1
00:00:04,170 --> 00:00:08,508
هل تعتقد حقا أن حجر الفلاسفة موجود في
مثل هذه المدينه المعزوله؟

2
00:00:08,558 --> 00:00:12,303
منذ لحظات قليلة فقط, جميعهم كانوا يروجون
عن الذهب

3
00:00:12,353 --> 00:00:15,932
لذلك السبب هم يقومون بالمزيد من الأبحاث
على حجر الفلاسفه

4
00:00:15,932 --> 00:00:17,183
ما الذي تقصده؟

5
00:00:17,934 --> 00:00:20,228
على الأرجح أنهم يريدون أن يصنعوا الذهب

6
00:00:20,278 --> 00:00:22,939
يريدون التعويض عن الذهب الذي لم يتمكنوا
من التنقيب عنه في الجبال

7
00:00:23,690 --> 00:00:25,817
, من المحتمل أن لا أحد يتوقع أ ي شئ

8
00:00:25,867 --> 00:00:28,778
لو أنهم صنعوا كمية قليلة فقط, بما أن هذه
المدينة في الأصل كنز دفين من الذهب

9
00:00:29,529 --> 00:00:32,323
يالها من شريرة, أفكار الكبار

10
00:00:33,324 --> 00:00:34,325
!إليسا

11
00:00:34,826 --> 00:00:37,245
!هي أيها الناس! ساعدوني

12
00:00:46,463 --> 00:00:48,590
هذا لن ينفع! لن تتزحزح على الإطلاق

13
00:00:48,640 --> 00:00:49,632
! أبي

14
00:00:49,682 --> 00:00:52,635
لا بأس عليك, سوف أنقذك بالتأكيد

15
00:00:52,685 --> 00:00:53,845
ما الذي جرى؟

16
00:00:56,765 --> 00:00:58,308
إبنتي أسفل العربه

17
00:01:06,066 --> 00:01:08,026
تحملي ذلك للحظه

18
00:01:28,421 --> 00:01:32,342
الشخص لا يحصل على شئ دون أن يخسر شيئا
في المقابل

19
00:01:33,134 --> 00:01:37,389
لكي تحصل على شئ أنت تحتاج إلى شئ مساوي
له في القيمه

20
00:01:37,439 --> 00:01:41,976
هذا هو قانون حفظ المادة في الكيمياء

21
00:01:43,144 --> 00:01:48,066
في ذلك الوقت امنا أ ن هذه هي حقيقة العالم

22
00:02:15,379 --> 00:02:18,965
كيميائي المعادن الكاملة

23
00:03:30,083 --> 00:03:33,854
وضوح الرمل المتصاعد الجزء الأول

24
00:03:37,384 --> 00:03:41,930
لماذا...نفكر أن كيميائيا سوف يأتي
إلينا

25
00:03:41,980 --> 00:03:44,057
لقد ساعدتنا حقا

26
00:03:44,057 --> 00:03:46,309
شكرا لك أيضا, يا أبي المدرع

27
00:03:49,145 --> 00:03:51,773
لا, لا, نحن في الحقيقة إخوة

28
00:03:51,823 --> 00:03:53,650
و هذا الشخص هو أخي الصغير

29
00:03:53,650 --> 00:03:55,026
أخوك الصغير؟

30
00:03:55,076 --> 00:03:57,070
حتى مع ذلك هو أكبر منك؟

31
00:04:01,032 --> 00:04:05,036
على أي حال, من الجيد أنك لم تصابي بأي
أذى يا إليسا

32
00:04:05,086 --> 00:04:06,204
! هي إليسا

33
00:04:08,331 --> 00:04:10,291
هل إليسا بخير؟

34
00:04:10,341 --> 00:04:12,068
! السيد بليشيو

35
00:04:12,711 --> 00:04:14,045
أبي؟

36
00:04:14,095 --> 00:04:15,338
...أنت

37
00:04:15,388 --> 00:04:18,216
بأي صفة بالتحديد تظن نفسك قادما إلي؟

38
00:04:18,266 --> 00:04:20,844
و تجعل إليسا تساعدك في الخارج

39
00:04:20,894 --> 00:04:26,057
من الأن فصاعدا, مهما قال لك غيري, لا
تساعدي بيلشيو في متجرة إطلاقا

40
00:04:28,143 --> 00:04:29,219
!لا

41
00:04:29,894 --> 00:04:31,980
!السيد بيلشيو ليس سيئا

42
00:04:32,030 --> 00:04:34,524
...أنا التي قلت دعني أساعـ

43
00:04:35,400 --> 00:04:36,943
أسـ...أسف يا إليسا

44
00:04:36,993 --> 00:04:38,528
خذي , إشربي هذا

45
00:04:50,915 --> 00:04:52,500
أنا أسف جدا

46
00:04:59,007 --> 00:05:01,384
السيد بيلشيو يتحدث دائما عن فطيرة الليمون
التي يصنعها والدي

47
00:05:02,385 --> 00:05:05,013
إنه يقول إنها الأفضل دائما

48
00:05:05,764 --> 00:05:09,976
من المخجل أن المزارع الموجودة الأن قليله

49
00:05:11,478 --> 00:05:15,231
حسنا, حالما ننتهي من حجر الفلاسفه, هذه
المدينه سوف تصبح غنية من جديد

50
00:05:15,281 --> 00:05:18,151
و عندها سوف نكون قادرين على شراء أي
نوع من الفاكهة نريد

51
00:05:18,201 --> 00:05:19,402
حجر الفلاسفه!؟

52
00:05:19,452 --> 00:05:20,779
هذا صحيح

53
00:05:21,404 --> 00:05:25,909
أنتما الإثنان أتيتما أيضا لمساعدة ماجيور
أليس كذلك؟,

54
00:05:25,959 --> 00:05:27,619
إنه الذي يصنع حجر الفلاسفه

55
00:05:29,287 --> 00:05:33,062
سيدي الكيميائي, أرجوك أسرع و إصنع حجر
الفلاسفة لنا

56
00:05:33,124 --> 00:05:37,015
نريد أن نستعيد زيروتيم, مدينة الذهب, بأي
ثمن

57
00:05:37,065 --> 00:05:39,631
!نحن نتوسل إليك, سيدي الكيميائي

58
00:05:42,425 --> 00:05:48,473
يبدو أن الكثير من الآحداث تجري هنا, لكن
الأن, سوف أذهب لأقابل الشخص المدعوا ماجيور

59
00:05:48,523 --> 00:05:52,143
و في هذا الحديث, نود أن نعرف أسمائكم

60
00:05:52,193 --> 00:05:53,603
أسمائنا؟

61
00:05:53,653 --> 00:05:56,981
أنا إيدوارد, إيدوارد إلريك

62
00:05:57,565 --> 00:06:00,902
أنا أخوه الأصغر, ألفونس, ألفونس إلريك

63
00:06:01,778 --> 00:06:03,446
الأخوان إلريك؟

64
00:06:04,447 --> 00:06:06,658
خريج الكيمياء الدوليه؟

65
00:06:06,708 --> 00:06:07,534
أجل

66
00:06:11,538 --> 00:06:13,965
ما الذي تفعله!؟-
! من يأبه-

67
00:06:13,999 --> 00:06:17,650
! الأخوان إلريك الحقيقيون موجودون الأن هناك

68
00:06:17,685 --> 00:06:21,089
إذا قررتم أن تكونوا صادقين و تخبرونا
بأسمائكم الحقيقيه, عندها تستطيعون العودة

69
00:06:44,654 --> 00:06:48,283
بالتحديد من هو الذي يتجرئ و يستخدم إسمي؟

70
00:06:48,333 --> 00:06:51,745
أخي...هل تخطط حقا للتسلل إلى داخل القصر؟

71
00:06:51,795 --> 00:06:53,413
! بالطبع

72
00:06:53,463 --> 00:06:57,917
سأمسك بذلك المخادع,عندها سوف أستجوبه
عن حجر الفلاسفه

73
00:07:09,637 --> 00:07:11,723
... أخي؟ الأن فقط

74
00:07:12,682 --> 00:07:14,017
كان هذا تفاعلا كيميائيا

75
00:07:16,102 --> 00:07:19,022
أنظر, جميع هذه الأوراق عن حجر الفلاسفه

76
00:07:19,072 --> 00:07:21,941
...إذا... حجر الفلاسفه يكون حقا

77
00:07:21,991 --> 00:07:23,318
لا يوجد شك فيه

78
00:07:25,820 --> 00:07:28,823
هذه المنطقة محظورة على الغرباء

79
00:07:33,620 --> 00:07:35,497
...إذا ربما أنتم تكونون

80
00:07:35,547 --> 00:07:37,040
أخيرا ظهرت, أيها المخادع

81
00:07:37,090 --> 00:07:40,085
هكذا إذا, هذا يعني أنك إيدوار الحقيقي

82
00:07:41,211 --> 00:07:44,923
!أهه!! لا لا! إيدوارد الحقيقي هو أنا, أنا

83
00:07:44,973 --> 00:07:45,840
ماذا؟

84
00:07:45,890 --> 00:07:47,133
إذا, أنت الأخ الأكبر؟

85
00:07:47,183 --> 00:07:48,760
هل لديك مشكلة في هذا!؟

86
00:07:50,136 --> 00:07:53,973
لا تغضب من ذلك و إلا سوف يلاحظ الحراس
وجودك

87
00:07:55,016 --> 00:07:56,685
... لكن لا يزال

88
00:07:56,735 --> 00:07:59,979
الأخ الأصغر يلبس درعا, اه...؟

89
00:08:00,029 --> 00:08:02,565
لا يبدو عليه إطلاقا أنه في الرابعة عشر من
العمر

90
00:08:02,615 --> 00:08:04,442
إنه يجري أبحاثا عنا؟

91
00:08:06,611 --> 00:08:08,488
ماذا؟ هل تريد أن تقاتل؟

92
00:08:08,538 --> 00:08:12,450
فقط إذا عدتم ياشباب من حيث أتيتم بكل هدوء
عندها لن أنوي مقاتلتكم

93
00:08:12,500 --> 00:08:14,536
دعني أبقى على هذه الحال فترة أطول

94
00:08:14,586 --> 00:08:17,288
هل هذا هو التصرف الذي عليك فعله عندما
تطلب شيئا من أي شخص؟

95
00:08:18,707 --> 00:08:19,791
إجلس

96
00:08:22,252 --> 00:08:23,712
!لا تنظر إلى الأسفل بإتجاهي

97
00:08:23,762 --> 00:08:25,588
يزعجك هذا ,أليس كذلك؟

98
00:08:25,638 --> 00:08:28,295
أنت في الخامسة عشر من العمر, لكنك لازلت
...بهذا االطول

99
00:08:35,223 --> 00:08:36,808
أطراف أليه, اه؟

100
00:08:36,858 --> 00:08:39,185
يبدو أن إيدوار الحقيقي كان يعاني أيضا

101
00:08:39,235 --> 00:08:44,733
الأمر نفسه يحدث معك, يبدو أنك لا تعيش
حياة بسيطه

102
00:08:57,078 --> 00:09:01,791
هذا شئ أرغب في رؤيته, مهارات خريج الكيمياء
الدوليه

103
00:09:01,841 --> 00:09:04,085
! لن تأسف على ذلك

104
00:09:07,589 --> 00:09:09,841
أنت جيد, لم تستخدم مصفوفة الكيمياء؟

105
00:09:12,427 --> 00:09:14,471
!المخادع لم يستخدم مصفوفه الكيمياء أيضا

106
00:09:17,557 --> 00:09:18,516
!أنت

107
00:09:18,566 --> 00:09:20,769
هل تمتلكه!؟ حجر الفلاسفه!؟

108
00:09:25,023 --> 00:09:26,524
ما هذا الصوت!؟

109
00:09:26,574 --> 00:09:27,442
! من هذا الإتجاه

110
00:09:33,031 --> 00:09:36,242
... تبا... الذهاب إلى الأمام و إلى الخلف

111
00:09:36,292 --> 00:09:38,495
... ذلك المخادع كان قويا

112
00:09:39,287 --> 00:09:41,498
ربما هي قوة الحجر

113
00:09:41,548 --> 00:09:44,668
إني أتسأل إذا كان حجر الفلاسفة قد إكتمل

114
00:09:46,294 --> 00:09:48,129
سوف أثبت ذلك بالتأكيد

115
00:09:50,632 --> 00:09:54,302
إني أتسأل ما الذي يدعى به هؤلاء الأخوه؟

116
00:09:55,220 --> 00:09:58,515
إذا كان لهؤلاء الإثنان أسماء حقيقية أو لا؟

117
00:10:01,184 --> 00:10:04,187
ذلك الأخ الكبر...هل تعتقد أنه أكبر منك
سنا يا أخي؟

118
00:10:05,230 --> 00:10:07,315
!لا تحكم على الطول

119
00:10:09,025 --> 00:10:12,654
أخي , دعنا نترك هذا

120
00:10:12,704 --> 00:10:16,433
إذا عرف هؤلاء الإثنان الحقيقه, ما الذي
سنفعله؟

121
00:10:16,483 --> 00:10:20,435
لا تقلق, لن يصدق أحد الذي يقولونه

122
00:10:21,204 --> 00:10:24,332
دعنا ننهي حجر الفلاسفة بسرعة و بعد ذلك
نترك المدينه

123
00:10:25,709 --> 00:10:27,961
...إني أتسأل إذا كان كل شئ سيسير على مايرام

124
00:10:28,011 --> 00:10:32,549
هذه الأبحاث كلفة حياة والدي, ولن أقبل
أن أتركها بين يدي ماجيور

125
00:10:32,599 --> 00:10:33,550
... لكن

126
00:10:33,600 --> 00:10:34,759
لا تقلق

127
00:10:35,510 --> 00:10:39,139
إذا فشل كل شئ, أعدك أنني سأفعل أي شئ
لأساعدك على الهرب

128
00:10:41,016 --> 00:10:43,518
أخي , أنت لا تفهم

129
00:10:44,811 --> 00:10:48,481
أنا لست سعيدا بذلك

130
00:11:03,496 --> 00:11:06,041
هل هذا صحيح أن نقف هناك و نحدق فقط؟

131
00:11:06,958 --> 00:11:08,793
... إذا لقد كنت هنا

132
00:11:08,843 --> 00:11:11,087
يبدو كما لو أن الغرباء قد ظهروا

133
00:11:11,137 --> 00:11:16,301
أ...أجل,لكن أرجوك كوني مطمئنه, نحن نعمل
على إبقاء الأخوان إلريك بعيدين

134
00:11:16,351 --> 00:11:17,719
إني أتسأل إذا كان هذا صحيحا

135
00:11:18,345 --> 00:11:22,898
ربما يكونون العقبه النهائيه

136
00:11:24,184 --> 00:11:29,606
على أي حال, إنها مسألة وقت فقط قبل أن
يكتشف الجيش أمر الأبحاث

137
00:11:30,106 --> 00:11:35,487
أظن أنني سوف أجعلك تنسحب من هذا قريبا
يا ماجيور,

138
00:11:35,537 --> 00:11:39,695
أرجوك لا تقولي هذا, القليل فقط, أريد
القليل من الوقت فقط

139
00:11:39,745 --> 00:11:42,975
سوف أتأكد أن حجر الفلاسفة قد إكتمل

140
00:11:43,745 --> 00:11:45,413
أسرع إذا

141
00:11:45,463 --> 00:11:47,582
بإمكانك إستخدام أي طريقة تعجبك

142
00:11:56,341 --> 00:11:58,510
يبدو أنها قد بدأت تنتفخ قليلا

143
00:12:00,220 --> 00:12:02,597
بارد و مريح, هذا شعور جيد

144
00:12:04,015 --> 00:12:07,852
حتى مع هذا الجسم, أنا سعيد لأنني لازلت
قادرا على مساعدتك يا أخي

145
00:12:13,024 --> 00:12:16,194
أنت...أنت الرجل الذي شاهدته في المتجر
هذا المساء

146
00:12:16,244 --> 00:12:18,565
إذا لم يكن لديكم مكان أخر غير هذا تبقون
فيه, فأهلا بكم في منزلي

147
00:12:22,075 --> 00:12:24,536
شكرا لك, لقد أنقذتنا من بعض المشاكل

148
00:12:24,586 --> 00:12:27,330
لا أستطيع أن أسمح للأطفال أن يناموا
خارجا

149
00:12:29,374 --> 00:12:32,002
ألن تسألنا عن أسمائنا؟

150
00:12:32,544 --> 00:12:34,796
الأخوان إلريك, أليس كذلك؟

151
00:12:34,846 --> 00:12:37,215
إذا, أنت تصدقنا؟

152
00:12:37,265 --> 00:12:38,049
لا

153
00:12:38,967 --> 00:12:42,220
لكنني فقط ,أعتقد أنه يجب أن يكون لكل شخص
أسبابه الخاصه

154
00:12:42,270 --> 00:12:44,764
أنا لست الشخص الذي يتحمل المسؤليه

155
00:12:44,814 --> 00:12:45,974
هذه مسؤليتك

156
00:12:46,850 --> 00:12:49,144
كما يبدو ليس لك أي إهتمام في حجر الفلاسفه

157
00:12:52,397 --> 00:12:57,986
سكان هذه المدينة لا يستطيعون نسيان وفرة
الذهب التي كانت موجودة هنا

158
00:12:58,036 --> 00:13:00,572
ماجيور يستخدم هذا ليتلاعب بهم

159
00:13:11,583 --> 00:13:14,210
!صباح الخير يا سيد بيلشيو

160
00:13:14,260 --> 00:13:17,213
إذا أتيت إلى هذا المكان مرة أخرى, فسوف
يوبخك والدك

161
00:13:17,263 --> 00:13:18,715
لا مشكله, لا مشكله

162
00:13:18,765 --> 00:13:21,051
على أي حال, أبي أيضا أمسكت به وهو يتحدث
إلى بعض الجيران

163
00:13:21,101 --> 00:13:22,302
ولم يلاحظ ذلك

164
00:13:22,352 --> 00:13:23,678
صباح الخير

165
00:13:24,220 --> 00:13:26,389
إذا أنتم كنتم هنا

166
00:13:26,439 --> 00:13:30,143
اوه, يبدو أن هذا يؤلم, هذا ماتجنيه من
الكذب

167
00:13:30,193 --> 00:13:32,562
أنا أقول لك هذا, لسنا نحن من نكذب

168
00:13:32,612 --> 00:13:34,606
ورغم ذلك لازلت أضرب من اليمين و اليسار

169
00:13:34,656 --> 00:13:39,110
هل يعني هذا أن الأشخاص الذين تسللوا إلى
قصر ماجيور هم أنتم؟

170
00:13:39,160 --> 00:13:40,487
! بالطبع

171
00:13:40,537 --> 00:13:43,256
لأنه فقط من الخطأ ترك هؤلاء المخدعين
يكملون طريقهم

172
00:13:43,306 --> 00:13:47,986
على أي حال, محاولة إستخدام حجر الفلاسفه-
...لصنع الذهب ليس
أخي-

173
00:13:54,376 --> 00:13:56,419
سأذهب لأتفقد المدينه

174
00:13:56,419 --> 00:13:57,587
! أخي

175
00:14:00,382 --> 00:14:01,549
!هي, مرحبا أيها الضخم

176
00:14:01,599 --> 00:14:02,634
!نعم

177
00:14:02,684 --> 00:14:05,553
هل تستطيع الذهاب إلى الصيدلية  لأجلي؟

178
00:14:06,513 --> 00:14:09,516
أحتاج الدواء من أجل إليسا

179
00:14:09,566 --> 00:14:11,685
وأنت تحتاج إلى شئ  لأجل أخيك أيضا, أليس
كذلك؟

180
00:14:18,149 --> 00:14:21,651
هي, أليس ذلك هو صاحب الدرع, المخادع؟

181
00:14:21,674 --> 00:14:25,411
ياله من شرير, لماذا لم يغادر المدينه؟

182
00:14:25,469 --> 00:14:30,120
هؤلاء الأطفال هم الذين إقتحموا قصر ماجيور
الليلة الماضيه, أليس كذلك؟

183
00:14:31,454 --> 00:14:33,206
!هي , أنت

184
00:14:33,256 --> 00:14:34,996
ما الذي تفعله هنا!؟

185
00:14:35,046 --> 00:14:39,228
اه...لقد أتيت... من أجل بعض الدواء-
! لا يوجد دواء هنا للكاذبين-

186
00:14:39,271 --> 00:14:40,505
! عد من حيث أتيت

187
00:14:43,425 --> 00:14:47,137
لقد ضعت, على هذه الحال لن أستطيع شراء
الدواء

188
00:14:47,846 --> 00:14:48,888
...امم

189
00:14:50,098 --> 00:14:51,641
...أنت

190
00:14:51,691 --> 00:14:53,977
سوف أشتري الدواء من أجلك

191
00:14:54,728 --> 00:14:56,062
قانون حفظ المادة

192
00:14:56,730 --> 00:14:58,565
لأعوض عن كذبي

193
00:15:00,859 --> 00:15:01,568
خذ

194
00:15:02,444 --> 00:15:03,945
شكرا جزيلا

195
00:15:05,363 --> 00:15:09,611
أن يكون أخوانا الأكبر منا متمسكين بطرقهم
هذا يسبب الكثير من المشاكل لكلينا

196
00:15:09,646 --> 00:15:11,024
أنت لن تصبح غاضبا؟

197
00:15:11,870 --> 00:15:13,830
لديك أسبابك الخاصه, أليس كذلك؟

198
00:15:15,248 --> 00:15:16,666
أنا أسف

199
00:15:16,716 --> 00:15:22,005
لكي نعمل لدى ماجيور, نحتاج إلى أسماء
مشهورة كأسمائكم

200
00:15:22,055 --> 00:15:27,260
الأخوان إلريك هما الطفلان الوحيدان الذان
يحملان شهادة الكيمياء الدوليه

201
00:15:27,310 --> 00:15:30,055
هل حقا تحتاج إلى حجر الفلاسفة إلى هذه
الدرجه؟

202
00:15:31,014 --> 00:15:35,560
هذا لأنه شئ أمضى أبي طوال عمره في إجراء
الأبحاث عنه

203
00:15:36,519 --> 00:15:40,190
إذا والدك كان كيميائيا أيضا

204
00:15:40,240 --> 00:15:40,982
أجل

205
00:15:41,616 --> 00:15:44,944
لكن في يوم من الأيام, إختفى فجأة

206
00:15:44,994 --> 00:15:49,699
و بعد ذلك قال أخي أنه سوف يكمل أبحاث
والدي

207
00:15:51,326 --> 00:15:53,370
نحن مختلفان كليا

208
00:15:54,704 --> 00:15:58,917
أخي يكره والدي, الذي كان كيميائيا

209
00:15:59,668 --> 00:16:04,839
هذا لأن والدي كان يهتم بالكيمياء جدا حتى
أصبحت أمي حزينة

210
00:16:05,674 --> 00:16:10,845
و لقد شاهدت الكيمياء تجلب الحزن و الأسى
إلى حياة كثير من الناس أيضا

211
00:16:12,055 --> 00:16:16,434
,هي, إذا كان أخوك يقوم بأشياء خاطئه

212
00:16:16,484 --> 00:16:19,979
عندها أنت الوحيد القادر على إيقافه

213
00:16:20,029 --> 00:16:22,232
يجب عليك ألا تدع أي شخص أخر يفعل ذلك

214
00:16:22,282 --> 00:16:25,527
وإلا, فقد يصاب أخوك بمكروه حقيقي

215
00:16:31,658 --> 00:16:36,371
لقد كان يزعجني, لكن ألا يوجد أناس كثيرين
يسعلون في هذه المدينه؟

216
00:16:37,747 --> 00:16:39,582
أمم....أجل

217
00:16:39,632 --> 00:16:42,252
إني أتسأل إذا كان هذا دواء للسعال

218
00:16:42,302 --> 00:16:43,920
...هذا يكون

219
00:16:47,632 --> 00:16:48,675
أخي

220
00:16:51,177 --> 00:16:53,304
أسف, يجب أن أذهب الأن

221
00:16:53,888 --> 00:16:55,936
هي أنت, ماهو إسمك؟

222
00:16:56,766 --> 00:16:57,851
فليتشر

223
00:17:04,107 --> 00:17:05,191
أخي؟

224
00:17:06,568 --> 00:17:07,402
ماذا يجري؟

225
00:17:07,452 --> 00:17:09,904
المخادع كان هنا, الأخ الأكبر

226
00:17:09,954 --> 00:17:11,156
هل شاهدته؟

227
00:17:12,157 --> 00:17:13,450
أجل

228
00:17:13,450 --> 00:17:15,618
ذلك الحقير, يدعي بأنه نبيل

229
00:17:15,668 --> 00:17:19,330
هؤلاء الأشخاص يتجولون في المدينه ويقومون بإصلاح
أدوات الناس و يتباهون بصناعة الأشياء لهم

230
00:17:19,380 --> 00:17:21,791
هذا أفضل من القيام بأشياء سيئة لهم

231
00:17:21,841 --> 00:17:23,760
الطريقة التي يستخدمها هي التي تقلقني

232
00:17:23,810 --> 00:17:26,666
إنه يتجاهل قانون حفظ المادة

233
00:17:29,257 --> 00:17:31,801
ألـ, سوف نحاول أن نتسلل من جديد

234
00:17:32,594 --> 00:17:34,162
متى يكون غد أمس؟

235
00:17:34,212 --> 00:17:36,208
لأنه غد أمس

236
00:17:38,516 --> 00:17:39,517
...أخي

237
00:17:40,477 --> 00:17:43,104
لدي شئ أريد أن أكلمك بخصوصه

238
00:18:07,087 --> 00:18:09,005
اليوم سنستخدم خطة الخلد

239
00:18:09,055 --> 00:18:10,090
الخلد؟

240
00:18:19,224 --> 00:18:22,852
يجب أن نكون تحت القصر قريبا

241
00:18:22,902 --> 00:18:24,479
هل أنت متأكد؟

242
00:18:24,529 --> 00:18:26,523
حسنا, سوف نصل إلى مكان ما

243
00:18:30,527 --> 00:18:31,528
!لقد خرجنا إلى السطح

244
00:18:34,155 --> 00:18:35,657
ما هذا الشئ؟

245
00:18:36,408 --> 00:18:37,575
... هذا لا يمكن

246
00:18:38,326 --> 00:18:41,162
ربما تكون المادة المستخدمة لأجل الحجر
الأحمر

247
00:18:41,212 --> 00:18:42,288
الحجر الأحمر؟

248
00:18:42,338 --> 00:18:44,082
لقد قرأت عنه في المكتبة المركزيه

249
00:18:44,132 --> 00:18:51,840
إنه الحجر المصنوع من هذه المادة, إنه
تقريبا يشبه حجر الفلاسفه

250
00:18:51,890 --> 00:18:55,343
إذا, هل تستطيع إستخدام هذا النوع من الماء
لتصنع حجر الفلاسفه؟

251
00:18:55,393 --> 00:18:58,722
لا يبدو أنك تستطيع صناعة الحجر المطابق
للحقيقي, غير أن

252
00:18:58,772 --> 00:19:03,351
إذا كنت أتذكر جيدا, الكيميائي ناشو
أجرى بعض الأبحاث عنه

253
00:19:03,401 --> 00:19:06,062
لكن في النهاية, لم تسر الأمور على نحو جيد

254
00:19:06,112 --> 00:19:07,564
أخي؟

255
00:19:07,614 --> 00:19:10,066
...بطريقة ما...داخل جسمي يكون

256
00:19:11,026 --> 00:19:12,176
أخي؟

257
00:19:12,226 --> 00:19:13,203
! أخي

258
00:19:13,284 --> 00:19:14,319
! من هنا

259
00:19:14,821 --> 00:19:15,655
من هناك؟

260
00:19:15,705 --> 00:19:17,949
!هذا أنا! تعال بسرعة

261
00:19:17,999 --> 00:19:19,448
! أسرع

262
00:19:19,498 --> 00:19:20,792
...فليتشر

263
00:19:26,708 --> 00:19:28,852
أخي, هل أنت بخير؟

264
00:19:31,046 --> 00:19:33,255
هه؟ أين هذا؟

265
00:19:34,090 --> 00:19:36,366
لماذا أنت هنا!؟

266
00:19:36,434 --> 00:19:38,887
أنا...أنا أسف

267
00:19:38,937 --> 00:19:41,222
ماذا؟ لماذا تبكي؟

268
00:19:41,272 --> 00:19:43,058
...فليتشر

269
00:19:43,108 --> 00:19:45,810
إذا كنت تعرف شيئا, فأخبرنا

270
00:19:45,860 --> 00:19:49,022
الحقيقة هي, أنت لا تحب أن تفعل أشياء مثل
هذه أيضا, أليس كذلك؟

271
00:19:50,899 --> 00:19:55,528
ذلك الماء...إنه نوع خطير جدا من الماء
على رئتك

272
00:19:56,780 --> 00:20:00,617
لكنه ضروري, مهما حصل, لصناعة الحجر
الأحمر

273
00:20:01,785 --> 00:20:06,122
لا تقل لي أن الناس في هذه المدينة يسعلون
بسبب هذه المادة؟

274
00:20:06,172 --> 00:20:08,667
أنا أسف, أنا أسف حقا

275
00:20:11,419 --> 00:20:13,949
ياإلهي, الوضع أسواء مما إعتقدت

276
00:20:13,999 --> 00:20:16,537
يجب علي فقط أن أدمر كل هذا

277
00:20:16,587 --> 00:20:17,532
لا أستطيع أن أجعلك تفعل هذا

278
00:20:19,177 --> 00:20:22,580
الحجر الأحمر أخيرا نمى إلى هذه النقطه

279
00:20:22,630 --> 00:20:26,418
أبي ضحى بنفسه من أجل هذا

280
00:20:26,453 --> 00:20:29,565
لا يمكن إنقاذه مالم ينجح البحث, أليس
كذلك؟

281
00:20:30,355 --> 00:20:33,149
ماذا عن حجر نصف المؤخرة هذا؟

282
00:20:37,028 --> 00:20:39,614
و هذا السيف خدعة أيضا, أليس كذلك؟

283
00:20:40,281 --> 00:20:42,617
سوف أدمرك مع الحجر

284
00:20:51,084 --> 00:20:53,294
الذي أملكه شئ حقيقي

285
00:21:01,928 --> 00:21:02,729
!ماذا؟

286
00:21:03,972 --> 00:21:06,014
إنه ماء أحمر

287
00:21:06,107 --> 00:21:10,377
عندما أرشك بهذا, سوف ينتهي أمرك, الغيبوبه
لا تقارن حتى مع ما سيحصل لك

288
00:21:11,604 --> 00:21:13,273
أرني ما لديك

289
00:21:16,943 --> 00:21:18,737
!أخي, هذا خطير

290
00:21:18,787 --> 00:21:21,322
! يبدو أن أخوك يقول, إذهب للمنزل

291
00:21:21,372 --> 00:21:22,449
! لن يحدث هذا

292
00:21:23,491 --> 00:21:27,837
!أنا لن أخسر أمام شخص يتبع مؤخرة والده

293
00:21:46,473 --> 00:21:47,766
!فليتشر

294
00:21:50,727 --> 00:21:52,854
فليتشر, أصمد

295
00:21:52,904 --> 00:21:54,272
... أخي

296
00:21:54,322 --> 00:21:59,152
أبي كان يجري الأبحاث على الماء الأحمر لكي
يجعل سكان هذه المدينة سعداء, أليس كذلك؟

297
00:21:59,202 --> 00:22:07,952
لكن ما نفعله نحن هو أننا نجعل سكان المدينة
يعانون, وحتى أنت تعرف هذا

298
00:22:08,002 --> 00:22:11,539
لا يهمنا إذا رحلنا فارغي الأيدي

299
00:22:11,589 --> 00:22:12,790
...حتى والدنا

300
00:22:13,750 --> 00:22:16,544
!حتى والدنا لن يكون سعيدا بسبب هذا

301
00:23:37,667 --> 00:23:39,336
كيميائي المعادن الكامله

302
00:23:39,386 --> 00:23:43,423
الحلقة 12-وضوح الرمل المتصاعد: الجزء الثاني

303
00:23:43,423 --> 00:23:48,160
إذا كنت تستخدم إسم الأخوان إلريك فمن
!الأفضل لك أن تكون مستعدا للنتائج

