090 --> 00:33:45,057
أخبرته أنك تعمل معي 

592
00:33:45,092 --> 00:33:47,727
- ثم ؟ 
- ثم ماذا ؟ 

593
00:33:47,761 --> 00:33:49,695
هل صدقك ؟ 

594
00:33:49,730 --> 00:33:52,965
أنت كذلك نوعاَ ما 

595
00:33:53,033 --> 00:33:55,668
ليست مزحة
عملي ومركزه 

596
00:33:55,702 --> 00:33:57,537
أعرف ذلك
وأخبرتك أنه بخير 

597
00:33:57,571 --> 00:33:59,605
- الأمور تحت السيطرة 

598
00:33:59,640 --> 00:34:02,341
" دي " 

599
00:34:04,778 --> 00:34:08,081
ما الأمر ؟ 

600
00:34:10,317 --> 00:34:12,585
- لا أحب هذا 
- إنه للاحتياط فقط



602
00:34:17,791 --> 00:34:21,094
ماذا يحدث ؟ 



605
00:34:26,333 --> 00:34:28,568
تعالي من هنا
سأقابلك لاحقاَ 



611
00:34:45,753 --> 00:34:47,687
انتظري هنا 



613
00:34:49,623 --> 00:34:52,125
اضربه



615
00:35:05,773 --> 00:35:07,473
هل يوجد أحد ؟ 

616
00:35:09,042 --> 00:35:10,476
من هنا 

617
00:35:12,312 --> 00:35:14,313
- هل سيكون بخير ؟ 
- لا أدري 

618
00:35:19,086 --> 00:35:20,887
سوف أتصل بالشرطة 

619
00:35:22,222 --> 00:35:23,923
بماذا تفكر ؟ 

620
00:35:23,957 --> 00:35:27,960
هل علينا استدعاء الشرطة ؟ 

621
00:35:27,995 --> 00:35:29,796
أين نحن برأيك ؟ 

622
00:35:29,830 --> 00:35:31,697
فكرت بماذا ؟
من تظنيني ؟ 

623
00:35:31,732 --> 00:35:34,967
هل تظنين هذا مشروع ؟ 

624
00:35:35,002 --> 00:35:36,769
قصص الجنيات أو روبن هون ؟ 

625
00:35:36,804 --> 00:35:40,339
- هذا ليس عدلاَ
- هذا خطر وحقيقي 

626
00:35:40,374 --> 00:35:42,942
ولا مساعدة فيه افهمي ذلك 

627
00:35:42,976 --> 00:35:46,012
لذا عودي لمأواك حيث تشعرين بالراحة

628
00:35:46,046 --> 00:35:47,580
لمساعدتك شخص ملون 

629
00:35:54,121 --> 00:35:57,390
آسف أنا آسف 



632
00:36:25,385 --> 00:36:26,919
والدنا في السماء 

633
00:36:26,954 --> 00:36:28,521
احمنا باسمك 

634
00:36:28,555 --> 00:36:30,056
والدنا في السماء 

635
00:36:30,090 --> 00:36:32,158
احمنا باسمك 

636
00:36:32,192 --> 00:36:34,560
تغير الموقف بعد آخر اعتراف 

637
00:36:34,595 --> 00:36:36,929
اعتراف ؟
كان بالكاد إجباراَ 

638
00:36:36,964 --> 00:36:38,865
مازال يغير كل شيء
قد يعود 

639
00:36:38,899 --> 00:36:41,601
دائماَ جلسة الشكوك 
فرصة وقت قصير 

640
00:36:41,635 --> 00:36:43,536
علينا التمسك بالمعطيات
لنحافظ على رؤوسنا 

641
00:36:43,570 --> 00:36:45,238
ابقى هادئاَ العب اللعبة الطويلة 

642
00:36:45,272 --> 00:36:47,874
- أجل اللعبة الطويلة 
- سنضربه بالابنة أولاَ 

643
00:36:47,908 --> 00:36:50,877
وننحدر من هناك 
لا يمكننا تحمل درجات التوقف 

644
00:36:50,911 --> 00:36:53,880
- لا 
- ما وضعه لنا في غرفة الصحفيين 

645
00:36:53,914 --> 00:36:56,249
كان عرض دمى صغير
لا تهتز منه 

646
00:36:56,283 --> 00:37:00,586
- نحن نحتاجك 
- أنت لا شيء تخسره 

647
00:37:00,621 --> 00:37:03,890
لو اكتشف فقط أني أعرف عن تواريخ اللعب 

648
00:37:03,924 --> 00:37:06,659
دعك من تورطي
سينتهي الأمر تماماَ سأدمر 

649
00:37:06,727 --> 00:37:08,928
ألا تسأم من أن تكون عاهرة الرجل ؟ 

650
00:37:08,962 --> 00:37:11,564
مر وقت طويل 

651
00:37:11,598 --> 00:37:13,566
منطقتي انتقعت كثيراَ

652
00:37:13,600 --> 00:37:15,701
من كرم المحافظ 

653
00:37:15,736 --> 00:37:18,037
- ماذا تقول ؟ 
- لا أعرف 

654
00:37:20,941 --> 00:37:23,076
فقط ربما ليس الوقت المناسب 

655
00:37:23,110 --> 00:37:24,644
ربما ننتظر 

656
00:37:25,979 --> 00:37:27,680
ننتظر ؟ 

657
00:37:31,652 --> 00:37:34,253
لن أجبرك على شيء 

658
00:37:34,288 --> 00:37:36,022
فقط اعلم : 

659
00:37:36,056 --> 00:37:39,092
أنت أكثر مما يسمح لك أن تكون 

660
00:37:39,126 --> 00:37:42,462
أكثر من دخيل متعاون 

661
00:37:42,496 --> 00:37:44,630
يحشر أنفه في مقصورة الحدث 

662
00:37:44,665 --> 00:37:48,401
أن على رأس أسرع مهاجرين
يزدادون نمواَ

663
00:37:48,435 --> 00:37:50,837
في الولاية
عداك عن البلاد 

664
00:37:50,871 --> 00:37:53,272
وهذا أمر عليه أن 
يعترف به بمزيد من الاحترام 

665
00:37:54,742 --> 00:37:55,908
أنا سأفعل



667
00:38:30,377 --> 00:38:32,678
ماذا ؟ من ؟ 

668
00:38:32,713 --> 00:38:35,181
كيف حال الجميع ؟ 

669
00:38:42,623 --> 00:38:45,158
" إزرا ستون " 



671
00:38:50,664 --> 00:38:52,432
لا أعرف ما أمره 


673
00:38:57,638 --> 00:39:00,106
مرت أشهر 

674
00:39:00,140 --> 00:39:03,042
لم أتأهل لهذا 

675
00:39:03,077 --> 00:39:05,878
بشرته تتلون 

676
00:39:05,913 --> 00:39:08,281
إنه يأكله من الداخل 

677
00:39:08,315 --> 00:39:11,984
سوف يزداد سوءاَ فقط 

678
00:39:12,019 --> 00:39:14,053
- أعلم
- وماذا تريد مني ؟ 

679
00:39:14,088 --> 00:39:17,256
تخلصي منه
لأنه سيطيحك أييضاَ 

680
00:39:17,291 --> 00:39:20,093
افعليها قبل أن يزيد سوءاَ 

681
00:39:20,127 --> 00:39:22,328
إنه إحراج 

682
00:39:22,362 --> 00:39:25,465
أظنه يبلل فراشه 

683
00:39:25,532 --> 00:39:27,600
أنت أقوى منه 

684
00:39:27,634 --> 00:39:30,002
أجل دائماَ كنت 

685
00:39:30,037 --> 00:39:32,438
- أبي
- افعلي ما عليك 

686
00:39:32,473 --> 00:39:34,474
يجب أن تستمر الحياة 

687
00:39:34,475 --> 00:39:36,876
أنا هنا 

688
00:39:38,846 --> 00:39:40,213
" توم " 

689
00:39:44,852 --> 00:39:47,987
سررت بلقائك 

690
00:39:47,988 --> 00:39:50,923
سررت بالدعوة لم آتي هنا لفترة 

691
00:39:50,958 --> 00:39:52,959
مازال منزلاَ جميلاَ
إطرائي لك 

692
00:39:52,993 --> 00:39:55,762
- أشكرك 
- هل ترغب في مشروب ؟ 

693
00:39:55,796 --> 00:39:57,764
لا شكراَ

694
00:39:57,798 --> 00:39:59,699
لا أريد البوح 
" لـ " بيتر 

695
00:39:59,733 --> 00:40:02,068
سبب ترتيبنا للحفلة الصغيرة 

696
00:40:02,102 --> 00:40:04,103
بتفاصيل كثيرة دون وجودك 

697
00:40:04,138 --> 00:40:06,272
لديك طريقة لا تضاهى 

698
00:40:06,306 --> 00:40:08,508
في التعبير عن قلقك 

699
00:40:08,509 --> 00:40:09,942
فكرت الانتظار أفضل 

700
00:40:09,977 --> 00:40:11,511
السعر الذي يدفعه الناس من الزواج الطويل 

701
00:40:11,545 --> 00:40:13,379
بشكل متنبأ به للأسف 

702
00:40:13,414 --> 00:40:16,215
لكن " بيتر " هنا 

703
00:40:16,250 --> 00:40:19,552
يفهم طبيعة السيد " ميلر " العنادية 

704
00:40:19,586 --> 00:40:22,355
- حقاَ ؟
- قرأت زاويته 

705
00:40:22,389 --> 00:40:25,758
- إنه ذكي ومرن 
- لنوقف الهراء 

706
00:40:25,793 --> 00:40:28,261
إنه يدفنني 

707
00:40:28,295 --> 00:40:30,496
و " بنتلي " لا يكن الشجاعة لإيقافه 

708
00:40:30,531 --> 00:40:32,665
لم عليه ذلك ؟
إنه يحمل كل ما يلزم للقصة 

709
00:40:32,699 --> 00:40:34,400
أي فرق يصنعه الصحفي ؟ 

710
00:40:34,435 --> 00:40:37,370
لقد خالف قصة
وعاموده يقود لتهمة 

711
00:40:37,404 --> 00:40:41,174
حينما يحل الظلام يتلقى رياح معتبرة لسفنه 

712
00:40:41,208 --> 00:40:44,210
لا أدري بصراحة
إنها تبيع الصحف 

713
00:40:44,244 --> 00:40:47,980
- تبادل منفعة 
- هل ستبقى ما يكفي لتبادل المنفعة ؟ 

714
00:40:48,015 --> 00:40:49,715


715
00:40:52,052 --> 00:40:54,787
فن النجاة السياسي 

716
00:40:54,822 --> 00:40:57,056
كل يوم لوحده 

717
00:40:57,091 --> 00:41:00,393
تعبر يوماَ حتى ما بعده 

718
00:41:00,427 --> 00:41:04,263
سلسلة يوميات 
والناس تنسى 

719
00:41:04,298 --> 00:41:07,133
يتحركون لمسائل جديدة 

720
00:41:08,736 --> 00:41:10,770
أريد متنفساَ 

721
00:41:10,804 --> 00:41:14,874
عبر مستوى الحكم الأولي

722
00:41:18,445 --> 00:41:20,780
هناك برج
برجي 

723
00:41:20,814 --> 00:41:23,416
كنت أديره منه محطة راديو 

724
00:41:23,417 --> 00:41:25,051
كان مؤخراَ وفجأةَ هكذا 

725
00:41:25,085 --> 00:41:27,220
تم تعيينه من معالم المدينة 

726
00:41:27,254 --> 00:41:29,555
أعتقد أنك تعرف ذلك 

727
00:41:29,590 --> 00:41:32,258
لذا الآن لا أستطيع إجراء أي بدائل 

728
00:41:32,292 --> 00:41:34,127
لتنسيق برج آخر 

729
00:41:34,161 --> 00:41:36,129
وهو أمر أنا متلهف له بشدة 

730
00:41:36,163 --> 00:41:38,364
هناك تسع أشخاص في مفوضية المعالم المدنية 

731
00:41:38,398 --> 00:41:39,999
كلهم تحت يدك 

732
00:41:42,269 --> 00:41:44,937
سأرى ما يمكنني فعله 

733
00:41:44,938 --> 00:41:48,274
كان شرفاَ لنا
المرة القادمة سنكون نحن الأربعة 

734
00:41:48,342 --> 00:41:51,277
أنا سأجري الطبخ
إنه لا يبقيني زوجته لمنظري فقط 

735
00:41:51,278 --> 00:41:53,446
شكراَ جزيلاَ

736
00:41:53,480 --> 00:41:54,947
طابت ليلتك 


741
00:42:09,396 --> 00:42:12,298
لا تغفلي جانبي ثانيةَ 

742
00:42:19,740 --> 00:42:22,942
كانت اللعبة المناسبة 

743
00:42:22,976 --> 00:42:24,644
لا تخوضيها بنفسك 

744
00:42:24,678 --> 00:42:27,914
أنصح بشدة ضدها 




746
00:43:01,215 --> 00:43:03,182
" عزرا "
نحن مسرورون صدقنا 

747
00:43:03,250 --> 00:43:05,151
لقد جعل دائرة الشكوك متوقفة 

748
00:43:05,185 --> 00:43:07,186
لكن المشكلة الحقيقية كيف يراها الناس 

749
00:43:07,254 --> 00:43:09,956
في الشوارع
إنهم لا يصدقونها 

750
00:43:09,990 --> 00:43:12,391
المؤتمر الصحفي جعل الأمر يبدوا 

751
00:43:12,426 --> 00:43:14,327
أنه سحب المرأة للطعن في الأقوات 

752
00:43:14,361 --> 00:43:16,629
وشعبية الفتى 

753
00:43:16,663 --> 00:43:19,265
لكن دون " كين " لماذا يريده ؟ 

754
00:43:19,299 --> 00:43:22,101
إنه دون علاقات وبلا خبرة 

755
00:43:22,136 --> 00:43:24,871
- ماذا تقصد ؟ 
- علي ان أخبرك .. 

756
00:43:24,938 --> 00:43:27,673
" كولين "
يبدوا صلباَ الآن 

757
00:43:27,708 --> 00:43:30,042
كان متعارفاَ عليه ممارسة عمله لسنوات 

758
00:43:30,043 --> 00:43:32,545
هذا مناسب للعقود والعلاقات 

759
00:43:32,546 --> 00:43:35,948
كل شيء باق اليوم
يبقى مستقراَ معه 

760
00:43:35,983 --> 00:43:38,851
- ونحن نريد الثبات 
- المحافظ " كين " هو ثباتكم 

761
00:43:38,886 --> 00:43:41,320
لو كان في مجلس المدينة لكنه ليس كذلك 

762
00:43:41,355 --> 00:43:42,622
" زايجاك "
لا شيء سوى ابتسامة 

763
00:43:48,328 --> 00:43:50,897
" فرانك "
ما درجة الحرارة في الشارع 37 ؟ 

764
00:43:50,931 --> 00:43:53,032
مدراء المقاطعة ينتظرون 

765
00:43:53,067 --> 00:43:55,735
جاهزون لنقل صناديق الاقتراع 

766
00:43:55,769 --> 00:43:57,904
أي طريق يريد " توم " اتخاذه 

767
00:43:59,573 --> 00:44:02,308
لكني أوافق مع الآخرين 

768
00:44:02,342 --> 00:44:05,078
فيما الأمور باقية
خيار واحد 

769
00:44:05,112 --> 00:44:07,713
يبقى أسهل من الآخر 

770
00:44:07,748 --> 00:44:09,715
بغض النظر عمن يكسب الانتخابات التمهيدية 

771
00:44:09,750 --> 00:44:12,752
سوف يبقى " توم كين " في مجلس المدينة
هذا ما أثق به 

772
00:44:12,786 --> 00:44:16,155
وأيضاَ واثق أنه هذه
المرة سينظر خلفه 

773
00:44:16,190 --> 00:44:18,858
وتذكر هؤلاء الذين أبعدوه عن بالصعوبات 

774
00:44:18,892 --> 00:44:21,394
وسلموه الأغلبية 

775
00:44:21,428 --> 00:44:23,996
لاكتناز " زايجاك " وكلماته 

776
00:44:24,031 --> 00:44:26,899
ثم سيسألني عن أسماء 

777
00:44:26,934 --> 00:44:28,434
الذين لم يفعلوا 

778
00:44:35,743 --> 00:44:37,910
لابد أنه حادث سيارة قوي 

779
00:44:41,548 --> 00:44:45,184
كيف بقيتك لم تتضرر ؟ 

780
00:44:47,154 --> 00:44:50,323
كله يعتمد على طريقة
خروجك من درع النافذة

781
00:44:50,357 --> 00:44:52,959
الزوايا 

782
00:44:55,329 --> 00:44:58,364
لم أنا هنا سيد " روس " ؟

783
00:44:58,398 --> 00:45:00,366
ما مدى قربك لـ " لالو ماتو " ؟

784
00:45:00,401 --> 00:45:03,603
- إنه رئيسي 
- فقط ؟ 

785
00:45:03,637 --> 00:45:05,204
أعرفه منذ صغري 

786
00:45:05,239 --> 00:45:08,241
من الحي
كان مثل عمي 

787
00:45:08,275 --> 00:45:10,476
وأنشأ بعض الأعمال في طريقك سابقاَ 

788
00:45:10,511 --> 00:45:12,979
ونحن شاكرون لذلك 

789
00:45:13,046 --> 00:45:16,816
- افترض أن هذا سيتوقف 
- عفواَ ؟

790
00:45:16,884 --> 00:45:19,252
ماذا لو توقفت العقود ؟ 

791
00:45:19,286 --> 00:45:22,688
لن يكون خيراَ 

792
00:45:22,723 --> 00:45:24,457
سيد " رويز " هل أتحدث معك بصراحة ؟ 

793
00:45:24,491 --> 00:45:26,959
بكل معنى 

794
00:45:26,994 --> 00:45:30,096
هناك مناوبة تجري في إدارة المدينة 

795
00:45:30,130 --> 00:45:34,033
أمور ستختلف قريباَ 

796
00:45:34,068 --> 00:45:36,302
آسف للقول أن " إولدرمان ماتا " وجد نفسه 

797
00:45:36,336 --> 00:45:38,604
في الجانب الخطأ للمناوبة 

798
00:45:40,240 --> 00:45:43,209
هذه المناوبة 

799
00:45:43,243 --> 00:45:47,046
تعني أن العقود في غياب السيد 

800
00:45:47,081 --> 00:45:50,416
قد تكون الآن لي 
كمكافأة لمن أراه المناسب 

801
00:45:52,686 --> 00:45:53,719
أجل

802
00:45:55,389 --> 00:45:58,324
لهذا أطلب منك التحدث اليوم 

803
00:46:00,160 --> 00:46:01,794
أردت أن تعرف ما أريد 

804
00:46:01,829 --> 00:46:04,764
وهو استكمال العمل معك ومع شركتك

805
00:46:04,798 --> 00:46:09,001
أنت في جزء اندماجي لكيف المدينة توجه عقودها

806
00:46:09,036 --> 00:46:12,472
بشكل مؤثر 
وتحمل اقتصادياَ

807
00:46:12,506 --> 00:46:14,207
شكراَ لك 

808
00:46:17,077 --> 00:46:18,911
هذا كل شيء ؟ 

809
00:46:18,946 --> 00:46:20,513
أجل

810
00:46:23,784 --> 00:46:26,719
" شكراَ لك سيد " روس



812
00:46:36,830 --> 00:46:39,198
إذاَ هو غير متورط بشيء ؟ 

813
00:46:40,901 --> 00:46:42,301
قريباَ 

814
00:46:45,272 --> 00:46:47,340
ليس حتى كعضو " ألديرمان " ؟

815
00:46:47,374 --> 00:46:49,075
أشك بذلك 

816
00:46:56,917 --> 00:46:58,418
" شكراَ لك سيد " روس 


819
00:47:18,238 --> 00:47:21,007
- نعم سيدي 
- اطلب " إيلدرمان ماتا " على الهاتف من فضلك 

820
00:47:23,343 --> 00:47:25,445
إنه يرن سيدي 



823
00:47:33,754 --> 00:47:35,388
هل ستحضر ذلك ؟ 

824
00:47:37,558 --> 00:47:41,294
سجلات الأسنان أنت تفهم 

825
00:47:41,295 --> 00:47:43,429
بعد 20 سنة من الآن 

826
00:47:43,464 --> 00:47:45,398
حينما يقرر مجلس المدينة ان يقلب 

827
00:47:45,432 --> 00:47:48,201
هذا من محطة جديدة 
إلى مجمع تسوق 

828
00:47:48,235 --> 00:47:51,137
وأحد المجانين مثلي يجد جمجمتك 

829
00:47:51,171 --> 00:47:53,372
لن يعرف أحد من أنت 


831
00:47:59,313 --> 00:48:02,949
ليس مواقع دفن هندية 
وتأسيس اسمنتي 

832
00:48:02,983 --> 00:48:04,851
أو 
" إولديرمين " 

833
00:48:06,253 --> 00:48:08,054
قد أنزع أظافرك 

834
00:48:08,088 --> 00:48:11,557
أزيل البصمات .. لكن بعدها الخلافات الناعمة 
تبدأ بالتعفن فوراَ

835
00:48:11,592 --> 00:48:13,626
هل كنت تعرف ؟ 

836
00:48:13,660 --> 00:48:16,963
أنه لو دفنت خنزيراَ تحت رصيف سير 

837
00:48:16,997 --> 00:48:19,732
سيبدأ رائحة الاسمنت وكأنها بول خنازير 



839
00:48:25,539 --> 00:48:28,508
مثل القهوة
ثم الانتفاخ 

840
00:48:28,575 --> 00:48:32,779
فقط تخيل جثتك تضغط مع الرمال 


842
00:48:40,821 --> 00:48:43,656
إذاَ هذا سيكون حيلة صغيرة 

843
00:48:43,690 --> 00:48:47,226
لكن يجب تهوية الجثة 



845
00:49:03,377 --> 00:49:06,879
التأسيس الذ نطرحه غداَ
أتعرف لمن هو ؟ 

846
00:49:08,715 --> 00:49:11,084
لوقف التنفيذ 


849
00:49:16,557 --> 00:49:18,825
ممتاز هاه ؟ 

850
00:49:18,859 --> 00:49:20,560
يمكنك قضاء تقبيل الأقدام بالكامل 

851
00:49:20,594 --> 00:49:22,295
لـ " جوفيز " بينما يمشون على وجهك 

852
00:49:22,329 --> 00:49:24,197
كما فعلت بالضبط وأنت حي 

853
00:49:28,368 --> 00:49:32,605
لا تعتقد هذا كنهاية 

854
00:49:32,639 --> 00:49:34,073
فكر به كمرحلة انتقالية 

855
00:49:34,108 --> 00:49:37,910
كما كل شيء في حياتك
لا أحد يعيش إلى الأبد 


858
00:49:45,853 --> 00:49:47,987
دفن بشكل سيء أعلم 

859
00:49:48,021 --> 00:49:50,890
لكن طبقات الأرض أفضل شيء لتسريع التحلل 

860
00:50:15,315 --> 00:50:16,949
سنفعلها بشكل عام 

861
00:50:16,984 --> 00:50:19,118
المؤتمر الصحفي حيث ستعلن عنه 

862
00:50:19,153 --> 00:50:21,287
أنك ستترك السباق الحكومي 

863
00:50:21,355 --> 00:50:24,123
لكي تركز على ترشيحك القادم للعمودية 

864
00:50:26,226 --> 00:50:30,329
- يبدوا جيداَ 
- وأريدك أن تذكره أمام مجلس المدينة 


867
00:50:38,972 --> 00:50:41,074
سيد " زايجاك " سررت بلقائك ثانيةَ

868
00:50:45,646 --> 00:50:46,579
ليلة سعيدة 

869
00:51:02,529 --> 00:51:03,963
" توم " 

870
00:51:03,997 --> 00:51:05,698
" توماس كين " ؟

871
00:51:07,167 --> 00:51:08,835
سلمه لي 

872
00:51:13,140 --> 00:51:14,440
لقد خدمت 

873
00:51:17,678 --> 00:51:19,045
" قضاء " بنسلفانيا 

874
00:51:20,581 --> 00:51:22,715
ماذا حدث للاتفاق 

875
00:51:22,750 --> 00:51:26,018
- سأنظر في الأمر 
- ما الذي يجري في هذه البلدة ؟ 


877
00:51:31,458 --> 00:51:33,192
ماذا عن ممرضة العجوز ؟ 

878
00:51:33,260 --> 00:51:36,295
- لدينا خيط 
- اعثر عليها بحق الله 




885
00:53:46,460 --> 00:53:47,860
" سيد " كين

886
00:53:50,597 --> 00:53:52,031
شكراَ على لقائي 

887
00:53:54,001 --> 00:53:55,435
ليس لدي وقت طويل 

888
00:53:57,337 --> 00:53:58,905
سؤال واحد فقط 

889
00:54:00,908 --> 00:54:03,042
هل أنت متحضر لغضب زوجي ؟ 

890
00:54:05,879 --> 00:54:08,581
لأنه لن يكون كما أي شيء
آخر شعرت به 

891
00:54:16,190 --> 00:54:18,391
هذا سؤال على مدى طويل 

892
00:54:21,228 --> 00:54:23,529
مواجهته لن تكون سهلة 

893
00:54:25,232 --> 00:54:26,899
يمكنني مساعدتك في الفوز 

894
00:54:32,639 --> 00:54:34,874
أظنه في النهاية ليس سؤالاَ 