1
00:00:05,640 --> 00:00:07,410
منذ اللحظة الأولى التي قابلتها بها

2
00:00:08,570 --> 00:00:10,400
كان لديها عيون حزينة

3
00:00:14,160 --> 00:00:16,830
... لقد قمت بالصراخ

4
00:00:17,290 --> 00:00:18,980
لأنني لم استطع تحمل الألم و الحزن ...

5
00:00:33,610 --> 00:00:35,050
أنـ .. أنت

6
00:00:35,050 --> 00:00:35,580
ما الذي ؟

7
00:00:36,520 --> 00:00:37,320
ماذا ؟

8
00:00:41,920 --> 00:00:44,820
من اللحظة التي قابلت بها تيريزا

9
00:00:45,630 --> 00:00:47,650
كانت لديها نفس العيون الحزينة كالتي لدي

10
00:01:08,310 --> 00:01:09,450
... أعطني

11
00:01:13,300 --> 00:01:14,740
... ضع داخل جسدي

12
00:01:15,380 --> 00:01:17,010
لحم و دم تيريزا ...

13
00:01:25,930 --> 00:02:25,850
HELLBINDER مع تحيات
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

14
00:02:32,010 --> 00:02:35,130
"الحلقة التاسعة : "الجلادون - الجزء الأول
HELLBINDER مع تحيات

15
00:02:38,840 --> 00:02:42,560
أنت , إنتظري

16
00:02:42,560 --> 00:02:45,850
! ليس من الضروري أن تهربي هكذا

17
00:02:55,810 --> 00:02:57,250
كلايـ ... كلايمور

18
00:02:58,120 --> 00:02:59,840
أنت من بلدة توريرو , صحيح ؟

19
00:03:00,260 --> 00:03:02,060
ما هو الوضع في المدينة الآن ؟

20
00:03:02,660 --> 00:03:04,450
... فـ .. في المدينة , هنالك

21
00:03:31,000 --> 00:03:31,740
كلير

22
00:03:31,740 --> 00:03:32,730
أليس هؤلاء رفاقك ؟

23
00:03:33,330 --> 00:03:34,620
فهمت

24
00:03:34,620 --> 00:03:36,440
"هذا التقرير يوضح وجود خمسة "يوما

25
00:03:36,440 --> 00:03:38,230
و أنت شخصيا تمكنت من قتل أربعة

26
00:03:38,900 --> 00:03:40,710
لكن واحد منهم استطاع الهرب

27
00:03:40,710 --> 00:03:42,780
و إمرأة قتلت تقريبا

28
00:03:43,510 --> 00:03:46,110
ما هو عذرك لهذا الأمر ؟

29
00:03:46,790 --> 00:03:49,970
لقد كان متجها نحوك

30
00:03:49,970 --> 00:03:52,620
لقد إعتقدت أنكم بإمكانكم إنقاذها لو لم تضيعوا الوقت

31
00:03:53,910 --> 00:03:57,230
... المنظمة أخبرتنا بأنه من المحتمل وجود آكل شره هنا

32
00:03:57,620 --> 00:04:01,090
و يجب علينا اللحاق بالعضوين الآخرين ونقتله جميعا ...

33
00:04:01,800 --> 00:04:03,700
كانت هذه الأوامر

34
00:04:04,790 --> 00:04:07,100
لسوء الحظ , لم تكن سوى "يوما" عادية

35
00:04:07,100 --> 00:04:09,480
لا تعني " لحسن الحظ" ؟

36
00:04:09,790 --> 00:04:13,970
أين هو الآكل الشره , يبدو أنك أنتي الفاشلة الآن

37
00:04:15,580 --> 00:04:17,630
هل تحاولين أن تكوني بطلة او ما شابه ذلك ؟

38
00:04:18,030 --> 00:04:18,940
ليس بالضبط

39
00:04:19,640 --> 00:04:24,950
لقد أتيت إلى هنا مبكرا و قمت بإتخاذ
الإجراءات , هذا كل ما في الأمر

40
00:04:27,180 --> 00:04:28,390
لا يهم

41
00:04:28,390 --> 00:04:31,720
سوف نقوم بالتبليغ عن عصيانك للأوامر لرؤسائنا

42
00:04:36,320 --> 00:04:37,340
كلير

43
00:04:37,340 --> 00:04:41,440
الآكل الشره عبارة عن "يوما" أقوى من
اليوما" العادي  , أليس كذلك ؟"

44
00:04:41,440 --> 00:04:42,160
أجل

45
00:04:42,160 --> 00:04:44,950
لقد أخبرتني للتو أنه سيكون "يوما" عادي

46
00:04:44,950 --> 00:04:46,900
! لا يمكنك أن تفعلي أشياء متهورة كهذه

47
00:04:50,340 --> 00:04:51,420
أعتقد ذلك

48
00:04:51,960 --> 00:04:53,510
ساكون حذرة في المرة القادمة

49
00:04:55,190 --> 00:04:56,920
يا إلهي

50
00:04:56,920 --> 00:04:58,950
أنت دائما متهورة

51
00:04:59,690 --> 00:05:02,450
ماذا تنوي أن تفعلي لو كان آكلا شرها ؟

52
00:05:03,460 --> 00:05:07,460
في الحقيقة , أعتقد أنك تريدين أن يكون كذلك , صحيح ؟

53
00:05:08,640 --> 00:05:11,460
أنا أقدر طموحاتك , لكن يجب أن تنسيهم

54
00:05:12,010 --> 00:05:15,510
لكنك لا تعلمين كيف يبدو الآكل الشره

55
00:05:15,880 --> 00:05:18,070
لقد قتلت واحدا في الكاتيدرائية العظيمة

56
00:05:18,460 --> 00:05:20,460
لقد كان "يوما" عادي

57
00:05:20,810 --> 00:05:25,020
كان يحتاج الكثير من الغذاء ليستطيع التخفي

58
00:05:26,900 --> 00:05:29,960
المصطلح "آكل شره" هو للتشويش فقط

59
00:05:30,490 --> 00:05:35,440
هذا المصطلح الملائم عندما نتحدث للناس العاديين

60
00:05:36,790 --> 00:05:40,060
"المعنى الحقيقي هو "الكائنات المستيقظة

61
00:05:50,360 --> 00:05:53,280
مع ذلك , إنهم خطاؤنا نحن

62
00:05:53,810 --> 00:05:58,510
من الأفضل للعالم أن يعرفهم كـ "يوما" عاش لفترة طويلة

63
00:05:59,610 --> 00:06:04,050
إذا كنت حقا تريدين مقاتلة آكل شره
" أو "الكائن المستيقظ

64
00:06:04,600 --> 00:06:06,980
سيتم تقطيعك إلى اشلاء خلال ثوان

65
00:06:10,070 --> 00:06:12,230
إذا كان هذا ما عليك قوله , سوف أعود إذا

66
00:06:15,680 --> 00:06:16,490
بريسيلا

67
00:06:18,610 --> 00:06:20,830
تريدين قطع رأس بريسيلا , صحيح ؟

68
00:06:22,830 --> 00:06:24,260
توقفي عن ذلك

69
00:06:24,950 --> 00:06:28,360
لن تستطيعي فعل ذلك مهما حاولت

70
00:06:28,890 --> 00:06:31,440
حتى من بين الكائنات المستيقظة , هي من بين أقواها

71
00:06:32,710 --> 00:06:38,250
منذ أن استيقظت بعد إطلاق طاقتها الكامنة
...  مما جعلها تتفوق على تيريزا

72
00:06:48,460 --> 00:06:53,310
نحن بكل بساطة لا نتخذ أية إجراءات بشأن الكائنات المستيقظة

73
00:06:53,640 --> 00:06:55,460
"نعاملهم كما نعامل "اليوما

74
00:06:55,460 --> 00:06:57,570
نحن نتركهم لوحدهم ما لم نستلم طلبا بإصطيادهم

75
00:06:59,770 --> 00:07:02,940
إذا تلقينا طلبا لقتل بريسيلا ؟

76
00:07:03,430 --> 00:07:08,030
سنضع كامل قوة المنظمة و قوة بريسيلا في ميزان

77
00:07:08,890 --> 00:07:10,950
و نترك للشيوخ حرية الإختيار

78
00:07:12,190 --> 00:07:13,280
لا تقلقي

79
00:07:13,640 --> 00:07:18,000
العضو الأول و العضو الثاني في المنظمة قويتين جدا

80
00:07:18,970 --> 00:07:21,860
كلّ زمن له أبطاله

81
00:07:23,360 --> 00:07:26,560
إنه من المحزن أنك لست احدهم , أليس كذلك ؟

82
00:07:28,430 --> 00:07:29,060
لا بأس إذا

83
00:07:30,350 --> 00:07:33,570
"سوف أضيفك إلى البعثة التي تصطاد "الكائنات المستيقظة

84
00:07:35,390 --> 00:07:37,890
إنه طلب تلقيناه من مدينة تقع من الغرب من هنا

85
00:07:38,510 --> 00:07:41,710
يبدو أنها نتائج مؤكدة من قبل محارب فقدها أثناء موته

86
00:07:42,070 --> 00:07:47,080
إستغلي هذه الفرصة لقياس
حدود مهاراتك كما تشائين

87
00:08:01,710 --> 00:08:02,640
... تيريزا

88
00:08:14,980 --> 00:08:16,820
المناورات في هذه المدينة ؟

89
00:08:16,820 --> 00:08:17,470
أجل

90
00:08:19,600 --> 00:08:22,320
... كلير ستواجه آكلا شرها حقيقيا هذه المرة

91
00:08:24,040 --> 00:08:25,230
ما المشكلة , راكي ؟

92
00:08:25,230 --> 00:08:26,200
أنا آســف

93
00:08:27,410 --> 00:08:29,690
كلير ... يجب أن تكون بخير ...

94
00:08:38,140 --> 00:08:38,960
من هنا

95
00:08:48,030 --> 00:08:49,180
أنت آخر واحد

96
00:08:49,900 --> 00:08:51,230
الآخرون هنا منذ زمن

97
00:08:58,380 --> 00:08:59,490
ماذا ؟

98
00:08:59,490 --> 00:09:00,890
هل أحضرت معك هذا الفتى ؟

99
00:09:01,430 --> 00:09:03,730
مستحيل أن يكون طفلك ؟

100
00:09:03,730 --> 00:09:05,460
هل أخذته معك من مكان ما ؟

101
00:09:06,140 --> 00:09:09,130
لا تخبريني بأنه سوف يقاتل إلى جانبنا ؟

102
00:09:09,530 --> 00:09:11,290
سوف يبقى في المدينة

103
00:09:11,700 --> 00:09:13,640
سوف نبحث عن سكن الآن

104
00:09:15,500 --> 00:09:16,870
فهمت

105
00:09:18,480 --> 00:09:21,080
يبدو أنه لعبتك خلال أوقات فراغك

106
00:09:25,200 --> 00:09:27,630
أنت غاضبة لأن ما قلته صحيح ؟

107
00:09:27,630 --> 00:09:28,980
يا لك من إمراة مخزية

108
00:09:31,610 --> 00:09:34,650
هذا هو موقفنا عندما يأتي شخص ما متأخرا

109
00:09:35,040 --> 00:09:38,230
نحن غاضبون جدا لأننا لم نستطع التحرك لمدة اسبوع كامل

110
00:09:39,500 --> 00:09:40,570
عظيم , عظيم

111
00:09:40,950 --> 00:09:43,300
سأترك الأمر لكي , ميريا

112
00:09:45,770 --> 00:09:46,960
... إنتظر

113
00:09:47,910 --> 00:09:49,570
في هذه الحالة ...

114
00:09:51,990 --> 00:09:53,750
هيلين، دينيف

115
00:09:53,750 --> 00:09:54,980
ضعوا سيوفكم جانبا

116
00:09:59,600 --> 00:10:03,600
حقا الآن , آخر مرة أتيت قبل كل شخص

117
00:10:03,600 --> 00:10:05,090
و هذه المرة تأخرتي

118
00:10:05,690 --> 00:10:07,240
شخص مشغول نوعا ما , فهمت

119
00:10:08,710 --> 00:10:11,920
على أية حال , الكل هنا الآن

120
00:10:12,560 --> 00:10:16,880
هدفنا يتواجد إلى الجنوب من هنا , في جبال بابورو

121
00:10:16,880 --> 00:10:18,330
سوف نرحل من هنا غدا صباحا

122
00:10:18,850 --> 00:10:22,340
... أريد أن أعرف أولا اسمائكم و رتبكم

123
00:10:22,340 --> 00:10:25,840
و إذا ما كانت لديكم أية خبرة في صيد الآكلين الشرهين ...

124
00:10:26,600 --> 00:10:28,200
اسمي ميريا

125
00:10:28,770 --> 00:10:31,390
سوف أكون قائدة هذا الفريق

126
00:10:31,740 --> 00:10:33,270
رتبتي هي ستة

127
00:10:33,770 --> 00:10:36,590
هذه هي المرة السابعة التي أصطاد فيها آكلا شرها

128
00:10:37,470 --> 00:10:38,750
إسمي هيلين

129
00:10:38,750 --> 00:10:40,300
رتبتي هي إثنان وعشرون

130
00:10:40,300 --> 00:10:42,560
ليس لدي خبرة في صيد الآكلين الشرهين

131
00:10:43,440 --> 00:10:44,960
إسمي دينيف

132
00:10:45,320 --> 00:10:46,830
رتبتي خمسة عشر

133
00:10:46,830 --> 00:10:48,070
لدي خبرة مرتين

134
00:10:48,790 --> 00:10:50,600
لديهم رتب ؟

135
00:10:51,160 --> 00:10:52,570
... و كلير

136
00:10:52,570 --> 00:10:53,820
كلير

137
00:10:54,310 --> 00:10:56,720
ليس لدي خبرة في صيد الآكلة الشرهين

138
00:10:57,210 --> 00:10:59,310
رتبتي هي سبع واربعون

139
00:11:00,340 --> 00:11:01,190
ماذا ؟

140
00:11:06,240 --> 00:11:08,090
هل سمعت ذلك , دينيف ؟

141
00:11:08,090 --> 00:11:10,190
لقد قالت أن رتبتها سبع واربعون

142
00:11:10,680 --> 00:11:11,970
هذا مفاجيء

143
00:11:11,970 --> 00:11:13,830
لا استطيع التصديق بأنني قادرة على أن أقابل واحدة مثلها

144
00:11:15,190 --> 00:11:17,180
ما ... ماذا ؟

145
00:11:17,180 --> 00:11:19,060
ما المضحك في الموضوع ؟

146
00:11:19,060 --> 00:11:20,300
لا تسخري من كلير

147
00:11:20,710 --> 00:11:22,030
ماذا , يا فتى ؟

148
00:11:22,030 --> 00:11:23,400
ألم تعرف ذلك ؟

149
00:11:24,510 --> 00:11:25,800
سوف أقول لك

150
00:11:26,480 --> 00:11:31,140
إسمع و كل واحد منا وضع في مكان معين في هذه القارة

151
00:11:31,700 --> 00:11:34,560
أحيانا , هنالك بدلاء للمصابين

152
00:11:34,560 --> 00:11:36,550
لكن من حيث المبدأ , محارب واحد , منطقة واحدة

153
00:11:37,110 --> 00:11:40,690
و بعد ذلك , هذه الأرقام تخبرنا كم هو قوي صاحب الرقم

154
00:11:40,690 --> 00:11:41,580
استوعبت ذلك ؟

155
00:11:42,880 --> 00:11:46,560
هذا صحيح , هنالك سبعة واربعين منطقة في هذه القارة

156
00:11:47,560 --> 00:11:53,610
بمعنى آخر , رتبتها السابعة والاربعين تعني أنها أضعف عضو في الكلايمور

157
00:11:56,450 --> 00:11:57,070
...كلير

158
00:12:09,220 --> 00:12:12,850
كلير هي العضو الأضعف في الكلايمور

159
00:12:24,790 --> 00:12:26,730
سأترك هذه بين يديك

160
00:12:27,270 --> 00:12:29,590
استخدمها كيف تشاء بينما أنا لست هنا

161
00:12:30,440 --> 00:12:32,800
كم ستأخذ هذه المهمة منكِ ؟

162
00:12:33,200 --> 00:12:36,320
حوالي ... اسبوع واحد ...

163
00:12:38,510 --> 00:12:41,160
إذا , سأخذ ثلاثة منها

164
00:12:41,500 --> 00:12:43,410
إنها تكفيني لمدة أسبوع

165
00:12:45,470 --> 00:12:48,420
سوف تعودين ... بعد أسبوع , صحيح ؟

166
00:12:51,290 --> 00:12:52,510
!اوه

167
00:12:53,560 --> 00:12:54,720
بالطبع

168
00:12:55,020 --> 00:12:56,720
لا تقلق كثيرا

169
00:12:57,770 --> 00:12:58,850
سيكون كل شيء بخير

170
00:12:59,250 --> 00:13:02,030
ثق بكلامي , موافق ؟

171
00:13:13,470 --> 00:13:15,140
تجعلينا ننتظر مرة أخرى

172
00:13:15,820 --> 00:13:16,580
لنذهب

173
00:13:41,200 --> 00:13:44,690
يو , يو , كلير يا صغيرتي , تبدين هادئة

174
00:13:44,690 --> 00:13:48,080
أنت لست في مزاج صافي بدون الفتى الذي يداعب جسدك ؟

175
00:13:49,780 --> 00:13:50,750
إخرسي

176
00:13:51,190 --> 00:13:52,570
هذا مضيعة للجهد

177
00:13:52,960 --> 00:13:55,760
ضعي في الإعتبار أنك أدنى من الآخرين

178
00:13:55,760 --> 00:13:57,340
لذلك اصمتي

179
00:13:57,340 --> 00:13:58,090
هذا صحيح

180
00:13:58,710 --> 00:14:01,350
هذا يكفي , هيلين , دينيف

181
00:14:01,770 --> 00:14:03,730
نحن الأربعة فريق واحد

182
00:14:03,730 --> 00:14:06,360
توقفوا عن المشاجرة على أشياء تافهة

183
00:14:06,770 --> 00:14:08,890
! لكن ميريا

184
00:14:08,890 --> 00:14:10,530
! إنها أقل ترتيب فينا

185
00:14:10,530 --> 00:14:11,840
! أقل عدد

186
00:14:11,840 --> 00:14:13,100
! أنت تمزحين معي

187
00:14:13,850 --> 00:14:19,580
من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى
الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين

188
00:14:19,580 --> 00:14:22,110
والآن لدينا الرقم سبعة واربعون

189
00:14:22,620 --> 00:14:24,970
ماذا الذي تفكر به المنظمة ؟

190
00:14:25,940 --> 00:14:27,600
هذا ما قرره رؤساؤنا

191
00:14:28,150 --> 00:14:30,690
هذا ليس شيئا يجب أن نفكر به ثانية

192
00:14:33,120 --> 00:14:34,210
لا بأس , لا بأس

193
00:14:34,210 --> 00:14:36,770
فقط تأكدي أنك لن تؤخرينا

194
00:14:58,410 --> 00:15:00,400
! سوف نقضي الليلة هنا

195
00:15:00,750 --> 00:15:03,470
يجب أن نتصل بالهدف غدا

196
00:15:03,470 --> 00:15:04,490
هل فهمتن

197
00:15:09,550 --> 00:15:10,790
أنا جائعة

198
00:15:11,120 --> 00:15:12,860
سوف أحصل على بعض الطعام

199
00:15:13,090 --> 00:15:14,280
يا إلهي

200
00:15:14,770 --> 00:15:17,470
الأشخاص الذين يأكلون مثلك نادرون هذه الأيام

201
00:15:17,470 --> 00:15:19,130
ما المشكلة في ذلك ؟

202
00:15:19,130 --> 00:15:21,140
هل تريدين مني أن أجلب لكِ حصتك , ايضا ؟

203
00:15:21,710 --> 00:15:23,140
سأكون بخير

204
00:15:23,140 --> 00:15:24,520
! سوف أرتاح هنا

205
00:15:25,520 --> 00:15:26,500
هل الأمر كذلك ؟

206
00:15:36,410 --> 00:15:37,620
تعالي معي إلى هناك

207
00:15:38,490 --> 00:15:39,620
لن نتأخر

208
00:15:53,070 --> 00:15:54,900
آسفة , لكن يجب أن أطلب منكي أن نتعارك قليلا

209
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
! أريد أن أعرف إمكانيات الجميع

210
00:16:00,250 --> 00:16:04,080
هل ترتيبي ذو الرقم سبعة واربعون غير كافي بالنسبة لكِ ؟

211
00:16:04,580 --> 00:16:07,820
هذا يزعجني كونك تحملين الترتيب الأقل

212
00:16:08,320 --> 00:16:11,050
... الإنطباع الذي تولد لدي عندما قابلتك أول مرة

213
00:16:11,470 --> 00:16:15,560
كان كما لو أن الأقوى كان يقف أمامي ....

214
00:16:18,790 --> 00:16:19,850
أريد أن أتأكد من ذلك

215
00:16:21,230 --> 00:16:22,130
! لنبدأ إذا

216
00:16:46,230 --> 00:16:48,620
يا إلهي , لقد بدأنا ذلك ؟

217
00:16:49,400 --> 00:16:50,250
هل تريدين البعض ؟

218
00:16:50,690 --> 00:16:51,430
لا , شكرا لك

219
00:16:59,220 --> 00:17:01,320
هذا المعركة ... رائعة ...

220
00:17:02,030 --> 00:17:04,370
أجل , بالتأكيد

221
00:17:05,380 --> 00:17:07,380
إنها فضيعة بشكل مدهش

222
00:17:23,000 --> 00:17:23,930
أرى ذلك

223
00:17:24,420 --> 00:17:26,230
إرتاحوا جيدا الليلة

224
00:17:26,230 --> 00:17:28,760
إستعدي قوتك حتى الغد

225
00:17:37,320 --> 00:17:38,960
ميريا , يو

226
00:17:38,960 --> 00:17:40,260
ماذا الذي سنفعله ؟

227
00:17:40,260 --> 00:17:42,180
! لا يمكن الإعتماد عليها كقوة

228
00:17:42,630 --> 00:17:46,070
! يا للعجب , إنها معجزة كونها بقيت على قيد الحياة لحد الآن

229
00:17:47,030 --> 00:17:50,580
هذا طبيعي أن يكون نحن الثلاثة من يقاتلون فقط

230
00:17:51,500 --> 00:17:53,660
هل نستمر بمهمتنا ؟

231
00:17:53,660 --> 00:17:54,830
لقد أخبرتك

232
00:17:55,190 --> 00:17:56,740
هذا ما قرره رؤساؤنا

233
00:17:57,040 --> 00:17:59,060
يجب أن نلتزم بالأوامر فقط

234
00:18:01,150 --> 00:18:03,790
ستكون مشكلة كبيرة بالنسبة لنا

235
00:18:10,790 --> 00:18:11,720
لنذهب

236
00:18:12,350 --> 00:18:15,060
لن تكون عائقا في وجه مخططاتنا للمعارك إذا ماتت هكذا

237
00:18:56,430 --> 00:18:57,750
... تيريزا

238
00:19:01,350 --> 00:19:03,860
اوه , ما زالت حية , ما زالت حية

239
00:19:04,310 --> 00:19:07,650
إذا أغمي عليها طيلة الليل ؟

240
00:19:07,650 --> 00:19:09,030
كم هذا بائس

241
00:19:09,790 --> 00:19:11,170
إستعدوا

242
00:19:11,170 --> 00:19:12,430
سوف نتحرك

243
00:19:15,340 --> 00:19:16,920
سوف نمضي

244
00:19:16,920 --> 00:19:18,650
إذا أردت الحفاظ على حياتك , لا تأتي

245
00:19:19,090 --> 00:19:20,440
ستقدمين لنا معروفا هكذا , ايضا

246
00:19:50,110 --> 00:19:51,570
ستكون الأمور أفضل إذا بقيت

247
00:19:52,610 --> 00:19:55,010
هل تخططين حقا لإدخالها في معركة ؟

248
00:19:55,010 --> 00:19:56,660
! يبدو أنها تريد الذهاب هنالك لكي تموت

249
00:19:56,660 --> 00:19:58,350
لا تجعليني أكرر نفس الكلام أكثر من مرة

250
00:19:58,350 --> 00:20:00,170
هذه هي الأوامر التي تلقيناها

251
00:20:00,170 --> 00:20:01,080
اوه ؟

252
00:20:13,090 --> 00:20:15,100
! أنتن

253
00:20:17,100 --> 00:20:19,180
! إلى هنا , إلى هنا

254
00:20:19,180 --> 00:20:21,600
لقد كنت بإنتظاركن ايتها الكلايمور ؟

255
00:20:23,120 --> 00:20:24,610
من ذلك الشخص ؟

256
00:20:25,190 --> 00:20:27,240
أنا من مدينة ليدو

257
00:20:27,240 --> 00:20:30,350
نحن من أرسلنا في طلبكم هذه المرة

258
00:20:31,210 --> 00:20:34,850
أنا شاكر لكم قدومكم بهذه السرعة

259
00:20:37,240 --> 00:20:39,180
سوف آخذكم للمكان

260
00:20:39,180 --> 00:20:40,260
رجاءا إلحقوا بي

261
00:20:43,050 --> 00:20:43,730
!ميريا

262
00:20:49,230 --> 00:20:50,300
!ميريا

263
00:20:51,720 --> 00:20:54,000
معـ .. معلوماتنا كانت خاطئة

264
00:20:54,320 --> 00:20:58,750
... سمعت بأنّه كان آكلا شرها عاديا

265
00:21:01,600 --> 00:21:02,840
... واحد كـ

266
00:21:04,870 --> 00:21:06,740
... واحد قوي كهذا

267
00:21:06,740 --> 00:21:09,320
... و يجب علينا أن نقاتل بهذا العدد

268
00:21:12,100 --> 00:21:12,820
... ما الذي

269
00:21:16,010 --> 00:21:18,060
... لا تكوني سخيفة

270
00:21:20,260 --> 00:21:22,060
! ذكر كائن مستيقظ

271
00:22:41,350 --> 00:22:42,740
الشك العميق

272
00:22:42,740 --> 00:22:44,210
التهديد العميق

273
00:22:44,210 --> 00:22:45,810
مكان الحقيقة

274
00:22:46,740 --> 00:22:49,500
"الحلقة القادمة : "الجلادون - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات

