1
00:00:09,230 --> 00:00:11,740
فخامتك , لقد وصلت جثته

2
00:00:12,580 --> 00:00:15,720
لقد كنت أتكلم مع كلوفيس للتو

3
00:00:15,720 --> 00:00:16,030
هاه ؟

4
00:00:16,270 --> 00:00:19,950
يجب أن نسرع بالعمل

5
00:00:28,590 --> 00:00:36,090
Translating/Editing/Style : Gaara - 916

6
00:00:36,090 --> 00:00:41,770
Encode : .كيلوا

7
00:02:01,850 --> 00:02:04,390
القناع المسروق

8
00:02:06,500 --> 00:02:07,850
لقد كان مشتبهاً به , صحيح ؟

9
00:02:07,850 --> 00:02:10,030
بقضية قتل الأمير كلوفيس

10
00:02:10,470 --> 00:02:12,260
المعلم قال بأنه أُتهم تهمة خاطئة

11
00:02:12,260 --> 00:02:14,380
لكنه أُعتقل , لذا يجب أن يكون هناك شيء مريب تجاهه , صحيح ؟

12
00:02:14,640 --> 00:02:16,930
إنه ليس إرهابياً , صحيح ؟

13
00:02:16,930 --> 00:02:18,300
لـ - لا

14
00:02:18,770 --> 00:02:19,530
لا بالطبع

15
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
... على الأقل المدرسة ستحقق فيه

16
00:02:22,510 --> 00:02:23,950
... في أنه من الإحدى عشرية أيضاً

17
00:02:23,950 --> 00:02:25,730
و بريطاني مُكرّم

18
00:02:25,730 --> 00:02:27,840
لا فرق

19
00:02:27,840 --> 00:02:29,850
لا يجب أن تكون خائفاً

20
00:02:29,850 --> 00:02:31,790
.. إذا تكلمت معه , ستعرف نوعه ما إذا كان

21
00:02:32,950 --> 00:02:34,800
أنتِ مُباشرة تماماً

22
00:03:04,580 --> 00:03:07,540
لقد مضت سبع سنوات منذ إستعمال هذه الإشارة

23
00:03:07,860 --> 00:03:09,700
" دعنا نتكلم بالسقف "

24
00:03:10,780 --> 00:03:13,080
أنا سعيد لأنك بخير

25
00:03:13,680 --> 00:03:15,020
أنا ممتن لك

26
00:03:15,660 --> 00:03:18,210
... لأنك حجبتني عنهم

27
00:03:19,020 --> 00:03:21,760
أردت فقط أن أعيد لك معروفاً ... منذ سبع سنوات

28
00:03:24,470 --> 00:03:26,250
اوه , ماذا عن تلك الفتاة ؟

29
00:03:26,250 --> 00:03:27,810
ألا تتذكر ؟ إنها التي خرجت من الكبسولة

30
00:03:27,810 --> 00:03:30,370
لقد إنفصلنا حتى المعركة

31
00:03:31,130 --> 00:03:32,770
ألا تعلم ماذا حصل ؟

32
00:03:32,960 --> 00:03:33,580
... لا

33
00:03:33,900 --> 00:03:37,690
يبدو بأنه ليس هناك أحدٌ يعلم هذا سوى القوات الخاصة

34
00:03:38,080 --> 00:03:38,870
... هكذا إذاً

35
00:03:39,610 --> 00:03:42,020
هل أستطيع مناداتك بـ"ليلوتش" ؟

36
00:03:42,450 --> 00:03:45,550
... لا أحد يناديني بإسمي الكامل , لكن إسمي الكامل

37
00:03:46,400 --> 00:03:47,730
ليلوتش لامبيروج

38
00:03:48,150 --> 00:03:49,470
هذا هو إسمي الكامل

39
00:03:49,930 --> 00:03:50,670
فهمت

40
00:03:51,390 --> 00:03:53,900
بالمناسبة , هل مازلت في الجيش ؟

41
00:03:54,410 --> 00:03:56,080
... تعمل في المدرسة و الجيش

42
00:03:56,300 --> 00:03:58,140
لقد تفاجأت

43
00:03:58,140 --> 00:04:00,100
لم أعتقد بأنك ستكون هنا

44
00:04:00,700 --> 00:04:03,570
هناك شخص يرى بأن التحقيق جرى بشكل غير صحيح

45
00:04:03,570 --> 00:04:09,160
ذلك الشخص قال : "إذا كنت تبلغ من العمر " السابعة عشر فعليك الذهاب للمدرسة

46
00:04:15,730 --> 00:04:18,500
هل كل هؤلاء رسمهم أخي كلوفيس؟

47
00:04:18,840 --> 00:04:19,520
نعم

48
00:04:22,530 --> 00:04:23,880
كم هي لطيفة

49
00:04:24,450 --> 00:04:26,420
.. إذاً هذه كانت هواية أخي

50
00:04:29,310 --> 00:04:31,370
لقد إكتشفنا الموقع

51
00:04:31,370 --> 00:04:32,320
حسناً

52
00:04:32,320 --> 00:04:33,780
! إكتشف مخبأهم

53
00:04:34,150 --> 00:04:35,780
! أرسل المعلومات بسرعة

54
00:04:35,780 --> 00:04:37,060
! نعم , سيدي

55
00:04:48,750 --> 00:04:50,470
!لا يمكن ... كورنيليا هنا ؟

56
00:04:52,380 --> 00:04:54,020
! ماهذه الأسلحة القديمة

57
00:05:08,760 --> 00:05:10,610
دالتون , هنا , صحيح ؟

58
00:05:10,610 --> 00:05:11,180
نعم

59
00:05:11,180 --> 00:05:12,450
هل أرسل التعزيزات ؟

60
00:05:12,450 --> 00:05:13,260
... نحن أيضاً سـ

61
00:05:13,260 --> 00:05:15,010
! لا أريد مساعدة ضد هؤلاء الحشرات

62
00:05:15,010 --> 00:05:15,860
فهمت

63
00:05:18,200 --> 00:05:20,750
! إستسلموا , أيها الإحدى عشرية الأغبياء

64
00:05:21,010 --> 00:05:22,090
! تباً للبريطانيين

65
00:05:25,100 --> 00:05:26,880
يبدو بأن زيرو ليس هنا

66
00:05:27,300 --> 00:05:29,920
إستجواب واحد تلو آخر يستغرق وقتاً طويلاً

67
00:05:31,120 --> 00:05:33,270
! كلكم ستموتون هنا

68
00:05:36,600 --> 00:05:38,310
لقد عدت , أخي

69
00:05:38,570 --> 00:05:41,220
مرحباً بعودتكما , نانالي , سايكو - سان

70
00:05:41,780 --> 00:05:44,010
عندي هدية لك

71
00:05:44,010 --> 00:05:45,490
اوه , أتساءل ماهي

72
00:06:17,400 --> 00:06:18,230
... هذه الأيدي

73
00:06:19,960 --> 00:06:20,950
... أنا سعيد جداً

74
00:06:21,520 --> 00:06:24,210
! مع هذا , أنت بأمان

75
00:06:25,330 --> 00:06:27,530
لقد مرت فترة , نانالي

76
00:06:28,990 --> 00:06:32,000
سوزاكو - سان , هل ستبقى هنا الليلة ؟

77
00:06:32,000 --> 00:06:34,280
سوزاكو الآن من طلاب المدرسة

78
00:06:34,590 --> 00:06:36,340
لهذا هو يستطيع المجيء هنا في أي وقت

79
00:06:36,650 --> 00:06:37,870
!حقاً ؟

80
00:06:37,870 --> 00:06:41,420
عندي أعمالٌ بالجيش , لذا لا أستطيع المجيء كل يوم

81
00:06:41,770 --> 00:06:42,360
... الجيش إذاً

82
00:06:43,000 --> 00:06:44,490
هل ستبقى بالجيش ؟

83
00:06:44,490 --> 00:06:45,740
لا تقلقي

84
00:06:45,740 --> 00:06:49,510
لقد إنتقلت إلى القسم التقني , لذا هي ليست خطيرة إلى ذلك الحد

85
00:06:49,680 --> 00:06:51,680
فهمت , إذاً أنت في القسم التقني

86
00:06:53,630 --> 00:06:54,850
آه , سأساعدك

87
00:06:55,540 --> 00:06:56,790
لا تتعب نفسك

88
00:06:57,220 --> 00:06:59,940
ليس مثل السبع سنوات الماضية , نحن المضيفون

89
00:07:01,860 --> 00:07:04,910
لقد أصبحت مهذباً جداً

90
00:07:04,910 --> 00:07:06,590
و أنت أصبحت غير مهذب

91
00:07:07,170 --> 00:07:07,860
نعم , نعم

92
00:07:11,070 --> 00:07:12,450
لقد أخبرتك أن تبقى بالغرفة

93
00:07:12,720 --> 00:07:16,970
هذا الشخص ... إنه الجندي البريطاني الذي إلتقيناه في شينجاكو , صحيح ؟

94
00:07:16,970 --> 00:07:17,620
هل هو بخير ؟

95
00:07:18,100 --> 00:07:19,540
إنه بخير

96
00:07:19,830 --> 00:07:20,600
... هذا صحيح

97
00:07:22,740 --> 00:07:24,800
إنه ... صديقي

98
00:07:26,580 --> 00:07:27,900
أخرج , جيراميا

99
00:07:28,290 --> 00:07:29,550
! سيد جيلفورد

100
00:07:29,550 --> 00:07:31,110
!إذاً أتيت بأمر ؟

101
00:07:31,430 --> 00:07:34,770
على الأقل هناك شك بأنك تمردت , برتقالي-كن

102
00:07:36,150 --> 00:07:40,460
نعم , في الحقيقة بأن الأصوليين تركوا زيرو يهرب

103
00:07:41,320 --> 00:07:43,230
قررنا أن نُنزلك ثلاث مراتب

104
00:07:44,030 --> 00:07:50,630
أنت تملك خياران , إما أن تبدأ بتعلم الطيران و إما أن تعمل بمزرعة البرتقال

105
00:07:52,450 --> 00:07:53,350
تعال في أي وقت

106
00:07:53,830 --> 00:07:55,150
نانالي فرحت بهذا أيضاً

107
00:07:55,150 --> 00:07:55,720
نعم

108
00:07:56,140 --> 00:07:56,800
... لكن

109
00:07:57,240 --> 00:07:57,830
همم ؟

110
00:07:58,080 --> 00:08:01,250
ليلوتش , لندّعي بأننا لا نعرف بعضنا البعض بالمدرسة

111
00:08:01,520 --> 00:08:02,410
لماذا ؟

112
00:08:02,680 --> 00:08:06,870
كيف لك أن تصبح صديقاً لشخص ياباني أصبح بريطانيّاً

113
00:08:07,460 --> 00:08:11,100
إذا لم تحذر , ستُكشف حقيقتك بأنك كنت أميراً سابقاً

114
00:08:12,360 --> 00:08:13,770
نفس الشيء لنانالي , أليس كذلك ؟

115
00:08:14,440 --> 00:08:16,560
لا أريد أن أورطكم بالمشاكل

116
00:08:16,560 --> 00:08:19,060
... أنت تضع الآخرين بالمقدمة مثل السابق

117
00:08:18,230 --> 00:08:19,060
السابق ؟

118
00:08:19,060 --> 00:08:20,430
آه , لا شيء

119
00:08:22,260 --> 00:08:23,650
شكراً لما فعلت اليوم

120
00:08:23,650 --> 00:08:24,590
لقد كان ممتعاً

121
00:08:24,950 --> 00:08:26,560
أراك غداً

122
00:08:26,820 --> 00:08:27,300
نعم

123
00:08:28,280 --> 00:08:30,000
إن مزاجي ... جيد

124
00:08:30,000 --> 00:08:30,520
هاه ؟

125
00:08:31,040 --> 00:08:34,740
لم أعتقد بأنه سيأتي وقت ... لأكون قادراً على قول هذا

126
00:08:41,970 --> 00:08:45,220
لقد كنت مريباً بالأمس

127
00:08:45,220 --> 00:08:47,210
أنت لم تظهر حتى بمجلس إجتماع الطلاب

128
00:08:47,460 --> 00:08:49,610
... تاريخي قاسٍ جداً , و

129
00:08:49,610 --> 00:08:52,170
... نعم , صحيح , حتى الآن أنت تملك الـ

130
00:09:02,150 --> 00:09:06,540
إن هذا لم يعلن عنه بالأخبار حتى الآن , لكن عشيرة الساموراي قُتلت من قِبل كورونليا

131
00:09:07,590 --> 00:09:10,130
... لقد كانت أكبر مجموعة بالمنطقة , لكنها في لحظة

132
00:09:10,700 --> 00:09:13,530
... هيه , زيرو , في هذه الحالة

133
00:09:13,720 --> 00:09:15,940
إهدأ , نحتاج إلى إنتظار الوقت المناسب

134
00:09:15,940 --> 00:09:16,860
... لكن

135
00:09:16,860 --> 00:09:18,570
سأتصل بك في وقت لاحق

136
00:09:20,680 --> 00:09:22,350
ماهذا الشخص

137
00:09:22,690 --> 00:09:24,430
إذاً هذا أقصى حد وصل إليه

138
00:09:39,430 --> 00:09:40,360
نينا - سان ؟

139
00:09:40,360 --> 00:09:42,880
آه , آسفة , هل كان الصوت مرتفعاً جداً ؟

140
00:09:42,880 --> 00:09:45,850
لا , لا مشكلة أبداً , لكن ماذا عن المدرسة ؟

141
00:09:47,230 --> 00:09:48,260
هل هناك شيء ؟

142
00:09:48,260 --> 00:09:51,840
آمم .. أنا نوعاً ما خائفة

143
00:09:51,840 --> 00:09:52,540
خائفة ؟

144
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
الطالب الجديد أتى إلى صفنا

145
00:09:55,530 --> 00:09:58,090
إنه المتهم الوحيد في قضية مقتل الأمير كلوفيس

146
00:09:58,660 --> 00:09:59,700
... إنه من الإحدى عشرية

147
00:10:07,270 --> 00:10:10,280
اوه , شكراً لك لأنك طلبتنا مرةً أخرى

148
00:10:10,280 --> 00:10:13,750
لقد كان هذا الطلب تحت إسم شخص , لكن .. ؟

149
00:10:23,180 --> 00:10:24,680
مكان مخفي للقناع ؟

150
00:10:24,920 --> 00:10:28,770
هذا طبيعي , على خلاف جيس

151
00:10:31,400 --> 00:10:34,270
... أخي , أعددت بعض الشاي

152
00:10:34,650 --> 00:10:35,450
اوه ؟

153
00:10:35,450 --> 00:10:37,370
هذه الرائحة , بيتزا مرةً أخرى ؟

154
00:10:37,740 --> 00:10:39,100
عندي شيء سأنهيه

155
00:10:39,850 --> 00:10:41,170
قاربت على الإنتهاء

156
00:10:41,650 --> 00:10:42,660
أخي ؟

157
00:10:43,730 --> 00:10:46,460
ألم تشبع بعد ؟

158
00:10:46,460 --> 00:10:47,550
ألن تأتي

159
00:10:48,300 --> 00:10:49,950
لا تلمسيها

160
00:10:49,950 --> 00:10:51,120
اوه , كم هو مخيف

161
00:11:04,540 --> 00:11:05,260
هاه ؟

162
00:11:07,390 --> 00:11:10,220
... مثلما توقعت .. لقد توقعت بأن

163
00:11:10,650 --> 00:11:12,560
هل سوزاكو - سان سيواجه الصعوبات ؟

164
00:11:12,560 --> 00:11:13,820
... لا , في الواقع

165
00:11:16,130 --> 00:11:18,610
أشياء مثل هذه تأخذ وقتاً

166
00:11:18,960 --> 00:11:21,020
أليس هناك شيء لفعله ؟

167
00:11:21,020 --> 00:11:22,160
أنت صديقه , أليس كذلك ؟

168
00:11:29,120 --> 00:11:29,950
آه ؟

169
00:11:32,620 --> 00:11:33,880
! هيه , أعد هذا

170
00:11:34,820 --> 00:11:36,460
آه ... همم ؟

171
00:11:42,600 --> 00:11:45,390
! قط ... بمجرد قط

172
00:11:45,940 --> 00:11:47,350
! هذا ليس ممتعاً

173
00:11:47,690 --> 00:11:50,170
! سيكشفني أمام الناس , كم أنا غبي لأني تركته

174
00:11:52,720 --> 00:11:53,690
هل يمكن .. ؟

175
00:11:53,960 --> 00:11:56,220
لا , أنا لم ألمسها

176
00:12:02,600 --> 00:12:04,230
نعم , هذا صحيح

177
00:12:04,230 --> 00:12:07,470
يبدو بأن هناك قطاً أخذ شيء مهم من عنده

178
00:12:07,470 --> 00:12:08,950
شيء مهم ؟

179
00:12:08,950 --> 00:12:13,880
أنا لا أعلم تماماً , لكنه على مايبدو بأنه شيء مهم جداً , لا شك في هذا

180
00:12:13,880 --> 00:12:18,910
لأنني .. لم أسمع أخي يصرخ فجأة مثل هذا من قبل

181
00:12:19,200 --> 00:12:21,670
أتساءل ماهو الشيء المهم الخاص بليلوتش

182
00:12:21,820 --> 00:12:23,410
رسالة حب ؟

183
00:12:23,410 --> 00:12:25,220
أم ألبوم صور ؟

184
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
ماذا عن دفتر قصائد ؟

185
00:12:26,450 --> 00:12:27,230
قصائد ؟

186
00:12:28,460 --> 00:12:32,850
! حسناً ! دعوها لنا ! سنعيدها بالتأكيد بأسرع مايمكن لليلوتش

187
00:12:33,060 --> 00:12:33,980
! بالتأكيد

188
00:12:37,040 --> 00:12:40,640
! لو أن الإرهابيين كانوا هنا , لفشلت الخطة

189
00:12:40,640 --> 00:12:42,600
... كارين .. لا

190
00:12:42,930 --> 00:12:44,400
... أنا لم أتوقع أبداً بأنها

191
00:12:53,140 --> 00:12:54,180
! تباً لها

192
00:12:54,850 --> 00:12:57,320
لهذا , أخبرته

193
00:12:57,320 --> 00:12:58,890
نعم , نعم , وبعد ... ؟

194
00:12:58,390 --> 00:13:00,040
... بعدها

195
00:13:00,810 --> 00:13:02,530
مابها هذه القطة ؟

196
00:13:02,530 --> 00:13:05,430
أليس هذا هو القناع الذي كان يرتديه زيرو ؟

197
00:13:05,220 --> 00:13:07,420
مستحيل , في مكانٍ مثل هذا ... ؟

198
00:13:08,460 --> 00:13:09,210
لقد رأيتماه , أليس كذلك ؟

199
00:13:09,920 --> 00:13:11,760
! إنسيا مارأيته للتو

200
00:13:15,350 --> 00:13:17,260
نعم , فهمنا

201
00:13:17,260 --> 00:13:17,690
! حسناً

202
00:13:19,520 --> 00:13:22,590
هنا رئيس جامعة أشفورد من مجلس الطلاب

203
00:13:22,590 --> 00:13:23,450
! إنها قطة

204
00:13:24,280 --> 00:13:25,070
قطة ؟

205
00:13:25,620 --> 00:13:28,400
أمسكوا بالقطة قبل أن تهرب

206
00:13:28,400 --> 00:13:30,120
كل نشاطات النادي ستؤجل بشكلٍ مؤقت

207
00:13:30,120 --> 00:13:32,830
النوادي التي ستشتركون بها سيكون لديهم تمويل فائض

208
00:13:32,830 --> 00:13:33,720
... و

209
00:13:33,720 --> 00:13:37,010
! هناك جائزة مميزة للذي يمسكها

210
00:13:37,010 --> 00:13:40,060
! الجائزة هي قُبلة من أي شخصٍ تريدونه في مجلس الطلاب

211
00:13:44,470 --> 00:13:46,470
!من مجلس الطلاب ... ماذا تعني .. أنا أيضاً ؟

212
00:13:46,700 --> 00:13:47,980
هذا صحيح

213
00:13:47,980 --> 00:13:48,670
!إه ؟

214
00:13:48,670 --> 00:13:50,370
إنها تدخل و تخرج من مجلس الطلاب

215
00:13:50,370 --> 00:13:51,930
... قُبلة من الفتاة الصغيرة

216
00:13:51,930 --> 00:13:54,060
إنها ليست على الخد , هل عرفتم أين ؟

217
00:13:54,310 --> 00:13:56,210
! لا , في هذه الحالة , حتى الخد جيد

218
00:13:56,210 --> 00:13:57,980
إذاً ... هل يجب علينا فعلها ؟

219
00:14:00,130 --> 00:14:01,700
! حسناً

220
00:14:04,570 --> 00:14:05,630
! توقف

221
00:14:05,630 --> 00:14:06,890
! إنها قُبلتي الأولى

222
00:14:07,320 --> 00:14:10,540
أعضاء مجلس الطلاب يعنون بأن ليلوتش - كن , هل هو بخير !؟

223
00:14:10,940 --> 00:14:12,950
... أحب ميلي - سان

224
00:14:13,300 --> 00:14:15,150
... من المستحيل أن تكون هكذا

225
00:14:15,450 --> 00:14:16,480
! قتال

226
00:14:17,480 --> 00:14:19,290
! إذا كانت السرعة مهمة , نحن نتفوق على الآخرين

227
00:14:20,290 --> 00:14:22,580
! نحن سنجدها أولاً

228
00:14:21,870 --> 00:14:23,030
! إذا وجدتها سنفوز

229
00:14:23,000 --> 00:14:23,890
! قطة

230
00:14:23,890 --> 00:14:28,010
إذا وجدت الشيء الذي تحمله القطة ... عندها أعطها لي .. لي .. لي

231
00:14:28,630 --> 00:14:31,390
! تباً .. الرئيس .. يفعل أشياءاً غبية

232
00:14:31,580 --> 00:14:34,020
! يستخدم الناس كهداية بدون موافقتهم

233
00:14:34,020 --> 00:14:36,470
... لهذا بريطانيا

234
00:14:36,300 --> 00:14:37,380
حقاً ؟

235
00:14:37,380 --> 00:14:39,910
... مستحيل ... لا أستطيع تصديقها

236
00:14:38,750 --> 00:14:41,810
هذه جميلة , أليس كذلك ؟

237
00:14:40,910 --> 00:14:41,810
... نعم

238
00:14:42,230 --> 00:14:45,150
! تباً .. لم يكن عليّ أن أختارها لفعل هذا

239
00:14:47,180 --> 00:14:48,080
! أنا آسفة

240
00:14:48,080 --> 00:14:48,870
!هل أنت بخير ؟

241
00:14:50,120 --> 00:14:52,310
!شيرلي , مالذي ترتدينه ؟

242
00:14:52,610 --> 00:14:55,740
! لكن ... قُبلتنا ستبدأ هنا

243
00:14:56,980 --> 00:14:57,950
نعم

244
00:14:57,950 --> 00:15:01,560
نانالي , هل تعرفين مواصفات القطة ؟

245
00:15:01,560 --> 00:15:08,920
آمم ... أعتقد بأن أحد ساقيه كانت عرجاء , كانت خطواته غريبة نوعاً ما

246
00:15:08,920 --> 00:15:14,890
! اوه , و تلك القطة تقول مثل هذا : ميو

247
00:15:16,770 --> 00:15:18,850
كم هي مدرسة مضحكة

248
00:15:18,850 --> 00:15:21,090
... بالرغم من أنه مُراقَب

249
00:15:21,620 --> 00:15:23,350
أتساءل ما إذا كان سوزاكو - كن بخير

250
00:15:23,630 --> 00:15:26,230
... شيءٌ مهم , هذه المدرسة

251
00:15:26,230 --> 00:15:28,580
آه , لقد تكلمت معهم

252
00:15:28,580 --> 00:15:29,410
فهمت

253
00:15:29,410 --> 00:15:32,930
... لكن لم يكن عليهم أن يعبثو , خاصة إخراج لانسيلوت

254
00:15:32,930 --> 00:15:34,460
هذا صحيح

255
00:15:34,460 --> 00:15:36,980
.. حتى لو قالوا لنا بأن الأرقام ممنوعة

256
00:15:36,980 --> 00:15:38,180
هل جعلتك تنتظر ؟

257
00:15:39,500 --> 00:15:43,660
هيه , حتى لو كنّا من أعضاء مجلس الطلاب , إذا إصطدناه هل ستعطينا الجائزة ؟

258
00:15:44,720 --> 00:15:46,000
هل تقصد القُبلة ؟

259
00:15:46,000 --> 00:15:47,220
بالطبع

260
00:15:47,220 --> 00:15:47,840
فهمت

261
00:15:48,950 --> 00:15:52,180
حسناً , لماذا لا نخرج قليلاً

262
00:15:55,980 --> 00:15:58,120
! هيه ! لا تسق بداخل الحرم الجامعي

263
00:16:02,030 --> 00:16:04,350
إذا أمسكناها , ستكون قُبلاتنا مؤكدة

264
00:16:04,770 --> 00:16:06,070
شيرلي , رجاءاً إرجعي قليلاً

265
00:16:08,100 --> 00:16:08,610
! إنتظري

266
00:16:09,620 --> 00:16:10,550
ماذا ؟

267
00:16:10,550 --> 00:16:12,620
... هيه , من تخططين لتقبيله

268
00:16:12,620 --> 00:16:14,240
من أنت لكي تفعلها , كارين ؟

269
00:16:15,140 --> 00:16:16,370
هل يمكن ... لولو ؟

270
00:16:16,600 --> 00:16:18,600
!لماذا تفكرين به ؟

271
00:16:18,920 --> 00:16:21,910
... لأنه , آمم ... حسناً

272
00:16:26,060 --> 00:16:26,860
أليس ذلك ... ؟

273
00:16:30,950 --> 00:16:31,500
! سوزاكو

274
00:16:31,930 --> 00:16:32,940
! ليلوتش

275
00:16:32,940 --> 00:16:34,180
هل أنت تطارد القطة أيضاً ؟

276
00:16:37,370 --> 00:16:38,180
هل هي فوق ؟

277
00:16:38,340 --> 00:16:39,350
! إنتظر , سوزاكو

278
00:16:40,820 --> 00:16:41,670
! إرجع للخلف

279
00:16:41,990 --> 00:16:44,310
لكن رئيس مجلس الطلاب طلب أن نمسكها

280
00:16:44,310 --> 00:16:46,330
لا داعي , إرجع للخلف , أنا من سيمسكها

281
00:16:46,330 --> 00:16:48,690
! أنا الأفضل بالنشاط الفيزيائي

282
00:16:48,690 --> 00:16:50,320
... هذه المرة الأولى التي تهرب فيها

283
00:16:50,320 --> 00:16:51,900
! لا تجلب قصصاً القديمة الآن

284
00:16:52,110 --> 00:16:53,750
! لقد كان هذا منذ سبع سنوات

285
00:16:54,410 --> 00:16:55,310
... تباً

286
00:16:56,340 --> 00:16:58,880
أنت غبي كعادتك

287
00:17:01,190 --> 00:17:02,680
هل حاصرها شخصٌ ما حقاً ؟

288
00:17:02,980 --> 00:17:04,570
من وجدها ؟

289
00:17:04,570 --> 00:17:05,090
! هناك

290
00:17:08,020 --> 00:17:08,940
!سوزاكو - كن ؟

291
00:17:09,200 --> 00:17:11,390
... كل شيء بخير ... لا تخافي

292
00:17:11,390 --> 00:17:12,440
! سوزاكو , توقف

293
00:17:12,770 --> 00:17:14,490
لا تقلق , دع الأمر لي

294
00:17:16,780 --> 00:17:20,350
أنت ... لقد كنت أنانياً في الماضي

295
00:17:24,080 --> 00:17:25,100
! ليلوتش

296
00:17:31,310 --> 00:17:33,090
هل أنت بخير , ليلوتش ؟

297
00:17:33,340 --> 00:17:34,800
نـ - نعم

298
00:17:34,990 --> 00:17:37,110
... من المستحيل بأن هؤلاء الإثنان

299
00:17:51,700 --> 00:17:53,870
أنت في حال أفضل الآن

300
00:17:54,380 --> 00:17:56,760
لقد خسرت طاقتي

301
00:17:56,940 --> 00:17:58,330
همم ؟

302
00:17:58,330 --> 00:17:59,790
ماذا حصل ؟

303
00:17:59,790 --> 00:18:02,810
الطالب الجديد أنقذ ليلوتش من السقوط

304
00:18:05,900 --> 00:18:08,390
مثلما توقعت , لقد كانت تلك القطة

305
00:18:20,500 --> 00:18:22,950
! شكراً لك على إنقاذ لولو

306
00:18:22,950 --> 00:18:24,860
! أنت لست سيئاً , أيها الطالب الجديد

307
00:18:24,860 --> 00:18:27,150
هذه القطة , لقد كانت تحمل شيئاً , أتساءل ماهو ؟

308
00:18:27,150 --> 00:18:31,250
أعتقد أنها كانت ترتدي شيئاً لكني لم أستطع الرؤية تماماً

309
00:18:31,580 --> 00:18:33,420
لقد إختفت في مكانٍ ما في الطريق

310
00:18:33,420 --> 00:18:34,500
ماذا عن لولو ؟

311
00:18:35,650 --> 00:18:37,860
لقد قال بأن هناك شيئاً نساه و طلب منّي أن أنزل أولاً

312
00:18:38,160 --> 00:18:39,130
! هذه هي

313
00:18:39,130 --> 00:18:40,680
! علاقته السريّة

314
00:18:40,680 --> 00:18:41,070
هاه ؟

315
00:18:41,370 --> 00:18:43,210
إذاً هذا كل ماحصل , أيها الرئيس

316
00:18:46,060 --> 00:18:50,150
اوه , لقد إعتقدت فقط بأني سأساعدك

317
00:18:50,150 --> 00:18:51,960
لقد كان لولوتش يتفاخر , على كلٍ

318
00:18:56,110 --> 00:18:58,200
هيه ... هل أنتما تعرفان بعضكما البعض ؟

319
00:18:59,360 --> 00:19:01,160
... إنه من الإحدى عشرية

320
00:19:04,950 --> 00:19:06,150
... لا , أنا

321
00:19:06,530 --> 00:19:07,540
نحن أصدقاء

322
00:19:08,400 --> 00:19:11,540
أيها الرئيس , هل تسمح له بالدخول إلى مجلس الطلاب ؟

323
00:19:11,730 --> 00:19:12,420
!ماذا ؟

324
00:19:12,420 --> 00:19:16,470
في مدرستنا , لا مشكلة في إنضمامك لأحد النوادي

325
00:19:16,930 --> 00:19:17,500
... لكن

326
00:19:21,470 --> 00:19:24,640
إذا طلب نائب الرئيس , أعتقد بأني لا أملك خياراً

327
00:19:26,280 --> 00:19:28,690
يبدو بأن هذه المشكلة حُلّت

328
00:19:28,690 --> 00:19:30,350
أنتما , أعطياني أذانكما

329
00:19:38,610 --> 00:19:39,530
نانالي ؟

330
00:19:40,210 --> 00:19:42,860
هذه الهدية التي وضعتها ميلي-سان

331
00:19:42,860 --> 00:19:47,790
بسببكما , سيمثل أحدكما بالآخر بمجلس الطلاب

332
00:19:48,000 --> 00:19:50,850
! نعم , إستمتعنا بإحتفال الإمساك بالقط

333
00:19:50,850 --> 00:19:53,080
! بالطبع , إنها تعتمد كلّياً على الشخص الجديد

334
00:19:53,080 --> 00:19:54,180
! لا تقلها

335
00:19:54,850 --> 00:19:55,950
! أنا شيرلي

336
00:19:55,950 --> 00:19:56,710
! مسرورة للقائك

337
00:19:56,890 --> 00:19:58,370
! لا , لقد أزعجتك

338
00:19:58,370 --> 00:20:00,720
أنا رئيسة مجلس الطلاب , ميلي أشفورد

339
00:20:04,010 --> 00:20:05,300
مسرور للقائكم

340
00:20:27,950 --> 00:20:34,180
كلمة الرئيس الملكي الحالي , التاسع و الثمانون من إمبرطورية بريطانيا المقدسة

341
00:20:39,460 --> 00:20:42,580
الناس ... لا يساوون شيئاً

342
00:20:43,370 --> 00:20:46,990
... أولائك الذين ولدوا من القدم ... أولائك الذين ولدوا حديثاً

343
00:20:47,360 --> 00:20:52,250
... أولائك الفقراء المشردون 
  ...أولائك الذين يملكون أجساداً ضعيفة

344
00:20:52,250 --> 00:20:58,520
! ولادة و نمو و موهبة , كل البشر , مُختلفون

345
00:20:58,940 --> 00:21:03,000
هذا صحيح , الناس ولدوا لكي ! يكونوا مختلفين عن بعضهم

346
00:21:03,300 --> 00:21:06,180
! لهذا الناس تتقاتل مع بعضها البعض

347
00:21:06,180 --> 00:21:08,530
من هناك , التطور يبدأ

348
00:21:09,170 --> 00:21:13,970
عدم المساواة ليس شراً , الشر هو المساواة بنفسها

349
00:21:14,830 --> 00:21:17,880
ماذا عن أولائك الذين تقتضي سياستهم بمساواة كل شخص ؟

350
00:21:18,320 --> 00:21:21,110
! لقد كانوا يريدون أن يخدعوا الحكومة

351
00:21:21,570 --> 00:21:25,860
الإتحاد الصيني الذي جعل كل مواطنيه متساوون , أصبحوا مهملين

352
00:21:26,860 --> 00:21:30,250
لكننا بريطانيا , لسنا كذلك أبداً

353
00:21:30,250 --> 00:21:34,270
! نحن نقاتل , نواصل التطور

354
00:21:34,470 --> 00:21:37,500
تطور ... كم هي كلمة جميلة

355
00:21:37,500 --> 00:21:42,860
! بريطانيا تتقدم للأمام , نحو المستقبل

356
00:21:43,000 --> 00:21:49,490
مقتل إبني كلوفيس لا يعني توقف مستقبل بريطانيا

357
00:21:50,390 --> 00:21:51,680
! يجب أن نقاتل

358
00:21:52,200 --> 00:21:55,360
! تنافس , أخذ , إمتلاك , سيطرة

359
00:21:55,860 --> 00:21:58,570
! ماعدا هذا ليس إلا مجرد كذبة

360
00:21:58,920 --> 00:22:02,000
! نداء لكل البريطانيين

361
00:22:02,180 --> 00:22:08,930
!... نداء لكل البريطانيين ! نداء لكل البريطانيين

362
00:22:08,930 --> 00:22:11,350
! نداء لكل البريطانيين

363
00:22:11,350 --> 00:22:13,510
! نداء لكل البريطانيين

364
00:22:13,510 --> 00:22:15,600
! نداء لكل البريطانيين

365
00:22:15,870 --> 00:22:17,770
! نداء لكل البريطانيين

366
00:22:18,140 --> 00:22:20,420
... عدو ليلوتش ... هاه

367
00:22:18,050 --> 00:22:20,250
! نداء لكل البريطانيين

368
00:22:20,420 --> 00:22:24,890
! نداء لكل البريطانيين ! نداء لكل البريطانيين

369
00:23:56,700 --> 00:23:58,910
كلمات "دينيال" تافهة

370
00:23:59,090 --> 00:24:02,770
أبي .. لو كان ذلك الرجل هو رمز بريطانيا , سأحطمه عندها

371
00:24:03,290 --> 00:24:06,750
لو كانت أختي الأكبر مني في الطريق , عندها نفس الشي ينطبق عليها

372
00:24:07,320 --> 00:24:10,880
حتى لو أنكم لا تعلمون هذا إلى  !الآن يا أصحاب , أنا أملك الطاقة

373
00:24:11,450 --> 00:24:13,020
... طالما أن لدي جيس

374
00:24:13,020 --> 00:24:14,310
! سأفعلها لوحدي

