1
00:00:02,247 --> 00:00:05,218
سابقاً في الذئب المراهق
إذن هل لديكِ المفتاح أم لا

2
00:00:05,338 --> 00:00:07,105
لا -
رجاء ، "أليسون" ، توقفي -

3
00:00:08,275 --> 00:00:12,745
سوف أخبرك كيف توقف "جاكسون"، هناك شابة
، التي تشاركت مع "جاكسون" برباط حقيقي

4
00:00:12,746 --> 00:00:14,313
شخص واحد يمكنه أن ينقذه

5
00:00:14,314 --> 00:00:16,215
شخص ما مصاب ، شخص سقط في الملعب

6
00:00:16,216 --> 00:00:19,018
"جاكسون" ، "جاكسون" -
لقد فعلها بنفسه ؟ -

7
00:00:19,019 --> 00:00:21,287
أين "ستايلز" ؟  أين إبني بحق الجحيم ؟

8
00:00:33,800 --> 00:00:36,669
شكراً لمساعدتِك . لكن سنتكفل بالأمر من هنا

9
00:00:36,670 --> 00:00:40,672
أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء
إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟

10
00:00:40,673 --> 00:00:44,876
.... أعتقد أن هذا سيكون -
مثالي ، جيد -

11
00:00:46,246 --> 00:00:47,746
جيد

12
00:00:48,000 --> 00:01:16,200
"leel911" تعديل التوقيت

13
00:01:27,646 --> 00:01:30,618
تايلر بوسي
<font color=#FF4500> في دور : سكوت ماك كال

14
00:01:31,156 --> 00:01:33,253
كريستال ريد
<font color=#FF4500> في دور : أليسون أريجنت

15
00:01:33,745 --> 00:01:36,194
ديلان أوبراين
<font color=#FF4500> في دور : ستايلز ستلنيسكي

16
00:01:38,200 --> 00:01:40,789
تايلر هوشلين
<font color=#FF4500> في دور : ديريك هال

17
00:01:41,700 --> 00:01:44,276
هولاند رودين
<font color=#FF4500> في دور : ليديا مارتن

18
00:01:47,955 --> 00:01:50,586
كولتون هاينز
<font color=#FF4500> في دور : جاكسون ويتمور

19
00:01:51,206 --> 00:01:59,246
<font color=#FF4500> ترجمة </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

20
00:02:00,289 --> 00:02:03,825
سوف أتقابل مع الطبيب الشرعي كي
"أحاول معرفة ماذا حدث لـــ "جاكسون

21
00:02:03,826 --> 00:02:11,433
لقد وضعت نشرة بأوصاف "ستايلز" سيارته
.....لازالت في موقف السيارات، إذن هذا يعني

22
00:02:12,434 --> 00:02:14,202
حسناً ، لا أعرف ما يعنيه هذا

23
00:02:16,203 --> 00:02:21,474
إنظروا ، لو انه أجاب على هاتفه، لو
أجاب على رسائله الإلكترونية لو

24
00:02:21,475 --> 00:02:23,876
.....آياً منكما رأه -
سوف نتصل بك حينها -

25
00:02:23,877 --> 00:02:31,117
إنظر ، محتمل أنه فقط رباط جأشه بسبب
كل الإهتمام أو شيء ما ، سوف نجده

26
00:02:31,118 --> 00:02:37,422
أجل ، سأراك لاحقاً ، حسناً ؟ -
إنه ليس بخير -

27
00:02:37,423 --> 00:02:41,226
ماك كال " ، نحتاجك في الفريق ، موافق ؟"

28
00:02:41,227 --> 00:02:45,396
أنت تعرف أنه لايمكني وضعك في الملعب
الموسم القادم لو لم ترفع من درجاتك

29
00:02:45,397 --> 00:02:46,732
أجل ، أعرف ، آيها المدرب

30
00:02:46,733 --> 00:02:48,534
حسناً

31
00:02:50,235 --> 00:02:55,340
أعني ، أعرف أني أصيح كثيراً
لكن الأمر ليس كأني أكرهم يا رفاق

32
00:02:55,341 --> 00:03:01,346
حسناً ، أنا أكره "جرينبرج" نوعاً
" لكن هذا مختلف ، إنه "جرينبرج

33
00:03:01,347 --> 00:03:09,586
أنا أقول فقط...نحن نحتاجك
في الفريق ، إرفع من درجاتك

34
00:03:09,587 --> 00:03:11,254
سأفعل

35
00:03:11,255 --> 00:03:14,991
أعرف

36
00:03:14,992 --> 00:03:20,329
هل هذا الجميع ؟ -
أعتقد هذا -

37
00:03:25,101 --> 00:03:29,505
أستجده بواسطة الرائحة ؟ -
أجل ، كلانا سيفعل -

38
00:03:29,506 --> 00:03:34,777
لكن كيف لك أن تحصل على
قميص وأنا على حذاء ؟

39
00:03:34,778 --> 00:03:38,546
يجب أن نتحدث

40
00:03:38,547 --> 00:03:41,115
جميعنا

41
00:03:41,116 --> 00:03:44,018
.....تباً -
صهْ -

42
00:03:46,522 --> 00:03:52,225
لقد كانوا يحاولون تحذيرك إنه مكهرب

43
00:03:52,226 --> 00:03:56,129
ما الذي تفعله بهم ؟

44
00:03:56,130 --> 00:03:59,966
في الوقت الحالي مجرد أبقيهم مرتاحين

45
00:03:59,967 --> 00:04:02,870
لايوجد فائدة لتعذيبهم ، لن
"يتخلوا عن "ديريك

46
00:04:02,871 --> 00:04:05,873
غريزتهم لحماية الـــ آلفا
الخاص بهم قوية للغاية

47
00:04:05,874 --> 00:04:11,176
حسناً ، إذن ما الذي تفعله بي ؟

48
00:04:11,177 --> 00:04:14,380
لأن "سكوت " يمكن أن
يجدني ، موافق ؟ إنه يعرف رائحتي

49
00:04:14,381 --> 00:04:15,415
إنها لاذعة ، أتعرف ؟

50
00:04:15,416 --> 00:04:16,916
إنها تبدو أكثر كريهة الرائحة

51
00:04:16,917 --> 00:04:21,754
يمكنه أن يجدني حتى لو كنت مدفوناً في
شبكة المجاريير مغطى بالبراز والبول

52
00:04:21,755 --> 00:04:29,060
لديك موهبة لرسم صورة واضحة ، سيد
ستلنيسكي" ، دعني أرسم واحدة خاصة بي"

53
00:04:29,061 --> 00:04:34,766
سكوت ماك كال" يجد صديقة المفضل"
مضروب ، مدمي ومنزوع أحشائه

54
00:04:34,767 --> 00:04:36,435
كيف يبدو هذا ؟

55
00:04:36,436 --> 00:04:42,137
أعتقد أني سأفضل لوحة
منظر طبيعي حية ، أتعرف ؟

56
00:04:44,509 --> 00:04:47,878
ماذا...أأنت في التسعين من العمر ؟إنظر
محتمل أنه يمكني ضربك في أنحاء الغرفة هذه

57
00:04:50,949 --> 00:04:52,215
حسناً

58
00:04:52,216 --> 00:04:53,451
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

59
00:04:54,285 --> 00:04:55,552
حسناً ، إنتظر ، إنتظر

60
00:05:05,257 --> 00:05:06,223
ما هذا بحق الجحيم ؟

61
00:05:07,023 --> 00:05:10,925
أتعرف ، لقد فكرت مثلك حين رأيتك تتحدث
مع "جيرارد" في مكتب المأمور

62
00:05:10,926 --> 00:05:13,628
حسناً ، إنتظر لقد هدد أن يقتل أمي

63
00:05:13,629 --> 00:05:15,529
وكان يجب أن أتقرب منه
ما الذي يفترض عليّ فعله ؟

64
00:05:15,530 --> 00:05:20,101
سوف أتفق مع "سكوت" في هذا
هل رأيت أمه ؟ إنها رائعة الجمال

65
00:05:20,102 --> 00:05:22,136
إصمت -
إصمت -

66
00:05:22,137 --> 00:05:25,039
من هو ؟ -
"إنه "بيتر" ، خال "ديريك

67
00:05:25,040 --> 00:05:29,209
منذ فترة صغيرة مضت حاول أن يقتلنا جميعاً
لذا قمنا بحرقه و "ديريك" حز عنقه

68
00:05:29,210 --> 00:05:32,312
أهلا -
هذا جيد أن أعرف -

69
00:05:32,313 --> 00:05:33,480
أنيّ له أن يكون حياً ؟

70
00:05:33,481 --> 00:05:36,149
إنظر ، النسخة المصغرة إنه
"يعرف كيف نوقف "جاكسون

71
00:05:36,150 --> 00:05:37,484
وربما كيف ننقذه

72
00:05:37,485 --> 00:05:41,955
حسناً هذا مفيد للغاية ما
عدا أن "جاكسون" ميت

73
00:05:41,956 --> 00:05:46,458
ماذا ؟ -
أجل ، "جاكسون" ميت ، حدث في الملعب -

74
00:05:46,459 --> 00:05:49,128
حسناً ، لماذا لا يأخذ أي أحد
هذا على أنه أخبار جيدة ؟

75
00:05:49,129 --> 00:05:54,867
لأن لو أن "جاكسون" ميت هذا لم يحدث
فقط ، "جيرارد" أراد لهذا أن يحدث

76
00:05:54,868 --> 00:05:56,902
لكن لماذا ؟

77
00:05:56,903 --> 00:06:00,238
حسناً ، هذا ما يجب أن نكتشفه بالتحديد

78
00:06:00,239 --> 00:06:05,744
وشيء ما يخبرني أن الفرصة تضعف ، سريعاً

79
00:06:13,452 --> 00:06:14,818
لقد رأيت الضوء يضطرب

80
00:06:14,819 --> 00:06:20,090
محتمل أحد ضيوفنا يرتاح بالأسفل

81
00:06:20,091 --> 00:06:22,192
إحصلي على بعض النوم لو أمكنكِ

82
00:06:22,193 --> 00:06:30,193
لدي إحساس أن الأربع وعشرون
ساعة القادمة ستكون مليئة بالأحداث

83
00:06:30,334 --> 00:06:34,236
أستخبرني ماذا حدث في المباراة ؟

84
00:06:34,237 --> 00:06:39,608
ألم تسمع ؟ لقد كسبنا

85
00:06:39,609 --> 00:06:45,782
"لقد عنيت "جاكسون -
وأنا كذلك -

86
00:06:58,360 --> 00:07:03,230
أتريد شيء ما ؟ -
أريدك أن تتنحي جانباً وتتركينا نتعامل مع هذا -

87
00:07:03,231 --> 00:07:05,265
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ -
أحد أصدقائك مات -

88
00:07:05,266 --> 00:07:09,236
"بسبب "ديريك" ، كيف تظن أن "جاكسون
أصبح هكذا من الأساس ؟

89
00:07:09,237 --> 00:07:12,306
"كايت" ، أمي ، "جاكسون"

90
00:07:12,307 --> 00:07:17,644
ماذا عن "سكوت" ؟
ماذا لو مات أيضاً ؟

91
00:07:17,645 --> 00:07:20,213
منذ متى وأنت تهتم بأمر "سكوت" ؟

92
00:07:20,214 --> 00:07:25,251
أنا أهتم لأمرك -
حقاً ، أبي -

93
00:07:25,252 --> 00:07:29,723
لو أنك ستبدء من الاقتباس من أفضل خمس
أشياء يقولها الأباء لأبنائهم كل يوم ، لما لا

94
00:07:29,724 --> 00:07:36,962
تبدء بــ "أنا فخور بكِ لأنكِ تفعلين
"ما أريده أنا بالضبط

95
00:07:36,963 --> 00:07:45,170
لا ، "أليسون"  أنتِ تفعلين بالضبط
ما يريده هو ، كلنا نفعل هذا

96
00:07:45,171 --> 00:07:50,242
أنا متعبة ، أريد النوم فقط ، موافق ؟

97
00:07:50,243 --> 00:07:51,308
حسنٌ

98
00:07:51,309 --> 00:07:54,178
بالمناسبة ، لاتنس أنك تدين لي بقوس جديد

99
00:07:55,480 --> 00:07:59,183
وقوس آلي جديد

100
00:08:45,928 --> 00:08:50,531
ياإلهي ، هل سنفعل هذا ؟

101
00:08:50,532 --> 00:08:53,902
أجل ، سنفعل هذا ، موافقة

102
00:09:06,380 --> 00:09:09,016
أجل ، لا أجد أي دليل هنا

103
00:09:09,017 --> 00:09:17,017
إسمع لو أنه.....ظهر في المستشفى
حسناً شكراً .....

104
00:09:19,827 --> 00:09:22,728
بربك ، "ستايلز" ، أين أنت بحق الجحيم ؟

105
00:09:22,729 --> 00:09:26,732
هنا

106
00:09:26,733 --> 00:09:27,598
لابأس

107
00:09:27,599 --> 00:09:29,201
أبي ، لابأس

108
00:09:29,202 --> 00:09:31,837
من فعل هذا ؟ -
لابأس -

109
00:09:31,838 --> 00:09:33,604
كان مجرد زوج من الأولاد من الفريق الآخر

110
00:09:33,605 --> 00:09:37,375
لقد كانوا غاضبين حقاً لخسارتهم...وأنا
كنت أتهكم عليهم ، أتعرف

111
00:09:37,376 --> 00:09:39,044
....الشيء التالي الذي أعرفه -
من كانوا ؟ -

112
00:09:39,045 --> 00:09:40,879
أبي ، لا أعرف ، لم أراهم حتى

113
00:09:40,880 --> 00:09:43,714
أريد أوصافهم -
أبي ، بربك ، إنها ليست بهذا السوء حتى -

114
00:09:43,715 --> 00:09:47,084
سوف أتصل بهذه المدرسة ، سوف أتصل
بهم وسوف أذهب شخصياً لهناك ، و

115
00:09:47,085 --> 00:09:54,024
وسوف أقتل هؤلاء الأوغاد بمسدسي -
أبي ، أنا ....لقد قلت لابأس -

116
00:09:54,025 --> 00:09:56,193
يا إلهي

117
00:10:03,901 --> 00:10:05,068
"لقد وجدوا "ستايلز

118
00:10:05,069 --> 00:10:11,207
إنظر ، لقد اخبرتك لقد بحثت في كل مكان -
لم تبحث هنا -

119
00:10:18,147 --> 00:10:20,048
ما هذا ، كتاب ؟

120
00:10:20,049 --> 00:10:23,886
لا . إنه حاسب محمول
ما القرن الذي تعيش فيه ؟

121
00:10:23,887 --> 00:10:27,122
عدة أيام بعدما خرجت من الغيبوبة
نقلت كل شيء لديّ

122
00:10:27,123 --> 00:10:30,140
لحسن الحظ ، آل "أريجنت" ليسوا
الوحيدون الذين يبقون سجلات

123
00:10:33,595 --> 00:10:34,736
أهلاً  ، أمي ، لايمكني الحديث الأن

124
00:10:34,755 --> 00:10:37,357
حقاً ؟ حسناً ، أنا فاقدة لرباط جاشيء
للغاية بالكاد يمكني أن أتحدث

125
00:10:37,358 --> 00:10:39,859
ما الخطب ؟ -
شيء ما ...بالقطع شيء ما -

126
00:10:39,860 --> 00:10:43,496
لا أعرف ما هو ، لكن أظن أنك
ستريد ان ترى هذا بنفسك

127
00:10:54,646 --> 00:10:57,181
أبي ، لقد قلت أني بخير

128
00:11:06,992 --> 00:11:08,225
أهلاً

129
00:11:08,226 --> 00:11:09,225
أهلاً

130
00:11:09,226 --> 00:11:12,829
آباك أدخلني

131
00:11:12,830 --> 00:11:16,365
هو فعل هذا ؟
أجل ، بالطبع فعل هذا

132
00:11:16,366 --> 00:11:20,703
....ماذا حدث لــــ -
أجل ، هذا لاشيء -

133
00:11:20,704 --> 00:11:23,974
لاتقلقي بخصوص هذا ، أنا بخير

134
00:11:25,975 --> 00:11:28,744
أتريدين الدخول ؟

135
00:11:36,252 --> 00:11:40,555
كيف حالك ؟

136
00:11:40,556 --> 00:11:46,326
إنهم لايدعوني أراه

137
00:11:46,327 --> 00:11:54,404
يفترض ان أعطيه شيء ما
إنه يستمر في طلب إسترجاعه

138
00:11:58,405 --> 00:12:02,208
ما الذي يحدث له ؟ -
لقد ظننت أنك ستخبرني ، أهذا سيء ؟ -

139
00:12:02,209 --> 00:12:03,677
لايبدو هذا جيداً

140
00:12:03,678 --> 00:12:04,711
مهلاً

141
00:12:04,712 --> 00:12:06,512
مهلاً

142
00:12:06,513 --> 00:12:11,051
أمي ، هل يمكنك أن تغلقيه ، رجاء ؟

143
00:12:11,052 --> 00:12:12,785
حسناً

144
00:12:12,786 --> 00:12:14,019
موافقة ، موافقة

145
00:12:14,020 --> 00:12:20,693
حسناً ، ها نحن ذا

146
00:12:23,964 --> 00:12:25,397
أمي ، أغلقيها

147
00:12:25,398 --> 00:12:26,765
حسناً ، حسناً ، حسناً

148
00:12:26,766 --> 00:12:30,267
إغلقيه ، أمي ، إغلقيه

149
00:12:35,040 --> 00:12:40,011
أتعرفون ، عائلتي فعلت هذا لوقت طويل
كاف لمعرفة كيف أن مستوى معين من

150
00:12:40,012 --> 00:12:44,115
التيار الكهربائي يمنعكم من التحول

151
00:12:44,116 --> 00:12:48,585
ومستوى آخر ولايمكنكم التعافي
بضعة أمبيرات أخرى ، ولا قوة عالية

152
00:12:48,586 --> 00:12:51,221
هذا النوع من الدقة العلمية... يجعلنا نتسآل

153
00:12:51,222 --> 00:12:54,996
هل الفرق بين الطبيعي والخارق موجود حقاً

154
00:13:03,566 --> 00:13:09,471
إنه حين تصبح فروق مثل هذه ضبابية
تجد نفسك آحيانا.....

155
00:13:09,472 --> 00:13:16,278
متفاجيء بأي جانب أنت عليه

156
00:13:29,391 --> 00:13:35,095
...آسف ، ليس لديّ أي مناديل ورقية لذا -
لابأس -

157
00:13:36,264 --> 00:13:38,799
يا إلهي ، حالي غير مرتب

158
00:13:40,434 --> 00:13:41,835
يا إلهي

159
00:13:41,836 --> 00:13:44,805
"لديك 17 رسالة من "سكوت

160
00:13:44,806 --> 00:13:47,207
أعرف

161
00:13:47,208 --> 00:13:51,844
هل تتجاهله ؟ -
لا ، ليس حقاً -

162
00:14:00,353 --> 00:14:02,321
لماذا لديك مجوهرات نساء ؟

163
00:14:05,158 --> 00:14:11,031
لاشيء ، إنها مجرد أشياء
إشتريتها لعيد ميلادك

164
00:14:13,032 --> 00:14:13,865
من أجلي ؟

165
00:14:13,866 --> 00:14:18,469
أجل ، أنا فقط...لم أعرف ماذا أحضر
لكِ ، لذا إشتريت كومة من الأشياء

166
00:14:18,470 --> 00:14:19,838
مثل ، الكثير من الأشياء

167
00:14:19,839 --> 00:14:24,975
أتعرفين ، كنت سأعيد أي شيء لم أعطيكِ إياه

168
00:14:29,414 --> 00:14:33,584
تلفاز بشاشة مسطحة ؟ -
أجل ، هذا بالتأكيد سأعيده -

169
00:14:41,726 --> 00:14:45,195
ستريد أن تقرأ هذا

170
00:14:46,330 --> 00:14:51,601
يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع
من السم الذي يخرج من مخالبه

171
00:14:51,602 --> 00:14:54,870
هذا يبدو مرعباً رسمياً

172
00:14:54,871 --> 00:14:56,772
إنهم يقولون أيضاً أنه بدء في التحرك

173
00:14:56,773 --> 00:15:02,911
إنظر ، أظن أني وجدت شيء ما . يبدو أن ما
رأيناه من "جاكسون" هو شكل الكانيما التجريبي

174
00:15:03,780 --> 00:15:08,250
حسناً ، بمعني ماذا ؟
يمكن ان تتحول لشيء أكبر ؟

175
00:15:08,251 --> 00:15:10,584
أكبر وأسوء

176
00:15:10,585 --> 00:15:14,255
إنه يتحول لهذا ؟ هذا لديه أجنحة

177
00:15:14,256 --> 00:15:18,025
يمكني رؤية هذا

178
00:15:18,026 --> 00:15:24,531
سكوت" ، أحضره لنا" -
لست متأكداً أن هناك وقت لهذا -

179
00:15:24,532 --> 00:15:28,601
إنظر ، شخص ما صنع صور متحركة منه
...ربما هو أقل إخافة لو أننا

180
00:15:30,238 --> 00:15:31,071
لا ، على الإطلاق

181
00:15:31,072 --> 00:15:32,773
محتمل أنه يجب أن نقابلهم
في منتصف الطريق

182
00:15:32,774 --> 00:15:36,877
سكوت" أخرجه من هناك ...إذهب الأن"

183
00:15:40,814 --> 00:15:45,284
إستيقظي عزيزتي ، الأمر يبدء

184
00:15:51,158 --> 00:15:51,957
حسناً ، إذهب

185
00:15:51,958 --> 00:15:55,327
هيا ، هيا ، هيا ، هيا

186
00:16:19,644 --> 00:16:20,945
"ديريك" ، نحن نحتاج "ليديا"

187
00:16:20,946 --> 00:16:24,515
...ليس هناك وقت لــــ -
هذه هى المشكلة -

188
00:16:24,516 --> 00:16:26,250
نحن نستعجل ، نحن نتحرك بسرعة كبيرة

189
00:16:26,251 --> 00:16:28,584
وبينما يعرف الجميع أن الهدف
المتحرك من الصعب إصابته

190
00:16:28,585 --> 00:16:32,522
"ها نحن ذا نسعى لمركز إهتمام "جيرارد

191
00:16:32,523 --> 00:16:36,092
لو واتتني الفرصة لقتل "جاكسون" ، سوف أفعلها

192
00:16:38,429 --> 00:16:43,800
أنت وحيد -
أكثر مما تعرف -

193
00:16:43,801 --> 00:16:48,570
ماذا تريد ؟

194
00:16:48,571 --> 00:16:54,643
"ليس لدينا أمور مشتركة كثيرة "سكوت
لكن حالياً ، لدينا عدوٌ مشترك

195
00:16:54,644 --> 00:17:00,916
لهذا أحاول أن أخرجه من هنا -
"أنا لا أعني "جاكسون -

196
00:17:00,917 --> 00:17:03,051
كم تعرفين عن هذه الأشياء ؟

197
00:17:03,052 --> 00:17:06,555
أجزاء . نصفها يبدو كحلم

198
00:17:06,556 --> 00:17:09,457
أجل ، حسناً ، خمني ؟
الجزء الأخر يبدو ككابوس لعين

199
00:17:09,458 --> 00:17:12,292
لا أهتم ، يمكني مساعدته

200
00:17:12,293 --> 00:17:17,164
أترين ، هذه هى المشكلة
أنت لا تهتمين لو أصبتي بأذى

201
00:17:17,165 --> 00:17:19,800
لكن أتعرفين ما سأشعر ؟
سأكون محطماً

202
00:17:19,801 --> 00:17:24,070
ولو توفيتي ، سوف أجن حرفياً

203
00:17:24,071 --> 00:17:28,140
"أترين ، الموت لا يحدث لكِ "ليديا
يحدث للجميع من حولك ، موافقة ؟

204
00:17:28,141 --> 00:17:32,044
للناس الواقفين في جنازتك يحاولون أن
يكتشفوا كيف سيعيشوا بقية حياتهم

205
00:17:32,045 --> 00:17:33,412
الأن ، بكونك خارج حياتهم

206
00:17:34,247 --> 00:17:35,949
وإنظري لوجهي ؟

207
00:17:35,950 --> 00:17:41,453
بربك ، أتظنين حقاً أن هذا
كان معني أن يؤذيني أنا ؟

208
00:17:41,454 --> 00:17:49,454
آسف للغاية

209
00:17:49,462 --> 00:17:52,798
لابأس

210
00:17:52,799 --> 00:17:56,968
سوف أجده بنفسي -
مهلاً ، "ليديا" ، إنتظري -

211
00:17:56,969 --> 00:18:01,606
جيرارد" شق طريقه لرأس "أليسون" مثلما"
"فعل بنفس الطريقة مع "كايت

212
00:18:01,607 --> 00:18:03,374
وأنا أفقدها

213
00:18:03,375 --> 00:18:06,644
وأعرف أنك تفقدها أيضاً

214
00:18:06,645 --> 00:18:10,781
أنت محق

215
00:18:10,782 --> 00:18:14,484
إذن هل تثق بي أن أصلح هذا ؟

216
00:18:18,022 --> 00:18:21,958
إذن هل يمكن أن تدعنا نذهب ؟

217
00:18:21,959 --> 00:18:23,862
لا

218
00:18:25,863 --> 00:18:27,163
سيارتي أسرع

219
00:18:37,040 --> 00:18:42,377
لقد غادرت ، أليس كذلك ؟ -
أجل -

220
00:18:42,378 --> 00:18:50,051
إذن هل كان هناك....أي شي ؟ -
لا -

221
00:18:50,052 --> 00:18:54,321
لا ، إنها واقعة في حب شخص آخر

222
00:19:03,798 --> 00:19:13,574
إسمع...أعرف أن ضربك ومع ما
حدث مع "جاكسون" جعلك مضطرب للغاية

223
00:19:13,575 --> 00:19:16,744
لكن كن سعيداً لشيء واحد

224
00:19:18,745 --> 00:19:22,048
المباراة

225
00:19:22,049 --> 00:19:27,119
أنت كنت مذهلاً -
شكرا أبي -

226
00:19:27,120 --> 00:19:30,022
لا ، أعني هذا

227
00:19:30,023 --> 00:19:37,696
إنظر ، المباراة كانت في حكم المنتهية
وأنت حصلت على الكرة ، وبدئت في الركض

228
00:19:37,697 --> 00:19:45,637
أنت سجلت ، وتحولت الدفة فقط
وأنت سجلت ثانية ، وثالثة

229
00:19:47,939 --> 00:19:54,146
أنت كنت أكثر اللاعبين قيمة
في المباراة . أنت كنت بطلاً

230
00:19:56,147 --> 00:20:02,820
لا ، أنا لست ببطل ، أبي -
كنت كذلك ليلة أمس -

231
00:20:06,991 --> 00:20:10,059
أنا لست بطلاً

232
00:20:26,042 --> 00:20:28,912
أظن أنه توقف عن الحركة

233
00:20:33,382 --> 00:20:37,485
أين "ديريك" ؟

234
00:20:48,864 --> 00:20:52,968
شخص ما بالتأكيد يتمتع بصنع دخول مميز

235
00:20:54,969 --> 00:20:58,371
أنا هنا من أجل "جاكسون" ليس
من أجلك أنت

236
00:20:58,372 --> 00:21:02,942
بطريقة ما ، لا أجد هذا مريح للغاية

237
00:21:02,943 --> 00:21:06,612
خذوه للداخل

238
00:21:13,887 --> 00:21:17,890
أين هم ؟ -
من ؟ -

239
00:21:17,891 --> 00:21:22,128
"بيتر" و "ليديا"

240
00:21:25,764 --> 00:21:29,701
مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد
قلت أنك تعرف كيف تنقذه

241
00:21:29,702 --> 00:21:30,534
لقد مر وقت هذا

242
00:21:30,535 --> 00:21:32,503
...ماذا عن -
"فكر بالأمر ، "سكوت -

243
00:21:32,504 --> 00:21:34,672
جيرارد" يتحكم به الأن"

244
00:21:34,673 --> 00:21:37,308
لقد حول "جاكسون" لكلب حراسته الشخصي

245
00:21:37,309 --> 00:21:42,212
ولقد بدء في تنفيذ هذا كي
يجعل "جاكسون" أكبر وأكثر قوة

246
00:21:42,213 --> 00:21:44,214
لا

247
00:21:44,215 --> 00:21:46,149
لا ، لم يكن ليفعل هذا

248
00:21:46,150 --> 00:21:51,521
لو أن "جاكسون" كلب يصاب بالسعار
أبي لم يكن ليترك كلب مسعور يحيا

249
00:21:51,522 --> 00:21:55,825
بالطبع لا

250
00:21:55,826 --> 00:22:03,826
أي شيء بهذه الخطورة ، خارج عن السيطرة
من الأفضل أن يكون ميتاً ....

251
00:22:24,236 --> 00:22:29,707
"أحسنت صنعاً حتى النهاية، "سكوت

252
00:22:29,708 --> 00:22:35,012
مثل صديق قلق أحضرت "جاكسون" لـــ
ديريك" كي ينقذه"

253
00:22:35,013 --> 00:22:41,184
لم تلحظ أنك أحضرت أيضاً "ديريك" لي

254
00:22:45,523 --> 00:22:46,390
أليسون" ؟"

255
00:24:34,724 --> 00:24:37,192
"لا ، "أليسون

256
00:24:40,163 --> 00:24:43,800
ليس بعد ، عزيزتي

257
00:24:45,801 --> 00:24:51,805
ماذا تفعل ؟ -
إنه يفعل ما أتى هنا ليفعله -

258
00:24:51,806 --> 00:24:53,073
إذن أنت تعلم

259
00:24:53,074 --> 00:24:55,812
ما الذي يتحدث عنه ؟

260
00:24:58,813 --> 00:25:03,050
لقد كانت الليلة خارج المستشفى
حين هددت أمك

261
00:25:03,051 --> 00:25:08,821
عرفت أني رأيت شيء في عيناك
يمكنك شمها ، أليس كذلك ؟

262
00:25:08,822 --> 00:25:09,989
إنه يحتضر

263
00:25:09,990 --> 00:25:13,693
أنا كذلك . كنت على هذا الحال لفترة الان

264
00:25:13,694 --> 00:25:23,068
للأسف ، العلم لم يجد علاج للسرطان بعد
لكن الخوارق لديها

265
00:25:27,574 --> 00:25:30,376
أنت وحش -
ليس بعد -

266
00:25:30,377 --> 00:25:32,244
ماذا تفعل ؟

267
00:25:33,713 --> 00:25:35,247
أستقتلها هى أيضاً ؟

268
00:25:35,248 --> 00:25:41,786
حين يتعلق الأمر بالبقاء حياً
سأقتل إبني نفسه  ،

269
00:25:48,927 --> 00:25:51,396
"سكوت"

270
00:26:36,372 --> 00:26:38,740
سكوت" ، لاتفعل"

271
00:26:38,741 --> 00:26:42,676
أنت تعرف أنه سيقتلني بعدها مباشرة
أنت ستكون آلفا

272
00:26:42,677 --> 00:26:47,414
هذا صحيح ، لكن أعتقد انه يعرف هذا
بالفعل ، أليس كذلك ، "سكوت" ؟

273
00:26:47,415 --> 00:26:51,785
"إنه يعلم أن الجائزة النهائية هى "أليسون

274
00:26:51,786 --> 00:26:55,289
يفعل هذه المهمة الصغيرة من
أجلي ، ويمكنهم أن يكونوا سوياً

275
00:26:55,290 --> 00:26:59,191
أنت الجزء الوحيد الذي لا
"يتوافق هنا ، "ديريك

276
00:26:59,192 --> 00:27:06,165
وفي حالة أنك لم تتعلم بعد
لايوجد منافسة للحب الشاب

277
00:27:06,166 --> 00:27:08,134
سكوت" ، لاتفعل"

278
00:27:08,969 --> 00:27:09,802
لا تفعل

279
00:27:09,803 --> 00:27:13,205
آسف ، لكن يجب أن أفعلها

280
00:27:44,936 --> 00:27:48,137
.....ماذا بحق

281
00:27:57,247 --> 00:28:02,851
ماذا ؟

282
00:28:02,852 --> 00:28:05,554
ما هذا ؟

283
00:28:05,555 --> 00:28:10,759
ما الذي فعلته ؟

284
00:28:10,760 --> 00:28:14,830
الجميع قال أن "جيرارد" لديه خطط

285
00:28:17,099 --> 00:28:20,034
كان لديّ خطة أيضاً

286
00:28:30,078 --> 00:28:32,880
أنت أسقطت هذا

287
00:28:44,024 --> 00:28:47,361
رماد شجر الجبال

288
00:29:23,395 --> 00:29:26,963
لماذا لم تخبرني ؟

289
00:29:26,964 --> 00:29:32,302
لأنه ربما تكون آلفا ، لكنك
لست الآلفا الخاص بي

290
00:29:46,316 --> 00:29:49,084
! إقتلهم

291
00:29:49,085 --> 00:29:53,322
! إقتلهم جميعاً

292
00:30:13,219 --> 00:30:17,722
هل صدمته ؟

293
00:30:18,891 --> 00:30:19,924
مهلاً

294
00:30:25,230 --> 00:30:27,998
"جاكسون"

295
00:30:27,999 --> 00:30:30,567
"جاكسون"

296
00:30:30,568 --> 00:30:33,570
......ما

297
00:30:51,321 --> 00:30:52,755
هنا

298
00:30:52,756 --> 00:30:55,257
إنه مفتاح الباب الأمامي

299
00:30:55,258 --> 00:30:57,692
مفتاح لمنزلك ؟

300
00:30:57,693 --> 00:30:59,327
بالفعل ؟

301
00:30:59,328 --> 00:31:02,297
حسناً ، إنه ليس خاتم زفاف

302
00:31:03,666 --> 00:31:07,702
إذن أنت تجعلني متاحة أكثر
لرغاباتك الجنسية المتأخرة ليلاً

303
00:31:07,703 --> 00:31:09,804
.....متأخر ليلاً

304
00:31:09,805 --> 00:31:11,205
متأخر مابعد الظهيرة

305
00:31:11,206 --> 00:31:15,509
آخر الصباح

306
00:32:43,627 --> 00:32:51,627
....هل أنتِ .... هل لازالتي -
أنا كذلك -

307
00:32:53,402 --> 00:32:56,070
لازلت واقعة في حبك

308
00:32:56,071 --> 00:32:57,938
انا كذلك ، لازلت واقعة في حبك

309
00:32:57,939 --> 00:33:00,975
أنا كذلك

310
00:33:31,271 --> 00:33:34,139
أين "جيرارد" ؟ -
لايمكن أن يكون ذهب بعيداً -

311
00:35:31,583 --> 00:35:35,686
لقد خدش سيارتي

312
00:35:39,125 --> 00:35:42,893
آسفة -
لايجب عليكِ أن تقولي أنكِ آسفة -

313
00:35:42,894 --> 00:35:49,499
أنا كذلك ، يجب أن أفعل
عما فعلته ، و عما قلته

314
00:35:49,500 --> 00:35:51,735
من أجل كل شيء

315
00:35:51,736 --> 00:35:54,338
خاصة فيما عليّ أن أفعله الأن

316
00:35:54,339 --> 00:35:58,041
لابأس -
لا ، إنه ليس كذلك -

317
00:35:58,042 --> 00:35:58,874
لابأس

318
00:35:58,875 --> 00:36:01,544
سكوت" ، أنا أحاول أن أنفصل معك"

319
00:36:01,545 --> 00:36:04,213
أعرف

320
00:36:04,214 --> 00:36:07,083
ولابأس

321
00:36:07,084 --> 00:36:12,588
كيف يكون هذا مقبولاً ؟ -
لأنه يمكني الإنتظار -

322
00:36:12,589 --> 00:36:16,224
لايمكني أن أجعلك تنتظرني
أنا لن أفعل هذا

323
00:36:16,525 --> 00:36:22,297
لايجب أن تفعلي ، لأني
أعرف أننا سنكون سوياً

324
00:36:22,298 --> 00:36:26,167
ليس هناك شيء يدعى القدر

325
00:36:26,168 --> 00:36:29,671
ليس هناك شيء يدعى المذئوبين

326
00:37:28,860 --> 00:37:29,627
لا ، إنتظري

327
00:37:29,628 --> 00:37:33,230
ماذا ؟
هل أنت بخير ؟

328
00:37:33,231 --> 00:37:39,569
أجل ، أحتاج فقط....أن ألتقط أنفاسي

329
00:38:13,134 --> 00:38:18,773
أنت لا تخطط أن تصيب يدك
بالقذارة ، أليس كذلك ؟

330
00:38:18,774 --> 00:38:21,609
أفعل ما يتوجب عليّ -
جيد -

331
00:38:21,610 --> 00:38:27,581
لم يعجبني أبداً كونك متقاعداً على أي حال -
من قال أني كنت متقاعد ؟ -

332
00:38:34,756 --> 00:38:40,092
أنت لم تخبره كل شيء بعد ، أليس كذلك ؟

333
00:38:40,093 --> 00:38:43,496
ماذا تعني ؟

334
00:38:43,497 --> 00:38:46,365
لماذا تظن "ديريك" كان متعجل
لبناء مجموعته الخاصة ؟

335
00:38:46,366 --> 00:38:49,769
كان متلهفاً للغاية لتوسيع قوته وعدده ؟

336
00:38:49,770 --> 00:38:55,039
حين يكون هناك آلفا جديد الناس يعرفون -
أناس مثل من ؟ -

337
00:38:55,040 --> 00:38:57,942
ما هذا ؟ ماذا يعني هذا ؟

338
00:38:57,943 --> 00:39:00,311
إنه رمزهم . ويعني أنهم قادمون

339
00:39:00,312 --> 00:39:01,145
من ؟

340
00:39:01,146 --> 00:39:02,814
مجموعة من الآلفا

341
00:39:02,815 --> 00:39:04,649
أكثر من واحد ؟

342
00:39:04,650 --> 00:39:06,183
مجموعة منهم

343
00:39:06,184 --> 00:39:07,985
مجموعة مكونة من الآلفا

344
00:39:07,986 --> 00:39:12,790
وهم ليسوا قادمين
إنهم هنا بالفعل

345
00:39:46,622 --> 00:39:52,025
إذن أنت تظن حقاً أنها ستعود من أجلك ؟ -
أجل ، أعرف أنها ستفعل -

346
00:39:52,026 --> 00:39:53,260
ماذا عنك أنت و "ليديا" ؟

347
00:39:54,095 --> 00:39:56,597
حسناً ، خطة العشر سنوات
لجعل "ليديا" تقع في

348
00:39:56,598 --> 00:40:03,737
حبي يجب أن تمتد لخمسة عشر سنة
لكن الخطة لازالت تعمل بالتأكيد ،

349
00:40:03,738 --> 00:40:05,906
لماذا لا تطلب منها الخروج معك فقط ؟

350
00:40:05,907 --> 00:40:07,340
أجل ، حسناً

351
00:40:07,341 --> 00:40:14,614
لماذا لا تقف في المرمي وتساعدني أن اصبح
قائد فريق مثلما وعدتني هناك ، أيها الرجل

352
00:40:14,615 --> 00:40:19,118
مهلاً ، أتعرف ما الذي لاحظته للتو ؟
لقد عدت حيثما بدئت

353
00:40:19,119 --> 00:40:20,119
ماذا تعني ؟

354
00:40:20,120 --> 00:40:25,090
أعني لا لاكروس ، ليس لديّ شعبية
ليس لديّ صديقة حميمة ، لاشيء

355
00:40:25,091 --> 00:40:28,694
رفيق ، أنا لازلت معك -
أنت كنت معي من قبل -

356
00:40:28,695 --> 00:40:30,596
أجل ، ولازلت معك

357
00:40:30,597 --> 00:40:33,298
موافق ؟ لذا الحياة أُنجزت

358
00:40:33,299 --> 00:40:34,733
للغاية

359
00:40:34,734 --> 00:40:37,970
الأن تذكر ، لا تستخدم قدرات الذئب

360
00:40:37,971 --> 00:40:40,638
فهمت هذا -
لا أعني هذا -

361
00:40:40,639 --> 00:40:44,675
لا سرعة رد فعل فائقة ، لا قوة بصر
....خارقة ، لا سمع

362
00:40:44,676 --> 00:40:45,910
لاشيء من هذا الهراء ، موافق ؟

363
00:40:45,911 --> 00:40:48,312
موافق

364
00:40:48,313 --> 00:40:54,318
هيا ..... أتعدني ؟

365
00:40:54,319 --> 00:40:57,954
هل يمكنك أن تسدد بالفعل ؟

366
00:41:09,960 --> 00:41:11,761
قلت لا تستخدم قدرات الذئب

367
00:41:11,763 --> 00:41:26,942
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
ألقاكم في أعمال قادمة بإذن الله
كل عام وأنتم بخير