1
00:00:13,360 --> 00:00:20,778
Elfen Lied

2
00:00:21,778 --> 00:00:30,112
ترجمة وتنسيق ولصق
زخٌات المًطر

3
00:01:57,317 --> 00:01:58,776
توقفي

4
00:03:15,727 --> 00:03:20,648
مشرفي كاساراجي سان  قاسي
هل كريما مثل ذلك ؟

5
00:03:20,974 --> 00:03:22,642
من قال هذا؟

6
00:03:22,709 --> 00:03:24,961
لربما نظراتة فيها نوع من القسوة

7
00:03:25,695 --> 00:03:28,280
هو مختلف تماما عن هذا

8
00:03:29,406 --> 00:03:35,497
هو لطيف جدا مع اني دائما ارتكب الأخطاء

9
00:03:35,999 --> 00:03:37,626
ولكن.أنا دائما أفعل ما بوسعي

10
00:03:40,177 --> 00:03:42,304
دائرة سلطة الطوارئ سقطت

11
00:03:42,429 --> 00:03:44,765
الابواب تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

12
00:03:45,766 --> 00:03:47,601
الي كل المدنيين في المحطة الرجاء البحث عن الملجأ فورا

13
00:03:48,102 --> 00:03:48,560
الأعادة

14
00:03:48,560 --> 00:03:48,852
الأعادة

15
00:03:49,269 --> 00:03:51,271
دائرة سلطة الطوارئ سقطت

16
00:03:51,563 --> 00:03:54,274
الكتل تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

17
00:03:54,274 --> 00:03:54,691
الكتل تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

18
00:04:03,183 --> 00:04:04,143
لا تقف فقط هناك مثل الأحمق

19
00:04:04,226 --> 00:04:08,063
عندما نكون أبعد من 2 متر منها
سوف نكون في أمان من اي خطر

20
00:04:08,731 --> 00:04:11,442
الان يجب ان يحذر كل منا علي
ان لا يقع منه شي على الارضية

21
00:06:38,297 --> 00:06:39,131
سوقي

22
00:06:40,132 --> 00:06:40,424
مشرفي كريما أسفة لقد أوقعتها

23
00:06:40,424 --> 00:06:42,801
مشرفي كريما أسفة لقد أوقعتها

24
00:06:42,801 --> 00:06:43,969
أهربي سوقي

25
00:06:44,678 --> 00:06:46,639
ممن تريدني ان أهرب؟

26
00:06:46,639 --> 00:06:47,431
أفلتي بسرعة

27
00:06:50,559 --> 00:06:51,977
توقفي لوسي

28
00:06:51,977 --> 00:06:52,311
توقفي لوسي

29
00:06:57,816 --> 00:06:58,150
أطلقو النار لقتلها

30
00:06:58,150 --> 00:06:58,901
أطلقو النار لقتلها

31
00:07:24,510 --> 00:07:24,927
أنت

32
00:07:24,927 --> 00:07:25,302
أنت

33
00:07:25,302 --> 00:07:25,552
أنت

34
00:07:25,552 --> 00:07:26,220
أنت

35
00:07:42,403 --> 00:07:43,696
توجّهت إلى مخرج الطوارئ
توجهت الي مخرج الطوارى

36
00:07:43,821 --> 00:07:46,156
أغلق الباب أحبسها هنا

37
00:08:09,430 --> 00:08:11,098
هناك خدعة لتخرج لتلويث سمعتي

38
00:08:11,432 --> 00:08:12,474
لا تخبرني بأي شيء غبي

39
00:08:13,267 --> 00:08:15,519
منذ أن ظهرت كان يجب أن نقتلها

40
00:08:20,274 --> 00:08:21,358
أسقطها بطلقة واحدة

41
00:08:21,984 --> 00:08:23,986
لا نستطيع ان نتحمل معارضا كهذة لثواني

42
00:08:24,820 --> 00:08:27,239
هذة البندقية تستطيع ان تخترق تدريع دبابة

43
00:08:27,823 --> 00:08:30,993
هذة الذخيرة الموجهه غير متفجرة

44
00:08:31,327 --> 00:08:32,453
سدد خلف الرأس

45
00:08:32,745 --> 00:08:33,329
حصلت عليها

46
00:08:47,301 --> 00:08:49,386
اللعنة لم تمت بعد

47
00:09:54,576 --> 00:09:57,246
هل انت كوتا؟

48
00:09:59,081 --> 00:10:00,749
اجل

49
00:10:01,834 --> 00:10:04,461
انا يوكا ابنت عمك

50
00:10:04,628 --> 00:10:06,463
اوة يوكا اتشان!

51
00:10:10,217 --> 00:10:12,678
لم اجدك في المحطة لذلك اضتررت للبحث عنك

52
00:10:13,304 --> 00:10:14,471
اسف

53
00:10:20,144 --> 00:10:22,062
انت كنت كثيرا ما تأتي الي هنا

54
00:10:22,521 --> 00:10:25,524
كوتا اما زلت تحب ان تراقب البحر من هنا؟

55
00:10:25,983 --> 00:10:27,484
انا ما زلت اتذكر ذلك

56
00:10:28,610 --> 00:10:31,196
هذا المكان لم يتغير كثيرا منذ كنا اطفال

57
00:10:32,489 --> 00:10:34,867
والان نحن سوف نذهب الي الجامعة

58
00:10:35,909 --> 00:10:37,745
لقد انتظرنا هذا منذ زمن بعيد
لكي نذهب الي البحر سويا

59
00:10:38,704 --> 00:10:39,997
اووة ماذا تفعلين؟

60
00:10:40,080 --> 00:10:40,622
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

61
00:10:40,622 --> 00:10:40,956
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

62
00:10:40,956 --> 00:10:41,999
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

63
00:10:52,092 --> 00:10:53,886
لقد لعبنا هنا منذ زمن بعيد

64
00:10:54,345 --> 00:10:57,806
نعم في أخر يوم كنا نلعب الثلاثة مع كانيا

65
00:11:00,893 --> 00:11:01,935
كانيا اتشان

66
00:11:02,853 --> 00:11:06,815
هي كانت تجمع الصدف هنا

67
00:11:17,159 --> 00:11:19,453
اخي الاكبر

68
00:11:19,912 --> 00:11:23,040
أنظر لقد جمعت الكثير من الصدق

69
00:11:23,290 --> 00:11:25,000
ليست جميلة جدا

70
00:11:34,051 --> 00:11:34,677
كوتا

71
00:11:34,677 --> 00:11:35,260
ما هذا؟

72
00:11:35,844 --> 00:11:36,971
انظر الي هذا

73
00:11:41,517 --> 00:11:42,101
ما هذا؟

74
00:11:42,101 --> 00:11:42,393
ما هذا؟

75
00:11:42,393 --> 00:11:42,768
ما هذا؟

76
00:11:42,768 --> 00:11:43,018
لا أدري

77
00:11:43,018 --> 00:11:43,268
لا أدري

78
00:11:43,268 --> 00:11:43,978
لا أدري

79
00:12:03,580 --> 00:12:04,331
نيو؟

80
00:12:18,637 --> 00:12:19,888
فانيا

81
00:12:20,014 --> 00:12:20,264
اوة

82
00:12:21,557 --> 00:12:23,475
كوتا اخلع الان بعضا من ملابسك

83
00:12:23,600 --> 00:12:23,976
هااا؟

84
00:12:24,435 --> 00:12:25,853
هي بخير فقط لان لانها عارية

85
00:12:29,940 --> 00:12:32,609
يبدو بأنّها لا تستطيع فهم لغتنا

86
00:12:33,110 --> 00:12:35,654
انتظر هو سيء ولكن

87
00:12:40,242 --> 00:12:42,661
هذا بين الشعر يبدو مثل القرون

88
00:12:42,661 --> 00:12:42,745
هذا بين الشعر يبدو مثل القرون

89
00:12:44,121 --> 00:12:45,664
الشي الذي لا يصدق هو انه ينمو مباشرة من رأسها

90
00:12:53,088 --> 00:12:54,256
كاذب

91
00:12:54,965 --> 00:12:55,257
كوتا

92
00:12:55,257 --> 00:12:55,507
كوتا

93
00:12:55,507 --> 00:12:55,632
كوتا

94
00:12:56,717 --> 00:12:57,217
كوتا

95
00:12:57,217 --> 00:12:57,468
كوتا

96
00:12:57,926 --> 00:12:59,303
هاااه كوتا!!

97
00:13:01,013 --> 00:13:02,389
نعم ماذا حدث؟

98
00:13:03,140 --> 00:13:05,851
الان لنأخذها الي المكان الذي سوف تعيش فية

99
00:13:06,477 --> 00:13:07,603
المكان الذي سوف اعيش فية

100
00:13:07,728 --> 00:13:09,188
المكان الذي سوف تعيش فية من الان فصاعدا

101
00:13:09,605 --> 00:13:11,315
لكن اذا استمر هذا

102
00:13:15,027 --> 00:13:17,946
لا تقلق ستكون الامور بخير

103
00:13:47,810 --> 00:13:48,394
نيو

104
00:13:49,353 --> 00:13:51,981
هذا البيت الذي قلتي استأجرتة لي

105
00:13:52,356 --> 00:13:55,734
كان مطعم ولكن هو مغلق الأن

106
00:13:56,193 --> 00:13:59,488
امي تقول انها سوف يكون جيد لك اذا
ما نظفت المكان كل يوم

107
00:13:59,905 --> 00:14:00,614
أعذريني ولكن

108
00:14:00,781 --> 00:14:01,532
ولكن ماذا

109
00:14:01,740 --> 00:14:03,659
كم عدد الغرف في هذا البيت؟

110
00:14:04,326 --> 00:14:07,246
لا اعرف بلضبط ان لم اخطأ
فهناك عشر غرف

111
00:14:07,454 --> 00:14:10,332
وهل سوف أنظف جميع هذة الغرف لوحدي

112
00:14:10,457 --> 00:14:11,291
ولا تنسى الحديقة أيضا

113
00:14:11,667 --> 00:14:15,087
أذا انتي تقولين انني مسؤول عن هذا البيت الفارغ

114
00:14:16,880 --> 00:14:17,506
أوة حسنا

115
00:14:18,173 --> 00:14:22,094
يقال انه اذا لم يبقي أحد في بيت فأنة يبدأ بلتدهور فورا

116
00:14:23,512 --> 00:14:24,179
نيوو

117
00:14:28,309 --> 00:14:32,810
أسف علي الأزعاج
(يقول الياباني هذا في معظم الأحيان عند دخول بيت أحد)

118
00:14:33,439 --> 00:14:36,650
مبهر.هذا قديم جدا

119
00:14:37,526 --> 00:14:38,944
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

120
00:14:38,944 --> 00:14:39,653
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

121
00:14:39,653 --> 00:14:39,945
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

122
00:14:39,945 --> 00:14:40,446
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

123
00:14:41,071 --> 00:14:41,905
اوه؟

124
00:14:44,700 --> 00:14:46,994
كوتا في الوقت الحاضر يستعمل هذا المكان

125
00:14:49,496 --> 00:14:49,788
نيوو

126
00:14:49,788 --> 00:14:50,456
نيوو

127
00:14:51,582 --> 00:14:52,166
!!نيووو

128
00:14:52,166 --> 00:14:53,334
!!نيووو

129
00:14:54,001 --> 00:14:58,839
انها تعاني من مشكلة ما

130
00:14:59,089 --> 00:15:00,549
نحن لا نعرف اسمها

131
00:15:00,924 --> 00:15:03,927
منذ عرفناها هي تقول نيو نيو
علينا ان ندعوها ب نياو

132
00:15:06,764 --> 00:15:07,931
نيوووو

133
00:15:08,098 --> 00:15:09,308
انظر أليها انها سعيدة

134
00:15:09,975 --> 00:15:10,309
ذلك صحيح!

135
00:15:10,309 --> 00:15:11,226
ذلك حق لذا؟

136
00:15:12,686 --> 00:15:13,437
ما المسألة؟

137
00:15:21,904 --> 00:15:25,366
ليس صحيحا التبوّل هناك

138
00:15:25,407 --> 00:15:26,200
نيوو

139
00:15:30,704 --> 00:15:32,456
اسف لاني تركك تنظف هذا لوحدك

140
00:15:33,832 --> 00:15:36,460
ليس من الضروري ان تتركيها
تلبس ملابسي الداخلية

141
00:15:36,543 --> 00:15:37,252
لكني لم اجد اي ملابس اخري

142
00:15:37,252 --> 00:15:37,628
لكني لم اجد اي ملابس اخري

143
00:15:37,628 --> 00:15:38,712
لكني لم اجد اي ملابس اخري

144
00:15:39,088 --> 00:15:40,506
انا سوف اشتري لها بعض الملابس فيما بعد

145
00:15:41,465 --> 00:15:43,050
بالمناسبة أنت ليس من الضروري أن تطبخ

146
00:15:43,884 --> 00:15:47,344
انا سوف أحضر الاونجري
(كرات الرز الملفوفة بليد)

147
00:15:52,851 --> 00:15:54,186
تحب الأكل ايضا

148
00:15:54,395 --> 00:15:55,145
نيو؟

149
00:16:00,275 --> 00:16:03,988
يووة ماذا تصنع هذة الطفلة

150
00:16:04,446 --> 00:16:05,322
انا ايضا

151
00:16:14,540 --> 00:16:16,166
احملية بهذة الطريقة

152
00:16:22,673 --> 00:16:23,924
هذا لا يمكن أن اساعدك فية

153
00:16:29,179 --> 00:16:31,140
أنظر الي الطريقة التي تأكلي بها
لا تحاولي ابتلاعة في نفس الوقت

154
00:16:50,200 --> 00:16:55,372
الجدار المانع كان بقياس 56سم
وأنظمة الحجرات جميعها لا عيب فيها

155
00:16:56,248 --> 00:16:59,835
أما بلنسبة لسبب ان لمخرج الطوارى كان مفتوحا
فهو لا يعرف الي الأن

156
00:17:00,002 --> 00:17:04,548
بدلا  عن البحث عن سبب الان
اولويتنا أن تزال لوسي

157
00:17:04,631 --> 00:17:06,675
تزال؟اليس هناك طريقة اخري

158
00:17:07,426 --> 00:17:10,387
فريق اسليت الخاص سوف يوقفها

159
00:17:11,972 --> 00:17:16,185
أذا تركنا لوسي تهرب فأن الأنسانية سوف تدمر

160
00:17:26,362 --> 00:17:27,071
هذا مدهش

161
00:17:27,529 --> 00:17:29,657
هذا مدهش

162
00:17:30,616 --> 00:17:34,036
فقط الوحش سيكون قادر علي ضربة

163
00:17:34,495 --> 00:17:35,579
الوحش

164
00:17:38,707 --> 00:17:41,919
مع شخص مثل هذا
لربما البشر هم أكثر كفاءة

165
00:17:55,641 --> 00:17:56,850
بانديو!المركز

166
00:17:59,478 --> 00:18:02,731
هذا مزيف كليا وليس هناك دم
مهما كان سوف أصوب وحولها الناس

167
00:18:03,315 --> 00:18:05,776
هذا سخيف بلنسبة لشخص الذي ولد للقتل

168
00:18:06,151 --> 00:18:07,361
أنت

169
00:18:07,820 --> 00:18:08,696
أنا ارى

170
00:18:12,116 --> 00:18:14,618
هذا سخيف ان اعمل لصالحك

171
00:18:16,578 --> 00:18:19,832
بلأمس هربت قاتلة خطيرة من المعسكر

172
00:18:20,290 --> 00:18:20,791
ماذا؟

173
00:18:22,001 --> 00:18:23,627
نريد أيجادها بأسرع ما يمكن

174
00:18:24,461 --> 00:18:25,796
ونريد منك أن تقتلها

175
00:18:25,963 --> 00:18:29,300
أقتلها؟انا موافق ولكن سوف أقتلها بدون اي تحذير

176
00:18:41,186 --> 00:18:42,604
أقتل؟!

177
00:18:43,147 --> 00:18:43,522
بانديو صان

178
00:18:43,522 --> 00:18:44,106
بانديو صان

179
00:18:48,986 --> 00:18:52,364
لا تقف وراء ظهري..امرأة غبية

180
00:18:59,413 --> 00:19:00,414
هو شخص مناسب للمهمة

181
00:19:09,340 --> 00:19:11,175
انا سوف أنظف قليلا

182
00:19:11,175 --> 00:19:12,009
شكرا لك

183
00:19:12,885 --> 00:19:16,513
هذة خدمة خاصة بليوم فقط
منذ غد يجب أن تبدأ بشكل صحيح

184
00:19:16,805 --> 00:19:18,265
أنا أعرف ذلك

185
00:19:18,390 --> 00:19:18,766
نيوو؟

186
00:19:21,644 --> 00:19:24,313
ماذا تريدنا ان نصنع بلنسبة لها؟
ليس صحيح بلتأكيد ان نبقيها هنا فقط

187
00:19:25,105 --> 00:19:27,358
لربما علينا اخبار الشرطة فما بعد

188
00:19:27,650 --> 00:19:28,567
من المحتمل

189
00:19:32,988 --> 00:19:37,326
هذا ...هذا..من ذلك الوقت

190
00:19:37,493 --> 00:19:38,035
نعم

191
00:19:40,329 --> 00:19:42,081
أخي

192
00:19:43,290 --> 00:19:44,416
هذا جميل.

193
00:19:45,250 --> 00:19:48,337
أنا متأكد انكي فتشتي كثيرا لتحصلي علي هذا

194
00:19:51,215 --> 00:19:52,216
ايضا

195
00:19:54,343 --> 00:19:55,594
انتي الافضل انتي الافضل

196
00:19:56,220 --> 00:19:59,348
انا لقد اخترت  ان اهديها لك

197
00:20:04,478 --> 00:20:05,854
بعدها أصبحت مريضة وماتت

198
00:20:07,439 --> 00:20:08,232
مريضة

199
00:20:09,441 --> 00:20:10,859
ماذا كان نوع المرض..

200
00:20:11,068 --> 00:20:12,820
هي مثل مييمونت اختي

201
00:20:13,529 --> 00:20:17,825
مرت فترة طويلة منذ اخر مة جئت الي هنا
فكرت ان أخذ معي هذا

202
00:20:18,701 --> 00:20:19,660
كوتا؟

203
00:20:22,621 --> 00:20:23,330
ماذا تريدين؟

204
00:20:33,507 --> 00:20:34,258
كوتا!!

205
00:20:34,383 --> 00:20:35,718
تبا لك ماذا فعلتي؟

206
00:20:35,884 --> 00:20:36,927
اخبرتك كان هذا تذكار اختي الصغري

207
00:20:36,927 --> 00:20:37,636
اخبرتك كان هذا تذكار اختي الصغري

208
00:20:37,761 --> 00:20:38,262
كوتا لا تفعل هذا

209
00:20:38,804 --> 00:20:39,430
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

210
00:20:39,430 --> 00:20:39,805
ماذا كانت تعتقد؟

211
00:20:39,805 --> 00:20:40,889
كوتا توقف توقف

212
00:20:40,889 --> 00:20:41,265
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

213
00:20:41,265 --> 00:20:41,515
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

214
00:20:41,515 --> 00:20:42,141
انت هدّئْ رجاء

215
00:20:42,141 --> 00:20:42,433
انت هدّئْ رجاء

216
00:20:42,433 --> 00:20:44,518
انت هدّئْ رجاء

217
00:20:44,518 --> 00:20:46,020
انتي اخرجي

218
00:20:46,270 --> 00:20:47,354
انتظر كوتا

219
00:20:47,354 --> 00:20:48,230
أخرجي

220
00:20:48,230 --> 00:20:48,480
ماذا تقول انت؟؟
اخرجي

221
00:20:48,480 --> 00:20:48,814
ماذا تقول انت؟؟

222
00:20:48,814 --> 00:20:49,148
ماذا تقول انت؟؟

223
00:20:49,148 --> 00:20:49,648
انا قلت ان تخرج خارجا

224
00:20:49,648 --> 00:20:49,940
انا قلت ان تخرج خارجا

225
00:20:49,940 --> 00:20:50,441
هدّئْ
انا قلت ان تخرج خارجا

226
00:20:50,441 --> 00:20:51,025
هدّئْ

227
00:20:51,692 --> 00:20:53,777
هدّئْ
كوتا

228
00:21:17,760 --> 00:21:19,553
ماذا كانت تعتقد؟

229
00:21:20,554 --> 00:21:21,430
أنا  واثقة

230
00:21:24,391 --> 00:21:28,812
هي فعلت ذلك لان وجهك كوتا بدا حزينا جدا

231
00:21:30,230 --> 00:21:34,068
لذلك أعتقدت ان الصدفة شيء سيء

232
00:21:36,528 --> 00:21:44,328
كوتا انت تصبح حزينا عندما تفكر بأختك
أختك لن تكون سعيدة بهذا

233
00:21:49,708 --> 00:21:51,502
أنا سوف اذهب لكي ارجعها

234
00:21:51,710 --> 00:21:54,046
الدنيا مظلمة والسماء تمطر بغزارة

235
00:22:02,846 --> 00:22:04,682
نحن سوف نصل الي يوكهامي في بضع دقائق

236
00:22:05,391 --> 00:22:09,395
أصدرتْ هذه البلادِ طلباً
لقَتْل القاصرين

237
00:22:10,813 --> 00:22:13,190
أووة لربما هي امرأة لطيفة

238
00:22:13,232 --> 00:22:16,276
أغلق فمك كم مرة أخبرتك
عن مهمتك

239
00:22:20,155 --> 00:22:23,117
ما الذي تتدرب علية كل يوم؟

240
00:22:25,035 --> 00:22:28,455
القتل المحقق

241
00:22:32,835 --> 00:22:34,628
حصلت علية

242
00:22:37,756 --> 00:22:41,260
ممكن ان تتصرف بكل مرح ولكن
لا تنسي مهمتك الاساسية

243
00:22:45,597 --> 00:22:49,351
عليكم ان تتذكرو ان هدفكم قتل 23 شخص
في خمس دقائق فقط

244
00:23:09,580 --> 00:23:09,621
الي اللقاء في الحلقة القادمة

245
00:23:09,830 --> 00:23:12,581
الي اللقاء في الحلقة القادمة

246
00:23:14,207 --> 00:23:29,458
مع تحيات
مجموعة سبيس نت البريدية
http://groups.google.com/group/spacenet
زخات المطر

