1
00:00:11,636 --> 00:00:16,429
مجموعة
space net
تقدم

2
00:00:19,226 --> 00:00:22,602
Elfen Lied
الحلقة 6
المشاعر الأعمق

3
00:01:31,841 --> 00:01:33,342
الرجاء أفتح عيناك ببطيء

4
00:01:36,304 --> 00:01:37,013
كيف ترى؟

5
00:01:38,681 --> 00:01:40,057
هو خافت إلى حدّ ما

6
00:01:40,683 --> 00:01:41,934
ايضا هناك لا استطيع الرؤية

7
00:01:42,810 --> 00:01:45,187
حالتك سوف تتعافي تدريجا

8
00:01:45,938 --> 00:01:47,982
الي ذلك انا ارى

9
00:01:49,900 --> 00:01:51,694
في البداية ركبنا يد اصطناعية

10
00:01:52,945 --> 00:01:54,280
هذا رهيب

11
00:01:55,448 --> 00:01:57,241
هذا افضل ما يمكن ان اصنع

12
00:01:58,200 --> 00:02:00,036
هي ستكون كبديل ليدي

13
00:02:00,703 --> 00:02:01,162
فعلا؟

14
00:02:03,414 --> 00:02:04,123
حسنا اذا خذ هذا

15
00:02:05,207 --> 00:02:05,833
ما هذا؟

16
00:02:06,334 --> 00:02:07,460
مسكنات

17
00:02:08,377 --> 00:02:10,463
من الان فصاعدا انت سوف تستخدمها

18
00:02:11,505 --> 00:02:12,923
الان مباشرة

19
00:02:13,924 --> 00:02:14,258
انت

20
00:02:14,800 --> 00:02:15,134
نعم

21
00:02:16,010 --> 00:02:19,138
كم يمكن ان تتحمل هذة اللعبة؟

22
00:02:20,014 --> 00:02:21,974
من ناحية الوزن قد تحمل 50 كيلو تقريبا

23
00:02:23,184 --> 00:02:25,645
ايضا يمكن ان يكون لها احتمال لصدمة قوية

24
00:02:34,570 --> 00:02:35,655
خطير خطير

25
00:02:39,033 --> 00:02:41,077
هذه لعبة جيدة جدا

26
00:02:46,874 --> 00:02:47,333
اللعنة

27
00:02:48,167 --> 00:02:50,544
طالما لدي هوية انا بأمكاني أن
احصل علي السلاح

28
00:03:04,141 --> 00:03:04,767
كويتا

29
00:03:05,518 --> 00:03:05,559
الي اين انت ذاهب؟

30
00:03:06,936 --> 00:03:08,979
انا قلق بشأن نياو

31
00:03:09,647 --> 00:03:11,273
هل سوف تذهب الي المدرسة؟

32
00:03:12,817 --> 00:03:16,195
الأستاذ قد يكون ما زال هناك في هذا الوقت

33
00:03:16,779 --> 00:03:18,531
اذا سوف نذهب معك ايضا

34
00:03:21,325 --> 00:03:23,035
انها بخير انا سوف أذهب  لوحدي

35
00:03:23,661 --> 00:03:24,328
ولكن

36
00:03:24,829 --> 00:03:26,122
هناك رياح باردة بلخارج

37
00:03:27,081 --> 00:03:29,041
اذا خرجتي بعد استحمامك في الهواء البارد
سوف تصابين بلبرد

38
00:03:30,459 --> 00:03:31,043
ولكن

39
00:03:33,295 --> 00:03:34,130
هي بخير يوكا فقط انتظري

40
00:03:35,339 --> 00:03:36,340
هي بخير يوكا فقط انتظري

41
00:03:37,258 --> 00:03:37,675
حسنا

42
00:03:44,807 --> 00:03:45,349
أبله

43
00:03:47,309 --> 00:03:47,768
صباح الخير

44
00:03:47,768 --> 00:03:48,686
صباح الخير

45
00:03:55,192 --> 00:04:00,281
دعاني مبكرا اليوم حتي انه لم
يترك لي وقت للأستحمام

46
00:04:02,450 --> 00:04:03,325
ما هذا؟

47
00:04:07,121 --> 00:04:09,165
!شريط

48
00:04:15,838 --> 00:04:16,714
أنا اسف

49
00:04:17,214 --> 00:04:20,968
ماذا فعلت لقد أخفتني

50
00:04:21,510 --> 00:04:22,970
ماذا تريد؟

51
00:04:24,805 --> 00:04:26,098
اين البرفسور كاكازاوا؟

52
00:04:26,682 --> 00:04:29,727
تريد ان ترى الاستاذ في هذا الوقت

53
00:04:30,269 --> 00:04:31,479
نعم

54
00:04:32,104 --> 00:04:33,063
دعنى ارى

55
00:04:34,690 --> 00:04:35,816
اعذريني ولكن

56
00:04:36,650 --> 00:04:38,444
أعتقد انه قد يكون في السرداب

57
00:04:39,111 --> 00:04:39,737
!!السرداب

58
00:04:40,196 --> 00:04:43,991
هناك المختبر الذي يحصر نفسة فية
في معظم الأحيان

59
00:04:44,825 --> 00:04:45,868
انه برفسور

60
00:04:48,829 --> 00:04:50,915
ولكن لماذا تريد أن تراه

61
00:04:51,624 --> 00:04:52,500
سيدتي

62
00:04:53,167 --> 00:04:59,507
أخذ  رعاية الفتاة التي لا نعرف هويتها
لذلك انا قلق بشأنها

63
00:05:01,383 --> 00:05:02,802
يبدو ذلك واضحا جدا

64
00:05:03,511 --> 00:05:07,097
هو قال انها ابنت اخية الأصغر

65
00:05:07,973 --> 00:05:09,850
انت خدعت

66
00:05:11,352 --> 00:05:13,562
ليس له اي أخ أصغر

67
00:05:17,983 --> 00:05:19,652
إلعنه

68
00:05:20,277 --> 00:05:23,239
لربما لست مناسبة لهذا العمل الأضافي

69
00:05:24,365 --> 00:05:26,033
بلرغم من اني افعل افضل ما استطيع

70
00:05:26,867 --> 00:05:29,036
صاحب الدكان يستمر طوال اليوم في النظر لمؤخرتي

71
00:05:29,370 --> 00:05:30,329
تلك مضايقة جنسية

72
00:05:32,081 --> 00:05:32,832
احدهم سمعني

73
00:05:33,666 --> 00:05:34,083
اووة لا

74
00:05:39,922 --> 00:05:42,591
أيّ نوع من البحوث يعمل الأستاذ هنا؟

75
00:05:43,717 --> 00:05:46,220
مرض غريب يسبب ظهور قرون في الرأس

76
00:05:47,221 --> 00:05:48,931
ماذا؟

77
00:05:50,266 --> 00:05:51,475
لا شيء

78
00:05:54,144 --> 00:05:58,816
البرفسور كاكازاوي يطور لقاح
للقضاء علي المرض

79
00:05:59,400 --> 00:06:01,193
لم اسمع ابدا عن هذا المرض

80
00:06:01,902 --> 00:06:04,071
انه معدى جدا

81
00:06:04,989 --> 00:06:07,575
الناس المصابون يحجرون بقوة

82
00:06:11,120 --> 00:06:12,121
وبعد ذلك؟

83
00:06:15,749 --> 00:06:16,333
هنا

84
00:06:31,640 --> 00:06:33,309
ما زال غير جيّد.

85
00:06:37,062 --> 00:06:38,522
الاستاذ ليس هنا

86
00:06:39,106 --> 00:06:40,900
ولكن الانوار مفتوحة

87
00:06:44,111 --> 00:06:44,945
هل انتي هنا؟

88
00:06:51,827 --> 00:06:52,703
أستاذ

89
00:06:55,331 --> 00:06:57,166
أين ذهبت ؟

90
00:07:01,462 --> 00:07:02,838
ما هذا الشيء..

91
00:07:03,964 --> 00:07:05,174
ما هو ثانية؟

92
00:07:05,341 --> 00:07:06,508
انت ستسبب لي نوبة قلبية

93
00:07:06,925 --> 00:07:08,427
رجاء لا تخلق اي أصوات غريبة

94
00:07:25,778 --> 00:07:26,737
اهذا حقيقي

95
00:07:26,820 --> 00:07:27,905
اهذة طريقة قتل

96
00:07:28,447 --> 00:07:29,531
أهي ما زالت هنا

97
00:07:32,326 --> 00:07:33,452
يبدو انها قد هربت من هنا

98
00:07:34,828 --> 00:07:35,954
لماذا الأستاذ لدية قرون؟

99
00:07:36,497 --> 00:07:37,956
كيف لي ان اعرف

100
00:07:39,249 --> 00:07:44,630
سمعت فيما سبق ان المرضي بمرض
القرون يتم حجرهم

101
00:07:45,923 --> 00:07:46,298
نعم

102
00:07:48,092 --> 00:07:49,802
إحجر وإقتل

103
00:07:52,137 --> 00:07:54,807
وإلا سوف تكون مقتول بهذة الطريقة

104
00:07:55,974 --> 00:08:00,187
لكن لماذا الأستاذ عنده القرون؟ ! أنا لا أفهم ذلك!

105
00:08:02,439 --> 00:08:02,981
لا تخبريني

106
00:08:04,108 --> 00:08:04,483
بأنها نياو

107
00:08:09,363 --> 00:08:10,489
أذهب الي البيت

108
00:08:11,907 --> 00:08:13,450
انا سوف أعتني بكل شيء

109
00:08:14,743 --> 00:08:16,787
تورط طالب بمثل هذا مشكلة كبيرة

110
00:08:17,996 --> 00:08:18,706
أذهب للبيت

111
00:08:20,207 --> 00:08:20,874
حسنا

112
00:08:22,209 --> 00:08:22,251
انت لا تخبر أحدا بأي شيء
أتفهم؟

113
00:08:28,841 --> 00:08:30,384
هل يفهم حقا؟

114
00:08:31,593 --> 00:08:34,430
اوة حسنا افهم بأنة أنصدم

115
00:08:35,556 --> 00:08:36,640
رؤية شيء مثل هذا

116
00:08:37,599 --> 00:08:39,601
ماذا سوف افعل بحق الجحيم؟

117
00:08:42,187 --> 00:08:45,315
أولا قبل ان اخبر الشرطة يجب ان اتصل هناك

118
00:08:49,903 --> 00:08:50,821
أهلا بعودتك

119
00:08:52,906 --> 00:08:55,909
يبدو لي أنك لم تجد البرفسور ونياو هناك

120
00:08:56,952 --> 00:08:58,662
لم يكن هناك سوى معلمة

121
00:08:59,663 --> 00:09:02,291
غدا دعنا نذهب الي المدرسةونعود
لنتكلم مع الأستاذ كاكازاوا

122
00:09:03,917 --> 00:09:04,501
هذا شيء سيء

123
00:09:05,669 --> 00:09:06,336
ماذا؟

124
00:09:06,754 --> 00:09:08,338
لأن المعلم كاكازاوا ...

125
00:09:08,338 --> 00:09:08,380
لأن المعلم كاكازاوا ...

126
00:09:11,216 --> 00:09:12,259
لأن المعلم كاكازاوا ...

127
00:09:13,886 --> 00:09:14,636
ماذا به؟

128
00:09:18,390 --> 00:09:19,767
ماذا به؟

129
00:09:23,187 --> 00:09:24,813
ماذا كنت أحاول ان أقول؟

130
00:09:25,981 --> 00:09:27,941
أعذريني انا اريد الذهاب للنوم

131
00:09:28,984 --> 00:09:30,611
أشعر بلمرض لسبب ما

132
00:09:39,995 --> 00:09:41,663
أبني ميت

133
00:09:42,706 --> 00:09:43,874
انا أستلمت التقرير

134
00:09:45,167 --> 00:09:48,212
من خلال معلوماتنا المختلفة
الفاعل هي لوسي

135
00:09:50,130 --> 00:09:51,715
ماذا فعلت لحد الأن؟

136
00:09:52,716 --> 00:09:56,970
منذ معركة العدد سبعة
نحن نفتش المنطقة المحيطة

137
00:09:57,596 --> 00:09:59,139
بحثا عن اناس نشتبة فيهم

138
00:10:00,182 --> 00:10:04,103
أنت تصبح عاطفيا تجاة تلك الببغاء الثرثارة

139
00:10:05,104 --> 00:10:06,605
نحن انتهينا من الرمي

140
00:10:07,147 --> 00:10:13,362
مهما قيل بأن العدد سبعة لم يوجة أسلحتة علي البشر
ليس هناك استثناء

141
00:10:14,321 --> 00:10:25,582
الدكليس ولدو من الناقلون هم لا يعرفون شيء
سوى القتل ولا يستطيعون التكاثر

142
00:10:27,292 --> 00:10:29,002
لا تكن مخطأ كريما

143
00:10:30,170 --> 00:10:30,963
أعذرني

144
00:10:35,467 --> 00:10:36,301
أحمق

145
00:10:39,138 --> 00:10:40,347
عمل جيد

146
00:10:43,475 --> 00:10:45,227
بلرغم من ابنه قد مات

147
00:10:45,853 --> 00:10:47,521
ليس هناك اي تغيرات في ملامح وجهه

148
00:10:49,857 --> 00:10:53,277
سيدي المشرف لدي سؤال لك منذ فترة

149
00:10:54,194 --> 00:10:54,653
ما هو؟

150
00:10:55,737 --> 00:10:57,072
ماذا عن عائلتك؟

151
00:11:06,206 --> 00:11:07,791
أبنتي ماتت

152
00:11:11,086 --> 00:11:12,212
أحس بك

153
00:11:13,463 --> 00:11:14,673
لقد قتلتها بيدي هاتين

154
00:11:17,092 --> 00:11:18,927
عندما رأت زوجتي ذلك لم تحتمل وماتت

155
00:11:20,596 --> 00:11:21,597
هل ما زال هناك أي شيء تودين معرفتة؟

156
00:11:23,056 --> 00:11:23,390
لا

157
00:11:33,483 --> 00:11:35,527
هل انت سوف تبحث عن نياو؟

158
00:11:36,403 --> 00:11:36,612
نعم

159
00:11:37,279 --> 00:11:39,990
ولكن نياو مع الأستاذ

160
00:11:40,449 --> 00:11:42,326
نياو هربت من ذلك المكان

161
00:11:43,076 --> 00:11:44,036
كيف عرفة؟

162
00:11:46,163 --> 00:11:49,249
لا أعرف لكن لدي شعور قوي

163
00:11:52,753 --> 00:11:53,337
يا

164
00:11:54,087 --> 00:11:54,504
ما؟

165
00:11:55,964 --> 00:11:59,635
هل يمكنني ان اذهب للبحث عن نياو معك

166
00:12:00,886 --> 00:12:01,094
حسنا

167
00:12:02,346 --> 00:12:02,971
اذن نذهب سوية

168
00:12:03,430 --> 00:12:04,097
حقا؟

169
00:12:04,765 --> 00:12:05,766
هل وافقة علي الذهاب سويا؟

170
00:12:06,725 --> 00:12:07,476
بلطبع

171
00:12:08,936 --> 00:12:09,394
سيدي

172
00:12:09,937 --> 00:12:11,855
ماذا عن ضياع نياو

173
00:12:12,272 --> 00:12:12,522
اوة

174
00:12:13,106 --> 00:12:13,607
كل شيء سيكون بخير

175
00:12:14,483 --> 00:12:16,443
هي سوف تعود بلتأكيد

176
00:12:16,985 --> 00:12:18,695
لا تقلقي واذهبي الان

177
00:12:19,279 --> 00:12:20,864
حسنا انا سوف أخرج

178
00:12:30,332 --> 00:12:31,750
آه، ذلك الشخص. . .

179
00:12:40,217 --> 00:12:42,636
كلعادة بلأمكاني أن اوسخ محيط

180
00:12:45,597 --> 00:12:46,473
ماذا تريدين؟

181
00:12:47,182 --> 00:12:48,392
هل انت بخير الأن؟

182
00:12:50,018 --> 00:12:52,646
هل انت الفتاة في ذلك الوقت؟

183
00:12:55,148 --> 00:12:56,984
يوة هل هذا حقيقي

184
00:12:57,985 --> 00:13:00,737
هل انقذ من قبل فتاة مثلك

185
00:13:02,447 --> 00:13:04,074
هل تشافت جروحك الأن؟

186
00:13:04,741 --> 00:13:05,784
هذا رائع

187
00:13:06,368 --> 00:13:08,704
كيف عرفتي... غبي

188
00:13:09,830 --> 00:13:11,623
لذا ماذا تريدين بلمقابل؟

189
00:13:13,125 --> 00:13:18,380
أحتاج لأعطائك شيء ما لدفع دينك
هل تحبين هذا؟

190
00:13:19,006 --> 00:13:20,340
موافقة ولكن هذا

191
00:13:20,966 --> 00:13:21,675
اخرسي

192
00:13:22,175 --> 00:13:24,803
ليس لك الخبار انه لي

193
00:13:29,474 --> 00:13:30,017
هذا

194
00:13:32,352 --> 00:13:34,563
هذا رقم هاتف؟

195
00:13:34,896 --> 00:13:35,939
هذا هو رقمي

196
00:13:38,025 --> 00:13:39,776
اتصلي بي عندما تواجهين أي مشكلة

197
00:13:40,402 --> 00:13:41,695
انا سوف أقتلهم كلهم

198
00:13:42,821 --> 00:13:43,196
موافقة؟

199
00:13:46,533 --> 00:13:46,867
موافقة

200
00:13:49,244 --> 00:13:49,995
اراك لاحقا

201
00:13:51,371 --> 00:13:52,539
اوة هذا صحيح

202
00:13:53,415 --> 00:13:56,168
هل رأيتي امرأة بقرون في هذة المنطقة؟

203
00:13:57,085 --> 00:13:58,712
هل تقصد نياو

204
00:14:05,802 --> 00:14:06,386
هل انتي بخير؟

205
00:14:08,972 --> 00:14:10,557
خلفيتي مغطاة بلطين

206
00:14:11,183 --> 00:14:13,060
أمطرت فجأة

207
00:14:14,144 --> 00:14:15,604
دعينا نأخذ ملجأ هناك

208
00:14:34,372 --> 00:14:36,416
لا أعتقد أنها سوف تتوقف الأمطار قريبا

209
00:14:40,504 --> 00:14:41,129
هل تشعرين بلبرد؟

210
00:14:42,047 --> 00:14:42,547
انا بخير

211
00:14:43,715 --> 00:14:44,424
انتي ترتجفين

212
00:14:45,050 --> 00:14:46,384
انا بخير

213
00:14:52,557 --> 00:14:54,434
هذا أدفأ نوعا ما اليس كذلك؟

214
00:14:55,602 --> 00:14:56,061
ولكن

215
00:14:57,020 --> 00:14:58,522
ملابسي متسخة من الخلف

216
00:15:00,190 --> 00:15:01,608
لا بأس بذلك

217
00:15:19,918 --> 00:15:20,544
ماذا حدث؟

218
00:15:21,795 --> 00:15:23,255
لا شيء

219
00:15:29,010 --> 00:15:31,096
هيه كويتا

220
00:15:31,680 --> 00:15:32,139
نعم

221
00:15:33,974 --> 00:15:36,768
هل تحبني؟

222
00:15:37,269 --> 00:15:37,602
هاه؟

223
00:15:40,856 --> 00:15:42,190
أنت لم تسمع الذي قلت الآن

224
00:15:43,483 --> 00:15:43,942
انا اسف

225
00:15:45,527 --> 00:15:46,111
اسف

226
00:15:47,028 --> 00:15:51,908
انا لا اتذكر أخر مرة لعبة فيها
معك

227
00:15:52,576 --> 00:15:53,326
كويتا

228
00:15:54,369 --> 00:15:57,497
ولكن أحب يوكا

229
00:15:58,707 --> 00:15:59,416
الي الأن

230
00:16:12,721 --> 00:16:13,930
ماذا تفعل أنت؟

231
00:16:14,556 --> 00:16:16,725
أخبريني أين هي؟

232
00:16:17,392 --> 00:16:22,439
لقد عدت لهذا المكان لكي أقتلها

233
00:16:23,023 --> 00:16:25,859
أذا انتي لم تخبريني بأمانة سوف
أقتلك أيضا

234
00:16:26,776 --> 00:16:27,777
أنا لا أعرف

235
00:16:28,403 --> 00:16:30,864
أخي الأكبر قال انه رأي مثل هذا في المدرسة

236
00:16:33,658 --> 00:16:37,078
تعتقدين ان بأمكانك ان تخدعيني بهذة القصة

237
00:16:38,413 --> 00:16:40,207
قلتي نياو قبل قليل اليس كذلك؟

238
00:16:40,874 --> 00:16:43,919
أنا لست سهلا لهذة الدرجة علي البنات

239
00:16:45,045 --> 00:16:45,712
ماذا تفعلين؟

240
00:16:46,546 --> 00:16:48,882
انا واقعة في مشكلة كبيرة الأن

241
00:16:49,257 --> 00:16:50,258
أرجوك ساعدني

242
00:16:50,717 --> 00:16:51,343
هيه

243
00:16:51,760 --> 00:16:54,971
في وقت سابق، قلت بأنّك سوف تنقذني ، أليس كذلك؟

244
00:16:55,680 --> 00:16:58,600
هل كان ذلك كذب بلرغم من أنك رجل

245
00:17:02,020 --> 00:17:03,021
حسنا

246
00:17:04,105 --> 00:17:04,689
اللعنة

247
00:17:06,691 --> 00:17:08,235
لا تريني هذا الوجة مرة أخري

248
00:17:12,197 --> 00:17:13,031
نياو؟

249
00:17:14,616 --> 00:17:15,367
لماذا؟

250
00:17:24,251 --> 00:17:26,628
انا لا اريد أن تنسى

251
00:17:28,755 --> 00:17:31,925
انا لا اريد شخصا غيرك

252
00:17:32,759 --> 00:17:35,178
لان سوف أكون لك

253
00:17:35,887 --> 00:17:38,390
لهذا اريدك ان تبقي بجانبي

254
00:17:58,827 --> 00:18:00,537
لقد توقف المطر

255
00:18:01,580 --> 00:18:02,372
حقا

256
00:18:05,542 --> 00:18:06,042
يوكا

257
00:18:13,133 --> 00:18:15,218
هذا لأني

258
00:18:16,052 --> 00:18:18,471
ااااه لماذا؟

259
00:18:24,185 --> 00:18:26,521
هذا لأنة زلق علي الوحل

260
00:18:26,646 --> 00:18:27,439
ماذا تتحدثين عنه؟

261
00:18:27,814 --> 00:18:28,815
لا شيء

262
00:18:30,984 --> 00:18:33,320
انتظري الدنيا ممطرة يجب ان تحذري ولا سوف
تنزلقين

263
00:18:33,695 --> 00:18:34,988
اعرف ذلك

264
00:18:35,739 --> 00:18:35,780
اين سوف نبحث بعد هذا؟

265
00:18:39,200 --> 00:18:40,160
ماذا عن المحطة؟

266
00:18:41,077 --> 00:18:43,204
اين هي وماذا تعمل الأن؟

267
00:18:44,205 --> 00:18:45,624
هذا فعلا يدعو للقلق

268
00:18:51,087 --> 00:18:52,422
أرجوك توقفي

269
00:18:58,219 --> 00:18:58,637
نياو

270
00:19:01,097 --> 00:19:01,723
نياو

271
00:19:03,099 --> 00:19:04,851
اين كنتي الي الأن؟

272
00:19:07,103 --> 00:19:08,021
اوة حقا

273
00:19:08,480 --> 00:19:09,731
بلرغم أن بامكانك أن تسمعيني لا تستطيعين محادثتي

274
00:19:11,816 --> 00:19:12,734
ماذا تقول؟

275
00:19:13,526 --> 00:19:15,528
اين تعلمتي هذة الكلمات؟

276
00:19:16,196 --> 00:19:18,490
لربما يبدو هذا الشيء غريبا

277
00:19:20,909 --> 00:19:21,242
يوكا

278
00:19:23,119 --> 00:19:24,412
مثل ما قلت لك انتبهي من الأنزلاق

279
00:19:25,497 --> 00:19:26,498
لا يبدو كذلك

280
00:19:26,915 --> 00:19:28,792
يبدو مثل شيء ضربني

281
00:19:29,000 --> 00:19:29,959
ما هذا الذي تقولين؟

282
00:19:30,960 --> 00:19:31,544
تعالي ..تعالي

283
00:19:32,003 --> 00:19:32,671
لا تبكي

284
00:19:33,046 --> 00:19:34,297
والا سوف تسخر منك نياو

285
00:19:37,842 --> 00:19:38,426
كويتا

286
00:19:41,554 --> 00:19:43,139
اوة الي اين تذهبين؟

287
00:19:43,515 --> 00:19:44,265
انا ذاهبة الي البيت

288
00:19:45,225 --> 00:19:46,142
تذكرت كل شيء

289
00:19:46,726 --> 00:19:47,977
ذاكرتك عادت؟

290
00:19:49,354 --> 00:19:50,730
لهذا اقول لك مع السلامة

291
00:19:51,356 --> 00:19:52,273
لا تقولين شيء غبي

292
00:19:52,732 --> 00:19:54,192
ليس لديك سوى بيتي تعودين اليه

293
00:19:56,903 --> 00:19:57,946
بيتي الخاص

294
00:20:00,031 --> 00:20:00,865
انا سوف ابني بيتي الخاص

295
00:20:01,741 --> 00:20:02,867
ليس لي علاقة بك أنت

296
00:20:06,079 --> 00:20:06,955
انتي ماذا تقولين؟

297
00:20:07,580 --> 00:20:09,416
ان السجن هو بيتك اليس كذلك؟

298
00:20:11,918 --> 00:20:12,460
كويتا

299
00:20:15,630 --> 00:20:16,673
حقا لا شيء

300
00:20:23,805 --> 00:20:26,099
انا ليس لي الحق في البقاء معك

301
00:20:26,766 --> 00:20:27,350
الحق

302
00:20:29,144 --> 00:20:30,186
عن ماذا تتحدثين انتي؟

303
00:20:30,812 --> 00:20:31,521
نياو

304
00:20:32,355 --> 00:20:33,064
هل تبكين؟

305
00:20:34,274 --> 00:20:35,233
لأن

306
00:20:36,151 --> 00:20:37,068
منذ ثمان سنوات

307
00:20:38,069 --> 00:20:38,695
كويتا

308
00:20:41,239 --> 00:20:42,866
عن ماذا تتحدثين؟

309
00:20:47,454 --> 00:20:49,205
كويتا..كويتا

310
00:20:50,623 --> 00:20:53,168
عادت الي الوضع الطبيعي

311
00:20:53,626 --> 00:20:54,627
شاهدت مثل هذا

312
00:20:55,211 --> 00:20:55,754
حضنك

313
00:20:56,671 --> 00:20:57,756
كويتا احضني

314
00:21:00,675 --> 00:21:01,301
هذا جميل

315
00:21:01,885 --> 00:21:03,595
انا لن أنظر لكم اليوم

316
00:21:20,028 --> 00:21:20,737
كويتا

317
00:21:21,571 --> 00:21:22,614
كل شيء سيكون بخير

318
00:21:23,156 --> 00:21:24,365
سأكون بجنبك دائما

319
00:21:25,366 --> 00:21:27,410
الأن دعينا نعجل ونذهب الي البيت

320
00:21:32,499 --> 00:21:34,501
هل سوف يطول هذا؟

321
00:21:35,001 --> 00:21:36,711
لكنك قلتي ان هذا جميل

322
00:21:36,961 --> 00:21:39,172
استعجل وأتركها الان

323
00:21:53,686 --> 00:21:54,562
اين هذا المكان؟

324
00:21:55,396 --> 00:21:55,647
نانا

325
00:21:56,189 --> 00:21:56,731
بابا

326
00:21:57,440 --> 00:21:59,943
المدير العام امرني بقتلك

327
00:22:01,110 --> 00:22:02,821
لكني رتبت لتتمكني من الهرب

328
00:22:06,199 --> 00:22:08,368
أنتي يجب أن تكوني قادر على أن
تحركي تلك السيقان والأقدام.

329
00:22:14,040 --> 00:22:16,793
هناك بعض المال  سيكفيك
عيشي سرا

330
00:22:17,919 --> 00:22:19,254
إهربي بقدر الإمكان

331
00:22:24,717 --> 00:22:25,552
انه يأذي

332
00:22:27,053 --> 00:22:28,263
كوني فتاة طيبة

333
00:22:28,763 --> 00:22:29,848
انا سوف اتي لأخذك يوما ما

334
00:22:30,932 --> 00:22:33,393
انا لا اعرف كم من السنين الي ان يحدث هذا
ولكن بلتأكيد سوف أتي

335
00:22:34,602 --> 00:22:35,061
الي ذلك الحين

336
00:22:35,562 --> 00:22:36,646
اتمنى لك حياة سعيدة

337
00:22:43,027 --> 00:22:44,821
توقف...الأب الغبي

338
00:22:45,196 --> 00:22:47,282
اذا هو فعل هذا سوف...

339
00:22:48,157 --> 00:22:48,658
انتي

340
00:22:49,659 --> 00:22:52,078
ما تلك الأشياء التي تخرج من رأسك؟

341
00:22:55,540 --> 00:22:58,001
انتي من الأفضل أن تجيبيني

342
00:23:12,223 --> 00:23:16,932
مجموعة
space net

343
00:23:17,559 --> 00:23:21,851
شكر خاص لكل من تعاون معنا

344
00:23:22,851 --> 00:23:30,751
الي اللقاء في الحلقة القادمة
زخات المطر
http://groups.google.com.sa/group/spacenet

