1
00:00:01,170 --> 00:00:04,320
يبدو أننا نتعامل مع آكل شره جدا

2
00:00:04,320 --> 00:00:05,580
آكل شره ؟

3
00:00:05,580 --> 00:00:07,550
أنتم يا رفاق لستم نداً له

4
00:00:09,910 --> 00:00:10,700
! اهربوا

5
00:00:10,700 --> 00:00:11,320
! إبتعدوا عن الطريق

6
00:00:31,710 --> 00:00:32,660
ماذا كان ذلك ؟

7
00:00:32,660 --> 00:00:33,720
ما سبب كل هذا الإضطراب ؟

8
00:00:35,560 --> 00:00:36,080
! تماسكوا

9
00:00:39,840 --> 00:00:40,500
! تبا

10
00:00:44,080 --> 00:00:45,580
هل ماتت ؟.

11
00:00:48,440 --> 00:00:51,620
لا , لحسن الحظ قلبها مازال ينبض

12
00:00:52,630 --> 00:00:55,010
ما الذي تخطط لعمله غالك ؟

13
00:00:55,310 --> 00:00:56,980
... فقط اتركوها هنا

14
00:00:56,980 --> 00:00:57,870
... وحوش مثلها ...

15
00:00:59,100 --> 00:01:00,580
لقد أنقذت حياتي

16
00:01:01,180 --> 00:01:02,400
سأرد الجميل لها

17
00:01:02,730 --> 00:01:05,030
"حتى ولو كانت نصف "يوما

18
00:01:01,500 --> 00:02:10,500
HELLBINDER :مع تحيات
ارجو لكم مشاهدة ممتعة

19
00:02:13,450 --> 00:02:15,370
"الحلقة الرابعة : "إستيقاظ كلير
HELLBINDER :مع تحيات

20
00:02:17,420 --> 00:02:18,310
!!! كلير

21
00:02:19,210 --> 00:02:20,010
!كلير

22
00:02:21,340 --> 00:02:23,230
هل كلير على ما يرام ؟

23
00:02:23,890 --> 00:02:26,120
"لأنها نصف إنسان و نصف "يوما

24
00:02:26,120 --> 00:02:28,460
ليس لدينا فكرة حول كيفية الإعتناء بها

25
00:02:29,450 --> 00:02:30,250
... لا

26
00:02:30,920 --> 00:02:32,590
... إذا , كلير

27
00:02:32,590 --> 00:02:33,700
... ستموت ...

28
00:02:34,600 --> 00:02:38,360
يوما" و نصف إنسان , نصف "يوما" يقاتلون بعضهم البعض"
هذا كل ما في الأمر

29
00:02:38,730 --> 00:02:41,210
لا شيء حدث هنا يثير القلق عليها

30
00:02:43,310 --> 00:02:44,180
... لماذا أنت

31
00:02:44,180 --> 00:02:48,340
... كلير دائما تخاطر بحياتها من

32
00:02:48,340 --> 00:02:49,720
اجلنا نحن البشر ...

33
00:02:50,530 --> 00:02:52,610
كلير أخذتني معها

34
00:02:53,290 --> 00:02:55,900
هل تعلمون ... كم كنت سعيدا لذلك ؟

35
00:02:56,700 --> 00:03:01,030
! كلير لطيفة جدا , ولديها قلب أرق من قلوب البشر

36
00:03:04,480 --> 00:03:06,040
أنا لست في مزاجي بعد الآن

37
00:03:06,830 --> 00:03:08,740
سأرجع لمهامي الآن

38
00:03:11,580 --> 00:03:12,620
هل أنت بخير ؟

39
00:03:14,280 --> 00:03:15,250
! تبا لذلك

40
00:03:15,250 --> 00:03:16,130
! تبا لذلك

41
00:03:16,600 --> 00:03:17,490
توقف عن البكاء

42
00:03:18,410 --> 00:03:19,960
لم ينته الأمر بعد

43
00:03:20,940 --> 00:03:23,000
القلب المخلص هو من سيمنحك القوة

44
00:03:23,730 --> 00:03:26,640
حتى لو كانت الإختلافات بسيطة , على الأقل هذا مؤكد

45
00:03:28,280 --> 00:03:29,490
يجب أن تتحلى بالإيمان

46
00:03:30,150 --> 00:03:31,890
يجب أن تتحلى بالإيمان حتى تستطيع تجاوز ذلك

47
00:03:58,290 --> 00:04:00,790
ها أنت استيقظتي ؟

48
00:04:01,200 --> 00:04:02,700
اسفة لأنني سببت المشاكل , أبتي

49
00:04:03,160 --> 00:04:04,530
يبدو أنني كنت تحت رعايتك

50
00:04:05,180 --> 00:04:07,010
لا , لست كذلك

51
00:04:07,540 --> 00:04:09,140
كم عدد الأيام التي مضت ؟

52
00:04:09,510 --> 00:04:11,270
حسنا , لقد مضى يومين

53
00:04:12,020 --> 00:04:18,060
خلال تلك الفترة، راكي كان دائما جانبك
كان يصلي من أجل أن تفتحي عينيك

54
00:04:24,500 --> 00:04:25,920
أنا آسفة , أبتي

55
00:04:25,920 --> 00:04:26,780
يجب أن أطلب منك طلبا

56
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
الأب فنسنت

57
00:04:33,020 --> 00:04:35,020
ما الذي تخطط لعمله خلال هذه الليلة ؟

58
00:04:36,570 --> 00:04:39,290
أعتذر منكم لأنني جعلتكم تنزلون إلى هنا

59
00:04:39,290 --> 00:04:42,300
لكنني أطلب منكم المساعدة الآن

60
00:04:42,300 --> 00:04:44,110
... الأب فنسنت

61
00:04:44,110 --> 00:04:46,540
ما معنى هذا كله ؟

62
00:04:48,230 --> 00:04:49,770
"البحث عن "اليوما

63
00:04:50,400 --> 00:04:52,800
"البحـ ... البحث عن "اليوما

64
00:04:52,800 --> 00:04:55,800
هل تعني بأنّه يختفي بيننا كأحد منا؟

65
00:04:55,800 --> 00:04:59,550
لسوءالحظ , بالنظر لما حدث هنا لحد الآن

66
00:04:59,550 --> 00:05:01,430
لا أملك خيارا إلا أن أجزم بذلك

67
00:05:06,380 --> 00:05:07,560
... عيون فضية

68
00:05:08,090 --> 00:05:09,620
! إنها ساحرة ذات عيون فضية

69
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
!فنسنت

70
00:05:10,620 --> 00:05:13,560
هل أنت الشخص الذي جلب هذا الشيطان هنا ؟

71
00:05:14,490 --> 00:05:16,860
كان هذا الحل الوحيد

72
00:05:18,060 --> 00:05:21,630
ماذا كان كل هذا ؟

73
00:05:21,630 --> 00:05:23,070
!الأسقف كامري ؟

74
00:05:23,070 --> 00:05:24,470
!فنسنت

75
00:05:24,470 --> 00:05:25,800
... لماذا أنت

76
00:05:25,800 --> 00:05:28,940
هل أدخلت الأسقف في بحثك هذا

77
00:05:28,940 --> 00:05:30,070
! هذا لا يغتفر

78
00:05:30,070 --> 00:05:31,950
! ببساطة لا يغتفر

79
00:05:34,060 --> 00:05:34,950
! فنسنت

80
00:05:36,110 --> 00:05:38,450
أرجوك تعاون معنا

81
00:05:50,090 --> 00:05:51,570
لا استطيع تحمل ذلك

82
00:05:51,930 --> 00:05:54,080
إنها نصف "يوما" , ملعونة

83
00:05:54,470 --> 00:05:56,570
هل هذه أوامر الأب فنسنت

84
00:05:56,570 --> 00:05:58,140
أنا أعرف

85
00:05:58,140 --> 00:05:58,980
لا بأس

86
00:05:58,980 --> 00:05:59,580
إنه بخير

87
00:06:00,140 --> 00:06:02,520
بالمناسبة , هل سنقوم بذلك حقا ؟

88
00:06:03,690 --> 00:06:05,530
الخطة التي ذكرتها ؟

89
00:06:06,310 --> 00:06:08,050
"هل تقصد أنه عندما تمسك "اليوما

90
00:06:08,050 --> 00:06:14,320
ستقوم بضمه إليها و من ثم نقوم نحن بضربه برماحنا

91
00:06:15,460 --> 00:06:16,790
أنا متأكد أنها تقصد ذلك

92
00:06:17,840 --> 00:06:20,170
لا أظن ان جسدها تعافى بشكل كامل

93
00:06:20,590 --> 00:06:23,770
لذلك , هذه هي الطريقة المثلى لعمل ذلك

94
00:06:23,770 --> 00:06:25,380
لم تعجبني الطريقة

95
00:06:25,970 --> 00:06:30,610
... تتخلى عن حياتها من أجلنا

96
00:06:31,070 --> 00:06:33,060
... هكذا قالها ذاك الفتى

97
00:06:33,430 --> 00:06:35,150
ونحن لا بأس علينا من هذا الأمر

98
00:06:35,150 --> 00:06:36,010
هذا الأمر ؟

99
00:06:36,010 --> 00:06:38,610
هذه المدينة هي مدينتنا

100
00:06:38,610 --> 00:06:39,160
تبا لها

101
00:06:39,890 --> 00:06:41,160
... حسنا , أنت بخير

102
00:06:41,160 --> 00:06:42,250
لا بأس , لا بأس

103
00:06:44,000 --> 00:06:44,910
هذا غريب

104
00:06:45,530 --> 00:06:47,220
"لا أشعر مطلقا بوجود "اليوما

105
00:06:47,880 --> 00:06:50,560
و العين اليمنى التي دمرتها موجودة بهم كلهم

106
00:06:52,130 --> 00:06:53,660
حسنا , أنت بخير

107
00:06:59,110 --> 00:07:00,530
أنا لست محظوظا

108
00:07:02,060 --> 00:07:04,420
... لإنتظاري في مكان كهذا

109
00:07:04,420 --> 00:07:07,240
... أنا لا احب هذه القاعة التعميدية

110
00:07:08,960 --> 00:07:11,870
... بسبب هذه الأشياء ...

111
00:07:13,720 --> 00:07:14,540
إنه بخير

112
00:07:17,360 --> 00:07:19,000
بقي أثنين فقط

113
00:07:29,080 --> 00:07:29,980
ليس هو

114
00:07:30,370 --> 00:07:32,100
وليس هذا "يوما" أيضا

115
00:07:33,920 --> 00:07:36,150
هل أنا بخير ؟

116
00:07:37,210 --> 00:07:37,840
أجل

117
00:07:39,490 --> 00:07:40,440
بقي شخص واحد فقط

118
00:07:43,470 --> 00:07:44,300
ما هذا ؟

119
00:07:44,950 --> 00:07:46,980
لسوء الحظ , الأب فنسنت

120
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
أنت لست مستثنى

121
00:07:50,070 --> 00:07:51,320
... أنا

122
00:07:52,190 --> 00:07:53,850
دعني أتفحصك

123
00:08:02,690 --> 00:08:03,580
ليس هو

124
00:08:04,250 --> 00:08:05,900
!إنه ليس "يوما" أيضا ؟

125
00:08:11,390 --> 00:08:12,540
ما الذي يحدث ؟

126
00:08:13,020 --> 00:08:15,010
يجب أن يكون هنا داخل هذه الكاتدرائية العظيمة

127
00:08:15,590 --> 00:08:17,190
لكن لماذا لا استطيع إكتشافه ؟

128
00:08:17,910 --> 00:08:19,810
هل نسيت شيئا ؟

129
00:08:20,380 --> 00:08:21,410
! فكري

130
00:08:21,910 --> 00:08:23,120
! فكري

131
00:08:23,120 --> 00:08:27,740
بالنسبة لـ "اليوما" تستطيع فعل أي شيء طالما تستطيع الإختفاء

132
00:08:28,290 --> 00:08:30,160
الإختفاء كرجل , أو إمرأة

133
00:08:30,160 --> 00:08:33,870
كـ طفل , أو مسن

134
00:08:35,810 --> 00:08:37,950
... أو حتى جثة هامدة

135
00:08:39,540 --> 00:08:41,900
تبا , هذا الشيء مقرف حقا

136
00:08:44,020 --> 00:08:46,410
على أية حال , ألم ينتهي البحث عن "اليوما" لحد الآن؟

137
00:08:51,000 --> 00:08:52,050
! راكي

138
00:08:56,600 --> 00:08:58,790
أتسائل , اذا ما كانت كلير على ما يرام ؟

139
00:09:13,580 --> 00:09:14,770
ياإلهي

140
00:09:21,490 --> 00:09:22,510
كلير؟

141
00:09:23,370 --> 00:09:25,250
هل أنت بخير ؟ أية إصابات ؟

142
00:09:25,250 --> 00:09:26,900
أجل , أنا بخير

143
00:09:29,570 --> 00:09:31,910
"سأوقف تحركات "اليوما

144
00:09:31,910 --> 00:09:34,270
إذهب إلى المدخل , هيا

145
00:09:34,270 --> 00:09:34,920
!كلير

146
00:09:38,130 --> 00:09:38,990
! أه لا

147
00:09:42,360 --> 00:09:43,100
! راكي

148
00:09:49,790 --> 00:09:51,070
! اهرب , يا فتى

149
00:09:59,310 --> 00:10:00,320
! تراجع

150
00:10:00,320 --> 00:10:01,720
! لا أحتاج للمساعدة

151
00:10:05,840 --> 00:10:07,140
بالضبط

152
00:10:07,490 --> 00:10:09,560
لا تحاولي أن تحمي كل شيء بمفردك

153
00:10:10,290 --> 00:10:13,560
الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تحميه مع
هذا الجسم الضعيف الآن، على الأغلب، هذا الطفل

154
00:10:14,210 --> 00:10:16,440
هذه المدينة هي مدينتنا

155
00:10:16,440 --> 00:10:19,070
نحن جاهزون لوضع حياتنا على المحك من أجلها

156
00:10:19,710 --> 00:10:22,570
! أنت تقاتلين لنفسك و لذاك الفتى

157
00:10:23,270 --> 00:10:25,810
! سوف نقاتل من أجل المدينة

158
00:10:26,270 --> 00:10:29,810
لنا نحن الجنود الذين يحمون المدينة

159
00:10:31,810 --> 00:10:32,980
! لنذهب

160
00:10:48,040 --> 00:10:49,260
!لا أستطيع الوصول إليه

161
00:11:07,910 --> 00:11:08,760
! لا تذهب

162
00:11:08,760 --> 00:11:10,090
! لا تستطيع فعل شيء

163
00:11:10,470 --> 00:11:11,430
! لا أحب ذلك

164
00:11:11,430 --> 00:11:12,590
... أحتاج أن

165
00:11:13,830 --> 00:11:15,320
أحتاج أن أعطي هذه لـ كلير

166
00:11:16,280 --> 00:11:17,560
ما هذا ؟

167
00:11:18,700 --> 00:11:20,060
! لا يهم , فقط أسرع

168
00:11:26,580 --> 00:11:29,520
خذي هذه , يا امرأة

169
00:11:49,800 --> 00:11:51,830
كلا .. كلايمور

170
00:11:58,840 --> 00:11:59,470
حسنا إذا

171
00:11:59,900 --> 00:12:01,730
هل نبدأ بإصطياد "اليوما" الآن ؟

172
00:12:16,150 --> 00:12:17,750
... لماذا أنت

173
00:12:30,570 --> 00:12:32,320
... أنت

174
00:12:34,880 --> 00:12:36,710
... مد ..مدهش

175
00:12:37,440 --> 00:12:42,490
هل هذا الشكل الحقيقي لـ الكلايمور
عندما يستخدمون سيوفهم الكبيرة ؟

176
00:12:42,490 --> 00:12:43,260
لا

177
00:12:44,630 --> 00:12:45,510
إنها تضغط نفسها

178
00:12:46,260 --> 00:12:46,820
... كلير

179
00:12:47,670 --> 00:12:51,250
إنها تحارب بما يفوق قدرة جسمها على التحمل

180
00:12:56,560 --> 00:12:58,140
ما المشكلة ؟

181
00:12:58,140 --> 00:13:00,060
لا تبدين بخير

182
00:13:00,790 --> 00:13:02,600
... فهمت

183
00:13:02,600 --> 00:13:05,350
تريدين أن يبدو الأمر و كأنه لصالحك

184
00:13:05,350 --> 00:13:08,690
و تحاولين أن تنهي هذا الأمر بسرعة ...

185
00:13:08,990 --> 00:13:12,570
لا عجب أنك لا تريدين معركة طويلة

186
00:13:12,960 --> 00:13:14,620
لقد فشلتِ

187
00:13:14,620 --> 00:13:21,320
الضربة التي قطعت ذراعي كانت موجه لرأسي , صحيح ؟

188
00:13:23,850 --> 00:13:25,850
! انظر , لقد أصبتك

189
00:13:25,850 --> 00:13:27,860
هذا ليس وقت أحلام اليقظة

190
00:13:28,720 --> 00:13:29,860
اه لا , لا عليك

191
00:13:34,600 --> 00:13:37,550
إذا , كيف هو المنظر من الأعلى هناك ؟

192
00:13:37,550 --> 00:13:41,100
أو لديك خوف من المرتفعات ؟

193
00:13:43,570 --> 00:13:45,940
فقط استرخي

194
00:13:45,940 --> 00:13:48,840
سوف أتركك في الحال

195
00:13:49,480 --> 00:13:50,710
!موتي

196
00:13:54,920 --> 00:13:55,950
!غالك

197
00:14:03,880 --> 00:14:05,490
هل أنت بخير سيدتي ؟

198
00:14:05,490 --> 00:14:06,490
هل تستطيعين الوقوف ؟

199
00:14:08,580 --> 00:14:11,710
سيدتي , هذا ما نستطيع فعله

200
00:14:12,090 --> 00:14:15,240
كنت على حق , نحن لسنا ندا له

201
00:14:16,300 --> 00:14:19,970
إستخدمي حياتنا كما تشائين

202
00:14:20,360 --> 00:14:23,520
أرجوك ... إهزمي ذلك الوحش

203
00:14:26,310 --> 00:14:27,380
! خذ هذه

204
00:14:42,180 --> 00:14:45,070
هل تعتقد أنك ستنجز شيئا بهجوم إنتحاري ؟

205
00:14:45,470 --> 00:14:47,580
...يا لك من غبي

206
00:14:49,250 --> 00:14:50,410
... الآن

207
00:14:50,410 --> 00:14:52,180
!!! إذهب

208
00:15:01,120 --> 00:15:04,320
! آسف لكوني غبي

209
00:15:04,320 --> 00:15:05,550
... لماذا أنت

210
00:15:18,110 --> 00:15:18,970
ماذا ؟

211
00:15:18,970 --> 00:15:19,830
لقد طوق نفسه ؟

212
00:15:19,830 --> 00:15:21,580
غبية

213
00:15:21,580 --> 00:15:24,050
مهما حاولت أن تقطعيني

214
00:15:24,050 --> 00:15:26,340
! لن تصيبي نقطتي الحيوية

215
00:15:26,850 --> 00:15:27,980
!!! كلير

216
00:15:35,240 --> 00:15:37,050
! نقطتك الحيوية ... هي رأسك

217
00:15:53,620 --> 00:15:54,770
! لقد فعلتها , كلير

218
00:15:55,790 --> 00:15:58,510
! لقد فعلتها , تلك المرأة

219
00:15:59,660 --> 00:16:01,340
كلايمور , هاه ؟

220
00:16:01,800 --> 00:16:03,240
إنها رائعة حقا

221
00:16:12,290 --> 00:16:13,120
! كلير

222
00:16:13,120 --> 00:16:14,290
هل أنت بخير ؟

223
00:16:14,290 --> 00:16:15,420
! تماسكي قليلا

224
00:16:15,420 --> 00:16:17,060
... كلير , أنتي

225
00:16:21,720 --> 00:16:22,560
كلير ؟

226
00:16:25,670 --> 00:16:26,580
... لا

227
00:16:26,970 --> 00:16:28,040
لا أستطيع ان أعود كما كنت

228
00:16:40,360 --> 00:16:41,650
!كلير , ما المشكلة ؟

229
00:16:46,130 --> 00:16:47,250
ماذا ؟

230
00:16:47,250 --> 00:16:48,780
ماذا تفعلين , كلير ؟

231
00:16:49,110 --> 00:16:52,890
لقد استعملت الكثير من القوة , بينما كنت أتلقى الضربات

232
00:16:53,720 --> 00:16:57,730
لا استطيع إيقاف هذا التدفق

233
00:17:01,220 --> 00:17:05,060
لذلك , بينما لا أزال أحمل الوعي كـ إنسان

234
00:17:05,060 --> 00:17:07,010
يجب أن أنهي حياتي

235
00:17:07,460 --> 00:17:09,020
ما الذي تتحدثين عنه ؟

236
00:17:09,020 --> 00:17:09,740
! كلير

237
00:17:12,260 --> 00:17:13,480
هذه هي النهاية

238
00:17:13,880 --> 00:17:14,720
... لا

239
00:17:16,910 --> 00:17:17,610
! كلير

240
00:17:17,610 --> 00:17:18,450
! لا تقترب مني

241
00:17:19,870 --> 00:17:22,190
غالك , أنا استجديك

242
00:17:25,730 --> 00:17:26,720
... أسرع

243
00:17:27,150 --> 00:17:28,430
... أسرع , أرجوك

244
00:17:32,130 --> 00:17:33,040
... ماذا

245
00:17:33,360 --> 00:17:34,170
ما كل هذا  ؟

246
00:17:35,250 --> 00:17:36,530
راكي , أنا أسفة

247
00:17:37,290 --> 00:17:39,440
لا أستطيع ان أعود كما كنت

248
00:17:39,440 --> 00:17:40,360
! كلير

249
00:17:41,470 --> 00:17:45,090
كلما استخدمنا طاقتنا أكثر

250
00:17:45,090 --> 00:17:46,990
"كلما أزداد تحولنا إلى "يوما

251
00:17:47,770 --> 00:17:48,420
... لكن

252
00:17:49,050 --> 00:17:50,640
إنها ليست عملية تدريجية

253
00:17:51,130 --> 00:17:54,140
هنالك أوقات قد تصل فيها لحدك الأقصى فجأة

254
00:17:56,700 --> 00:17:57,660
! لا

255
00:17:58,450 --> 00:18:02,660
أنا بالكاد أستطع التحكم بهذا الجسم
"الذي يتحول بسرعة إلى "يوما

256
00:18:04,130 --> 00:18:06,000
هذه هي النهاية , راكي

257
00:18:09,260 --> 00:18:10,510
!ما الذي تفعله ؟

258
00:18:10,510 --> 00:18:11,170
هل تريد الموت ؟

259
00:18:13,280 --> 00:18:14,360
أرجوك , راكي

260
00:18:15,010 --> 00:18:16,290
أتركني , أرجوك

261
00:18:16,290 --> 00:18:17,180
أسرع

262
00:18:17,860 --> 00:18:18,660
... و إلا

263
00:18:19,200 --> 00:18:20,970
... لن استطيع البقاء

264
00:18:21,540 --> 00:18:22,300
... في وعيي كإنسان ...

265
00:18:23,990 --> 00:18:28,290
! أنا سعيد بأنني كنت قادرا على السفر معك , كلير

266
00:18:30,000 --> 00:18:31,910
أبوايّ واشقائي قتلوا جميعا

267
00:18:31,910 --> 00:18:33,490
و تم طردي من قريتي

268
00:18:34,210 --> 00:18:38,300
كل شخص كان قريبا من قلبي ُاخذ مني في لحظة

269
00:18:39,390 --> 00:18:41,070
... لذلك كنت سعيدا

270
00:18:41,640 --> 00:18:44,670
... في اللحظة التي كنت قادرا فيها على السفر معك

271
00:18:44,670 --> 00:18:47,810
أن يكون لديك شخص بجانبك هذا الجزء الأكثر سعادة

272
00:18:48,970 --> 00:18:52,680
كلير , قلت لي بأنك لست شخصا لطيفا

273
00:18:53,100 --> 00:18:57,840
لكن بالنسبة لي , أنت ألطف شخص قابلته في حياتي

274
00:18:58,210 --> 00:19:00,040
... لذلك ... لذلك

275
00:19:00,350 --> 00:19:02,030
لذلك لا أريد أن اكون مع أحد آخر

276
00:19:02,740 --> 00:19:04,980
أنا أريد أن أكون بجانبك للأبد

277
00:19:06,460 --> 00:19:09,560
! إذا أردت الموت , سوف أموت معك

278
00:19:44,950 --> 00:19:47,800
التدفق الزائد لـ "اليوكي" , توقف ؟

279
00:19:49,480 --> 00:19:50,360
! كلير

280
00:19:55,150 --> 00:19:56,080
... يا إلهي

281
00:19:56,080 --> 00:19:57,690
بالتأكيد سببت لنا الكثير من المشاكل

282
00:19:59,580 --> 00:20:02,090
"لم تتحول إلى "يوما

283
00:20:02,670 --> 00:20:04,820
هل هذا كل ما هناك , صحيح ؟

284
00:20:05,660 --> 00:20:07,420
في النهاية , تم إنقاذها

285
00:20:08,010 --> 00:20:09,410
تم إنقاذها من قبل ذاك الفتى ...

286
00:20:13,340 --> 00:20:14,310
... كلير

287
00:20:14,860 --> 00:20:16,000
... كلير

288
00:20:21,360 --> 00:20:23,720
نحن في خدمتك , أبتي

289
00:20:23,720 --> 00:20:25,410
ما الذي تتحدث عنه ؟

290
00:20:25,410 --> 00:20:28,660
نحن هم من تم إنقاذنا

291
00:20:28,660 --> 00:20:30,450
لأن هذه هي مهمتي

292
00:20:31,610 --> 00:20:35,490
و طلبك مني أن يتم الإعتناء بـ راكي

293
00:20:35,490 --> 00:20:38,690
... تمت الموافقة عليه من قِبل الأسقف

294
00:20:38,690 --> 00:20:39,470
ماذا ؟

295
00:20:40,170 --> 00:20:41,190
كلير ؟

296
00:20:43,460 --> 00:20:45,690
هل تريد المجيء معي راكي ؟

297
00:20:46,710 --> 00:20:47,580
! أجل

298
00:20:47,580 --> 00:20:48,910
! أيها الفتى

299
00:20:51,530 --> 00:20:53,070
خذ هذه معك

300
00:20:59,690 --> 00:21:00,510
سيدتي

301
00:21:00,950 --> 00:21:02,040
لا تموتي

302
00:21:04,560 --> 00:21:06,050
لنذهب , راكي

303
00:21:06,050 --> 00:21:07,300
حسنا , هيا

304
00:21:08,210 --> 00:21:09,050
! أيها الفتى

305
00:21:09,730 --> 00:21:11,090
! كن قويا

306
00:21:11,420 --> 00:21:15,290
! كن قويا لتساند كلير

307
00:21:15,290 --> 00:21:16,550
! حسنا

308
00:21:16,550 --> 00:21:18,390
! تستطيع الإعتماد علّي

309
00:22:41,180 --> 00:22:42,900
اليأس و الصيحات

310
00:22:43,380 --> 00:22:44,910
داخل بحر من الدم

311
00:22:44,910 --> 00:22:46,150
ظهور ابتسامة ضعيفة ...

312
00:22:47,010 --> 00:22:49,580
"الحلقة القادمة : "تيريزا ذات الإبتسامة الرقيقة
HELLBINDER :مع تحيات

