1
00:00:02,918 --> 00:00:08,418
في اليوم الذي قررنا فيه الرحيل, احرقنا
منزلنا

2
00:00:16,618 --> 00:00:18,918
الـ, هل انت على مايرام مع هذا الشئ؟

3
00:00:19,318 --> 00:00:19,718
اه؟

4
00:00:20,218 --> 00:00:22,818
لم تأسف على مغادرة المدينه؟

5
00:00:23,318 --> 00:00:27,518
مالذي تتكلم عنه يا اخي؟
لقد قررت ذلك بنفسي

6
00:00:28,418 --> 00:00:30,918
هل انت حزين؟

7
00:00:31,918 --> 00:00:36,918
انا متأثر! سأصبح خريج الكيمياء الدوليه

8
00:00:37,118 --> 00:00:38,118
! انا

9
00:00:38,818 --> 00:00:40,618
انا اشعر بنفس الشئ

10
00:00:40,918 --> 00:00:43,218
سأصلح جسدك

11
00:00:44,018 --> 00:00:47,618
من الجيد ان تفكر بنفسك ايضا

12
00:00:49,518 --> 00:00:52,618
لكنني اتسأل كيف ستصبح خريج
... الكيمياء الدوليه

13
00:00:53,218 --> 00:00:54,618
ما هي انواع التدريبات؟

14
00:00:58,318 --> 00:01:02,818
لو كان حيا بعد محولته في
...كيمياء الانسان

15
00:01:03,718 --> 00:01:04,418
انه مثير للإهتمام

16
00:01:04,918 --> 00:01:07,418
ربما يصبح خريج كيمياء دوليه
عظيم

17
00:01:09,918 --> 00:01:12,618
سأقابل ذلك الرجل روي

18
00:01:14,418 --> 00:01:19,518
...حسنا, بقوتي الساحقه
ستكون سهلة جدا مثل اكل
قطعة الكعك

19
00:01:22,418 --> 00:01:24,818
هل انت قلق بشأن وينلي؟

20
00:01:30,518 --> 00:01:33,918
لقد كان هذا قرارهم لفعل ذلك

21
00:01:34,618 --> 00:01:36,618
سوف يعودون الينا عندما يصبحون رجالا

22
00:01:37,318 --> 00:01:39,318
... اد...ال

23
00:01:41,118 --> 00:01:44,718
الانسان لا يحصل على شئ دون أن يخسر شيئا
في المقابل

24
00:01:45,818 --> 00:01:49,318
لكي تحصل على شئ لابد أن تدفع شيئا مساويا
في القيمه بالمقابل

25
00:01:50,118 --> 00:01:54,318
هذا هو قانون حفظ الماده في الكيمياء

26
00:01:55,918 --> 00:02:00,318
في ذلك الوقت كنا نؤمن بأن هذا هو
حقيقة العالم

27
00:02:28,435 --> 00:02:31,904
كيميائي المعادن الكامله

28
00:03:42,964 --> 00:03:46,664
صناعة الحب

29
00:03:53,264 --> 00:03:56,064
اخي,هل تعرف اي قطار سنستقل بعد ذلك؟

30
00:03:56,264 --> 00:03:58,264
نعم, سيكون غدا صباحا الساعة
التاسعه

31
00:03:59,064 --> 00:03:59,964
حسنا نم الى ذلك الوقت

32
00:04:01,164 --> 00:04:02,464
! حقيبتي

33
00:04:03,864 --> 00:04:04,364
! الـ

34
00:04:08,064 --> 00:04:09,164
كان ذلك سهلا

35
00:04:11,864 --> 00:04:14,764
!!اطفال... اذهبوا الى الجحيم

36
00:04:19,664 --> 00:04:20,264
ما هذا!؟

37
00:04:24,664 --> 00:04:26,664
اذهب انت إلى الجحيم

38
00:04:26,764 --> 00:04:27,564
... لا

39
00:04:27,664 --> 00:04:28,464
كم هذا رائع

40
00:04:29,064 --> 00:04:29,764
همم؟

41
00:04:30,064 --> 00:04:31,664
هذا مذهل

42
00:04:31,964 --> 00:04:34,664
هل كان هذا كيميائيا؟

43
00:04:35,264 --> 00:04:36,164
... أجل

44
00:04:37,664 --> 00:04:41,064
هل انتم ياشباب علماء كيمياء؟
... لكنكم لا زلتم صغارا

45
00:04:41,764 --> 00:04:45,964
الكيميائي الوحيد هنا هو ماجيهل

46
00:04:46,264 --> 00:04:47,264
ماجيهل؟

47
00:04:47,664 --> 00:04:51,764
بالتأكيد, لقد ساعد الناس مرات كثيره
مستخدما الكيمياء

48
00:04:51,864 --> 00:04:53,464
الجميع ينظر اليه بإحترام

49
00:04:54,064 --> 00:04:55,364
واين هو هذا الشخص؟

50
00:04:55,664 --> 00:04:57,864
همم... في نهاية المدينه التاليه

51
00:04:58,464 --> 00:05:01,264
لا اعتقد انه يجب ان تذهبوا الان

52
00:05:01,464 --> 00:05:03,864
هنالك اشاعة غريبه

53
00:05:04,264 --> 00:05:09,664
الاشاعة تقول ان الاموات قد عادوا الى
الحياة و انهم يهاجمون سكان المدينه

54
00:05:12,064 --> 00:05:15,864
هل تعرف اي شئ عن هذا الرجل
المدعوا ماجيهل؟

55
00:05:16,264 --> 00:05:21,264
لا ,لكنني رأيت هذا الاسم على احد
الرسائل التي كانت لدى والدي

56
00:05:21,464 --> 00:05:22,364
والدنا؟

57
00:05:22,664 --> 00:05:25,664
نعم, لقد كان مكتوبا فيها شيئا عن كيمياء
الانسان

58
00:05:26,464 --> 00:05:29,564
لو كان هو نفسه الشخص الذي نريده,فينبغي
علينا ان نقابله

59
00:05:30,364 --> 00:05:33,364
نعم, هذه الرحله ربما تصبح مفيده

60
00:05:34,764 --> 00:05:37,264
... انت تبدو سعيدا

61
00:05:39,064 --> 00:05:42,664
حسنا... لقد امسكت مجرما ولقد شكرني
الجميع على ذلك

62
00:05:43,164 --> 00:05:48,064
لا اعرف ماذا اقول, لكنني سعيد لأن
الكيمياء التي نستعملها نفعت الجميع

63
00:05:58,964 --> 00:06:00,464
اخي, هل انت بخير؟

64
00:06:00,764 --> 00:06:02,464
لا, لست بخير

65
00:06:02,764 --> 00:06:05,264
المقعد كان صلبا و الطريق كان وعرا

66
00:06:05,664 --> 00:06:07,264
هل انت بخير؟

67
00:06:07,564 --> 00:06:08,164
أجل

68
00:06:11,364 --> 00:06:14,864
على اي حال... هي, تفقد هذه الزينه

69
00:06:15,364 --> 00:06:16,964
هل هناك مهرجان؟

70
00:06:19,964 --> 00:06:22,064
!اوه, لا! لقد ذهب من الخلف

71
00:06:23,264 --> 00:06:25,864
هي! مالذي تفعلونه هنا!؟ لا يجدر بكم
ان تكونوا هنا

72
00:06:26,264 --> 00:06:28,164
نحن نجرب العابنا الناريه

73
00:06:28,464 --> 00:06:29,864
العاب ناريه؟

74
00:06:30,864 --> 00:06:32,264
ماكان هذا؟

75
00:06:32,564 --> 00:06:34,564
العاب ناريه للمهرجان!ماذا غير ذلك؟

76
00:06:35,764 --> 00:06:37,664
لم اركم ابدا هنا قبل الان

77
00:06:39,364 --> 00:06:42,564
لماذا هذا الشخص يرتدي هذا الشئ الغريب؟

78
00:06:43,564 --> 00:06:44,164
توقف عن ذلك

79
00:06:44,864 --> 00:06:46,764
اذا تريد ان تقاتلنا؟

80
00:06:47,264 --> 00:06:48,464
!اجل

81
00:06:58,364 --> 00:06:59,564
!!اجل

82
00:06:59,664 --> 00:07:00,664
... الضعفاء

83
00:07:00,764 --> 00:07:01,764
ما الذي تفعلونه؟

84
00:07:14,564 --> 00:07:16,464
انت ماجيهل؟

85
00:07:22,264 --> 00:07:24,164
ووو, هذا مذهل

86
00:07:24,964 --> 00:07:27,064
ارتباط كامل للروح

87
00:07:28,264 --> 00:07:29,964
لقد رأى الجيد من خلالنا

88
00:07:30,464 --> 00:07:32,964
انتم ابناء فونهيم, اليس كذلك

89
00:07:33,564 --> 00:07:36,464
لابد انكم ورثتم عنه قدراته العظيمه

90
00:07:38,064 --> 00:07:40,364
حسنا الان, مالذي استطيع فعله لكم؟

91
00:07:40,864 --> 00:07:46,264
لن اخيب امل ابناء صديقي العزيز

92
00:07:47,964 --> 00:07:52,164
اريد ان اسألك بخصوص كيمياء الانسان
لقد ذكرت شئ بخصوص ذلك في
رسالتك لوالدي

93
00:07:52,664 --> 00:07:58,164
كيمياء الانسان؟انت تعلم ان
...هذا محرم

94
00:07:58,564 --> 00:08:04,264
!نعم,لكنني...اريد ان اعيد جسد ال

95
00:08:05,664 --> 00:08:10,364
الثمن الذي ستدفعه سيكون غاليا جدا

96
00:08:11,264 --> 00:08:15,764
افهم شعورك, لكن هذا شئ لا يستطيع
فعله إلا الله

97
00:08:16,364 --> 00:08:20,264
اذا لماذا تكلمت معه بشأن ذلك؟

98
00:08:22,364 --> 00:08:25,964
لقد كنت في ذلك الوقت شابا

99
00:08:30,064 --> 00:08:36,164
ماجيهل لقد صنعت بعض المربى من الورد
... هل تريد بعضا منه,

100
00:08:36,564 --> 00:08:38,264
اسف لانني اتعبك دائما

101
00:08:38,964 --> 00:08:39,664
شكرا لك

102
00:08:40,164 --> 00:08:40,764
... لا, انه

103
00:08:43,464 --> 00:08:44,764
هل هناك شئ اخر؟

104
00:08:45,664 --> 00:08:47,464
لا ... اسفه

105
00:08:47,964 --> 00:08:49,464
حسنا, كوني حذرة الان

106
00:08:59,864 --> 00:09:02,764
سيقام هنا مهرجان قريبا

107
00:09:03,164 --> 00:09:10,564
بالتأكيد, انه مهرجان خاص باالأموات
يقومون بإرسال ارواحهم الى السماء
بالألعاب الناريه

108
00:09:11,264 --> 00:09:13,564
لقد سمعت بأمر هذه الإشاعات

109
00:09:14,164 --> 00:09:16,864
ان الاموات يعودون للحياه ويهاجمون
...سكان المدينه

110
00:09:17,264 --> 00:09:18,864
وهل هذا له علاقه بأي شئ؟

111
00:09:20,464 --> 00:09:22,664
انها فقط مجموعه من الاكاذيب و الاشاعات

112
00:09:25,164 --> 00:09:27,964
... الكثير من الزوار اليوم

113
00:09:30,464 --> 00:09:31,264
!! انت

114
00:09:31,364 --> 00:09:32,364
!!هي كروسي

115
00:09:32,864 --> 00:09:35,164
ماجيهل, انا حقا اسف

116
00:09:36,464 --> 00:09:39,064
لماذا علي ان اعتذر؟

117
00:09:39,564 --> 00:09:42,564
انه خطأهم لأنهم ضعفاء, هل انتم حقا
اولاد!؟

118
00:09:42,964 --> 00:09:45,418
!!! ماذا-
اخي, اهداء-

119
00:09:45,664 --> 00:09:49,064
كروسي, اعلم انك حزينه لموت اختك

120
00:09:49,664 --> 00:09:52,364
اعرف انك فتاة لطيفه

121
00:09:53,164 --> 00:09:56,864
ماالذي كانت ستقوله عنك اختك
لو شاهدتك الان؟

122
00:09:57,264 --> 00:10:00,664
...اخرس!! لا احد يعلم شعوري الان

123
00:10:01,364 --> 00:10:06,164
اختي لم تمت! الاموات عادوا للحياة
!وقتلوها

124
00:10:06,464 --> 00:10:07,364
عادوا للحياه؟

125
00:10:10,764 --> 00:10:11,364
!! كروسي

126
00:10:15,764 --> 00:10:17,464
! هي, انتظري

127
00:10:37,564 --> 00:10:40,464
انتم يا شباب... كيميائيون؟

128
00:10:43,664 --> 00:10:46,664
لقد مضى على وفاة اختي ستة اشهر

129
00:10:47,364 --> 00:10:48,664
لم نعرف ابدا السبب

130
00:10:49,464 --> 00:10:53,964
وجدها شخص في المدينه ميته, كما
لو كانت نائمه

131
00:10:54,764 --> 00:10:56,664
... وفي يوم الجنازه

132
00:11:05,764 --> 00:11:06,564
... كروسي

133
00:11:18,164 --> 00:11:19,564
كارين...؟

134
00:11:26,364 --> 00:11:31,664
اخبرني والدي انها امرأة عاشت هنا
منذ زمن بعيد

135
00:11:32,564 --> 00:11:36,464
الا ترى؟ لقد عادت الى الحياه مرة
اخرى وقتلت اختي

136
00:11:37,064 --> 00:11:41,564
!انها ليست اختي فقط... انه خطأها

137
00:11:42,764 --> 00:11:46,564
هي, انت كيميائي, اليس كذلك؟
هل ستساعدني لأحصل على انتقامي؟

138
00:11:47,164 --> 00:11:49,764
السيد ماجيهل لن يفعل اي شئ

139
00:11:50,264 --> 00:11:50,764
ارجوك

140
00:11:52,364 --> 00:11:55,064
بالطبع, هو لن يفعل اي شئ

141
00:11:57,102 --> 00:11:59,402
من الصعب تصديق مثل هذه القصه

142
00:12:00,102 --> 00:12:02,802
و ايضا... لا يعجبني موضوع الانتقام

143
00:12:03,202 --> 00:12:07,002
ما الذي تقوله؟ هل انت جبان

144
00:12:07,502 --> 00:12:11,102
كيميائيون؟ هاه! احدهم غريب الشكل
!و انت مجرد جبان

145
00:12:11,602 --> 00:12:12,102
... جبان

146
00:12:12,602 --> 00:12:13,602
... غريب الشكل

147
00:12:14,002 --> 00:12:17,902
لا تدعوني بالقصير!!! لا زلت في
!مرحلة النمو

148
00:12:18,202 --> 00:12:19,302
لكنك لا زلت قصيرا الان

149
00:12:19,402 --> 00:12:22,102
!!! قصير -في متناها الصغر

150
00:12:22,402 --> 00:12:23,302
! اخرسي

151
00:12:23,602 --> 00:12:27,102
لماذا لا ترتدين ملابس فتاه وتتصرفين
مثلهن؟

152
00:12:28,102 --> 00:12:29,302
! و ما شأنك في ذلك!؟

153
00:12:38,002 --> 00:12:38,602
كارين؟

154
00:12:40,502 --> 00:12:42,102
نعم...لقد كانت تعيش في هذه المدينه

155
00:12:43,002 --> 00:12:47,502
كان لديها حديقه ازهار. كانت امرأة
جميله

156
00:12:48,402 --> 00:12:55,502
لقد كان ذلك منذ 20 سنه...في الحقيقه
لقد نجحت بصناعة الورد الأزرق والذي يقال
انه من الصعب صناعته

157
00:12:56,902 --> 00:13:00,502
...ابتسامتها في ذلك الوقت... لكن

158
00:13:01,802 --> 00:13:04,302
عندما كانت تذهب الى المدينه لبيع
ازهارها

159
00:13:04,802 --> 00:13:06,302
...في طريقها, سقطت في المنحدر و

160
00:13:11,502 --> 00:13:15,302
... لقد تعرضت لحادث و

161
00:13:16,102 --> 00:13:18,902
هل هي التي كانت تهاجم سكان المدينه؟

162
00:13:19,702 --> 00:13:21,002
لا , هذا مستحيل

163
00:13:21,702 --> 00:13:23,902
الأموات لا يعودون الى الحياه

164
00:13:24,502 --> 00:13:29,902
حتى ولو حصل هذا فهي لن تهاجم
سكان المدينه ابدا

165
00:13:32,302 --> 00:13:33,602
ما الذي تفكر فيه, يا اخي؟

166
00:13:34,202 --> 00:13:36,402
الأموات لا يعودون الى الحياه ,هذا صحيح

167
00:13:36,902 --> 00:13:40,502
لكن ماذا لو استخدم احدهم
...كيمياء الانسان

168
00:13:41,602 --> 00:13:44,702
و الشخص الوحيد في المدينه الذي يستطيع
فعل هذا الشئ هو السيد ماجيهل

169
00:13:51,802 --> 00:13:53,002
هل سمعت هذا؟

170
00:13:53,502 --> 00:13:54,602
هه؟ ماذا؟

171
00:13:58,102 --> 00:13:59,302
هل انت متأكد انك ستفعل هذا؟

172
00:13:59,502 --> 00:14:02,102
نعم,سوف نمسكها بأنفسنا

173
00:14:02,602 --> 00:14:04,202
الميته التي تمشي المدعوه كارين

174
00:14:05,902 --> 00:14:07,202
ماذا؟ هل انت خائف؟

175
00:14:07,602 --> 00:14:10,802
! ربما يموت شخص اخر

176
00:14:11,102 --> 00:14:12,302
... حسنا

177
00:14:15,502 --> 00:14:17,102
ما الذي فعلتيه يا جدتي؟

178
00:14:17,302 --> 00:14:18,102
انا اسفه جدا

179
00:14:18,602 --> 00:14:22,334
لا تقلقي بشأن المال ارحلي فقط-
...على اي حال سنقوم بذلك الليله-
هل هذا مفهوم؟

180
00:14:26,902 --> 00:14:29,002
! اخي! انتظرني

181
00:14:29,302 --> 00:14:31,502
ماذا بك يا ال؟ هل انت خائف؟

182
00:14:32,302 --> 00:14:36,602
حسنا,ليس كذلك...لا يوجد اي اشباح
هنا, اليس كذلك؟

183
00:14:37,202 --> 00:14:38,302
لابد انك تمزح معي

184
00:14:38,602 --> 00:14:42,102
اذا كانت الاشاعات صحيحه, لابد ان
لها علاقه بكيمياء الإنسان

185
00:14:42,602 --> 00:14:44,102
و تستحق العناء من اجلها

186
00:14:47,102 --> 00:14:48,902
! نعم ! لقد امسكنا بها

187
00:14:53,302 --> 00:14:55,302
... ساعدني..يا الـ

188
00:14:57,202 --> 00:14:58,702
... انه انتما الإثنان

189
00:14:59,802 --> 00:15:00,702
! هذا

190
00:15:11,402 --> 00:15:14,002
! لقد قتلت اختي

191
00:15:15,202 --> 00:15:15,702
! كروسي

192
00:15:36,402 --> 00:15:37,202
...ذلك الصوت

193
00:15:39,602 --> 00:15:43,802
الكيميائي ماجيهل...هو ايضا مجرد
رتبه ثانيه

194
00:15:55,702 --> 00:15:57,302
لقد عرفت بأنه يمكننا ان نعتمد
عليك

195
00:15:57,402 --> 00:16:01,602
نعم, لقد كنت اعلم انك ستقضي
على هذا الشبح

196
00:16:07,502 --> 00:16:08,802
ماذا بك , يا أخي؟

197
00:16:09,602 --> 00:16:12,502
ذلك لم يكن شبحا ولم يكن من كيمياء
الانسان

198
00:16:13,702 --> 00:16:16,402
لقد كان نفس الصوت
...الذي سمعته

199
00:16:19,202 --> 00:16:24,302
ماجيهل سيكون غاضبا جدا اذا وجدكم
تفتشون منزله

200
00:16:25,902 --> 00:16:27,402
وماذا عنك انت؟

201
00:16:33,902 --> 00:16:34,502
! اخي

202
00:16:40,902 --> 00:16:41,602
...هذا

203
00:16:44,602 --> 00:16:45,302
! اخي!؟

204
00:16:54,102 --> 00:16:55,202
هل انت بخير , يا أخي؟

205
00:16:56,502 --> 00:17:02,302
لقد استيقظت... لقد شاهدت اشياء لم يكن
ينبغي ان تشاهدها

206
00:17:02,602 --> 00:17:05,502
نعم,لقد شاهدتها, اذا كان
ذلك هو الشبح

207
00:17:06,302 --> 00:17:07,502
... ما الذي كنت

208
00:17:07,902 --> 00:17:10,802
نعم... لقد ربطت الروح

209
00:17:12,002 --> 00:17:17,602
لقد ربطت روح تلك الفتاه من المدينه
بدمية تشبه كارين

210
00:17:18,302 --> 00:17:21,202
ذلك سيصنع شيئا يشبه كارين

211
00:17:21,902 --> 00:17:23,602
!لكنك فشلت

212
00:17:24,302 --> 00:17:28,002
الروح لا ترتبط مع اي جسم مختلف
بهذه السهوله

213
00:17:28,702 --> 00:17:37,002
وحتى لو فعلت ذلك,ربما لا تعمل بشكل
صحيح وتضل تدور حول المدينه

214
00:17:38,202 --> 00:17:40,402
هل تدرك حقيقة ما الذي تفعله؟

215
00:17:40,802 --> 00:17:42,202
!ولأجل ماذا!؟

216
00:17:42,702 --> 00:17:45,902
كارين هي المرأة الوحيده التي احببتها

217
00:17:47,302 --> 00:17:51,802
بعد مقتل كارين, لم تذهب الامي

218
00:17:53,002 --> 00:17:58,202
لذلك قررت ان اعيدها مستخدما الكيمياء

219
00:17:59,602 --> 00:18:02,502
لكن كيمياء الانسان كان مستحيلا
...بالنسبة لي

220
00:18:03,202 --> 00:18:09,302
لذلك اردت صناعة شئ قريب الشبه بها

221
00:18:10,202 --> 00:18:11,802
انت مريض

222
00:18:12,502 --> 00:18:16,002
لا ! انا احب كارين فقط

223
00:18:16,802 --> 00:18:22,402
سوف تساعدني بربط روحها

224
00:18:23,102 --> 00:18:23,902
مستحيل

225
00:18:24,502 --> 00:18:29,402
ارى انك ورثت العناد من والدك

226
00:18:33,402 --> 00:18:36,402
ارد... اردت ان اشكرك

227
00:18:37,202 --> 00:18:38,502
فتاة جاهله

228
00:18:39,302 --> 00:18:39,902
! توقف

229
00:18:41,702 --> 00:18:44,502
!توقف ارجوك يا ماجيهل! لا نريد المزيد

230
00:18:44,702 --> 00:18:47,002
!اخرسي! هذا ليس له علاقة بك

231
00:18:50,302 --> 00:18:51,602
هي ,اسرع وافعل شيئا

232
00:18:52,902 --> 00:18:54,802
كدت انتهي

233
00:19:03,402 --> 00:19:04,602
...زهرة زرقاء

234
00:19:07,902 --> 00:19:13,202
خذ روح هذه الفتاه واعد الي مرة اخرى
!كارين مبتسمه

235
00:19:14,702 --> 00:19:16,202
!!!لا!توقف

236
00:19:21,802 --> 00:19:22,902
!توقف عن ذلك يا ماجيهل

237
00:19:23,502 --> 00:19:25,002
! انت لاتفهم شيئا

238
00:19:25,602 --> 00:19:28,002
كل ما أردته كان بجانبك طوال الوقت

239
00:19:28,402 --> 00:19:29,802
مالذي تتحدث عنه؟

240
00:19:30,102 --> 00:19:32,202
كارين, لم تمت ابدا

241
00:19:32,702 --> 00:19:37,102
بعد الحادث فقدت ذاكرتها وعاشت في
مكان اخر

242
00:19:37,702 --> 00:19:43,002
و بعد 20 سنه استعادت ذاكرتها وعادت
متجهة نحوك

243
00:19:43,802 --> 00:19:46,402
لكنك لم تلاحظها

244
00:19:52,402 --> 00:19:53,402
... ماجيهل

245
00:19:54,502 --> 00:19:58,002
مستحيل... انت تقول ان هذه هي
كارين

246
00:19:59,302 --> 00:20:01,902
كارين كانت جميله جدا

247
00:20:02,702 --> 00:20:03,802
تماما مثل ورده جميله

248
00:20:04,402 --> 00:20:05,702
انظر الى الحقيقه

249
00:20:06,602 --> 00:20:07,502
... الأزهار ربما تذبل

250
00:20:08,202 --> 00:20:11,402
لكن مشاعرها تجاهك بقيت كما هي

251
00:20:12,202 --> 00:20:16,102
!!اخرس, اذا تكلمت بالمزيد... سوف اقتلك

252
00:20:48,002 --> 00:20:50,702
!!! ماجيهل!!ماجيهل

253
00:20:51,902 --> 00:20:56,602
...لا... انت لست كارين

254
00:20:59,802 --> 00:21:02,502
لايمكن ان تكوني كارين

255
00:21:29,402 --> 00:21:31,202
لماذا انت حزين؟

256
00:21:34,402 --> 00:21:38,502
الكيمياء في بعض الاحيان تقود الناس
الى الطريق الخاطئ

257
00:21:40,502 --> 00:21:42,002
... نعم ...هذا صحيح

258
00:21:50,702 --> 00:21:51,202
!هي

259
00:21:54,802 --> 00:22:00,902
انا اسفه بشأن كل شئ...انتم ياشباب
كيميائيون رائعون

260
00:22:02,102 --> 00:22:04,402
و انت؟

261
00:22:04,902 --> 00:22:06,802
هل انت كروسي؟

262
00:22:10,702 --> 00:22:12,202
اهههـ؟

263
00:22:12,302 --> 00:22:14,202
! ماالذي تقصده بهذا!؟

264
00:22:19,102 --> 00:22:22,202
انت تبدين افضل بهذه الملابس

265
00:22:23,302 --> 00:22:24,202
لاحقا

266
00:23:38,075 --> 00:23:39,475
كيميائي المعادن الكامله

267
00:23:39,922 --> 00:23:40,906
الحلقة الخامسه

268
00:23:41,211 --> 00:23:43,200
وثبة السرعة الكامله!! الأطراف الآليه

269
00:23:43,775 --> 00:23:45,775
... انت تريد القوة ايضا

270
00:23:46,775 --> 00:23:49,775
رجل ذو يد اليه قال لي

