1
00:01:17,000 --> 00:01:31,000
HELLBINDER مع تحيات
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

2
00:01:59,630 --> 00:02:03,200
"الحلقة الأولى : "كلايمور
HELLBINDER مع تحيات

3
00:02:03,400 --> 00:02:07,400
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

4
00:02:10,140 --> 00:02:11,340
هذا فظيع

5
00:02:12,290 --> 00:02:13,630
شخص آخر

6
00:02:14,750 --> 00:02:16,650
مع هذا الشخص يصبح عدد الميتين ستة

7
00:02:17,390 --> 00:02:20,860
ليس هنالك شك , هنالك "يوما" بيننا

8
00:02:17,390 --> 00:02:20,860
يوما : تعني شيطان في هذا المسلسل

9
00:02:20,860 --> 00:02:22,950
اذن , ماذا يجب أن نفعل ؟

10
00:02:22,950 --> 00:02:26,260
لا نستطيع تفريق "اليوما" عنا نحن البشر عندما يخفون انفسهم مثلنا

11
00:02:26,260 --> 00:02:27,060
! أجل , أجل

12
00:02:27,060 --> 00:02:30,320
ماذا عن امساك أي شخص قد تدور حوله الشكوك

13
00:02:30,320 --> 00:02:31,820
مثل من ؟

14
00:02:32,480 --> 00:02:33,870
أنـ .. أنا أعني

15
00:02:35,120 --> 00:02:39,200
أنت تحاول أن تقول بأنني مشتبه به لكونني حيا عندما قتل " اليوما" زوجتي , صحيح ؟

16
00:02:39,200 --> 00:02:41,110
أنـ .. أنا لم أقل ذلك

17
00:02:41,110 --> 00:02:43,100
نعم , أنت مشتبه به بالتأكيد

18
00:02:43,100 --> 00:02:46,750
كينيث , الشخص الذي قتل اليوم
يعيش في الشارع الذي تعيش فيه

19
00:02:46,750 --> 00:02:47,640
ماذا قلت ؟

20
00:02:47,640 --> 00:02:48,550
توقفوا عن ذلك

21
00:02:48,550 --> 00:02:50,850
ما الفائدة في المشاجرة مع بعضنا العض ؟

22
00:02:51,460 --> 00:02:53,130
أنا .. لا أريد ذلك

23
00:02:53,130 --> 00:02:56,170
لا أريد أن تؤكل أحشائي حية

24
00:02:56,170 --> 00:02:57,260
إهدأ فقط

25
00:02:57,780 --> 00:02:59,240
لقد تلقيت بلاغا هذا الصباح

26
00:02:59,640 --> 00:03:02,180
يبدو انهم يرغبون في المجيء لهذه القرية

27
00:03:03,130 --> 00:03:04,000
من الذي سيأتي ؟

28
00:03:05,780 --> 00:03:07,200
كلايمور

29
00:03:09,510 --> 00:03:10,760
كلايمور

30
00:03:11,200 --> 00:03:14,040
كلايمور , هل أنت جاد , سيدي ؟

31
00:03:14,040 --> 00:03:16,150
يجب أن نطلب مساعدتهم ؟

32
00:03:16,490 --> 00:03:17,710
لا يوجد خيار آخر

33
00:03:18,250 --> 00:03:21,840
على هذه الحال , القرية سيتم إبادتها اذا لم نتخذ إجراء

34
00:03:21,840 --> 00:03:23,290
... لكن هنالك

35
00:03:23,290 --> 00:03:24,220
! أنا أعرف

36
00:03:25,380 --> 00:03:30,850
لكنهم هم الوحيدون القادرون على تمييز " اليوما" عنا نحن البشر عندما يتخفون كالبشر

37
00:03:30,850 --> 00:03:32,160
! لكن , سيدي

38
00:03:42,540 --> 00:03:43,620
أخي

39
00:03:43,620 --> 00:03:44,740
راكي

40
00:03:45,160 --> 00:03:46,550
كيف كان الإجتماع ؟

41
00:03:46,550 --> 00:03:49,850
يبدو أن الرئيس طلب مساعدة الكلايمور

42
00:03:50,160 --> 00:03:50,980
كلايمور ؟

43
00:03:50,980 --> 00:03:52,280
أجل

44
00:03:52,280 --> 00:03:54,770
... يستطيعون إخبارنا عن وجود " اليوما" بيننا

45
00:03:54,770 --> 00:03:58,340
و هم الوحيدون القادرون على محاربتهم في هذا العالم ...

46
00:03:59,100 --> 00:04:00,990
أشخاص كهؤلاء موجودن ؟

47
00:04:01,620 --> 00:04:02,900
"إنهم ليسوا "بشر

48
00:04:03,320 --> 00:04:07,700
"الكلايمور , نصف بشر و نصف "يوما

49
00:04:09,000 --> 00:04:10,710
"نصف بشر , و نصف "يوما

50
00:04:11,020 --> 00:04:11,640
!تعال إلى هنا

51
00:04:11,640 --> 00:04:12,710
أين ؟

52
00:04:14,200 --> 00:04:16,210
إنهم هنا , الكلايمور

53
00:04:19,590 --> 00:04:21,480
يـ ..يا , ريكي

54
00:04:44,470 --> 00:04:46,700
ماذا ؟ فتاة

55
00:04:46,700 --> 00:04:48,730
ماذا , ألا تعرف ؟

56
00:04:48,730 --> 00:04:50,940
الكلايمور كلها من النساء

57
00:04:54,410 --> 00:04:56,950
عينيها لونها فضي

58
00:04:56,950 --> 00:05:00,140
"نعم، لهذا ندعوهم "الساحرات ذوات العيون الفضّية

59
00:05:00,880 --> 00:05:03,950
" يقولون أن عيونهن تتحول لـ اللون الذهبي عندما يقاتلن " اليوما

60
00:05:05,660 --> 00:05:06,670
إنها مخيفة

61
00:05:06,670 --> 00:05:08,880
لن تقوم باستهدافنا , ايضا , كما اعتقد

62
00:05:08,880 --> 00:05:11,380
"بعد كل هذا ليست سوى , نصف بشر و نصف "يوما

63
00:05:11,380 --> 00:05:14,430
لماذا الرئيس كان لزاما عليه أن يطلب مساعدة أحداهن؟

64
00:05:14,430 --> 00:05:16,000
لا يوجد خيار آخر

65
00:05:16,000 --> 00:05:19,300
الوحوش فقط تقتل الوحوش

66
00:05:22,390 --> 00:05:23,990
! أيها الغبي

67
00:05:23,990 --> 00:05:25,840
لا تقل مثل هذه الأشياء التافهة

68
00:05:25,840 --> 00:05:29,710
ماذا ستفعل لو تم استفزازها وقامت بقتلنا ايضا ؟

69
00:05:29,710 --> 00:05:31,140
إخر .. إخرس

70
00:05:35,220 --> 00:05:37,990
هذ..هذه هي الدفعة من اجل العمل

71
00:05:37,990 --> 00:05:39,250
رجاءا ألقي نظرة

72
00:05:39,250 --> 00:05:39,950
لا حاجة لذلك

73
00:05:40,590 --> 00:05:42,660
عندما يتم إكمال المهمة

74
00:05:42,660 --> 00:05:45,080
سيكون هنالك شخص سيأتي و يجمعها

75
00:05:45,380 --> 00:05:47,330
فقط قم بإعطاءه النقود

76
00:05:48,010 --> 00:05:50,060
بعد ذلك ؟

77
00:05:50,710 --> 00:05:53,010
اذا فشلت و مت ؟

78
00:05:53,010 --> 00:05:55,410
فلا حاجة لأن تدفع

79
00:05:56,540 --> 00:05:57,770
حسـ .. حسنا

80
00:05:58,370 --> 00:05:59,990
و كيف تبدو الأمور ؟

81
00:05:59,990 --> 00:06:04,150
هل سيكون بإمكانك إيجاد "اليوما" مباشرة

82
00:06:04,150 --> 00:06:05,460
هذا يعتمد على الهدف

83
00:06:05,880 --> 00:06:09,510
إذا كان قادرا على إخفاء "اليوكي" خاصته , سيكون ذلك صعبا

84
00:06:05,880 --> 00:06:09,510
"اليوكي : هالة يشعها "اليوما

85
00:06:10,740 --> 00:06:17,170
إما جثتي أو جثة "اليوما" ستظهر في المدينة يوما ما  , ليس هنالك شك

86
00:06:24,010 --> 00:06:24,800
! عزيزي

87
00:06:26,580 --> 00:06:28,500
هذه هي الكلايمور

88
00:06:29,060 --> 00:06:31,930
أعتقدت أنهم أكثر إنسانية

89
00:06:32,850 --> 00:06:35,940
" لكنهم يشبهون " اليوما

90
00:06:37,680 --> 00:06:38,810
! تعال معي

91
00:06:54,450 --> 00:06:55,610
ماذا ؟

92
00:06:55,610 --> 00:06:57,890
لقد تبعتك لفترة قصيرة

93
00:07:00,070 --> 00:07:01,340
انتظري

94
00:07:01,340 --> 00:07:03,180
انتِ كلايمور , أليس كذلك ؟

95
00:07:03,180 --> 00:07:03,970
لا

96
00:07:04,980 --> 00:07:07,290
منظمتنا لا تمتلك أية اسماء

97
00:07:07,650 --> 00:07:10,710
انتم الناس قررتم  مخاطبتنا بهذا الأسم

98
00:07:10,710 --> 00:07:12,720
لقد فهمت

99
00:07:12,720 --> 00:07:14,660
لكن , أنا متفاجيء جدا

100
00:07:14,990 --> 00:07:17,630
لكنك سوى فتاة طبيعية بالغة

101
00:07:17,630 --> 00:07:21,220
إعتقدت انك ستكونين خائفة أو ما شابه ذلك

102
00:07:23,490 --> 00:07:26,370
ألست خائفا مني ؟

103
00:07:26,370 --> 00:07:27,650
لماذا ؟

104
00:07:27,650 --> 00:07:29,730
أنت لا تختلفين عنا

105
00:07:34,670 --> 00:07:37,760
أنتِ , إنتظري

106
00:07:41,300 --> 00:07:42,980
كم تخططين للذهاب بعيدا ؟

107
00:07:43,400 --> 00:07:45,090
هذا هو المخرج تقريبا ؟

108
00:07:45,390 --> 00:07:47,070
القرية تمتد لهذه المسافة فقط

109
00:07:47,070 --> 00:07:47,640
أجل

110
00:07:48,050 --> 00:07:50,390
بعد ذلك , هنالك منجم في الخارج

111
00:07:57,200 --> 00:07:58,230
ماذا تفعلين ؟

112
00:07:58,680 --> 00:07:59,340
آخذ غفوة

113
00:07:59,850 --> 00:08:01,900
لقد كنت أمشي لمدة 3 أيام متواصلة

114
00:08:10,640 --> 00:08:13,110
لماذا تهتم بي لهذا الحد ؟

115
00:08:13,110 --> 00:08:14,430
لأنك من الكلايمور

116
00:08:14,430 --> 00:08:15,390
لقد أخبرتك

117
00:08:15,390 --> 00:08:17,450
انتم الناس من أطلق علينا هذا الأسم

118
00:08:17,450 --> 00:08:18,970
اجل

119
00:08:19,530 --> 00:08:21,930
على أية حال , ستتخلصين من "اليوما" , صحيح ؟

120
00:08:29,930 --> 00:08:32,200
... أول ناس تم قتلهم في هذه القرية

121
00:08:32,760 --> 00:08:34,200
هم أهلي ...

122
00:08:47,570 --> 00:08:48,650
عندما رجعت للقرية

123
00:08:49,150 --> 00:08:51,510
فقط أنا و أخي بقينا على قيد الحياة

124
00:08:52,600 --> 00:08:55,420
لقد كنت هناك

125
00:08:55,420 --> 00:08:57,010
رغم ذلك لم يكن بإستطاعتي عمل شيء

126
00:08:58,210 --> 00:09:01,840
أنتِ هو الشخص الذي سيهزمهم من أجلي

127
00:09:01,840 --> 00:09:03,140
لا تسيء فهمي

128
00:09:03,590 --> 00:09:05,830
لقد اتيت فقط لأنه كان هنالك طلب

129
00:09:06,610 --> 00:09:08,970
ليس من نيّتي أن انتقم لك

130
00:09:11,620 --> 00:09:13,100
... أنا أعرف

131
00:09:13,570 --> 00:09:14,880
لكن هذا جيد

132
00:09:17,950 --> 00:09:19,780
سوف اذهب لصنع العشاء

133
00:09:20,850 --> 00:09:22,850
نحن نعيش في بيت شخص آخر

134
00:09:22,850 --> 00:09:24,180
لذلك نحتاج لنقل حمولتنا إلى هناك

135
00:09:25,100 --> 00:09:27,660
انا جيد في الطبخ لذلك هذا العمل لا يضايقني ابدا

136
00:09:27,660 --> 00:09:29,420
سأدعوك للطعام المرة القادمة

137
00:09:29,420 --> 00:09:29,790
! وداعا

138
00:09:30,550 --> 00:09:33,110
اه , أسمي ريكو

139
00:09:33,110 --> 00:09:34,020
ما هو اسمك ؟

140
00:09:36,070 --> 00:09:37,890
لا حاجة لأن أخبرك

141
00:09:39,360 --> 00:09:42,210
بالنسبة لك ستنسى الأسم قريبا

142
00:09:53,060 --> 00:09:54,670
آسف , عمي

143
00:09:54,670 --> 00:09:56,880
سأبدأ بالطبخ حالا

144
00:10:07,620 --> 00:10:09,080
لقد عدت , راكي

145
00:10:09,080 --> 00:10:09,860
أخـ ... أخي

146
00:10:09,860 --> 00:10:11,170
عمي

147
00:10:13,580 --> 00:10:16,000
أجل , لقد كان لذيذة

148
00:10:16,000 --> 00:10:18,110
احشاء عمنا تلك

149
00:10:18,420 --> 00:10:20,200
أخـ ... أخي

150
00:10:21,530 --> 00:10:24,310
حسنا , أنت لم تلاحظ , صحيح ؟

151
00:10:25,190 --> 00:10:29,860
لقد أخذت أخوك ومن ثم أخذت دماغه

152
00:10:30,610 --> 00:10:36,140
لهذا عندي ذكرياته وأعرف كيف كانت تصرفاته

153
00:10:36,580 --> 00:10:41,120
هذا السبب الذي يجعل البشر الأغبياء لا يستطيعون تمييزنا

154
00:10:41,490 --> 00:10:45,000
لقد خططت للبقاء في هذه القرية لمدة أطول

155
00:10:45,000 --> 00:10:48,410
لكن أنتم سكان القرية قمتم بإستدعاء هؤلاء الساحرات

156
00:10:49,210 --> 00:10:52,530
لقد قررت أن أقوم بأكلك قبل أن أرحل

157
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
كنت أمنع نفسي عن ذلك

158
00:10:55,400 --> 00:10:57,900
أن لا آكل شخصا لذيذا مثلك

159
00:10:59,810 --> 00:11:01,480
إنه يبكي من أجلك

160
00:11:02,340 --> 00:11:06,950
يبدو أن ذكريات أخيك تبكي من أجلك

161
00:11:06,950 --> 00:11:09,630
! ما هذا الحب الأخوي الرائع

162
00:11:21,800 --> 00:11:23,140
! كم أنت أحمق

163
00:11:23,730 --> 00:11:27,470
لقد كنا نأكل البشر منذ زمن بعيد

164
00:11:27,860 --> 00:11:31,070
نحن أفضل مفترسين متفوقين على الإطلاق

165
00:11:31,460 --> 00:11:34,210
الفريسة يجب أن تعرف النتيجة بشكل أفضل بدلا من المقاومة

166
00:11:53,250 --> 00:11:54,630
... لماذا أنت

167
00:11:55,210 --> 00:11:58,800
كانت هنالك رائحة "يوما" حول هذا الولد

168
00:11:58,800 --> 00:12:01,780
لذلك قمت بتتبعه , عرفت أنك ستكون قريبا

169
00:12:08,090 --> 00:12:09,610
! لماذا أنت

170
00:12:18,810 --> 00:12:19,920
! إنتظر

171
00:12:19,920 --> 00:12:21,580
! أنقذني

172
00:12:21,580 --> 00:12:22,740
! أرجوك

173
00:12:27,660 --> 00:12:29,600
أنقـ .. أنقذني

174
00:13:09,190 --> 00:13:11,310
تم الاعتناء بالعمل في نفس اليوم

175
00:13:11,310 --> 00:13:13,260
يجب أن نكون شاكرين للساحرات ذوات العيون الفضية

176
00:13:13,800 --> 00:13:16,600
قامت بمغادرة القرية في الحال

177
00:13:16,600 --> 00:13:17,950
أجل

178
00:13:17,950 --> 00:13:19,990
يبدو أنها بدأت عملها القادم

179
00:13:20,590 --> 00:13:23,890
... الآن , المشكلة الباقية هي

180
00:13:28,060 --> 00:13:30,720
لا تكرهنا , راكي

181
00:13:30,720 --> 00:13:32,260
ليس لدينا خيار

182
00:13:32,580 --> 00:13:37,400
لأنه قد يتحول إلى "يوما" و يهاجم القرويين القادمين إلى القرية ...

183
00:14:09,380 --> 00:14:10,470
... هذا المكان

184
00:14:11,750 --> 00:14:14,450
أه , لا زلت حيا

185
00:14:14,450 --> 00:14:16,580
لقد كدت أن تموت هناك

186
00:14:16,580 --> 00:14:18,080
أنت محظوظ و قد تم إنقاذك

187
00:14:18,080 --> 00:14:20,000
أين أنا ؟

188
00:14:20,000 --> 00:14:22,040
أنت في الحانة في بلدة إيجون

189
00:14:22,040 --> 00:14:24,550
كما تعرف , كنت نائما طوال اليوم

190
00:14:25,040 --> 00:14:27,330
لماذا ذهبت إلى البراري ؟

191
00:14:29,250 --> 00:14:32,960
لأنه قد يتحول إلى "يوما" و يهاجم القرويين ...

192
00:14:35,580 --> 00:14:37,160
حسنا , هذا جيد

193
00:14:37,160 --> 00:14:38,430
أنت جائع , صحيح ؟

194
00:14:38,430 --> 00:14:39,710
كل , كل حتى تشبع

195
00:14:39,710 --> 00:14:41,220
كل و تمتع

196
00:14:41,220 --> 00:14:44,210
لكني لا أملك أية نقود

197
00:14:44,210 --> 00:14:47,630
لقد دفعت مسبقا , لذلك لا تقلق

198
00:14:47,630 --> 00:14:48,300
دُفع الثمن مقدما ؟

199
00:14:49,180 --> 00:14:50,810
بواسطة الساحرة فضية العيون

200
00:14:52,100 --> 00:14:55,220
كلايمور أتت بك إلى هنا

201
00:14:55,220 --> 00:14:57,880
لم اكن املك فكرة أن الساحرات ينقذن الناس

202
00:14:59,880 --> 00:15:01,320
أين هي الآن ؟

203
00:15:01,860 --> 00:15:04,840
لقد غادرت في الحال لأن لديها عملا في الخارج

204
00:15:08,090 --> 00:15:10,560
ألست خائفا مني ؟

205
00:15:12,960 --> 00:15:15,600
قريبا ستنسى هذا الاسم ...

206
00:15:15,650 --> 00:15:16,730
! انقذني

207
00:15:27,850 --> 00:15:28,700
... أنا

208
00:15:29,110 --> 00:15:30,410
أنت , أيها الفتى

209
00:15:30,800 --> 00:15:32,880
يبدو أن الكلايمور تبحث عنك

210
00:15:33,870 --> 00:15:34,880
أين ؟

211
00:15:34,880 --> 00:15:37,500
الغابة التي خلف المدينة

212
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
شـ ... شكرا لك

213
00:15:50,940 --> 00:15:51,620
! ها هي هناك

214
00:15:56,750 --> 00:15:57,610
هل أنت وحدك ؟

215
00:15:57,990 --> 00:15:59,700
نعـ .. نعم

216
00:16:00,550 --> 00:16:01,340
ليست هي

217
00:16:03,130 --> 00:16:06,150
أنا .. أنا سمعت أنك انقذتني

218
00:16:06,150 --> 00:16:07,860
لا تقلق

219
00:16:07,860 --> 00:16:11,320
لكنك , دفعت الثمن للحانة من أجل شخص غريب مثلي

220
00:16:11,320 --> 00:16:13,030
هذا من حسن النية

221
00:16:13,030 --> 00:16:16,940
نحن , الكلايمور , لدينا قلوب لطيفة بالأصل

222
00:16:17,690 --> 00:16:19,060
... و

223
00:16:20,690 --> 00:16:22,440
... و أنا بدأت أميل لك

224
00:16:22,970 --> 00:16:23,570
! لا

225
00:16:24,090 --> 00:16:26,430
انت لست كلايمور

226
00:16:26,430 --> 00:16:29,730
"الكلايمور لا يسمون أنفسهم "كلايمور

227
00:16:31,340 --> 00:16:32,470
حقا ؟

228
00:16:32,470 --> 00:16:33,840
هل الأمر هكذا ؟

229
00:16:34,280 --> 00:16:36,350
سأتذكر ذلك من الآن فصاعدا

230
00:16:39,160 --> 00:16:42,050
! يا لك من طفل ذكي

231
00:16:42,050 --> 00:16:44,790
لكن الآن لدي الأفضلية بأنك معي

232
00:16:45,300 --> 00:16:46,970
! اخرجي الآن

233
00:16:46,970 --> 00:16:49,410
أعرف انكِ كنت تتبعيني

234
00:16:49,790 --> 00:16:51,860
لقد طلب منك ذلك , صحيح ؟

235
00:16:52,270 --> 00:16:54,520
ان تقومي بقتلي , صحيح ؟

236
00:17:02,200 --> 00:17:04,470
لا تأخذي خطوة أخرى

237
00:17:04,980 --> 00:17:07,140
أنا أعرف سرعتك

238
00:17:07,140 --> 00:17:12,080
لا تقومي بأي خطوة أخرى و إلا سأقطع رأس هذا الفتى

239
00:17:13,210 --> 00:17:15,970
اولا , أنا أمرك أن تلقي السيف بعيدا

240
00:17:19,390 --> 00:17:22,930
هل تعتقد أن الرهائن يشكلون حاجزا ضدنا ؟

241
00:17:25,300 --> 00:17:27,870
لا , لم أكن اعرف

242
00:17:27,870 --> 00:17:29,940
... حتى البارحة هذا ما في الامر

243
00:17:29,940 --> 00:17:36,530
غيّرت تفكيري عندما رأيتك تحملين هذا الفتى برقة إلى البلدة

244
00:17:36,530 --> 00:17:39,660
هذا الطفل يمكن ان يفيدني كرهينة

245
00:17:40,920 --> 00:17:43,060
"يقولون أنك نصف "يوما

246
00:17:43,060 --> 00:17:45,470
لكن الكلايمور كانوا بشرا

247
00:17:45,820 --> 00:17:49,990
ذكرياتك عندما كنت بشرية لا تختفي

248
00:17:49,990 --> 00:17:51,180
صحيح ؟

249
00:17:51,180 --> 00:17:53,470
على سبيل المثال , لديك شقيق صغير

250
00:17:53,470 --> 00:17:56,100
و هذا الطفل يشبهه إلى حد ما

251
00:17:56,100 --> 00:17:56,830
ماذا عن ذلك ؟

252
00:17:56,830 --> 00:17:59,160
ليس بعيدا عن الحقيقة , صحيح ؟

253
00:17:59,430 --> 00:18:01,820
هيا , قومي بخطوة اخرى

254
00:18:01,820 --> 00:18:05,670
! اذا كنت قادرة على قتلنا نحن الأثنين , حاولي ذلك

255
00:18:11,990 --> 00:18:13,510
هل أنت سعيد الآن ؟

256
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
لقد رميته بعيدا

257
00:18:17,880 --> 00:18:19,460
! ما هذا الغباء

258
00:18:28,820 --> 00:18:30,570
حسنا ! هل هذا مؤلم ؟

259
00:18:30,570 --> 00:18:33,920
! حتى الكلايمور يموتون إذا اخترقت أحشائهم

260
00:19:20,560 --> 00:19:22,080
سيدتي , هل انتِ بخير ؟

261
00:19:22,570 --> 00:19:23,450
هل أنتِ على ما يرام ؟

262
00:19:26,070 --> 00:19:27,080
! أنا اسف

263
00:19:27,080 --> 00:19:27,950
... بسببي أنا

264
00:19:27,950 --> 00:19:29,620
لا تسيء الفهم

265
00:19:34,800 --> 00:19:37,410
أنا لم ألقي السيف بعيدا من أجلك

266
00:19:38,190 --> 00:19:41,330
اذا حاولت ان اقتلكما هناك

267
00:19:41,690 --> 00:19:44,500
من المحتمل أن يقوم بقتلك و يهرب بعد ذلك

268
00:19:45,280 --> 00:19:50,510
لقد منعته من الهروب
و وضعت الخطة المناسبة التي تضمن موته

269
00:19:50,510 --> 00:19:53,740
رغم ذلك , لقد انقذتني

270
00:19:55,240 --> 00:19:58,420
لقد قتلت "اليوما" الذي قتل والديّ

271
00:19:59,600 --> 00:20:03,330
لقد كنت خائفا بشدة عندما قتل والديّ

272
00:20:03,740 --> 00:20:05,490
لكني تظاهرت انني لست كذلك

273
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
شكرا لك

274
00:20:07,850 --> 00:20:08,960
! أنا أعني ذلك حقا

275
00:20:09,440 --> 00:20:10,360
... حقا

276
00:20:11,680 --> 00:20:14,490
أنا لن أنساك ابدا

277
00:20:15,780 --> 00:20:18,220
أنا فقط أردت أن أقول ذلك

278
00:20:20,450 --> 00:20:22,960
هل أخرجك السكان من القرية ؟

279
00:20:28,930 --> 00:20:29,880
... لا

280
00:20:45,920 --> 00:20:46,600
... لا

281
00:20:47,190 --> 00:20:49,210
"أنا لست "يوما

282
00:20:51,510 --> 00:20:53,520
لقد قلت بأنك تستطيع الطهو

283
00:20:56,360 --> 00:20:56,840
... أجل

284
00:20:56,840 --> 00:20:57,950
أنا ماهر بالطبخ

285
00:20:57,950 --> 00:21:00,550
يمكنك أن تأتي معي كطباخ

286
00:21:00,880 --> 00:21:04,530
هل تريد المجيء معي حتى نجد بلدة يمكنك البقاء فيها ؟

287
00:21:04,530 --> 00:21:05,260
! حسنا

288
00:21:06,850 --> 00:21:07,900
أجل

289
00:21:07,900 --> 00:21:08,740
... اسمك

290
00:21:12,400 --> 00:21:13,670
! عزيزتي

291
00:21:13,670 --> 00:21:15,180
اخبريني بإسمك

292
00:21:15,710 --> 00:21:16,470
! أختي

293
00:21:17,670 --> 00:21:18,490
"اسمي "كلير

294
00:21:21,130 --> 00:21:22,230
... "كلير"

295
00:22:41,380 --> 00:22:42,650
... الأمنية الأخيرة

296
00:22:42,910 --> 00:22:44,180
... التوسل الأخير

297
00:22:44,880 --> 00:22:46,880
... لإثبات أننا عشنا سوية

298
00:22:47,680 --> 00:22:49,440
"الحلقة القادمة : "البطاقة السوداء
HELLBINDER مع تحيات

