1
00:00:01,080 --> 00:00:05,650
استطاعت السيطرة على تلك السيقان في هذه المدة القصيرة ؟

2
00:00:06,680 --> 00:00:08,020
! هذا مذهل

3
00:00:15,010 --> 00:00:15,970
... ريجاردو

4
00:00:16,500 --> 00:00:17,680
لقد مات ؟

5
00:00:42,250 --> 00:01:41,220
HELLBINDER : مع تحيات
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

6
00:01:48,700 --> 00:01:51,660
" الحلقة الرابعة و العشرون : " الحد الحرج - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات

7
00:02:04,240 --> 00:02:06,630
... لقد ... لقد تمكنت من فعلها

8
00:02:08,080 --> 00:02:09,150
... لقد

9
00:02:10,830 --> 00:02:11,920
فعلتها ...

10
00:02:14,100 --> 00:02:15,100
... اهه

11
00:02:15,970 --> 00:02:18,700
! لقد فعلتها , دينيف , ميريا

12
00:02:18,700 --> 00:02:20,390
! كلير فعلتها حقا

13
00:02:21,210 --> 00:02:24,770
... حقا ... إنها دائما تفاجئنا

14
00:02:26,040 --> 00:02:28,600
! أختي , كل شيء على ما يرام الآن

15
00:02:28,600 --> 00:02:31,000
! هذا ليس وقت النوم

16
00:02:33,790 --> 00:02:35,240
! هيي , جميعكم

17
00:02:35,240 --> 00:02:37,570
! كلير هزمت ذلك الأسد

18
00:02:38,200 --> 00:02:39,350
!!! حسنا

19
00:02:39,350 --> 00:02:40,880
! لقد فعلتها

20
00:02:45,560 --> 00:02:46,310
! هذا سيء

21
00:03:01,740 --> 00:03:05,070
... بالنسبة لها أن تهزم الملك الأسد الفضي العيون

22
00:03:05,770 --> 00:03:07,140
عمل جيد في الحقيقة

23
00:03:11,630 --> 00:03:12,620
بريسيلا

24
00:03:13,580 --> 00:03:14,690
هل أنت بخير ؟

25
00:03:28,060 --> 00:03:30,720
يا لك من مزعج

26
00:03:40,440 --> 00:03:41,940
كلير , هذا يكفي

27
00:03:41,940 --> 00:03:43,040
! اوقفي ذلك

28
00:03:48,230 --> 00:03:49,230
... لا أستطيع

29
00:03:49,610 --> 00:03:52,230
... لا تقتربي مني

30
00:03:53,470 --> 00:03:58,790
... هذا الجسد لم يعد ... تحت سيطرتي

31
00:03:59,510 --> 00:04:00,290
... كلير

32
00:04:01,300 --> 00:04:02,160
... هيلين

33
00:04:03,370 --> 00:04:05,530
... لدي شيء أطلبه منك

34
00:04:07,900 --> 00:04:11,400
أريد منك أن تقطعي رأسي ...

35
00:04:13,590 --> 00:04:19,010
... لقد عبر جسدي نقطة اللاعودة من الإستيقاظ

36
00:04:19,480 --> 00:04:22,380
... لا أستطيع الرجوع مرة أخرى

37
00:04:22,860 --> 00:04:26,170
... ما .. ما الذي تتحدثين عنه

38
00:04:26,650 --> 00:04:31,040
... سوف أستعمل ما تبقى من قوتي لكي امنع سيفي من التحرك

39
00:04:31,750 --> 00:04:35,810
أريد منك ان تقومي بقطع رأسي خلال هذا الوقت

40
00:04:37,470 --> 00:04:39,230
... كلـ ... كلير

41
00:04:39,800 --> 00:04:41,020
... سامحيني

42
00:04:42,020 --> 00:04:43,990
... لإعطائك مثل هذا الدور المروع ...

43
00:04:43,990 --> 00:04:45,370
!!! تـبـا لك

44
00:04:45,370 --> 00:04:48,970
!من الذي تقولين أنه إستيقظ بحق السماء ؟

45
00:04:49,740 --> 00:04:51,070
... أرجوك , هيلين

46
00:04:51,730 --> 00:04:53,580
... لم يتبقى وقت

47
00:04:53,580 --> 00:04:54,780
! لا استطيع

48
00:04:54,780 --> 00:04:57,590
! لا تتخلي عن نفسك هكذا

49
00:04:58,160 --> 00:05:03,940
... أعرف بشكل واضح أنني وصلت إلى مرحلة لا يمكنني ان أرجع

50
00:05:10,940 --> 00:05:11,860
... كلير

51
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
أخي ؟

52
00:07:00,200 --> 00:07:00,840
!بابا ؟

53
00:07:07,150 --> 00:07:08,810
! لا تكوني مغرورة هكذا

54
00:07:08,810 --> 00:07:12,880
بدون دعمنا
لكان رأسك على الأرض الآن

55
00:07:13,430 --> 00:07:15,550
... فقط أطلق كل طاقتك الآن

56
00:07:15,550 --> 00:07:18,190
و فكري فقط كيف ستهزمين كلير ...

57
00:07:26,310 --> 00:07:27,260
تيريزا ؟

58
00:07:29,160 --> 00:07:31,430
... من ... أنا

59
00:07:42,730 --> 00:07:43,880
... حسنا إذا

60
00:07:49,550 --> 00:07:52,870
...أبي كان لطيفا جدا

61
00:07:53,790 --> 00:07:56,560
... و أنا أحببته بشدة

62
00:07:57,010 --> 00:07:58,690
... كان يأكل

63
00:07:59,950 --> 00:08:02,660
... أمامي مباشرة ...

64
00:08:02,660 --> 00:08:07,540
أكل أحشاء كل شخص ...

65
00:08:08,680 --> 00:08:11,600
لهذا قمت بقتله

66
00:08:11,600 --> 00:08:14,310
عندما كان يأكل أختي

67
00:08:14,310 --> 00:08:19,180
لقد قطعت رأس أبي

68
00:08:20,960 --> 00:08:22,520
... لا استطيع الرجوع

69
00:08:23,380 --> 00:08:25,210
انقذيني ...

70
00:08:26,000 --> 00:08:27,760
... أتوسل إليك

71
00:08:28,090 --> 00:08:35,000
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله
"هو ان اقطع رأسك قبل أن تتحولي إلى "يوما

72
00:08:38,460 --> 00:08:40,960
... لا ... ليس أنا

73
00:08:41,630 --> 00:08:42,840
! تلك لست أنا

74
00:08:48,480 --> 00:08:49,880
... ماذا

75
00:08:50,530 --> 00:08:54,380
... لم أكن بحاجة لأن اوقف ذلك

76
00:08:55,370 --> 00:09:00,590
... لم اكن أعرف ان هذا الشعور رائع

77
00:09:06,980 --> 00:09:10,910
... كنت فقط ... إنقاذ أختي

78
00:09:10,910 --> 00:09:12,710
... و انتقم لأبي ...

79
00:09:30,620 --> 00:09:32,890
!!! لالالالالا

80
00:09:45,700 --> 00:09:46,820
! هذا صحيح

81
00:09:48,690 --> 00:09:49,990
... إنها هي

82
00:09:51,220 --> 00:09:52,980
! إنها غلطتها

83
00:10:01,810 --> 00:10:02,890
... كلير

84
00:10:03,400 --> 00:10:05,110
... أتوسل إليك , هيلين

85
00:10:07,310 --> 00:10:11,190
... دعيني أذهب بينما ما يزال لدي وعي إلإنسان

86
00:10:17,340 --> 00:10:18,190
... راكي

87
00:10:18,730 --> 00:10:20,570
... لم أتمكن من الوفاء بوعدي

88
00:10:21,820 --> 00:10:25,040
... على الأقل , كنت أريد أن أراك مرة واحدة لا أكثر

89
00:10:35,250 --> 00:10:36,700
! كلـ ... كلير

90
00:10:42,890 --> 00:10:44,280
!! تـبـا

91
00:10:44,280 --> 00:10:46,420
! كيف تجرؤين على فعل ذلك لي

92
00:10:47,560 --> 00:10:48,360
... انتي

93
00:10:48,980 --> 00:10:51,150
! انا لن اسامحك بسبب هذا

94
00:10:51,800 --> 00:10:55,030
... آسفة ... هيلين

95
00:10:58,700 --> 00:11:00,740
... لا ... هيلين

96
00:11:01,270 --> 00:11:02,530
!!! اللعنة

97
00:11:11,840 --> 00:11:12,990
!ما هذا ؟

98
00:11:17,050 --> 00:11:19,320
هذه ... هذه

99
00:11:38,190 --> 00:11:39,060
... مستحيل

100
00:11:39,890 --> 00:11:43,320
لماذا ما زلت على قيد الحياة ؟

101
00:11:44,910 --> 00:11:49,530
لقد كنت متأكدة انني قتلتك سابقا

102
00:11:50,690 --> 00:11:52,320
انا لم اتحمل ذلك

103
00:11:52,730 --> 00:11:54,990
لقد أدرتي ظهرك للمنظمة

104
00:11:56,050 --> 00:11:59,370
لقد جعلتني أعاني هكذا

105
00:12:06,560 --> 00:12:07,860
لا شك في ذلك

106
00:12:08,530 --> 00:12:09,780
انتي هي

107
00:12:10,160 --> 00:12:13,460
لذا سأقتلك ثانية

108
00:12:13,460 --> 00:12:15,070
مثل المرة الماضية

109
00:12:20,930 --> 00:12:22,270
... انت

110
00:12:22,850 --> 00:12:24,310
... فقط أنت

111
00:12:24,860 --> 00:12:28,040
... !!! أنا لن أسامحك

112
00:12:42,070 --> 00:12:43,080
!!! كلير

113
00:12:57,340 --> 00:12:58,020
امم ؟

114
00:13:03,680 --> 00:13:05,110
إلى أين تذهبين ؟

115
00:13:07,220 --> 00:13:08,830
... لماذا أنتي

116
00:13:10,640 --> 00:13:12,330
إنها ظروفنا

117
00:13:12,740 --> 00:13:14,670
نحن نفتقر للمصادر الآن

118
00:13:15,520 --> 00:13:17,510
أنا قلق بشأن فرقة البعثة، أيضا

119
00:13:17,970 --> 00:13:19,890
إتجهي إلى الأراضي الشمالية

120
00:13:20,940 --> 00:13:25,180
على أية حال , ستبقى مهمتك هي الإستطلاع فقط

121
00:13:26,780 --> 00:13:30,250
أي شيء آخر و سنعتبر ذلك مخالفة و خيانة للمنظمة

122
00:13:31,560 --> 00:13:33,510
يبدو أنها إستيقظت

123
00:13:34,330 --> 00:13:37,160
تعرفين من هي , أليس كذلك ؟

124
00:13:38,130 --> 00:13:43,050
... الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يخبرني بذلك ... هو انتي

125
00:13:50,050 --> 00:13:52,860
بريسيلا إستعادت ذكرياتها أيضا ؟

126
00:13:54,250 --> 00:13:57,780
العديد من الأشياء تحدث اليوم

127
00:13:59,640 --> 00:14:01,060
عمل جيد

128
00:14:01,710 --> 00:14:02,900
تستطيع الذهاب الآن

129
00:14:15,830 --> 00:14:17,620
لا حاجة للذهاب للقتال

130
00:14:18,270 --> 00:14:21,330
لقد تمتعت بذلك كليا

131
00:14:23,010 --> 00:14:25,040
ليس هنالك سبب لكي نتخلى عن أرواحنا

132
00:14:25,550 --> 00:14:28,520
لماذا لا نراقب من الخطوط الجانبية  وقتا أطول نوعا ما ؟

133
00:14:34,190 --> 00:14:37,900
لقد وضعت سنثيا و تابيثا في مسؤولية معالجة جراح رفاقنا

134
00:14:38,540 --> 00:14:39,470
أين ذهبت كلير ؟

135
00:14:40,690 --> 00:14:43,040
نستطيع فقط البحث عن "اليوكي" خاصتها

136
00:14:43,700 --> 00:14:47,990
ستكون مهمة صعبة , لكن لا خيار أمامنا

137
00:14:50,090 --> 00:14:52,480
هل تعتقدين أنه بإمكاننا اللحاق بـ كلير ؟

138
00:14:54,330 --> 00:14:56,780
و إذا قلت أن ذلك سيكون صعبا ؟

139
00:14:57,020 --> 00:14:58,220
! لا أستطيع أن اتركها هكذا

140
00:14:58,220 --> 00:15:00,530
سوف أجد كلير مهما كلفني الأمر

141
00:15:04,630 --> 00:15:08,090
ذلك ما يخطر على بالها , ايضا

142
00:15:14,340 --> 00:15:19,040
سيف الصديق سيكون جيدا كشاهد للقبر

143
00:15:20,850 --> 00:15:22,230
كابتن يودين

144
00:15:24,800 --> 00:15:27,760
آسفة , لكنني سأخذ سيفك معي الآن

145
00:15:33,690 --> 00:15:35,030
اهذا أنت , صحيح ؟

146
00:15:47,960 --> 00:15:49,300
هيلين , سنذهب

147
00:15:52,200 --> 00:15:54,090
لا تتبعنا بعد الآن

148
00:16:07,170 --> 00:16:09,380
هل أنتي متأكدة أنه الطريق الصحيح

149
00:16:09,820 --> 00:16:10,650
أجل

150
00:16:11,130 --> 00:16:12,210
أعتقد ذلك

151
00:16:12,770 --> 00:16:13,600
! تـبـا

152
00:16:14,700 --> 00:16:15,650
! كلير

153
00:16:16,660 --> 00:16:18,860
اليوكي" خاصتها منتشرة في كل المكان"

154
00:16:19,380 --> 00:16:20,970
هل ذلك بسبب العاصفة الثلجية ؟

155
00:16:20,970 --> 00:16:22,930
... أو انها

156
00:16:24,880 --> 00:16:25,810
... هذه

157
00:16:27,640 --> 00:16:30,610
! العضو رقم 3 , غالاتي

158
00:16:33,040 --> 00:16:37,720
لا أعتقد أنكم يا رفاق قادرين على ترك تلك الخدعة

159
00:16:38,350 --> 00:16:40,170
المنظمة تبقينا تحت مراقبتها ؟

160
00:16:41,030 --> 00:16:42,450
و إذا كانت كذلك ؟

161
00:16:44,370 --> 00:16:48,790
لسوء الحظ , سنذهب للبحث عن كلير مهما كلفنا الأمر

162
00:16:52,510 --> 00:16:53,570
اوه ؟

163
00:16:53,880 --> 00:16:57,240
لذا هل تخططون للموت هنا ؟

164
00:17:06,680 --> 00:17:08,810
إستخدموا الوقت لصالحكم

165
00:17:15,260 --> 00:17:18,100
إنها ليست خصما يمكن هزيمته بسهولة

166
00:17:20,980 --> 00:17:22,240
... غالاتي

167
00:17:26,230 --> 00:17:27,680
هل أنت متأكدة ؟

168
00:17:28,550 --> 00:17:32,860
لقياس شخص عن طريق "اليوكي" خاصته خدعة لا يستطيع فعلها سواي

169
00:17:33,480 --> 00:17:35,230
هل أنا على حق , ميريا ؟

170
00:17:35,740 --> 00:17:38,780
هل تستطيع كلير هزيمتها ؟

171
00:17:39,010 --> 00:17:40,720
من يعرف

172
00:17:40,720 --> 00:17:43,480
مع ذلك , ستكون معركة قاسية

173
00:17:43,480 --> 00:17:44,540
!من ؟

174
00:17:44,540 --> 00:17:46,270
!من تقاتل ؟

175
00:17:47,840 --> 00:17:49,490
إسمها بريسيلا

176
00:17:50,720 --> 00:17:57,030
المحاربة التي قتلت المحارب الذي عرف كأقوى عضو في المنظمة على مر التاريخ
"تيريزا - ذات الإبتسامة الرقيقة"

177
00:17:58,300 --> 00:17:59,350
!ماذا ؟

178
00:18:00,150 --> 00:18:01,060
أسرعوا

179
00:18:01,450 --> 00:18:03,270
إذا أردتم إنقاذها

180
00:18:05,560 --> 00:18:08,570
غالاتي , نحن ندين لك

181
00:18:09,010 --> 00:18:09,900
! لنذهب

182
00:18:17,860 --> 00:18:20,060
إذا لم يكن شعورا مهما

183
00:18:20,060 --> 00:18:21,830
إذا لا تبكي بالدرجة الأولى

184
00:18:23,150 --> 00:18:25,940
إذا لم تسرع , ستموت كلير

185
00:18:26,780 --> 00:18:28,610
هذا , على الأقل , صحيح

186
00:18:30,440 --> 00:18:32,320
... في النهاية , انا

187
00:18:33,090 --> 00:18:34,570
... كله كلام ...

188
00:18:36,680 --> 00:18:38,560
... لقد أنقذتني العديد من المرات

189
00:18:39,610 --> 00:18:41,670
... لقد أعزتني العديد من المرات

190
00:18:42,260 --> 00:18:44,230
... و مع ذلك لم استطع فعل شيء ...

191
00:18:45,770 --> 00:18:47,060
... كنت خائفا

192
00:18:48,290 --> 00:18:50,800
كنت أفكر دائما في كيفية البقاء على قيد الحياة

193
00:18:52,440 --> 00:18:53,950
... كنت لا أريد الموت

194
00:18:55,900 --> 00:18:57,320
... أنا الأسوأ

195
00:18:59,920 --> 00:19:01,240
و ما المشكلة في ذلك ؟

196
00:19:04,410 --> 00:19:05,930
سوف أذهب

197
00:19:05,930 --> 00:19:08,300
مهما سيحدث

198
00:19:10,530 --> 00:19:11,300
لماذا ؟

199
00:19:13,050 --> 00:19:15,940
لأنني أريد إنقاذ كلير

200
00:19:36,780 --> 00:19:39,860
.. أنا ... أنا

201
00:19:47,040 --> 00:19:48,010
!!! إنتظري

202
00:20:18,870 --> 00:20:19,900
... كلير

203
00:20:20,600 --> 00:20:24,120
! لا تموتي قبل أن نصل إليك

204
00:21:03,870 --> 00:21:07,620
دعيني اشاهد إنتصارك في هذه المعركة , بريسيلا

205
00:21:10,620 --> 00:21:11,940
...انت

206
00:21:13,620 --> 00:21:15,220
... فقط أنت

207
00:21:16,490 --> 00:21:20,340
... أنا لن ... أسامحك

208
00:21:24,780 --> 00:21:28,730
!!! بريسيلا

209
00:22:41,600 --> 00:22:43,280
العيش في الماضي

210
00:22:43,280 --> 00:22:44,380
و الموت في الماضي

211
00:22:45,090 --> 00:22:46,730
الإبتسامة الرائعة

212
00:22:47,570 --> 00:22:49,500
" الحلقة القادمة : " من أجل شخص ما
HELLBINDER : مع تحيات

