1
00:00:01,650 --> 00:00:02,450
ها نحن إذا

2
00:00:02,980 --> 00:00:04,110
لا تتراجعي

3
00:00:04,620 --> 00:00:05,920
و أنت أيضا

4
00:00:13,600 --> 00:00:14,530
... مستحيل

5
00:00:15,570 --> 00:00:17,470
... أن أهزم أمامكم ...

6
00:00:17,980 --> 00:00:20,700
... تبا .. لذلك ...

7
00:00:24,940 --> 00:00:26,370
لقد فعلتوها يا رفاق

8
00:00:26,370 --> 00:00:27,500
لقد فعلتوها حقا يا رفاق

9
00:00:39,080 --> 00:00:40,170
... حقا الآن

10
00:00:40,880 --> 00:00:42,690
لدينا إصابات في كل مكان

11
00:00:42,880 --> 00:01:46,400
HELLBINDER : مع تحيات
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

12
00:01:49,720 --> 00:01:53,030
"الحلقة الحادية عشرة : "الجلادون - الجزء الثالث
HELLBINDER : مع تحيات

13
00:02:10,220 --> 00:02:11,980
"لقد مات "الكائن المستيقظ

14
00:02:11,980 --> 00:02:13,350
... ماذا

15
00:02:13,990 --> 00:02:14,710
اممم ؟

16
00:02:16,910 --> 00:02:18,550
تبدوا مستاءا

17
00:02:18,550 --> 00:02:19,950
بالطبع لا

18
00:02:20,410 --> 00:02:22,000
... أنا متفأجيء فقط

19
00:02:22,570 --> 00:02:25,150
... لأن ذلك "الكائن المستيقظ" كان خاصا

20
00:02:25,690 --> 00:02:28,560
لم أتوقع أن تنتهي هذه المعركة بهذه السرعة

21
00:02:28,970 --> 00:02:31,420
إنتهت المهمة

22
00:02:32,040 --> 00:02:34,420
هل كلهم على قيد الحياة ؟

23
00:02:40,310 --> 00:02:41,440
فقط ثلاثة

24
00:02:42,340 --> 00:02:46,280
إذا كانت الأخيرة على قيد الحياة
ستكون في حالة ضعيفة جدا

25
00:02:46,280 --> 00:02:49,640
إنه لمن المعجزة أن تنتهي هذه المهمة بـ إصابة واحدة

26
00:02:49,990 --> 00:02:52,290
راقبوهم لمدة أطول

27
00:02:52,800 --> 00:02:57,260
هل الحالة الذهنية لرفاقنا الذين
يصطادون "الكائنات المستيقظة" مهمة ؟

28
00:02:57,820 --> 00:03:00,800
إعتبره كالأباء عندما يتعلّقوا بـأطفالهم

29
00:03:01,640 --> 00:03:02,830
فهمت

30
00:03:10,510 --> 00:03:11,310
كيف حالها ؟

31
00:03:13,000 --> 00:03:14,270
لا تبدو بخير

32
00:03:14,870 --> 00:03:17,510
لقد استخدمت كل "اليوكي" لتجديد ذراعها

33
00:03:17,900 --> 00:03:20,150
و هذا يمنع جروح معدتها من الشفاء بيسر

34
00:03:21,320 --> 00:03:23,640
كل هذا يعتمد على حيويتها الخاصة الآن

35
00:03:25,700 --> 00:03:27,530
تبدين بخير , أليس كذلك ؟

36
00:03:28,210 --> 00:03:30,020
لديك إصابات كثيرة

37
00:03:30,020 --> 00:03:34,260
مع ذلك , لم تحصل على إصابات في أكثر المناطق حساسية من جسمها

38
00:03:35,490 --> 00:03:39,000
كلها جروح ستلتئم بنفسها مع مرور الزمن

39
00:03:39,500 --> 00:03:40,450
... مستحيل

40
00:03:43,790 --> 00:03:45,910
هل فعلت ذلك في تلك الظروف ؟

41
00:03:50,040 --> 00:03:52,580
أريد أن أسألكن شيئا يا فتيات

42
00:03:52,580 --> 00:03:53,790
ماذا ؟

43
00:03:56,250 --> 00:04:01,320
هل إقتربت إحداكن من "الإستيقاظ" ؟

44
00:04:04,790 --> 00:04:07,120
هذه قضية مهمة جدا و تعني لنا الكثير

45
00:04:07,660 --> 00:04:10,330
أطلب منكن أن تجبن بصراحة و أمانة

46
00:04:12,320 --> 00:04:13,540
أنا كذلك

47
00:04:15,570 --> 00:04:19,810
... لقد أطلقت طاقتي "اليوما" بتهور و عندي جروح في جسدي

48
00:04:19,810 --> 00:04:21,580
و تعديت حدودي بالخطأ ...

49
00:04:25,610 --> 00:04:27,630
... إن عملية الإستيقاظ مؤلمة جدا

50
00:04:27,630 --> 00:04:29,720
لكنها تجلب أيضا مشاعر النشوة ...

51
00:04:30,150 --> 00:04:33,020
الأغلبية الواسعة من المحاربين لا يقاومون

52
00:04:33,020 --> 00:04:36,760
أجل , لقد تفاجأت بأنني كنت قادرة على الرجوع لوضعي الطبيعي

53
00:04:38,570 --> 00:04:39,860
و أنا كذلك , ايضا

54
00:04:40,920 --> 00:04:43,270
لقد استرسلت في القتال , و تعديت حدودي

55
00:04:43,690 --> 00:04:45,140
أنا مثلهن أيضا

56
00:04:45,550 --> 00:04:47,970
لم أستطع مقاومة الإندفاع

57
00:04:47,970 --> 00:04:49,930
لكنكم عدتم إلى طبيعتكم

58
00:04:49,930 --> 00:04:52,420
لقد استرجعت نفسي بطريقة ما

59
00:04:53,270 --> 00:04:55,080
أنا متأكدة ان دينيف كذلك

60
00:04:55,850 --> 00:04:59,810
لقد كانت تحاول معرفة أين تكمن حدود طاقتها القصوى

61
00:05:00,520 --> 00:05:02,550
هل أنت صديقة قديمة لـ دينيف ؟

62
00:05:02,550 --> 00:05:04,820
نعم، بدأنا بالعمل في نفس الوقت تقريبا

63
00:05:06,260 --> 00:05:07,510
إذا , أجبن على هذا

64
00:05:07,830 --> 00:05:12,930
هل أيا منكما سبب مشاكل للزبائن او للناس العامة ؟

65
00:05:14,720 --> 00:05:18,160
... حسنا , يمكنك أن ترى من شخصيتي

66
00:05:18,160 --> 00:05:19,430
فعلت ذلك مرات قليلة ...

67
00:05:20,750 --> 00:05:21,570
و دينيف ؟

68
00:05:22,440 --> 00:05:26,140
إنها تنشد الكمال و الطلبات من الآخرين , ايضا

69
00:05:26,140 --> 00:05:28,680
بدلا من الزبائن والمدنيين ، عندها مشكلة أكبر مع بنات جنسها

70
00:05:29,140 --> 00:05:30,230
فهمت

71
00:05:30,660 --> 00:05:33,230
... و الأخرى هناك هي أدنى المحاربين رتبة

72
00:05:33,230 --> 00:05:35,850
والتي تتجاهل الطلبات وتخرج عن الطاعة من وقت لآخر ...

73
00:05:36,830 --> 00:05:40,250
بمعنى آخر , أنتم الأطفال المشكلة الذين أقتربوا من الإستيقاظ

74
00:05:41,690 --> 00:05:43,260
ماذا يعني هذا ؟

75
00:05:43,620 --> 00:05:46,500
بنفس الوقت , الاطفال المشكلة يُجمعون هنا

76
00:05:46,500 --> 00:05:48,400
و بنفس الوقت , بسبب خطأ في معلوماتنا

77
00:05:48,400 --> 00:05:52,270
"كان علينا أن نقاتل ذكر "كائن مستيقظ

78
00:05:53,230 --> 00:05:55,000
ماذا يعني هذا ؟

79
00:05:55,000 --> 00:05:57,270
... هذا يبدو بأن المنظمة تحاول القبض علينا

80
00:05:57,270 --> 00:05:59,040
هذا الأمر كله إفتراضي

81
00:05:59,500 --> 00:06:01,570
ميريا , ماذا عنك ؟

82
00:06:02,080 --> 00:06:03,170
لا أعرف شيئا عن أمر الإقتراب من الإستيقاظ

83
00:06:03,170 --> 00:06:04,850
لكن لا تبدين كأنك من الأطفال المشكلة

84
00:06:06,320 --> 00:06:10,080
لا أحد تنطبق عليه هذه الصفة أكثر مني

85
00:06:16,090 --> 00:06:18,840
أنا , أيضا , إقتربت من الإستيقاظ

86
00:06:19,330 --> 00:06:20,830
!أنت ؟

87
00:06:21,500 --> 00:06:24,100
كان خلال مهمتي الثالثة لصيد الكائنات المستيقظة

88
00:06:24,850 --> 00:06:28,670
بعد إنتهاء المعركة، أدركت
ان الكائن المستيقظ كان أحد أصدقائي

89
00:06:49,920 --> 00:06:51,980
... هيلدا ؟! ذلك مستحيل

90
00:06:57,820 --> 00:07:00,290
هي كانت في مثل سنك , أليس كذلك ؟

91
00:07:00,660 --> 00:07:03,770
ألم تسمعي شيئا من المنظمة ؟

92
00:07:09,410 --> 00:07:10,270
... لماذا

93
00:07:12,200 --> 00:07:13,080
!لماذا ؟

94
00:07:13,700 --> 00:07:15,720
لماذا لم تقولي إسمي ؟

95
00:07:16,250 --> 00:07:19,890
لماذا لم تحاولي القول بأنه أنت ؟

96
00:07:19,890 --> 00:07:20,920
!لماذا ؟

97
00:07:20,920 --> 00:07:22,260
!لماذا يا هيلدا ؟

98
00:07:22,750 --> 00:07:23,830
!!! هيلدا

99
00:07:27,350 --> 00:07:28,710
لا تشغلي نفسك بذلك كثيرا

100
00:07:29,160 --> 00:07:31,590
لم تكن في وعيها الكامل تقريبا

101
00:07:32,150 --> 00:07:33,930
لقد كانت وحشا عند تلك النقطة

102
00:07:52,350 --> 00:07:54,420
تبا , "اليوكي" خاصتها أصبحت هائجة

103
00:07:54,420 --> 00:07:55,420
!ميريا

104
00:07:56,400 --> 00:07:57,530
... ماذا

105
00:07:57,530 --> 00:08:01,020
ميريا الشبح" تستيقظ , مثير"

106
00:08:01,020 --> 00:08:01,760
... أنت

107
00:08:02,580 --> 00:08:03,780
... لأنهم يقولون في الحروب الجماعية

108
00:08:03,780 --> 00:08:06,800
أداؤها يفوق أداء العضو رقم واحد ...

109
00:08:07,120 --> 00:08:09,170
أنا أحب أن أقاتلها

110
00:08:09,560 --> 00:08:10,910
!ماذا ؟

111
00:08:16,910 --> 00:08:18,650
ما الذي تفعلينه ؟

112
00:08:19,220 --> 00:08:21,920
أسرعي و استيقظي

113
00:08:34,200 --> 00:08:37,520
و أنت إنتهى بك الأمر غير مستيقظة ؟

114
00:08:38,400 --> 00:08:41,150
أنا كنت مدركة بأنّني تعديت حدودي

115
00:08:41,150 --> 00:08:42,680
لكنني قيدت قوة "اليوما" خاصتي قدر إستطاعتي

116
00:08:43,420 --> 00:08:47,170
<i>ربما أيضا لأنني لا أريد أن تقوم بإستفزازي </i>

117
00:08:47,640 --> 00:08:48,680
هي ؟

118
00:08:50,370 --> 00:08:52,110
لا شيء , أتحدث مع نفسي فقط

119
00:08:53,010 --> 00:08:57,920
على أية حال، أقسمت على الإنتقام
من المنظمة في تلك اللحظة

120
00:08:59,540 --> 00:09:01,190
... المنظمة التي تصنع أجسادنا هكذا

121
00:09:01,560 --> 00:09:04,920
... وتتخلص منا بسهولة بعد أن يكون لا فائدة مننا ...

122
00:09:04,920 --> 00:09:06,390
... لا استطيع مسامحتهم

123
00:09:06,390 --> 00:09:09,280
الإنتقام ... لكن كيف ؟

124
00:09:10,030 --> 00:09:13,500
في الظاهر , أدعي أنني أطيع أوامر المنظمة

125
00:09:13,500 --> 00:09:15,430
لكنني اجري تحقيقاتي الخاصة

126
00:09:15,790 --> 00:09:17,640
و ماذا وجدت ؟

127
00:09:18,570 --> 00:09:20,590
لا شيء حتى الآن

128
00:09:20,590 --> 00:09:23,040
بالنسبة للمنظمة , أنا مزعجة بعض الشيء

129
00:09:23,820 --> 00:09:27,960
ولذلك أنت أصبحت هدفا للإعدام

130
00:09:29,000 --> 00:09:30,740
كما قلت سابقا

131
00:09:30,740 --> 00:09:33,050
هذا الأمر كله إفتراضي

132
00:09:38,720 --> 00:09:40,400
لدي سؤال لك

133
00:09:40,910 --> 00:09:45,800
عندما نقترب من الإستيقاظ , هل يتغير شيء داخلنا

134
00:09:47,610 --> 00:09:49,620
حتى تسأليني هذا السؤال

135
00:09:49,950 --> 00:09:51,870
يبدو أنك شعرت بشيء , أليس كذلك ؟

136
00:09:53,740 --> 00:09:56,460
قبل و بعد الإستيقاظ

137
00:09:56,460 --> 00:09:59,350
تغيرت نوعية "اليوكي" جوهريا داخلنا

138
00:10:00,190 --> 00:10:03,120
... النقطة المبهمة في حدودنا

139
00:10:03,120 --> 00:10:08,120
... و النوبات العرضية للجوع ... هل أنا على حق ؟ ...

140
00:10:10,500 --> 00:10:12,350
... نحن الآن

141
00:10:13,380 --> 00:10:15,230
... استيقظنا ...

142
00:10:17,140 --> 00:10:18,290
... نحن الآن

143
00:10:19,000 --> 00:10:20,230
كائنات مستيقظة ؟ ...

144
00:10:28,240 --> 00:10:29,540
ما المشكلة ؟

145
00:10:29,540 --> 00:10:31,360
اليوكي" خاصتهم أصبحت فوضوية"

146
00:10:31,360 --> 00:10:35,750
يبدو أن التي لديها أقوى "يوكي" قالت شيئا أزعج الإثنتين اللتان معها

147
00:10:36,230 --> 00:10:40,460
و التي لديها "يوكي" متوسطة ترفع من معنوياتها و تجادلهن

148
00:10:40,460 --> 00:10:43,260
مقارنة معها , التي لديها "يوكي" صغيرة تبدو هادئة

149
00:10:43,710 --> 00:10:44,280
لا

150
00:10:46,000 --> 00:10:48,100
في الحقيقة، تبدو أكثر قلقا

151
00:10:48,760 --> 00:10:50,780
كونها لا تظهر أيا من عواطفها

152
00:10:51,150 --> 00:10:52,800
... هذا يعني أن هنالك شيء حدث في ماضيها

153
00:10:52,800 --> 00:10:55,460
سبب لها عقدة من العالم الخارجي ...

154
00:10:57,050 --> 00:10:59,130
كم هذا مفزع

155
00:10:59,620 --> 00:11:03,070
يمكنها أن تخبرنا بالكثير حتى من على هذا البعد

156
00:11:05,210 --> 00:11:06,640
لا تكوني سخيفة

157
00:11:06,640 --> 00:11:08,650
! لا تجمعيني معهم

158
00:11:09,160 --> 00:11:11,600
لم أتحول إلى وحش بعد

159
00:11:11,600 --> 00:11:13,790
! ولا عندي الرغبة لإلتهام البشر

160
00:11:14,120 --> 00:11:16,520
و أنا بالتأكيد لم أستيقظ

161
00:11:16,520 --> 00:11:18,480
لم أقلها بشكل صحيح

162
00:11:18,790 --> 00:11:21,780
الإستيقاظ الذي عنيته ليس إستيقاظا كاملا

163
00:11:22,240 --> 00:11:24,530
نحن في حالة نصف - إستيقاظ

164
00:11:24,530 --> 00:11:26,770
نصف - إستيقاظ ؟

165
00:11:27,130 --> 00:11:29,780
الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة

166
00:11:29,780 --> 00:11:31,830
لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية

167
00:11:32,270 --> 00:11:35,780
أو يمكننا أن نستيقظ بشكل تدريجي

168
00:11:35,780 --> 00:11:38,010
... لا , لكن ذلك

169
00:11:38,400 --> 00:11:40,610
... قدرتك على تمديد أطرافك

170
00:11:40,610 --> 00:11:43,360
و إستعمالها بدون أي جهد خلال المعركة ...

171
00:11:43,360 --> 00:11:46,020
ذلك لأنكي أستيقظتي , أليس كذلك ؟ ...

172
00:11:47,640 --> 00:11:50,270
قدرة دينيف على التجدد نفس الشيء

173
00:11:50,270 --> 00:11:52,510
عادة، هذا امر يمكننا  فقط أن نعمله عند حدّ الإستيقاظ

174
00:11:52,510 --> 00:11:54,410
... وليس امرا نستطيع فعله عددا من المرات

175
00:11:55,500 --> 00:11:58,580
... حتى نعود إلى طبيعتنا بعد أن نتعدى حدودنا

176
00:11:59,180 --> 00:12:01,040
هذا أمر مستحيل ...

177
00:12:03,480 --> 00:12:04,540
فهمت

178
00:12:05,430 --> 00:12:08,040
هذه هي كل الأمور التي كنت مدركة لها

179
00:12:08,770 --> 00:12:09,780
! دينيف

180
00:12:09,780 --> 00:12:13,830
و ... في حالة النصف - إستيقاظ

181
00:12:14,350 --> 00:12:16,770
ما الذي سنفعله من الآن فصاعدا ؟

182
00:12:17,250 --> 00:12:21,800
نعض على أصابعنا و ننتظر حتى نستيقظ كليا ؟

183
00:12:24,740 --> 00:12:28,150
لسوء الحظ , هذا كل ما أعرفه عن هذا الأمر

184
00:12:28,710 --> 00:12:30,140
... الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله

185
00:12:30,140 --> 00:12:35,780
نحن في حالة خطرة بحيث قد نستيقظ في أي لحظة ...

186
00:12:40,170 --> 00:12:41,550
لا بأس

187
00:12:41,550 --> 00:12:42,910
سوف أحاول

188
00:12:42,910 --> 00:12:43,880
سوف أكون كبش الفداء

189
00:12:49,150 --> 00:12:50,220
! دينيف

190
00:12:53,150 --> 00:12:54,520
ما الذي تعتقدين أنك تفعلينه ؟

191
00:12:54,520 --> 00:12:55,720
! توقفي عن ذلك , دينيف

192
00:12:56,210 --> 00:12:58,280
إخرسي و شاهديني أفعل ذلك

193
00:12:59,170 --> 00:13:03,010
على هذ المعدل، إذا قمت بالتجديد بينما بقيت
ضمن حدود طاقتي ، أنا سأموت فقط

194
00:13:03,310 --> 00:13:06,680
... بدلا من ذلك , سأستخدم كامل طاقتي لحدودها القصوى

195
00:13:06,680 --> 00:13:08,370
... و أجددها في لحظة واحدة

196
00:13:10,270 --> 00:13:11,380
! هذا تهور

197
00:13:11,380 --> 00:13:13,210
... إذا تجاوزت حدودك بهذا الجسم

198
00:13:13,210 --> 00:13:15,540
إذا كانت فرضية ميريا صحيحة

199
00:13:15,540 --> 00:13:18,720
فإننا قد تجاوزنا حدودنا الآن

200
00:13:18,720 --> 00:13:21,280
... أستطيع إستخدام قوة"اليوما" كلها مرة واحدة

201
00:13:21,280 --> 00:13:24,320
و الرجوع لحالتي الطبيعية دون الإستيقاظ ...

202
00:13:25,050 --> 00:13:29,860
لكن , إذا استيقظت بشكل كامل

203
00:13:30,370 --> 00:13:33,060
! لا تترددن في قتلي

204
00:13:33,540 --> 00:13:34,480
... ما الذي

205
00:13:36,120 --> 00:13:37,300
دينيف

206
00:13:40,210 --> 00:13:41,780
! هيلين , كلير

207
00:13:42,600 --> 00:13:44,430
أنتن , نحن من نفس الدرجة

208
00:13:44,930 --> 00:13:46,740
سوف اتأكد بأن ترحلي دون أي ألم

209
00:13:47,220 --> 00:13:48,230
اتركي هذا الأمر لنا

210
00:13:48,720 --> 00:13:50,440
لن نفشل في ذلك

211
00:14:12,960 --> 00:14:14,540
أحدهن أستيقظت

212
00:14:15,200 --> 00:14:16,050
!ماذا ؟

213
00:14:16,550 --> 00:14:19,530
لقد شعرت أنها استيقظت من تلقاء نفسها

214
00:14:19,530 --> 00:14:20,860
لكن كيف يعقل هذا ؟

215
00:14:21,520 --> 00:14:25,220
من المحتمل أنها أساءت تقدير حدود طاقتها
بسبب الضرر الذي تلقته في المعركة

216
00:14:25,220 --> 00:14:27,030
كم هذا مثير للشفقة

217
00:14:27,970 --> 00:14:29,190
هل هذا كل مافي الأمر ؟

218
00:14:29,190 --> 00:14:31,950
هل تتعلق بهم كما لو كانوا أطفالك ؟

219
00:14:32,860 --> 00:14:36,510
لا أسمي صنع الوحوش بـ أطفالي

220
00:14:47,430 --> 00:14:50,240
يبدو .. أنني عدت لطبيعتي ...

221
00:14:50,640 --> 00:14:51,560
! دينيف

222
00:14:58,660 --> 00:14:59,780
! حقا

223
00:14:59,780 --> 00:15:01,160
... كنت متهورة جدا

224
00:15:01,160 --> 00:15:02,050
كيف حال معدتك ؟

225
00:15:02,050 --> 00:15:03,250
هل هي بخير ؟

226
00:15:04,220 --> 00:15:07,550
أجل , قمت بتغطيتها

227
00:15:08,490 --> 00:15:10,780
لن تضمني الرجوع لحالتك الطبيعية مرة أخرى في المرة القادمة

228
00:15:10,780 --> 00:15:13,070
إذا أردت الحفاظ على وعيك

229
00:15:13,070 --> 00:15:15,430
أقترح أن تبتعدي عن فعل الأشياء المتهورة في المستقبل

230
00:15:15,430 --> 00:15:17,100
أعلم ذلك

231
00:15:17,510 --> 00:15:20,670
لا أخطط لفعل هذه المخاطرة مرة أخرى

232
00:15:26,590 --> 00:15:27,400
ما المشكلة ؟

233
00:15:28,140 --> 00:15:30,230
أشعر بأن هنالك أحد يراقبنا

234
00:15:31,150 --> 00:15:32,970
لا تقلقي

235
00:15:32,970 --> 00:15:35,190
لقد تفحصت المنطقة المحيطة

236
00:15:35,190 --> 00:15:38,150
أنا لا اشعر بوجود أحد من رفاقنا في هذه الجبال

237
00:15:38,650 --> 00:15:40,740
حتى و لو كان هنالك شخص خارج هذه المنطقة

238
00:15:40,740 --> 00:15:44,160
بالكاد يستطيع أن يشعر بوجودنا

239
00:15:46,270 --> 00:15:48,160
هل كنت أتخيل ذلك فقط ؟

240
00:15:51,520 --> 00:15:54,500
إحداهن أستطاعت أن تشعر بوجودي من هذه المسافة البعيدة

241
00:15:57,770 --> 00:16:00,330
في أي حال من الأحوال , أيعقل هذا ؟

242
00:16:00,770 --> 00:16:04,150
اليوكي" التي تخص الشخص الذي أستيقظ استقرت الآن"

243
00:16:04,780 --> 00:16:07,020
أنت , ما المشكلة ؟

244
00:16:07,020 --> 00:16:08,870
هل حدث شيء مرة أخرى ؟

245
00:16:08,870 --> 00:16:12,400
لا , عملية الإستيقاظ كانت خطأ من جانبي

246
00:16:12,800 --> 00:16:14,250
أربعتهم ما يزالون بخير و سلام

247
00:16:14,660 --> 00:16:16,300
خطا ؟

248
00:16:16,300 --> 00:16:18,390
بالتاكيد من النادر أن تتفوهي بذلك

249
00:16:18,760 --> 00:16:23,180
حتى بالنسبة لي , من الصعب إدراك المعلومات بدقّة من هذه المسافة

250
00:16:23,750 --> 00:16:27,900
أيضا، حافظ على  "قلقك الأبوي لأطفالك" ضمن السيطرة

251
00:16:29,040 --> 00:16:30,130
لنذهب

252
00:16:30,130 --> 00:16:32,660
إحفظي "اليوكي" لهؤلاء الأربع

253
00:16:32,660 --> 00:16:36,880
قد تتقاتلين معهن في المستقبل

254
00:16:37,800 --> 00:16:39,050
قد تكون والدا

255
00:16:39,050 --> 00:16:41,170
لكنك ماكر في ذلك

256
00:16:43,190 --> 00:16:45,270
كل واحد يذهب في سبيله هنا

257
00:16:45,270 --> 00:16:47,190
... و نعود إلى مراكزنا الأصلية

258
00:16:47,720 --> 00:16:50,450
لقد نفذنا العمل الذي طلب منا

259
00:16:50,860 --> 00:16:52,780
لا شيء آخر حدث

260
00:16:53,240 --> 00:16:54,190
موافقون ؟

261
00:16:54,740 --> 00:16:59,430
لذلك لن يكون للمنظمة أية شكوك بأننا نعرف شيئا عنها

262
00:16:59,430 --> 00:17:04,670
في المستقبل , يجب عليكم الإطاعة حتى لا تشك المنظمة فيكم

263
00:17:04,670 --> 00:17:07,240
يجب أن تزيلوا فكرة الأطفال المشكلة من أذهانكم

264
00:17:07,670 --> 00:17:09,410
... تلك مشكلة كبيرة

265
00:17:09,410 --> 00:17:12,720
يجب أن تكونوا حذرين جدا و أن لا تخفضوا من دفاعاتكم

266
00:17:13,150 --> 00:17:16,190
افعلن ذلك وسنكون على ما يرام في الوقت الحالي

267
00:17:16,590 --> 00:17:18,150
في الوقت الحالي , ماذا ؟

268
00:17:18,970 --> 00:17:20,340
لا تقلقي

269
00:17:20,860 --> 00:17:24,420
أرتفعت قوتكن بشكل ملحوظ بعد الإستيقاظ

270
00:17:24,820 --> 00:17:28,360
أنا متأكدة من أنكن تستطعن مواجهة أي عضو في المراتب المتقدمة

271
00:17:29,200 --> 00:17:30,270
حقا ؟

272
00:17:30,920 --> 00:17:32,120
لا اشعر بذلك مطلقا

273
00:17:32,510 --> 00:17:34,350
أنا أضمن لكنّ ذلك

274
00:17:34,350 --> 00:17:36,890
في حالة وجب عليك مقاتلة رفاقنا

275
00:17:36,890 --> 00:17:39,190
من المحتمل أنه لن يكون لديكنّ مشاكل

276
00:17:39,740 --> 00:17:42,840
على أية حال , الترتيب الخامس و ما فوق هذه قضية أخرى

277
00:17:43,450 --> 00:17:47,580
إذا واجهتنّ أحدهم , أتركن خيار مقاتلتهم بسرعة

278
00:17:48,320 --> 00:17:50,400
... الترتيب الخامس وما فوق

279
00:17:50,400 --> 00:17:52,820
إذا هؤلاء من هم أرفع منكِ , ميريا , صحيح ...

280
00:17:52,820 --> 00:17:54,580
ليس "ارفع" فقط

281
00:17:54,930 --> 00:18:01,090
لأكون صادقة , هنالك فرق شاسع ما بين الرتبة خمسة و الرتبة ستة

282
00:18:01,590 --> 00:18:02,720
... هل أنت جادة فيما تقولين

283
00:18:15,210 --> 00:18:17,030
هذه هي رموز أول خمسة محاربين

284
00:18:17,420 --> 00:18:18,710
إحفظوهن

285
00:18:19,720 --> 00:18:20,860
من اليمين

286
00:18:20,860 --> 00:18:22,970
المحارب الأول - أليسيا

287
00:18:23,550 --> 00:18:25,310
المحارب الثاني - بيث

288
00:18:26,000 --> 00:18:28,220
المحارب الثالث - غالاتي

289
00:18:29,030 --> 00:18:30,460
- المحارب الرابع

290
00:18:32,910 --> 00:18:35,200
هل هنالك شيء خاطيء مع الرقم أربعة ؟

291
00:18:36,270 --> 00:18:40,010
إنها لا تهتم بحياة رفاقها أو حياة البشر عموما

292
00:18:40,560 --> 00:18:44,200
عندها هوس شاذّ خصوصا عندما تصطاد الكائنات المستيقظة

293
00:18:44,200 --> 00:18:45,420
فهمت

294
00:18:45,840 --> 00:18:48,710
إذا من الأفضل أن لا نقترب منها

295
00:18:49,080 --> 00:18:49,620
أجل

296
00:18:49,970 --> 00:18:52,380
تجنبي الإحتكاك بها ولو أجبرت على التصرف بشكل غريب

297
00:18:52,990 --> 00:18:56,950
إنها إمرأة تشتهي المعارك والدمّاء التي تسكب أثناء المعارك

298
00:18:56,950 --> 00:18:58,140
أوفيليا

299
00:18:58,580 --> 00:18:59,950
هذا هو رمزها

300
00:19:02,630 --> 00:19:05,500
و المحارب الخامس - رافائيلا

301
00:19:13,920 --> 00:19:16,140
ما الذي ستفعلينه الآن ؟

302
00:19:16,510 --> 00:19:19,830
أخطط لإكمال تحقيقاتي عن المنظمة الان

303
00:19:20,410 --> 00:19:24,240
و سوف أعلمكم بأي شيء يطرأ عن قضية الإستيقاظ

304
00:19:24,890 --> 00:19:26,980
هل تنوين فعل ذلك لوحدك ؟

305
00:19:27,510 --> 00:19:30,600
المخاطرة ستكون كبيرة لو كنا مجتمعين

306
00:19:30,600 --> 00:19:36,220
إضافة إلى ذلك ، الفكرة التي تقول أن المنظمة تحاول التخلص منا  هي فقط فرضية

307
00:19:36,790 --> 00:19:38,660
ليس لدينا دليل حتى الآن

308
00:19:38,960 --> 00:19:41,720
لا حاجة لأن يتحول رفاقنا إلى أعداء لنا بسهولة

309
00:19:42,230 --> 00:19:43,920
... علينا فقط أن نكون حذرين

310
00:19:43,920 --> 00:19:46,950
... و لن نخفض دفاعاتنا أمام أحد ...

311
00:20:05,860 --> 00:20:07,470
... يمكننا جميعا

312
00:20:07,860 --> 00:20:09,260
أن نعيش لنلتقي مرة أخرى ...

313
00:20:18,670 --> 00:20:22,110
"يمكن أن تتقاتلي معهم في المستقبل"

314
00:20:23,320 --> 00:20:27,670
كم منهن ستبقى حية لمدة كافية حتى تستطيع مواجهتي ؟

315
00:20:28,600 --> 00:20:31,500
... طريق شائك , في الحقيقة

316
00:20:45,150 --> 00:20:47,170
أيها الفتى , إستسلم

317
00:20:47,170 --> 00:20:50,660
لا احد من الكلايمور عبر هذه الجبال و عاد سالما

318
00:20:51,120 --> 00:20:52,190
! سوف تعود

319
00:20:52,720 --> 00:20:54,400
! كلير تفي بوعودها

320
00:20:58,160 --> 00:20:59,130
! سوف تعود

321
00:21:10,150 --> 00:21:11,320
... كلير

322
00:21:17,670 --> 00:21:19,130
!!!كلير

323
00:21:20,560 --> 00:21:21,550
يجب أن أبقى حية

324
00:21:21,990 --> 00:21:23,130
يجب

325
00:21:23,510 --> 00:21:24,500
! كلير

326
00:22:42,250 --> 00:22:43,760
طريق مليء بالدم

327
00:22:43,760 --> 00:22:45,260
محارب مصبوغ بالدم

328
00:22:45,810 --> 00:22:46,910
لحظة الوعد

329
00:22:47,910 --> 00:22:50,750
"الحلقة القادمة : "شواهد القبور اللانهائية - الجزء الأول
HELLBINDER : مع تحيات

