1
00:00:03,535 --> 00:00:06,638


2
00:00:46,712 --> 00:00:48,346


3
00:00:48,380 --> 00:00:51,549
أيها الصف لا إسراع لنتشكل في صف 

4
00:00:51,583 --> 00:00:52,550
آمل أن

5
00:00:52,584 --> 00:00:53,885


6
00:00:53,919 --> 00:00:57,121
حسناً الكل في الصف عند العد إلى ثلاثة 

7
00:00:57,156 --> 00:00:59,958
1 2 3 

8
00:01:01,393 --> 00:01:07,999
مايكل بي " يفاجئني أن أخبرك مرتين هيا بنا " 

9
00:01:09,635 --> 00:01:13,538
لكن آنسة " جونسون " التمثال ينزف 

10
00:01:14,974 --> 00:01:17,241


11
00:01:17,276 --> 00:01:21,045
الصف الكل هنا 

12
00:01:24,116 --> 00:01:25,717


13
00:01:25,751 --> 00:01:27,952
أظنه سيكون أنقى لو 

14
00:01:27,987 --> 00:01:30,154
أظنه سيكون أنقى إن لم تدعيني أؤذيك 

15
00:01:30,189 --> 00:01:33,124
عودي إلى كهف التشريح 

16
00:01:33,158 --> 00:01:35,259
أتوق لرؤية وجهه حين يرى المكتب الجديد

17
00:01:35,294 --> 00:01:37,662
هل أنت واثق أنه يمتلكها في الكيس ؟ 

18
00:01:37,696 --> 00:01:39,630
" في الحقيبة " مورا 

19
00:01:40,599 --> 00:01:43,434
يقول " كافانا " أنه بينه وبين شخص من وحدة أخرى 

20
00:01:43,469 --> 00:01:44,736
" غذاً لابد أنه " فرانكي 

21
00:01:46,472 --> 00:01:48,806
هل ستعطه دمية " تشوفيكان " ؟

22
00:01:48,841 --> 00:01:52,643
رمز إثارة أجل 

23
00:01:52,678 --> 00:01:53,911
يجعله أفضل في اليوم الأول 

24
00:01:53,946 --> 00:01:55,613
إنه يحتاج ترحيب أفضل 

25
00:01:55,647 --> 00:01:57,749
لقد ألصقنا مكتبك بالصمغ في أول يوم 

26
00:01:57,783 --> 00:01:59,784
أجل ومازال عالقاً

27
00:02:01,387 --> 00:02:03,388
هذا الملازم 

28
00:02:03,422 --> 00:02:06,457
فرانكي " بالبدلة " -
شخص يحصل على ترقية -

29
00:02:06,492 --> 00:02:08,626
أرجوك أخبرنا بالأخبار السارة 

30
00:02:08,660 --> 00:02:10,661
صباح الخير

31
00:02:10,696 --> 00:02:14,665
أمر عظيم حين نرقي أحد لفريق الجنائية 

32
00:02:14,700 --> 00:02:17,268
اليوم الشرف يذهب لشخص كان هناك 

33
00:02:17,302 --> 00:02:20,772
يضع حياته تحت المحك لسنوات 

34
00:02:20,806 --> 00:02:24,063
" رحبو بالمحقق " رايلي كوبر

35
00:02:25,911 --> 00:02:28,579


36
00:02:51,310 --> 00:02:53,073
@@ حاذف ترم أوقات سعيدة "

37
00:02:53,914 --> 00:02:56,030
" عنوان الحلقة / إذابة قلبي الصخري "

38
00:02:57,276 --> 00:02:59,110
أهنئك 

39
00:03:00,612 --> 00:03:02,346
" المحقق الرقيب " فينس كورساك 

40
00:03:03,615 --> 00:03:05,883
مرحباً -
شكراً لك -

41
00:03:05,918 --> 00:03:09,554
آسف للقائنا تحت ظرف كهذا

42
00:03:10,889 --> 00:03:13,825
أنا أيضاً

43
00:03:13,859 --> 00:03:17,228
أهلاً بك -
شكراً -

44
00:03:21,533 --> 00:03:24,435
كان الجنائية حلمي لوقت طويل

45
00:03:24,470 --> 00:03:26,204
حقاً ؟ هل كان خداعنا جزء من الحلم ؟ 

46
00:03:26,238 --> 00:03:28,673
أنا آسف -
كلا -

47
00:03:28,707 --> 00:03:30,374
لم تعمل متخفياً من قبل هذا ليس سهلاً

48
00:03:30,409 --> 00:03:32,143
هذا يبرر خداعنا إذاً

49
00:03:32,177 --> 00:03:34,212
للحصول على معلومات للترقية

50
00:03:35,214 --> 00:03:37,815
أنا آسفة جداً -
" كلا " شيلافي -

51
00:03:39,985 --> 00:03:43,554
حسناً أنت ذكية أقر بذلك

52
00:03:43,589 --> 00:03:45,356


53
00:03:48,293 --> 00:03:50,862
ليست أفضل طريقة لتعريف شخص بنا 

54
00:03:50,896 --> 00:03:52,630
أجل أعلم 

55
00:03:52,664 --> 00:03:55,399
هل علمت من أنا حين عبرت الممر ؟

56
00:03:55,434 --> 00:03:58,269
كنت أعيش قرب الوحدة والأمور تحدث

57
00:03:58,303 --> 00:03:59,937
أشعرب أكثر أمان بالعيش حول الشرطة

58
00:03:59,972 --> 00:04:02,039


59
00:04:02,074 --> 00:04:05,309
المعذرة 
" ريزولي " 

60
00:04:05,344 --> 00:04:07,945
محققة " كوبر " ؟ -
نعم -

61
00:04:07,980 --> 00:04:10,982
تعرفي على القضايا المطروحة -
حسناً -

62
00:04:14,820 --> 00:04:16,120
أهلاً بك في الجنائية

63
00:04:17,356 --> 00:04:20,458
لدينا احتمال جثة ملقاة بقرب
متحف " جرانت " للفنون الجميلة 

64
00:04:20,492 --> 00:04:22,727
أعطي " رايلي " قضاياك المفتوحة 

65
00:04:29,401 --> 00:04:31,669
قضيت سنة أرتب الاعتقال النهائي

66
00:04:31,703 --> 00:04:33,638
لم أحتمل معرفة أحد بي

67
00:04:33,672 --> 00:04:35,706
فهمت

68
00:04:35,741 --> 00:04:37,790
جزء مشكلتي هو 

69
00:04:37,825 --> 00:04:40,278
الجزء الذي ألقيته على أخي وشريكي

70
00:04:41,680 --> 00:04:44,148
في الواقع أنا أحبهم جميعاً

71
00:04:45,217 --> 00:04:48,653
جيد إذاً اعثري على طريقة للتعويض

72
00:04:56,395 --> 00:04:57,628


73
00:04:57,663 --> 00:05:00,998
لديه الحق بالغضب إنها تستحق 

74
00:05:01,033 --> 00:05:04,001
أعني كانت محققة جريمة لخمس سنوات 

75
00:05:04,036 --> 00:05:07,205
خيبة الأمل مشاعر خطيرة إن لم يجري العمل عليها 

76
00:05:07,239 --> 00:05:10,274
أكره رؤيته يعد نفسه لمأساة الحياة 

77
00:05:10,309 --> 00:05:11,842
لا هذا سخف 

78
00:05:11,877 --> 00:05:14,378
اقرأي البحث 
وأنا قلقة على أمك أيضاً

79
00:05:14,413 --> 00:05:16,714
إنها تحيك -
أجل هذا مقلق -

80
00:05:16,748 --> 00:05:20,851
أظنها وساطة أطفال 
النسيخ نصفه قطن ومزيج صوفي

81
00:05:20,886 --> 00:05:23,154
حسناً إذاً لدينا مشكلة 

82
00:05:23,188 --> 00:05:24,755


83
00:05:24,790 --> 00:05:26,657
إلى جميع الوحدات نحن في استطلاع امرأة 

84
00:05:26,692 --> 00:05:28,459
يائسة لتكون جدة 

85
00:05:28,493 --> 00:05:30,528
" تحيط وسادة لطفل " ليديا

86
00:05:30,562 --> 00:05:34,265
العاهرة التي تعاشر زوجها السابق وابنها البكر 

87
00:05:34,299 --> 00:05:37,501
إنها قلقة على مستقبل ذلك الطفل 

88
00:05:37,536 --> 00:05:41,072
وأنا لست كذلك ؟ " ليديا " بالكاد تجيد ربط حذائها 

89
00:05:41,106 --> 00:05:42,540
بهدوء

90
00:05:42,574 --> 00:05:44,642
لنقلبها -
هل سحبت شيئاً ؟ -

91
00:05:44,676 --> 00:05:46,477
أشم رائحة شيك .. التحلل

92
00:05:46,511 --> 00:05:47,979
لنم بإمالتها بشكل جانبي أولاً

93
00:05:48,013 --> 00:05:50,881
لا أصدق رائحة التحلل في البرونز

94
00:05:50,916 --> 00:05:54,719
إنه ذو رائحة قوية ويحلل الحيوانات
ويتشم على بعد أميال 

95
00:05:54,753 --> 00:05:56,787
" يبدو تمثال " فينو ديمايلو 

96
00:05:57,856 --> 00:06:00,057
" لو ذهبت متحف " اللوفر " دكتور " سنوف 

97
00:06:00,092 --> 00:06:01,325
لا

98
00:06:01,360 --> 00:06:04,662


99
00:06:04,696 --> 00:06:07,865
إنها ليس بروز إنه شريط لاصق 

100
00:06:07,899 --> 00:06:09,600
إنها رائحة جداً

101
00:06:09,635 --> 00:06:13,004
امرأة ميتة متجسدة في تمثال هذا رائع ؟ 

102
00:06:13,038 --> 00:06:14,572
كلا الجسد بارد 

103
00:06:14,606 --> 00:06:17,108
وآثار تعرض تأجيل التحليل

104
00:06:17,142 --> 00:06:20,378
إذاً تجمدت ؟ -
كلا في الأغلب حفظت في تخزين بارد -

105
00:06:20,412 --> 00:06:24,415
إذاً ثلجت وليس بردت افهم هذا 

106
00:06:24,449 --> 00:06:26,617
الفرق بين 32 و 33 كبير جداً

107
00:06:26,652 --> 00:06:29,587
المتحلف كان يحدث نظام الكهرباء

108
00:06:29,621 --> 00:06:32,056
لا طاقة للكاميرات -
إذاً لا تصوير أمني -

109
00:06:32,090 --> 00:06:34,058
ماذا عن فريق الصيانة ؟ 

110
00:06:34,092 --> 00:06:35,926
آخر شخص يقول أنه أخرج القمامة من المياه 

111
00:06:35,961 --> 00:06:37,728
قبل أن يذهب في السابعة ولم تكن وصلت بعد 

112
00:06:40,465 --> 00:06:44,268
من قتلها تلقى مشكلة كبيرة ومخاطرة عظيمة

113
00:06:46,872 --> 00:06:48,239
حسناً أظن هذا مقرف

114
00:06:48,273 --> 00:06:51,108
أمي أنت مثل سائق شاحنة منذ عملت هنا 

115
00:06:51,143 --> 00:06:53,711
مرحباً -
أجل مهما يكن -

116
00:06:53,745 --> 00:06:55,413
" آسفة " فرانكي 

117
00:06:55,447 --> 00:06:58,482
لكني أظنها فرصة ممتازة للبدء

118
00:06:58,517 --> 00:06:59,817
ممارسة التعافي من خيبة الأمل 

119
00:06:59,851 --> 00:07:04,322
ليس الآن -
كلا لا بأس لا أهتم -

120
00:07:04,356 --> 00:07:05,656
أنا أهتم

121
00:07:05,691 --> 00:07:09,260
يا للعاهرة المخادعة -
أمي -

122
00:07:09,294 --> 00:07:11,262
كانت " ريلي " محققة 

123
00:07:11,296 --> 00:07:12,897
تقصدين كاذبة محترفة ؟

124
00:07:12,931 --> 00:07:14,198
لقد خرجت معي ومعه 

125
00:07:14,232 --> 00:07:15,933
لتحصل على معلومات لفريق الجريمة 

126
00:07:15,967 --> 00:07:17,902
أظن عليك الاحتجاج 

127
00:07:17,936 --> 00:07:20,004
ماذا نفعل أمي ؟ نمشي بلوحة ؟ 

128
00:07:20,038 --> 00:07:22,873
هذا قد يزيد شعور الخيبة 

129
00:07:24,443 --> 00:07:29,747
حسناً عليك تعرية الأمر وتلقي الأمر كشرطي

130
00:07:29,781 --> 00:07:31,515
هيا ستحصل على دورك 

131
00:07:31,550 --> 00:07:35,820
كلا سوف أتلقى اتصالات 911 لباقي حياتي

132
00:07:35,854 --> 00:07:38,756
" فرانكي " 

133
00:07:38,790 --> 00:07:40,091


134
00:07:40,125 --> 00:07:42,593
رباه ماذا يفعل هنا ؟ 

135
00:07:42,627 --> 00:07:45,663
سؤالوجيه 

136
00:07:45,697 --> 00:07:49,433
أليس الوسيم الذي كنت تخرجين معه ؟

137
00:07:49,468 --> 00:07:51,102
الذي لم يتصل ثانيةً ؟

138
00:07:52,871 --> 00:07:55,806
مورا " فقط من كنت أبحث عن آسف "

139
00:07:55,841 --> 00:07:56,974
يبدو الرجل بائس

140
00:07:57,008 --> 00:07:58,609
ربما أعطيه نسخة من كتابي

141
00:07:58,643 --> 00:07:59,777


142
00:07:59,811 --> 00:08:02,546
" حرر طاقتك الداخلية واربح " 

143
00:08:02,581 --> 00:08:05,483
أجل -
صورة جميلة -

144
00:08:05,517 --> 00:08:08,052
شكراً لك إنه في قائمة أفضل المبيعات 

145
00:08:08,086 --> 00:08:10,154
أهنئك -
شكراً -

146
00:08:10,188 --> 00:08:12,656
محققة علينا البدء بالتشريح 

147
00:08:12,691 --> 00:08:14,358
أجل

148
00:08:14,393 --> 00:08:17,328
هل يمكنني التحدث معك لحظة ؟ 

149
00:08:17,362 --> 00:08:18,796
كنت أسافر أحث على كتابي

150
00:08:18,830 --> 00:08:21,198
كان علي الاتصال بك أو ربما إيميل

151
00:08:21,233 --> 00:08:22,967
أجل صحيح -
أمي -

152
00:08:23,001 --> 00:08:26,137
سأقوم بتوقيع كتابي اليوم نهاية الشارع 

153
00:08:26,171 --> 00:08:27,638
يعني لي الكثير لو حضرت 

154
00:08:27,672 --> 00:08:29,840
لا أستطيع 

155
00:08:29,875 --> 00:08:32,676
والمعذرة علي العودة للعمل 

156
00:08:34,279 --> 00:08:37,148
سيكون يوماً طويلاً

157
00:08:37,182 --> 00:08:39,683
أنا بخير -
كلا -

158
00:08:39,718 --> 00:08:42,620
تبدين كالحمقاء -
لا تفعلي -

159
00:08:42,654 --> 00:08:44,822
أرجوك وأنت أيضاً

160
00:08:46,925 --> 00:08:48,325


161
00:08:55,819 --> 00:08:58,821
اختفى 3 أشهر والآن مفترض 

162
00:08:58,822 --> 00:09:01,824
أن أنسى كل شيء وأذهب لمجموعة توقيع كتابه ؟ 

163
00:09:01,859 --> 00:09:03,626
أظنك في مجموعة جيدة 

164
00:09:03,661 --> 00:09:07,530
" دينيس هلا تحرر طاقتي الداخلية ؟ " 

165
00:09:07,564 --> 00:09:10,099
هذا جيد عليك الذهاب 

166
00:09:10,134 --> 00:09:12,402
لم لا أحرر عاهرتي الداخلية ؟

167
00:09:12,436 --> 00:09:14,971
أي شخص يقضي الكثير في التبرج 

168
00:09:15,005 --> 00:09:17,940
ليس شخص تشاركينه حمامك 

169
00:09:19,843 --> 00:09:23,479
عل ترين الخط في شعر " ديفيل كافيل " ؟

170
00:09:23,514 --> 00:09:25,181
نقص الصبغة 

171
00:09:25,215 --> 00:09:27,083
هناك أثر على رقبتها 

172
00:09:27,117 --> 00:09:30,086
إنها مدمنة قديمة تستعمل وخز العروق

173
00:09:30,120 --> 00:09:32,689
كم بقيت في التخزين البارد قبل تحولها إلى تمثال ؟ 

174
00:09:32,723 --> 00:09:34,791
ربما أضيق الوقت بين شهرين إلى ستة 

175
00:09:34,825 --> 00:09:37,226
أجل هذا تضييق 

176
00:09:37,261 --> 00:09:40,096
أليس هناك أداة تجميد تساعدنا ؟ 

177
00:09:40,130 --> 00:09:43,866
يمكنك تجميد جثة فوق درجة حرارة التجميد تماماً

178
00:09:43,901 --> 00:09:46,769
تطلب من " دينيس " ثلاثة أشهر لأخذي لمخزن التبريد

179
00:09:46,804 --> 00:09:49,472
لندع هذا الأحمق يذهب 

180
00:09:49,506 --> 00:09:50,606


181
00:09:50,641 --> 00:09:51,841
أنا أحاول 

182
00:09:53,777 --> 00:09:55,712


183
00:09:55,746 --> 00:09:59,415
يظهر أنها في الخمسينات , سبب الوفاة الاختناق

184
00:10:00,718 --> 00:10:03,286
لا عناية أسنان لعقود 

185
00:10:03,320 --> 00:10:05,354
هذا لا يعرفنا بسجلات أسنانها 

186
00:10:05,389 --> 00:10:07,623
وبلا يدين 

187
00:10:07,658 --> 00:10:08,958


188
00:10:08,992 --> 00:10:10,893
" أجل شكراً لك " مورا 

189
00:10:10,928 --> 00:10:15,832
أجل لا أصابع ولا بصمات 

190
00:10:15,866 --> 00:10:17,567
تفقدت أرشيف الجريمة والاعتداء

191
00:10:17,601 --> 00:10:21,125
" وجدت قضايا دعارة غير محلولة في " مينيابوليس 

192
00:10:21,160 --> 00:10:24,507
" سانت بول " جاكنوفيل " 
و " سانت لويس " كلها قضايا اختناق 

193
00:10:24,541 --> 00:10:27,643
حيث وضعو في تخزين بارد قبل التخلص منهم ؟ 

194
00:10:27,678 --> 00:10:29,378
كلا لكن أنظري لهذا 

195
00:10:29,413 --> 00:10:35,084
كلهم قطعت يديهم وغلفو باللواصق

196
00:10:35,119 --> 00:10:37,920
هل أي منهم لديه جرح عميق في الوجه مثل هذا ؟ 

197
00:10:37,955 --> 00:10:39,021
كلا 

198
00:10:40,724 --> 00:10:44,026
إذاً هذه الحادثة أكثر شخصنة
نحن نبحث عن قاتل متسلسل

199
00:10:44,061 --> 00:10:47,864
أبحاث التشريح النفسي تشير 
إلى أن أغلب القتلة المتسلسلين من الرجال 

200
00:10:47,898 --> 00:10:51,934
يغمرهم العدائية والخقد
تجاه النساء بسبب أمهاتهم 

201
00:10:51,969 --> 00:10:55,671
وعرض عمله يعني لديه كبرياء هائل

202
00:10:55,706 --> 00:10:57,240
ويريد الاعتراف 

203
00:10:57,274 --> 00:10:59,742
أين وجدت النساء الأخريات ؟ 

204
00:10:59,777 --> 00:11:03,379
اثنان في حديقة منزل وفي ملعب كرة 
وأمام مركز رعاية 

205
00:11:03,413 --> 00:11:05,248
كلها مواقع تستعمل من الصغار

206
00:11:05,282 --> 00:11:07,917
وكل الأخريات كانو بغايا 

207
00:11:07,951 --> 00:11:10,753
ربما هناك نبدأ بضحيتنا 

208
00:11:21,965 --> 00:11:24,500
مرحباً 
أجل هل عملت في قرية ؟ 

209
00:11:24,535 --> 00:11:26,135
أجل ماذا تحتاجين ؟ 

210
00:11:26,170 --> 00:11:28,771
هلا تأخذينها ليتعرف عليها أحد ؟

211
00:11:28,806 --> 00:11:30,673
أجل -
شكراً -

212
00:11:33,010 --> 00:11:35,144
اجعليها تعمل القضايا المفتوحة سأذهب أنا 

213
00:11:35,179 --> 00:11:38,080
فكرة جيدة المحقق " فروست " سيذهب معك

214
00:11:38,115 --> 00:11:39,782
ماذا ؟ 

215
00:11:39,817 --> 00:11:42,318
إنها محققة جنائية الآن قم بالعمل

216
00:11:42,352 --> 00:11:44,587
حسناً أنا محترف 

217
00:11:44,621 --> 00:11:48,257
جيد خذ " فرانكي " معك ذكره بأنه محترف أيضاً

218
00:11:49,726 --> 00:11:52,295
هل لديك بنطلون ؟ -
في السيارة لماذا ؟ -

219
00:11:52,329 --> 00:11:53,963
الفستان لا يساعدك في الجريمة 

220
00:11:56,667 --> 00:11:59,969
كيف الا؛وال ؟ -
رائعة إنها تتناسب -

221
00:12:00,003 --> 00:12:02,471
مدير وحدة المخدرات أطلعني على تاريخها

222
00:12:02,506 --> 00:12:03,706
شيء مذهل 

223
00:12:03,740 --> 00:12:07,210
بقيت متخفية لوقت طويل
لديها كثير من الإنجازات في عملها 

224
00:12:07,244 --> 00:12:10,446
أجل إنها تستحق المنصب ليس لدي مشكلة مع هذا

225
00:12:10,480 --> 00:12:12,014
حسناً يسرني سماع هذا 

226
00:12:12,049 --> 00:12:14,984
ربما أنها بنفس قدراتك 

227
00:12:15,018 --> 00:12:17,854
لكنني لن أرى " جين ريزولي " أخرى

228
00:12:17,888 --> 00:12:20,389
شكراً لك 

229
00:12:25,395 --> 00:12:29,265
هل تعتقدين ما كان يقوله بقصد
أن " فرانكي " لن يحصل على شارته الذهبية ؟

230
00:12:29,299 --> 00:12:30,266
" مورا " 

231
00:12:30,300 --> 00:12:34,871
" مورا " -
لم هذا ؟ -

232
00:12:34,905 --> 00:12:38,474
أكره تجاهلي -
تجاهلني " دينيس " ثلاثة أشهر -

233
00:12:38,508 --> 00:12:41,244
يا إلهي لم يراسلك حتى ؟

234
00:12:42,212 --> 00:12:43,579
حقاً ؟ هل تريدين الانشغال ؟ 

235
00:12:43,614 --> 00:12:45,681
مفترض أني أحل قضية قاتل متسلسل

236
00:12:45,716 --> 00:12:47,516
لم أقم بحوار داخلي كهذا من قبل

237
00:12:47,551 --> 00:12:48,985
حسناً

238
00:12:49,019 --> 00:12:50,519


239
00:12:50,554 --> 00:12:52,188
عاد تقرير الآثار 

240
00:12:52,222 --> 00:12:55,258
اللاصق شائع الاستعمال في المنشآت 

241
00:12:55,292 --> 00:12:58,861
أيضاً وجدنا هذه حروق وجروح قدم الضحية 

242
00:12:58,896 --> 00:13:00,630


243
00:13:00,664 --> 00:13:04,767
يبدو أن القاتل أطفأ سيجارته بها -
في الأغلب تلوثات بعد الوفاة -

244
00:13:04,801 --> 00:13:08,204
إذاً عذبها فيما يقتلها ماذا أيضاً ؟ 

245
00:13:08,238 --> 00:13:12,208
أنجبت طفل واحد عبر ولادة قيصرية 
قامت بعملية لربط الحوض 

246
00:13:12,242 --> 00:13:14,710
شفاء أنسجة الجروح تشير
إلى أن هذا قبل 30 أو 40 عاماً

247
00:13:14,745 --> 00:13:16,679
أتخيل أنها لا تريد منزل مليء بالأطفال 

248
00:13:18,649 --> 00:13:21,717
حسناً لنذهب إنه يبدأ خلال 15 دقيقة

249
00:13:21,752 --> 00:13:24,553
ماذا يبدأ؟ -
توقيع الكتاب -

250
00:13:24,588 --> 00:13:26,055
الذي لن تذهبي له ؟ 

251
00:13:26,089 --> 00:13:29,058
غيرت رأيي -
أنا لم أغير -

252
00:13:29,092 --> 00:13:30,993
نتائج المعمل ستأخذ 30 دقيقة 

253
00:13:31,028 --> 00:13:32,862
ولم آخذ استراحة غداء لثلاث سنوات 

254
00:13:32,896 --> 00:13:35,898
لن أقضي ساعة غداء لم آخذها 

255
00:13:35,933 --> 00:13:40,336
أستمع لـ " روكماند " أنا أحب نفسي 

256
00:13:40,370 --> 00:13:42,471
" التي يبدو عليها شخصية " فينسينتون 

257
00:13:42,506 --> 00:13:45,841
" أنا " دينيس روكموند 

258
00:13:45,876 --> 00:13:50,012
" مورا " 

259
00:13:54,618 --> 00:13:58,788
مرحباً هل أنت .. -
هل ماذا ؟ أنام معها ؟ -

260
00:13:58,822 --> 00:14:00,923
لماذا ؟ هل فعلت ؟ -
لا شيء هنا -

261
00:14:00,958 --> 00:14:06,162
حسناً محقق ماذا خطوتك التالية ؟
أنا مجرد شرطي بسيط 

262
00:14:06,196 --> 00:14:09,265
وأنا لم أذهب بعملية متخفية ماذا نفعل محققة ؟ 

263
00:14:09,299 --> 00:14:11,067
يجب أن تبدأو بالنضج 

264
00:14:11,101 --> 00:14:13,902
هذا من امرأة تظهر حلمتها كترحيب لأول مرة 

265
00:14:15,105 --> 00:14:16,706
محقق " فروست " كم عمر الضحية ؟ 

266
00:14:16,740 --> 00:14:20,643
ربما في الخمسينات -
ربما لهذا لا أحد يتعرف عليها -

267
00:14:20,677 --> 00:14:23,746
لا أستطيع مجاراة حديث المحققين المعقد 

268
00:14:23,780 --> 00:14:26,716


269
00:14:31,655 --> 00:14:34,623
عفواً هل تتعرفين عليها ؟ 

270
00:14:36,827 --> 00:14:40,463
" أجل إنها " كوريلا -
كوريلا " ؟ " -

271
00:14:40,497 --> 00:14:41,897
" أجل الشريرة " كوريلا 

272
00:14:41,932 --> 00:14:44,200
أعرف بسبب فرقة الشعر القبيحة هنا 

273
00:14:44,234 --> 00:14:46,135
ابحث عنها في ملفات الهويات السرية 

274
00:14:46,169 --> 00:14:48,204
اسمعي " روز " متى آخر مرة رأيتها ؟ 

275
00:14:48,238 --> 00:14:50,573
تباً لقد كانت بقرة شريرة 

276
00:14:50,607 --> 00:14:52,508
تصرخ دائماً عبر الشارع 

277
00:14:52,542 --> 00:14:56,812
لدي خدع لك ماذا ستفعل بها ؟

278
00:14:56,847 --> 00:14:57,813


279
00:14:57,848 --> 00:15:01,217
هل لديها أي أقرباء ؟ 

280
00:15:01,251 --> 00:15:04,253
كانت محظوظ فقط كي تطعم نفسها 

281
00:15:04,287 --> 00:15:06,789
لدينا اسم " ريتشال دوجان 54 عاماً

282
00:15:06,823 --> 00:15:09,392
ألن تتذكري آخر مرة رأيتها ؟ 

283
00:15:09,426 --> 00:15:13,029
أجل لقد رأيتها قبل 3 أشهر 

284
00:15:13,063 --> 00:15:15,865
أتذكر هذا لأني اشتريت هذه الباروكة وقتها 

285
00:15:15,899 --> 00:15:21,137
هذا تساقط لكن ما رأيك به ؟

286
00:15:22,773 --> 00:15:24,740
وهذا أنا 

287
00:15:24,775 --> 00:15:27,276
الطفولة المثالية العائلة المحبة 

288
00:15:27,310 --> 00:15:28,711
فاشل في الكلية ألوم العالم 

289
00:15:28,745 --> 00:15:31,947
إنه متحدث آلي -
لا أحبه -

290
00:15:31,982 --> 00:15:34,683
الشخص الذي علي النظر له هو نفسي

291
00:15:34,718 --> 00:15:39,188
كيف تقولين هذا ؟ -
لم يضايق نفسه بإيميل -

292
00:15:39,222 --> 00:15:40,623
لكنه يتحدث عن الارتباطات 

293
00:15:40,657 --> 00:15:42,324
أتحمل مسؤوليات حياتي 

294
00:15:42,359 --> 00:15:46,128
لماذا لا يعجبك ؟ -
لا أحب شعره -

295
00:15:46,163 --> 00:15:49,198
وأسنانه 

296
00:15:49,232 --> 00:15:50,599
أشكركم جميعا

297
00:15:50,634 --> 00:15:53,335
على التزامكم بتحرير الطاقة الداخلية 

298
00:15:53,370 --> 00:15:55,504
شكراً على الحضور

299
00:15:55,539 --> 00:15:57,573
شكراً 

300
00:15:58,642 --> 00:16:02,178
لا تنسي عاهرتك الداخلية 

301
00:16:02,212 --> 00:16:06,115
مورا " يسرني مجيئك "
محققة 

302
00:16:06,149 --> 00:16:07,850
لا عناق أتذكر ؟ 

303
00:16:07,884 --> 00:16:10,986
أجل صحيح اسمعي هل تتناولين القهوة معي ؟ 

304
00:16:11,021 --> 00:16:12,955
سأوقع بعض الكتب ثم أخرج من هنا 

305
00:16:12,989 --> 00:16:14,190
رجاءً

306
00:16:14,224 --> 00:16:17,026
يا إلهي أنا يائسة للعودة لقضيتي 

307
00:16:17,060 --> 00:16:19,829
وأنت ؟ -
أنت -

308
00:16:19,863 --> 00:16:20,863
شكراً لا أستطيع 

309
00:16:20,897 --> 00:16:23,065
حسناً

310
00:16:23,100 --> 00:16:25,000
حديث رائع حظ موفق في توقيع الكتب هيا 

311
00:16:25,035 --> 00:16:27,203
سررت برؤيتك -
وأنت أيضاً -

312
00:16:27,237 --> 00:16:30,806
ما الأمر ؟ -
إلقاء جثة أخرى -

313
00:16:30,841 --> 00:16:32,541


314
00:16:38,290 --> 00:16:40,291


315
00:16:43,295 --> 00:16:44,962
كان مغلق للإصلاح 

316
00:16:44,997 --> 00:16:47,498
اتصلو بـ 911 حين شاهدوه يدور 

317
00:16:47,533 --> 00:16:49,467
حسناً هلا يوقف أحد هذا تمثال " ماري " الدائر ؟ 

318
00:16:49,501 --> 00:16:53,671
" كاراسول 1926 " 
" سبيلمان لينج - لوف أوريجينال " 

319
00:16:53,705 --> 00:16:55,506
حفر يدوي رائع بشدة كحوافر الخيل

320
00:16:55,541 --> 00:16:59,610
حفر حشيش محنطة غير رائع بشدة 

321
00:16:59,645 --> 00:17:02,613
اسمعو وضعت بعض الشرطة يوقفون الإعلام المجنون 

322
00:17:02,648 --> 00:17:05,049
هل تلومهم ؟ امرأة ميتة داخل تمثال 

323
00:17:05,083 --> 00:17:07,318
أكثر إثارة من اجتماع مجلس المدينة 

324
00:17:07,352 --> 00:17:10,655
علينا أن ننجح بهذا -
نعمل عليه بأقصى جهد -

325
00:17:10,689 --> 00:17:14,659
قاتل يتلقى مخاطر بهذا الحجم صعب إيقافه

326
00:17:15,693 --> 00:17:18,629
عليك رؤية هذا

327
00:17:18,664 --> 00:17:20,698
ماذا قطع كهرباء آخر لكاميرات المراقبة ؟ 

328
00:17:20,732 --> 00:17:23,134
لا هذا الرجل ذكي 

329
00:17:23,168 --> 00:17:27,038
سجل الذكاء يضع القتلة المتسلسلين 
ما بين 105 نقاط إلى 120

330
00:17:27,072 --> 00:17:29,807
هذا الرجل " تيد باندي " أنظر ما فعل بالكاميرات 

331
00:17:29,841 --> 00:17:31,142
لقد أوقفها بموجه الليزر

332
00:17:33,045 --> 00:17:35,813
تباً هذه رحلة صيدي 

333
00:17:37,783 --> 00:17:42,019
ستة جثثة مقطع كلها ملقية
بأماكن تلبي حاجات الأطفال 

334
00:17:42,054 --> 00:17:46,390
هذا هو الكبرياء لقد أراد لنا أن نعرف هذه التماثيل

335
00:17:46,425 --> 00:17:48,526
هؤلاء النساء هن ابداعاته 

336
00:17:48,560 --> 00:17:51,228


337
00:17:51,263 --> 00:17:53,230
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

338
00:17:53,265 --> 00:17:57,101
" هذا يذكرني بـ " هويت -
لقد مات -

339
00:17:57,135 --> 00:18:00,605
لكنه درب شخصين قد يكون أحدهما 

340
00:18:00,639 --> 00:18:03,240
رأسي على المحك أيضاً -
حسناً -

341
00:18:03,275 --> 00:18:05,343
هل ترى أي شخص يشترك بالمصلحة 

342
00:18:05,377 --> 00:18:07,278
بقضايا أخرى ترتبط مع " هويت " ؟ 

343
00:18:07,312 --> 00:18:09,880
حسناً 

344
00:18:14,286 --> 00:18:18,889
نفس سبب الوفاة الاختنافق -
هل كانت مجمدة ؟ -

345
00:18:18,924 --> 00:18:21,359
كلا الوفاة حدثة قبل 24 ساعة 

346
00:18:21,393 --> 00:18:25,229
حروق سجائر -
أجل لاحظتها -

347
00:18:25,263 --> 00:18:27,098
توقفت مؤخراً عن در اللبن 

348
00:18:27,132 --> 00:18:29,033
أنجبت مؤخراً ؟ 

349
00:18:29,067 --> 00:18:31,402
تقرير سموم الضحية الثانية قد عاد 

350
00:18:31,436 --> 00:18:34,839
هذا مؤكد تعاطي الهيروين أيضاً -
شكراً -

351
00:18:34,873 --> 00:18:38,643
وجدت دليل قطع أنسجة 
يشير لنشاط اعتداء جنسي مفرط 

352
00:18:38,677 --> 00:18:42,880
إذاً باغية مدمنة أخرى ؟ 
ربما أننا نبحث عن سائق شاحنة 

353
00:18:42,914 --> 00:18:45,216
هل كانت الجثة الأولى محفوظة في شاحنة تجميد ؟ 

354
00:18:45,250 --> 00:18:46,751
محتمل 

355
00:18:46,785 --> 00:18:49,086
أجد مثيراً أن أغلبية القتلة المتسلسلة 

356
00:18:49,121 --> 00:18:51,956
ليسو متوحدين غير أسوياء اجتماعياً أو وحوش 

357
00:18:51,990 --> 00:18:53,891
أجد هذا مرعباً 

358
00:18:53,925 --> 00:18:55,793
أظن الرجل الذي يحفر في طريقك هو قاتل متسلسل

359
00:18:55,827 --> 00:18:57,228
حقاً ؟ 

360
00:18:57,262 --> 00:18:59,730
كلا لكنني لن أميز لو كان كذلك 

361
00:19:01,900 --> 00:19:03,901
حسناً سوف أعرض هذا عليهم 

362
00:19:03,935 --> 00:19:05,970
الآن ؟ إنها 9:00 مساءً

363
00:19:06,004 --> 00:19:08,639
لا أستطيع الذهاب للمنزل بوجود هذا الحيوان خارجاً

364
00:19:08,974 --> 00:19:11,442
" جين " -
نعم ؟ - 

365
00:19:11,476 --> 00:19:13,944
هل لاحظت أنني لم أذكر " دينيس " ؟ 

366
00:19:13,979 --> 00:19:15,980
أجل

367
00:19:19,618 --> 00:19:21,185


368
00:19:21,219 --> 00:19:22,586
شكراً لك 

369
00:19:24,056 --> 00:19:25,222


370
00:19:25,257 --> 00:19:27,425
نحن نغرد خارج السرب 

371
00:19:27,459 --> 00:19:29,727
راسلت " روندو " إنه دائماً في المنطقة الساخنة 

372
00:19:29,761 --> 00:19:31,362
ربما يساعدنا 

373
00:19:31,396 --> 00:19:33,297
كيف أمور " رايلي " ؟ 

374
00:19:33,331 --> 00:19:35,933
أنا و " فرانكي " متمسكون بالحقد 

375
00:19:35,967 --> 00:19:38,369
هذا منتج -
أجل -

376
00:19:38,403 --> 00:19:40,337
" فانيلا " 

377
00:19:40,372 --> 00:19:43,908
هل ترين هذا ؟ تقرعين الجرس آتي مسرعاً

378
00:19:43,942 --> 00:19:47,678
هل تعملين مع أخ ؟ -
أجل مرحباً بك -

379
00:19:47,713 --> 00:19:49,647
نعتقد أنها عاملة في منطقتك هل رأيتها ؟ 

380
00:19:49,681 --> 00:19:51,849
" أجل هذه " كريسي 

381
00:19:51,883 --> 00:19:54,485
هلا تعطنا أكثر ربما لقبها ؟ 

382
00:19:54,519 --> 00:19:59,223
أظنها تدعى بـ 

383
00:19:59,257 --> 00:20:04,261
أظنها تدعى قوس القزح = ربينبو

384
00:20:04,296 --> 00:20:06,464
تخدم لقواد عنيف

385
00:20:06,498 --> 00:20:08,365
هل تعرف اسمه ؟ 

386
00:20:08,400 --> 00:20:10,134
كلا لسنا أصدقاء

387
00:20:10,168 --> 00:20:13,070
" اظنني عرفتها " كريستين سيلافينت 

388
00:20:13,105 --> 00:20:16,006
انتظر هذه زميلة الحي

389
00:20:16,041 --> 00:20:18,242
ربما تقدر أن تخبرنا
" كيتي " 

390
00:20:18,276 --> 00:20:19,577
هيا

391
00:20:19,611 --> 00:20:21,912
مرحباً " كيتي " هؤلاء أصدقائي

392
00:20:21,947 --> 00:20:24,348
شخص قتل فتاة في المنطقة 

393
00:20:24,382 --> 00:20:27,418
" يا إلهي المسكينة " رينبو 

394
00:20:27,452 --> 00:20:31,522
هل لديها أقارب ؟ -
الكثير منها -

395
00:20:31,556 --> 00:20:34,925
هل خنقها أحد ؟ -
كيف تعرفين هذا ؟ -

396
00:20:34,960 --> 00:20:37,394
إنه " بير - الدب " هذا مؤكد -
من هو " بير " ؟ -

397
00:20:37,429 --> 00:20:39,330
إنه يدفع الكثير لو تدعينه يخنقك 

398
00:20:39,364 --> 00:20:41,866
كان عليها تغذية رغباته وتفعل له كل شيء

399
00:20:41,900 --> 00:20:45,636
هلا تعطنا أوصافه ؟ أبيض أسود ؟ 

400
00:20:45,670 --> 00:20:46,771
رجل أبيض -
هل يقود مركبة ؟ -

401
00:20:46,805 --> 00:20:48,773
شاحنة زرقاء

402
00:20:48,807 --> 00:20:50,341
هل رأيته يعيد شيئاً إلى الشاحنة ؟

403
00:20:50,375 --> 00:20:52,710
أدوات وأغراض للبناء ربما

404
00:20:52,744 --> 00:20:54,945
بناء , ملصقات 

405
00:20:54,980 --> 00:20:56,747
حسناً شكراً لكما 

406
00:20:56,782 --> 00:21:00,851
حسناً لنخرج أمر تعميم مركبة
ونتفقد موقع الإنشاء غداً

407
00:21:07,058 --> 00:21:11,762
كنت أدرب هذه الشجيرة إنها تكبر بشدة 

408
00:21:11,797 --> 00:21:14,131
عليك محاولة الحياكة إنها مدفئة 

409
00:21:14,166 --> 00:21:17,518
مالم تحيكي لطفل 

410
00:21:17,519 --> 00:21:20,871
قد يكون ابن زوجك المحب أو حفيدك 

411
00:21:20,906 --> 00:21:26,210
آنجيلا " أنا آسفة " -
ليتني أستطيع الهرب -

412
00:21:26,244 --> 00:21:30,381
لكن لا علاقة للطفل بما فعلته به او بها 

413
00:21:30,415 --> 00:21:32,383


414
00:21:32,417 --> 00:21:35,586
هل تتوقعين أحداً ؟ -
ربما موقع آمازون -

415
00:21:35,620 --> 00:21:38,789
لقد طلبت بعض النسيج الناعم 
إنهم يوصلون متأخراً

416
00:21:41,660 --> 00:21:43,961
" دينيس " -
مرحباً -

417
00:21:43,995 --> 00:21:45,996
أعرف الوقت متأخر ولم أستطع النوم 

418
00:21:46,031 --> 00:21:50,000
أريد أن أخبرك شيئاً -
تفضل -

419
00:21:52,237 --> 00:21:55,272
مرحباً -
أهلاً طاب مساؤك -

420
00:21:55,307 --> 00:21:59,777
هذا لك -
شكراً -

421
00:22:01,913 --> 00:22:05,983
يوم أن أنقذتني في طاولة التشريح 

422
00:22:06,017 --> 00:22:09,353
كل ما خططت له هو شكرك

423
00:22:09,387 --> 00:22:11,121
لقد شكرتني 

424
00:22:11,156 --> 00:22:14,191
وأنا طبيبة ولا تدين لي شيئاً

425
00:22:14,226 --> 00:22:17,795
أعلم ليس هذا

426
00:22:17,829 --> 00:22:19,096
الأمر أنه 

427
00:22:19,130 --> 00:22:21,632
والدي في زواج رائع 

428
00:22:21,666 --> 00:22:26,170
ثلاثين سنة ومازالو في الحب
إنهما شريكان في الروح 

429
00:22:26,204 --> 00:22:29,240
لم تخبرني هذا ؟

430
00:22:29,274 --> 00:22:33,878
ما يخيفني أنني مغمور بك 

431
00:22:33,912 --> 00:22:36,280
قفزت من طائرة أغرقت نفسي بالعمل

432
00:22:36,314 --> 00:22:39,116
حاولت أي شيء لعدم التفكير بك 

433
00:22:42,654 --> 00:22:46,924
حقاً ؟ -
أجل -

434
00:22:46,958 --> 00:22:55,232
أريد ما حصل لوالدي
ولم أتوقع أن أجده 

435
00:22:55,267 --> 00:22:57,401
لكن معك 

436
00:22:58,703 --> 00:23:00,971
أشعر أنه ممكن

437
00:23:09,244 --> 00:23:10,712


438
00:23:10,746 --> 00:23:12,981
إما أنك حصلت على نوم عميق

439
00:23:13,015 --> 00:23:16,117
أم حصلت على نوم لا يحتوي على النوم 

440
00:23:16,151 --> 00:23:18,186
" لقد جاء " دينيس 

441
00:23:18,220 --> 00:23:20,254
لكنني لم أنم معه 

442
00:23:20,289 --> 00:23:23,992
آخر مرة كان لأنني لم أرتب سريري

443
00:23:24,026 --> 00:23:26,094
ما الذي منعك هذه المرة ؟ أرنب ترابي ؟ 

444
00:23:26,128 --> 00:23:27,228


445
00:23:27,262 --> 00:23:29,197
جيد استمري بلعبة صعب المنال

446
00:23:29,231 --> 00:23:31,899
حسناً وجدو المشتبه والمركبة 

447
00:23:31,934 --> 00:23:34,369
" تود براون اللقب بير " 

448
00:23:34,403 --> 00:23:37,839
دائماً أردت لقباً ؟ -
ما مشكلة " بويندستر " ؟ -

449
00:23:37,873 --> 00:23:40,375
" نفس مشكلة " رولي بولي ريزولي 

450
00:23:40,409 --> 00:23:41,609


451
00:23:41,643 --> 00:23:43,311
" مورا " 

452
00:23:43,345 --> 00:23:46,614
حسناً هيا أريدك أن تراقبي السيد الدب 

453
00:23:46,648 --> 00:23:49,183
ماذا ؟ لدي عمل في الأسفل  

454
00:23:49,218 --> 00:23:53,087
رجاءً 
أقصد أنت من لديها ماجستير في التشريح 

455
00:23:53,122 --> 00:23:55,990
قمت بمناوبة معملية في علوم السلوك العصبي

456
00:23:56,025 --> 00:23:58,493
هذا أكثر مني 

457
00:23:58,527 --> 00:24:00,495
علينا تقرير أن هذا الرجل قاتل متسلسل

458
00:24:00,529 --> 00:24:02,730
علي فحصه في مستويات طبية 

459
00:24:02,765 --> 00:24:05,500
ادخلي 

460
00:24:10,272 --> 00:24:13,441
لا يمكنك اعتقالي ومصادرة مركبتي 

461
00:24:13,475 --> 00:24:17,412
لقد فعلنا , استرح قليلاً

462
00:24:17,446 --> 00:24:19,814
هناك وقت كبير بينما يفكك الفريق السيارة 

463
00:24:19,848 --> 00:24:25,319
علي أن أخبرك سيد " براون " نحن معجبون بعملك حقاً

464
00:24:25,354 --> 00:24:29,323
لا تظهري لي عواهر ميتة -
لم أقل أنهن عاهرات -

465
00:24:29,358 --> 00:24:33,227
" لدينا شاهد رآك مع هذه العاهرة " كريستين سوليفان 

466
00:24:33,262 --> 00:24:36,631
حسناً ؟ كنت مع كثير من العواهر
ولست أتذكر الوجوه 

467
00:24:36,665 --> 00:24:38,266
لدي مشاكل ذاكره 

468
00:24:38,300 --> 00:24:39,734
لا أستطيع حمل صندوق العدة الآن 

469
00:24:39,768 --> 00:24:41,069
لست أخرج لتقطيع العاهرات 

470
00:24:43,305 --> 00:24:45,840
المعذرة بينما أستشير زميلتي

471
00:24:45,874 --> 00:24:48,176


472
00:24:48,210 --> 00:24:51,512


473
00:24:51,547 --> 00:24:52,980
ما رأيك ؟ 

474
00:24:53,015 --> 00:24:55,616
يبدو سلوك التهيوؤ العقلاني 

475
00:24:55,651 --> 00:24:57,351
ما معنى هذا ؟ 

476
00:24:57,386 --> 00:24:58,786
حسناً المختل لديه حياة عاطفية متناثرة 

477
00:24:58,821 --> 00:25:02,423
لا يبدو أنه مختل وعواطفه تبدو أصلية 

478
00:25:03,625 --> 00:25:06,661
لقد رمى معدات إنشاء 
على الضابط الذي اعتقله 

479
00:25:06,695 --> 00:25:09,263
هذا يعني أنه سهل الاستفزاز للعنف 

480
00:25:09,298 --> 00:25:12,567
اسئليه عن لقبه -
حسناً -

481
00:25:14,703 --> 00:25:16,804
من أين جائك لقك " بير " ؟ 

482
00:25:16,839 --> 00:25:18,773
حين كنت صغيراً كنت حمل وديع ولطيف 

483
00:25:18,807 --> 00:25:22,310
وحين سماني شخص بالدب أوسعته ضرباً

484
00:25:22,344 --> 00:25:25,813
" اسمه " ستاك -
" حسناً " بير -

485
00:25:25,848 --> 00:25:28,149
سوف نتهمك باعتداء بسلاح قاتل 

486
00:25:28,183 --> 00:25:30,184
ماذا ؟ 

487
00:25:30,219 --> 00:25:34,589
المجرفة التي رميتها عليهم ضد القانون 

488
00:25:39,695 --> 00:25:41,429


489
00:25:41,463 --> 00:25:43,498
وجدنا ملصق لـ " باريس " خلف سيارته 

490
00:25:43,632 --> 00:25:45,633
وهناك عواهر يشهدون أنه قام بخنقهن 

491
00:25:45,667 --> 00:25:48,469
" ما نريد معرفته أي ارتباط بينه وبين " تشارلز هويت 

492
00:25:48,504 --> 00:25:50,805
بدى " هويت " لديه مجانين يقتلون عنه 

493
00:25:50,839 --> 00:25:53,908
أيضاً " براون " كان في الجيش سأدقق في سجلاته 

494
00:25:53,942 --> 00:25:55,309
سأتحقق بطاقة الضمان 

495
00:25:55,344 --> 00:25:58,446
ربما نقيدها بالمدن التي ألقيت بها الجثث 

496
00:26:07,189 --> 00:26:10,925
ما الأمر " جين " ؟ -
تبدو رسالة من القاتل -

497
00:26:16,098 --> 00:26:18,366
عزيزي المدير إن كان يعجبك عملي 

498
00:26:18,400 --> 00:26:21,035
احرص على أن لا توجه
الثناء للنحات الخاطئ 

499
00:26:21,069 --> 00:26:22,937
أنا على وشك نحت أجمل أعمالي الفنية 

500
00:26:22,971 --> 00:26:24,739
لدينا جثة أخرى 

501
00:26:24,773 --> 00:26:27,608
أين ؟ -
حديقة الحيوان -

502
00:26:33,115 --> 00:26:35,116


503
00:26:36,952 --> 00:26:39,120
أرى العناوين الرئيسية الآن 

504
00:26:39,154 --> 00:26:41,255
" فاحصة طبية تشم خيوط الجريمة " 

505
00:26:41,290 --> 00:26:45,092
شذى رائحة قوي هناك بالتأكيد جثة بالداحل 

506
00:26:45,127 --> 00:26:46,928
هذا سبب وجودنا 

507
00:26:46,962 --> 00:26:49,864
لن تصدقو هذا لقد أوقف الكاميرات ثانيةً

508
00:26:49,898 --> 00:26:51,866
كيف يفعل كل هذا تحت أنوفنا ؟ 

509
00:26:51,900 --> 00:26:53,401


510
00:26:55,437 --> 00:26:56,871
ما الأمر ؟ 

511
00:26:56,905 --> 00:26:58,906
وصلني بريد من جنائية " سانت بول " للتو 

512
00:26:58,941 --> 00:27:00,541
محقق يعمل في قضايا جثث عاهرات مقطعة 

513
00:27:00,576 --> 00:27:04,779
أي ارتباط بـ " هويت " ؟ -
" إسمه " " فريدريك ستون -

514
00:27:04,813 --> 00:27:06,948
أنت تخيفني ادخل في الموضوع 

515
00:27:06,982 --> 00:27:09,984
" لقد تشارك يوماً زنزانته مع " تشارلز هويت 

516
00:27:14,923 --> 00:27:18,092
لا أرى أي كدمات تشير أن الضحية قاومت 

517
00:27:18,126 --> 00:27:22,096
نفس الآخرين
ربما في الأرجح لأنهم مترنحون من الهيروين 

518
00:27:22,130 --> 00:27:23,631
ربما هي أيضاً

519
00:27:23,665 --> 00:27:25,933
وصل تقرير الكيماويات للضحية الثالثة 

520
00:27:25,968 --> 00:27:28,069
شكراً 

521
00:27:29,571 --> 00:27:33,274
ليس الهيروين لكن الفحص 
إيجابي لكميات من الكوكائيين 

522
00:27:33,308 --> 00:27:34,609
هذا غير منطقي 

523
00:27:34,643 --> 00:27:38,746
الكوكائين ربما يحفزها فلماذا لم تقاوم ؟

524
00:27:38,780 --> 00:27:39,880
مالم تعطى مثبط 

525
00:27:39,915 --> 00:27:44,385
سوزي " ابحثي على مستوى أشمل تفقدي المهبطات " 

526
00:27:46,321 --> 00:27:48,823
الدواخل تفقدناها الآثار تفقدناها
فحص الحمض النووي تفقد 

527
00:27:48,857 --> 00:27:50,791
لا شيء على الظرف أو المغلف

528
00:27:50,826 --> 00:27:52,126
قلت لك أنه ذكي

529
00:27:52,160 --> 00:27:54,328
لهذا لديه سبع جثث 

530
00:27:54,363 --> 00:27:56,330
لابد من طريقه لنفهم 

531
00:27:56,365 --> 00:27:58,132
كم بقيت " كوريلا " في الثلاجة 

532
00:27:58,166 --> 00:28:00,635
شهرين إلى ستة هذا رقم كبير

533
00:28:00,669 --> 00:28:03,371
لا أثر للذوبان مما يشير إلى 

534
00:28:03,372 --> 00:28:06,073
أنها حفظت في بيئة مسيطر عليها
بالضبط في حرارة 33 درجة 

535
00:28:06,108 --> 00:28:08,109
قد يكون الاحتمال أكبر بكثير

536
00:28:08,143 --> 00:28:11,112
بضعة أسابيع أو عدة أشهر 

537
00:28:11,146 --> 00:28:14,515
هل تكبيرن الصورة لأني أكره شعر " دينيس " ؟

538
00:28:14,549 --> 00:28:15,983
لا

539
00:28:17,286 --> 00:28:21,589
ربما -
خلايا -

540
00:28:21,623 --> 00:28:23,891
أخدمك جيداً

541
00:28:25,694 --> 00:28:29,130
" ربما " فريدريد " قتل " كوريلا 

542
00:28:29,164 --> 00:28:31,532
وحشرها في الثلاجة ثم انغمس في فورة قتل 

543
00:28:31,566 --> 00:28:33,968
واحدة في كل مدينة حتى عاد إلى " بوسطن " ؟ 

544
00:28:34,002 --> 00:28:35,069


545
00:28:35,103 --> 00:28:38,606
هذا يبدو كموطن له 

546
00:28:38,640 --> 00:28:40,341
ماذا ؟ -
ما الأمر ؟ -

547
00:28:40,375 --> 00:28:42,777
هل يمكنكم المتابعة ؟ هناك أمر مع أمي

548
00:28:44,212 --> 00:28:45,379


549
00:28:45,414 --> 00:28:46,781


550
00:28:46,815 --> 00:28:48,249
اهدأي تنفسي -
هذا مؤلم -

551
00:28:49,918 --> 00:28:52,720
جين " 
أظنها ذاهبة لغرفة الولادة 

552
00:28:52,754 --> 00:28:55,323
قسم الأمومة مكان رائع للإنجاب 

553
00:28:55,357 --> 00:28:57,325
هل تريدين أن أتصل بأمك تقابلك هناك ؟ 

554
00:28:57,359 --> 00:28:59,794
كلاها إنها تكره الصغار وخاصةً الأطفال الرضع 

555
00:28:59,828 --> 00:29:02,196
ومحال أن أذهب للمستشفى

556
00:29:02,230 --> 00:29:03,531


557
00:29:03,565 --> 00:29:05,766
لقد طردت مسبقاً فريق مسعفين 

558
00:29:05,801 --> 00:29:08,069
تركت رسالة لـ " تومي " للمجيء

559
00:29:08,103 --> 00:29:11,072
إن كان طفله يجب أن يعلم -
ماذا لو كان لأبي ؟ -

560
00:29:11,106 --> 00:29:14,141
لقد مزق بطاقة الأبوة حينما
عاشر شخص أصغر منا 

561
00:29:14,176 --> 00:29:17,745


562
00:29:19,047 --> 00:29:21,649
أريد ولادة الطفل لعائلته 

563
00:29:21,683 --> 00:29:24,018


564
00:29:24,052 --> 00:29:27,788
حسناً علينا أخذها لمستشفى -
كلا أنا راشدة -

565
00:29:27,823 --> 00:29:29,824
لن تجبروني لمكان لا أريده 

566
00:29:29,858 --> 00:29:33,294
هذه ليست عائلتك لماذا جئت ؟ 

567
00:29:33,328 --> 00:29:36,897
إنها عائلة طفلي وهم أشخاص طيبون 

568
00:29:36,932 --> 00:29:40,234
طفلي لم يفعل شيئاً

569
00:29:40,268 --> 00:29:43,037
فرانكي " لقد أخرجتني من عمل غسل السيارات "

570
00:29:43,071 --> 00:29:45,039
ما الأمر الطارئ ؟ ضيعت قيودك ؟

571
00:29:46,074 --> 00:29:48,075
" ليديا " -
" تومي " -

572
00:29:48,110 --> 00:29:50,277
مرحباً سررت برؤيتك 

573
00:29:51,947 --> 00:29:57,351
يا إلهي إنذار كاذب 

574
00:29:57,386 --> 00:30:01,055
سيدة " ريزولي " هل تسامحيني ؟ 

575
00:30:02,391 --> 00:30:04,291
أود هامبرغر -
أنا أيضاً -

576
00:30:05,260 --> 00:30:10,464
حسناً أنا متقلبة هنا 

577
00:30:10,499 --> 00:30:12,133
أنت قمت بعلاقة حميمة

578
00:30:12,167 --> 00:30:16,937
مع ابني وزوجي المريض عقلياً

579
00:30:16,972 --> 00:30:21,041
ولم تتعبي نفسك ان تخبريني من أنت حين التقينا ؟ 

580
00:30:21,076 --> 00:30:24,078
حسناً فهمنا لم لا تحضري لها 
البرغر لكن ماذا فعلت أنا ؟ 

581
00:30:24,112 --> 00:30:25,346


582
00:30:25,380 --> 00:30:29,150
هذا -
لم أفعل هذا -

583
00:30:29,184 --> 00:30:31,452
هل فعلت هذا ؟ -
ربما -

584
00:30:31,486 --> 00:30:35,322
أنا آسفة جداً

585
00:30:35,357 --> 00:30:38,159
لكن بما أنني أحضر حياة جديدة لهذا العالم 

586
00:30:38,193 --> 00:30:41,362
سوف أتحول لصفحة جديدة 

587
00:30:42,697 --> 00:30:43,964
وماذا عنك " توماس " ؟ 

588
00:30:43,999 --> 00:30:46,734
حقاً سألبس الواقي من اليوم 

589
00:30:46,768 --> 00:30:48,269


590
00:30:48,303 --> 00:30:53,441
حسناً كمؤشر نية صالحة سأعد لكما البرغر 

591
00:30:53,475 --> 00:30:54,542


592
00:30:54,576 --> 00:31:00,548
لكن لا أحد يدعوني جدتي 

593
00:31:00,582 --> 00:31:04,385
حتى أعرف من والد الطفل 

594
00:31:07,689 --> 00:31:10,758
ماذا ؟ 

595
00:31:10,792 --> 00:31:14,195
ما الخطة الآن بابا ؟ -
لا أعرف -

596
00:31:14,229 --> 00:31:16,497
ربما أحصل على عمل دهان المنازل 

597
00:31:16,531 --> 00:31:20,935
أجل إنه مستعد حقاً ليصبح أب 

598
00:31:20,969 --> 00:31:22,770
إلى أين تذهبين ؟ 

599
00:31:22,804 --> 00:31:23,904
" آسفة "فرانكي 

600
00:31:23,939 --> 00:31:27,208
لدي ثلاث نساء قتلى
سأعود لقضيتي 

601
00:31:27,242 --> 00:31:29,510
" جين " 

602
00:31:39,087 --> 00:31:40,854
" مورا " 

603
00:31:41,089 --> 00:31:44,825
يا إلهي لقد أخفتني 

604
00:31:44,859 --> 00:31:46,236
أنا آسف 

605
00:31:46,271 --> 00:31:49,263
ربما ليس جيد أن آتي من الخلف

606
00:31:49,297 --> 00:31:51,131


607
00:31:51,166 --> 00:31:53,934
بما أنك فعلت لماذا فعلت ؟ 

608
00:31:53,968 --> 00:31:58,338
إنه يوم ميلادي -
ميلاد سعيد -

609
00:31:58,373 --> 00:32:00,174
وأردت المجيء اليوم 

610
00:32:00,208 --> 00:32:03,844
أردت كشف أعلى وأقل جزء من حياتي 

611
00:32:06,347 --> 00:32:07,781


612
00:32:11,186 --> 00:32:13,887
هنا حيث وضعوني 

613
00:32:15,857 --> 00:32:17,257
لقد أعلنت ميتاً

614
00:32:18,793 --> 00:32:20,160
أجل

615
00:32:22,864 --> 00:32:26,033
لولاك كنت تحت الأرض

616
00:32:29,304 --> 00:32:32,339
واثق أنك ربما لا ولكن 

617
00:32:32,373 --> 00:32:34,341
لكن ماذا ؟ 

618
00:32:34,375 --> 00:32:37,845
سأفعل أي شيء لاحتفال ميلادي معك 

619
00:32:40,548 --> 00:32:46,220
في الواقع أنا في انتظار بعض النتائج

620
00:32:46,254 --> 00:32:49,723
عشاء ميلاد ؟ -
رائع -

621
00:32:49,758 --> 00:32:51,658
سيكون مذهلاً

622
00:32:56,664 --> 00:33:00,267
لدي هوية الضحية الثالثة " ديبي رايلي " 21 عاماً

623
00:33:00,301 --> 00:33:01,535
عاهرة ؟ -
أجل -

624
00:33:01,569 --> 00:33:03,237
اعتقلت أيضاً لتعريض طفل للخطر 

625
00:33:03,271 --> 00:33:06,340
مولودها الجديد أؤحذ منها قبل أسابيع 

626
00:33:06,374 --> 00:33:07,908
أم أخرى جديدة 

627
00:33:07,942 --> 00:33:10,844
هل كل الضحايا الأخرى أنجبو أطفال ؟ 

628
00:33:15,717 --> 00:33:17,718
أجل يبدو ذلك 

629
00:33:17,752 --> 00:33:21,021
إنه يمقت الأمهات بشدة 

630
00:33:21,055 --> 00:33:22,623
كل مواقع الإلقاء ترمز له 

631
00:33:22,657 --> 00:33:24,625
تبدو مثل تباً لكم أيها الأمهات والأطفال 

632
00:33:24,659 --> 00:33:27,361
ولماذا يقطع يديهم ويضعهم في التماثيل ؟ 

633
00:33:27,395 --> 00:33:31,698
تماثيل " فينوس " آلهة الجمال 

634
00:33:31,733 --> 00:33:33,200
يقول هنا أن ذراعيها مقطعة 

635
00:33:33,234 --> 00:33:35,169
والالتفاف يجعلها أكثر حساسية وإثارة 

636
00:33:35,203 --> 00:33:37,137
إذاً في عقلية القاتل  

637
00:33:37,172 --> 00:33:41,375
هناك بعض الخلط المجنون بين الحب والإثارة 

638
00:33:45,580 --> 00:33:49,183
حسناً هيا -
شكراً -

639
00:33:50,485 --> 00:33:54,388
يا للمساحة المثيرة 

640
00:33:54,422 --> 00:33:59,326
شيء أكرهه بعملي أن أخرج من هنا 

641
00:33:59,360 --> 00:34:02,629
لديك مصعد خاص 

642
00:34:02,664 --> 00:34:03,964
آسف أننا نأخذ السلالم 

643
00:34:03,998 --> 00:34:06,400
بعلي إصلاحه إحذري

644
00:34:06,434 --> 00:34:09,903
لا أريد أن تقعي ثلاث طوابق

645
00:34:09,938 --> 00:34:11,338


646
00:34:14,475 --> 00:34:17,144
وكم عمرك اليوم ؟ 0
36 -

647
00:34:17,178 --> 00:34:20,147
أجل اتصلت أمي هذا الصباح لتذكرني 

648
00:34:20,181 --> 00:34:22,950
إنها دائماً تتصل بي مبكراً وتهنئني 

649
00:34:22,984 --> 00:34:24,685
هذا لطيف جداً

650
00:34:24,719 --> 00:34:26,353
أجل لن أطلب أماً أفضل 

651
00:34:26,387 --> 00:34:27,754


652
00:34:27,789 --> 00:34:29,656
بصحتك 

653
00:34:32,393 --> 00:34:35,162
شكراً " جين " أخبار سارة 

654
00:34:35,196 --> 00:34:37,631
" ظهر " فريدريك ستون -
أين ؟ -

655
00:34:37,665 --> 00:34:39,032
اعتقل قبل يومين في " دنفر " بتهمة القيادة مخموراً 

656
00:34:39,067 --> 00:34:41,869
مازال هنا لم يجد كفالة -
إذاً ليس هو القاتل -

657
00:34:41,903 --> 00:34:45,939
كلا و " تود براون " ليس القاتل 

658
00:34:45,974 --> 00:34:50,444
حسناً كل الضحايا لديهم أطفال صغار 

659
00:34:50,478 --> 00:34:54,381
عدى " ريتشال دوجان " الشهيرة بـ " كوريلا " التي
بنفس عمر الآخرين 

660
00:34:54,415 --> 00:34:57,084
ماذا نعرف عن طفلها ؟ -
أظنه كان ذكر -

661
00:34:58,553 --> 00:35:02,055
أجل " مارك دوجان " إنه بعمر 36 عاماً الآن 

662
00:35:02,090 --> 00:35:03,156
ماذا حدث له ؟ 

663
00:35:03,191 --> 00:35:06,293
يقال أنه أؤخذ منه بعد
سلسلة اعتدائات متكررة 

664
00:35:06,327 --> 00:35:07,527
هل حرقته بالسجائر ؟

665
00:35:07,562 --> 00:35:12,032
أجل على أعقاب قدمه 

666
00:35:12,066 --> 00:35:13,967
علينا أن نجده 

667
00:35:14,002 --> 00:35:15,869
أنشأ قسم في الولاية وعمره 5

668
00:35:15,904 --> 00:35:17,304
استمرو بالبحث 

669
00:35:17,338 --> 00:35:19,873
آسفة علي الاهتمام بشيء

670
00:35:21,442 --> 00:35:24,044
لا تلمسني لا أحد يلمسني 

671
00:35:24,078 --> 00:35:26,513
اتصلت بـ " مورا " إنها لا تجيب 

672
00:35:26,547 --> 00:35:29,549
لا إلهي -
أخرجوه -

673
00:35:29,584 --> 00:35:31,018
" ليديا ليديا " 

674
00:35:31,052 --> 00:35:33,868
لندع الفريق الطبي اللطيف يأخذك للمستشفى 

675
00:35:33,986 --> 00:35:36,290
تباً هذه الفتاة لديها حنجرة قوية 

676
00:35:36,324 --> 00:35:38,425
حسناً أظن الطفل قادم 

677
00:35:38,459 --> 00:35:41,728
اسمعي اسمعي -
كلا لا تدفع -

678
00:35:41,763 --> 00:35:47,367
أظنه عالق بي ساعدوني -
هل هذا هو ؟ -

679
00:35:47,402 --> 00:35:49,603


680
00:35:49,637 --> 00:35:51,538
والآن هي تريد متدرب طبي 

681
00:35:51,572 --> 00:35:52,839
إلى أين تذهب ؟ 

682
00:35:52,874 --> 00:35:54,541
بعيداً عن هذا 

683
00:35:54,575 --> 00:35:55,709
هل وجدت شيئاً عن " مارك دوجان " ؟ 

684
00:35:55,743 --> 00:35:58,078
هل علينا فعل شيء ؟ -
الاطفال تولد كل يوم -

685
00:35:58,112 --> 00:36:00,180
لدينا قاتل متسلسل حر أنت ابتعد 

686
00:36:00,214 --> 00:36:02,082
لا نريدك أن يغمى عليك
ماذا وجدت عن " دوجان " ؟ 

687
00:36:02,116 --> 00:36:04,184
هل تريدين التحدث بهذا الآن ؟

688
00:36:04,218 --> 00:36:06,219
ماذا ؟ 

689
00:36:06,254 --> 00:36:08,155
إنها بين انقباضات تحدث بسرعة 

690
00:36:08,189 --> 00:36:10,857
لقد تنقل من رعاية طفولة إلى رعاية طفولة 

691
00:36:10,892 --> 00:36:12,192
الكثير من الاعتداءات وهرب بعمر 8 أعوام 

692
00:36:12,226 --> 00:36:14,127
وجد الأم العاملة المدمنة

693
00:36:14,162 --> 00:36:15,395
اعتدت عليه أكثر 

694
00:36:15,430 --> 00:36:17,097
قبل أن تعيده لدار رعاية أخرى 

695
00:36:17,131 --> 00:36:18,398


696
00:36:18,433 --> 00:36:20,300
هل كل شيء بخير ؟ 

697
00:36:20,335 --> 00:36:23,103
أجل -
حسناً -

698
00:36:23,137 --> 00:36:26,239
أحد مسؤولي الجرائم الكبرى يبحث عنك 

699
00:36:26,274 --> 00:36:27,374
عادت نتائج الكيماويات للضحية الثالثة 

700
00:36:27,408 --> 00:36:29,843
هل أحضرتهم ؟ -
لا أحد يعرفني في الأسفل -

701
00:36:29,877 --> 00:36:31,011


702
00:36:31,045 --> 00:36:32,980
سأراك في الأعلى 

703
00:36:33,014 --> 00:36:34,848
هيا سأعرفك بالجميع 

704
00:36:34,882 --> 00:36:36,650
ألا تريدين أن تعرفي إن كان ولد أم بنت ؟ 

705
00:36:36,684 --> 00:36:39,720
لم لا تراسلني باسم والده ؟ 

706
00:36:39,754 --> 00:36:43,256
هيا بنا -
إلى أين ؟ -

707
00:36:44,926 --> 00:36:49,830
سأحاول الحرص أن أكون هنا متى
ما قامت الطبيبة " آيلز " بأي تشريح 

708
00:36:49,864 --> 00:36:53,467
" مورا " -
مرحباً  محققة -

709
00:36:53,501 --> 00:36:55,168
وصلت النتائج الإضافية 

710
00:36:55,203 --> 00:36:57,904
" رائع هذه المحققة " كوبر

711
00:36:57,939 --> 00:37:00,774
انضمت لنا مؤخراً 
أين الطبيبة ؟ 

712
00:37:00,808 --> 00:37:03,744
" لقد خرجت لعشاء مع السيد " روكموند 

713
00:37:03,778 --> 00:37:05,879
دينيس " ؟ " 

714
00:37:05,913 --> 00:37:07,514


715
00:37:07,548 --> 00:37:10,784
وجدت محفز ضغط دم في الضحية الثالثة ؟ 
" إندريال " 

716
00:37:11,886 --> 00:37:14,554
لا -
ما الأمر ؟ -

717
00:37:14,589 --> 00:37:19,226
لقد استعمل كمثبط كي يقوم القاتل بقتلها 

718
00:37:21,062 --> 00:37:24,431
كان يموت " دينيس " من جرعة زائدة

719
00:37:24,465 --> 00:37:25,899
مازلت لا أفهم 

720
00:37:27,135 --> 00:37:31,171
" لقد نحت هذه الذراع لـ " موار 

721
00:37:36,544 --> 00:37:39,479
" رايلي " 
" اذهبي بكل الوحدات لعنوان " دينيس روكموند 

722
00:37:39,514 --> 00:37:43,784
" فروست "
أحضر " كورساك " وقابلني في الخارج 

723
00:37:49,823 --> 00:37:53,743
الفن الكلاسيكي يعرف التجسيد البشري
لكن الرسامين أحياناً 

724
00:37:53,744 --> 00:37:57,663
لا يفهمون الجوانب الرئيسية 
للطبقات الواقعة بين عضلات الأضلاع أنت تفعل 

725
00:37:57,697 --> 00:38:00,833
أنا أتلقى فخر كبير بكل ما أفعل 

726
00:38:00,867 --> 00:38:03,702
ربما لهذا أنت متحدث عام رائع 

727
00:38:03,737 --> 00:38:05,171


728
00:38:06,173 --> 00:38:08,040
دعيني أريك عملي 

729
00:38:11,778 --> 00:38:13,078


730
00:38:13,113 --> 00:38:14,813
لا تلمسها 

731
00:38:15,916 --> 00:38:18,517
هل أنت بخير ؟ -
ماذا تفعلين ؟ -

732
00:38:18,552 --> 00:38:20,352
" أنظري خلفك " مورا 

733
00:38:21,555 --> 00:38:24,290
هل ترين قاعدة التمثال هذه ؟ -
لا تجرؤ على قطع رقبتها -

734
00:38:24,324 --> 00:38:26,625
هل ترينها ؟ إنها في أعمالي الحقيقية 

735
00:38:26,660 --> 00:38:29,562
سوف تكونين إبداعي التالي وسوف أشرفك

736
00:38:29,596 --> 00:38:31,530
تماماً كوالدتي التي قدمت لي الحياة

737
00:38:31,565 --> 00:38:33,499


738
00:38:33,533 --> 00:38:35,267
لابد أنك ترين نفسك ذكية 

739
00:38:35,302 --> 00:38:38,170
نحن فقط محظوظون أنت أذكى منا 

740
00:38:38,205 --> 00:38:39,371
بكل تأكيد 

741
00:38:39,406 --> 00:38:41,473
ولا حتى العبقرية الطبيبة تتماشى مع تفكيري

742
00:38:41,508 --> 00:38:43,542
أرجوك 

743
00:38:43,577 --> 00:38:45,744
هل تتوسلين ؟ استمري 

744
00:38:45,779 --> 00:38:47,479
أحب التوسل - 
يا إلهي -

745
00:38:47,514 --> 00:38:49,682
انتظر انتظر 

746
00:38:49,716 --> 00:38:53,018
جميعنا بين يديك 

747
00:39:01,428 --> 00:39:04,697
هل وجدت ذراع أمي ؟ -
أجل -

748
00:39:04,731 --> 00:39:07,233
هل تفهمين لماذا قطعت جميعهم 

749
00:39:07,267 --> 00:39:09,168
كي لا يؤذيك أحد 

750
00:39:12,305 --> 00:39:15,841
تركت إبداعي بكل مكان أردت
الذهاب إليه مع أمي 

751
00:39:18,111 --> 00:39:20,012
انتظر

752
00:39:20,046 --> 00:39:21,447
لماذا تؤذي " مورا " ؟ 

753
00:39:21,481 --> 00:39:25,551
لأن ذراعيها من أعادتني إلى الأرض

754
00:39:25,585 --> 00:39:27,453
يا إلهي 

755
00:39:27,487 --> 00:39:31,023
والآن الأمهات ربما يستممعون أخيراً

756
00:39:31,057 --> 00:39:33,025
تعاملو مع أطفالكم 

757
00:39:33,059 --> 00:39:35,694
لأنكم لا تعرفون ما سيصبحو 

758
00:39:35,729 --> 00:39:38,631
يا غلهي 

759
00:39:38,665 --> 00:39:39,932


760
00:39:41,968 --> 00:39:43,469


761
00:39:43,503 --> 00:39:46,705


762
00:39:46,740 --> 00:39:48,807


763
00:39:50,977 --> 00:39:55,381
كيف لم أعلم -
لا اسمعي -

764
00:39:55,415 --> 00:39:58,484
لقد خدع أربعة أختصاصات مختلفة 

765
00:39:58,518 --> 00:40:01,220
بما فيها نحن قلت بنفسك 

766
00:40:01,254 --> 00:40:03,656
ليس جميعهم وحوش متوحدة 

767
00:40:03,690 --> 00:40:05,824
ما كنت ستعلمين 

768
00:40:05,859 --> 00:40:08,360
يا إلهي 

769
00:40:10,697 --> 00:40:12,698


770
00:40:18,471 --> 00:40:21,607
لم تقولي كلمة منذ ساعة 

771
00:40:22,609 --> 00:40:25,611
أحاول التأقلم مع أسوأ يوم في حياتي 

772
00:40:27,247 --> 00:40:30,082
توقفي عن لوم نفسك 

773
00:40:30,116 --> 00:40:33,419
قابلناه جميعاً لم يعرفه أحد 

774
00:40:35,021 --> 00:40:39,308
أفضل اخصائي سلوك في العالم سيخبرك 

775
00:40:39,309 --> 00:40:43,595
أن القاتل المتسلسل ينجو بفعلته لأنه يظهر طبيعياً

776
00:40:43,630 --> 00:40:47,700
لم لا تعملون بشيء آخر ؟ 

777
00:40:49,703 --> 00:40:51,670


778
00:40:51,705 --> 00:40:52,805
فكرت في رقص الباليه 

779
00:40:52,839 --> 00:40:57,509
وكنت رائعة في الشقلبة 

780
00:40:57,544 --> 00:40:59,978
ثم أردت أن أصبح حارسة مرمى في بطولة كرة المحترفين

781
00:41:00,013 --> 00:41:02,014


782
00:41:02,048 --> 00:41:04,183


783
00:41:04,217 --> 00:41:06,919
يابد أنها بضاعتي -
يا إلهي امرأة -

784
00:41:06,953 --> 00:41:09,822
كم تحتاجين من نسيج لوسادة طفل ؟ 

785
00:41:09,823 --> 00:41:13,180
بمناسبة الطفل علي السؤال ذكر أم أنثى ؟ 

786
00:41:17,498 --> 00:41:19,599
هل هو النسيج ؟ 

787
00:41:19,634 --> 00:41:23,370


788
00:41:24,839 --> 00:41:26,640
" إنه طفل " ليديا 

789
00:41:26,674 --> 00:41:29,587
لقد تركته على عتبة الباب 

790
00:41:33,414 --> 00:41:35,382
مرحباً طفلة 

791
00:41:37,051 --> 00:41:38,251
@@ حاذف ترم @@

792
00:41:39,052 --> 00:41:42,052


