1
00:00:05,357 --> 00:00:15,769
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
 OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

2
00:00:48,136 --> 00:00:51,839
!توقفي

3
00:00:51,907 --> 00:00:54,028
ليس هذا الوقت المناسب
لفعل هذا

4
00:00:55,610 --> 00:00:56,977
ولكنه جميل

5
00:00:57,044 --> 00:00:59,145
ليس هذا الوقت المناسب
لفعل هذا ، لقد اخبرتك

6
00:00:59,213 --> 00:01:00,379
اخبرتك

7
00:01:00,447 --> 00:01:01,580
أن تقومي بأداء واجبك

8
00:01:04,917 --> 00:01:06,851
اذهبي لغرفتك ، اذهبي لغرفتك

9
00:01:06,918 --> 00:01:08,351
اذهبي لغرفتك -
مهلاً يا ابي -

10
00:01:08,419 --> 00:01:09,786
اذهبي لغرفتك
اذهبي لغرفتك

11
00:01:09,854 --> 00:01:11,554
اذهبي لغرفتك
اذهبي لغرفتك

12
00:01:14,724 --> 00:01:16,358
هذا هراء

13
00:01:37,447 --> 00:01:38,948
هل يمكن أن يساعدني اي احد
على الأطلاق؟

14
00:01:41,618 --> 00:01:43,119
نعم
سوف اساعدك

15
00:01:43,187 --> 00:01:45,122
شكراً جزيلا لك
أقدر ذلك

16
00:01:50,694 --> 00:01:54,329
كنت اتساءل
حول هذا مشغل الدي في دي

17
00:01:54,397 --> 00:01:55,764
نعم؟

18
00:01:55,832 --> 00:01:58,867
حسناً ، هل تشغل
فقط البلوراي او الدي في دي العادي؟

19
00:02:07,277 --> 00:02:09,812
لست متأكدا

20
00:02:09,880 --> 00:02:11,314
تريد أن تعرف إذا كانت
تشغل الدي في دي؟

21
00:02:11,382 --> 00:02:12,749
لا

22
00:02:17,989 --> 00:02:19,489
مرحباً؟ -
مرحباً -

23
00:02:19,557 --> 00:02:21,391
كنت اساعدك -
لا ، لم تكن -

24
00:02:21,459 --> 00:02:22,459
مرحباً؟

25
00:02:24,296 --> 00:02:26,864
نجارة سي كي

26
00:02:26,932 --> 00:02:28,499
نجارة؟

27
00:02:28,566 --> 00:02:31,001
نعم

28
00:02:31,068 --> 00:02:33,203
مرحباً لوي

29
00:02:33,271 --> 00:02:35,906
عم اكس ، كيف حالك؟ -
أنا بخير -

30
00:02:35,974 --> 00:02:37,474
كيف حالك أنت؟ -
أنا بخير -

31
00:02:37,542 --> 00:02:39,410
أنا مشغول نوعاً ما الآن

32
00:02:39,477 --> 00:02:41,178
أنا مشغول ايضاً

33
00:02:41,246 --> 00:02:42,813
هل يجب أن اغلق؟ -
لا ، لا -

34
00:02:42,881 --> 00:02:44,849
أنا آسف

35
00:02:44,916 --> 00:02:48,452
أنا قادم إلى نيويورك
وأتساءل إذا كان بإمكاني مقابلتك؟

36
00:02:50,255 --> 00:02:52,791
يجب علينا تناول الغداء غداً

37
00:02:52,858 --> 00:02:53,992
هل تقبل؟

38
00:02:54,060 --> 00:02:56,728
كما تعلم
لدي الأطفال معي

39
00:02:56,796 --> 00:02:58,263
أعتقد انه بإمكاني
إحضار جليسة أطفال

40
00:02:58,331 --> 00:02:59,598
حسناً إذن

41
00:02:59,666 --> 00:03:01,400
قابلني في غرفة الشاي الروسي
في الساعة 2 مساءً

42
00:03:03,069 --> 00:03:04,370
حسناً

43
00:03:04,437 --> 00:03:05,971
انا اتطلع الى ذلك يا لوي

44
00:03:14,046 --> 00:03:16,547
يا للهول

45
00:03:16,615 --> 00:03:17,682
اللعنة

46
00:03:19,785 --> 00:03:21,819
لوثر فندروس، أليس كذلك؟

47
00:03:21,887 --> 00:03:22,787
رائع -
اسمح لي -

48
00:03:24,155 --> 00:03:25,689
نعم، يا سيدي

49
00:03:25,757 --> 00:03:28,459
هل أنت المدير هنا؟

50
00:03:28,527 --> 00:03:30,961
واحد من موظفيك
اعتدى علي للتو

51
00:03:31,029 --> 00:03:34,264
هذا خطير جداً

52
00:03:34,332 --> 00:03:35,699
هل يمكنك القدوم من هذا الطريق؟ -
نعم -

53
00:03:38,269 --> 00:03:40,403
اجعلي الأمن يقابلني
 في المكتب

54
00:03:40,471 --> 00:03:42,372
حسناً ، كان ذلك منذ 20 دقيقة
مضت

55
00:03:42,440 --> 00:03:43,740
هل يمكنك رؤية اي كاميرة
كنت قريب منها؟

56
00:03:45,776 --> 00:03:47,043
نعم، نعم، نعم، نعم،
هذا نحن هناك

57
00:03:47,111 --> 00:03:48,011
حسناً

58
00:03:51,915 --> 00:03:53,382
هل هذا انا؟

59
00:03:53,450 --> 00:03:55,018
هذا ليس انا

60
00:03:55,085 --> 00:03:56,452
نعم يا رجل
هذا انت

61
00:03:56,520 --> 00:03:58,387
هل أبدو هكذا؟

62
00:04:01,892 --> 00:04:03,359
حسناً، حسناً
انظر ماذا يفعل؟

63
00:04:03,427 --> 00:04:04,527
أترى؟

64
00:04:06,697 --> 00:04:08,097
حسناً، الآن شاهد ما يحدث

65
00:04:10,234 --> 00:04:12,202
اللعنة

66
00:04:14,171 --> 00:04:16,539
واضح ، انه تصرف
بطريقة غير لائقة

67
00:04:16,607 --> 00:04:17,707
كيف تريد المتابعة؟

68
00:04:17,775 --> 00:04:19,709
هل ستوجه اتهامات؟

69
00:04:25,382 --> 00:04:26,682
شكراً جزيلاً

70
00:04:29,286 --> 00:04:30,486
شكراً جزيلاً

71
00:04:31,855 --> 00:04:32,888
اعد هذا مرة آخرى

72
00:04:42,365 --> 00:04:43,698
هل هذا مغلق؟

73
00:04:50,172 --> 00:04:52,273
لوي، لوي

74
00:04:53,608 --> 00:04:55,076
مرحباً، مرحباً بك

75
00:04:55,143 --> 00:04:56,210
تعال ، اجلس

76
00:04:57,880 --> 00:05:00,348
مرحباً

77
00:05:00,416 --> 00:05:01,516
مرحباً

78
00:05:03,286 --> 00:05:04,486
مرحباً -
كيف حالك؟ -

79
00:05:04,554 --> 00:05:06,289
مرحباً

80
00:05:06,356 --> 00:05:09,559
انت في العمل الفني الآن؟

81
00:05:09,627 --> 00:05:11,761
نعم، نعم

82
00:05:11,829 --> 00:05:13,463
إذن اخبرني

83
00:05:13,531 --> 00:05:14,665
اخبرني كل شيء عنه ذلك

84
00:05:14,732 --> 00:05:16,633
حسناً ، انها تسير
بشكل جيد جداً

85
00:05:16,701 --> 00:05:18,768
لدي هذا العرض
رائع جداً

86
00:05:18,836 --> 00:05:21,772
اسمع ، سبب رؤيتي لك -
حسناً -

87
00:05:21,840 --> 00:05:24,275
كنت في بوسطن أمس

88
00:05:24,342 --> 00:05:27,279
لأني اشتريت
بوفيه من جنيف

89
00:05:27,346 --> 00:05:28,880
انهم يمثلون المكسيك

90
00:05:28,948 --> 00:05:31,716
في مؤتمر دولي مالي

91
00:05:31,784 --> 00:05:33,018
ودعيت الى القصر

92
00:05:33,086 --> 00:05:35,020
الخاص بـ امير ما

93
00:05:35,087 --> 00:05:37,288
كان لديه هذا البوفيه الرائع

94
00:05:37,356 --> 00:05:40,725
وسألته عنه
وقال

95
00:05:40,793 --> 00:05:43,694
حسناً ، لقد كان مثل
ذلك الرجل

96
00:05:43,762 --> 00:05:45,897
الذي كان لديه كلب صيد
بجانبه

97
00:05:45,965 --> 00:05:47,532
ويرتدي الأحذية ، أتعلم؟

98
00:05:47,600 --> 00:05:51,103
تعلم مثل هذا الرجل
أتعرفه؟

99
00:05:53,606 --> 00:05:55,374
أتعرفه؟ -
نعم -

100
00:05:58,211 --> 00:05:59,578
إذن هذا الأمير
قلت له

101
00:05:59,646 --> 00:06:01,079
"يا له من بوفيه رائع"

102
00:06:01,147 --> 00:06:04,215
ويقول هو
"يجب أن اعطيك واحد مثله كـ هدية"

103
00:06:08,720 --> 00:06:10,120
أتعلم؟

104
00:06:10,188 --> 00:06:11,722
هذا النوع من

105
00:06:15,393 --> 00:06:17,794
إذن اعطاني واحده

106
00:06:17,862 --> 00:06:20,130
وجعلته تشحن الى بوسطن

107
00:06:20,198 --> 00:06:22,866
واقوم بإعادة بناءها

108
00:06:22,934 --> 00:06:24,367
بواسطة امهر

109
00:06:24,435 --> 00:06:27,704
نجار تاريخي في بوسطن

110
00:06:27,772 --> 00:06:30,975
وبينما كنت في بوسطن
رأيت والدك

111
00:06:38,683 --> 00:06:40,351
نعم

112
00:06:40,418 --> 00:06:41,719
والدك

113
00:06:43,422 --> 00:06:45,723
هل تعرف ما قاله لي؟

114
00:06:45,791 --> 00:06:46,991
لا

115
00:06:47,059 --> 00:06:48,025
يا نادل

116
00:06:50,128 --> 00:06:52,596
نريد اثنين دجاج كورنيش
وبعض من الماء

117
00:06:55,133 --> 00:06:56,333
اسمع

118
00:06:56,401 --> 00:06:58,902
عندما كنت طفل
كان لدي حصان

119
00:06:58,970 --> 00:07:00,470
اعطاه لي والدك

120
00:07:00,538 --> 00:07:02,706
الابيلو الخاص بك

121
00:07:02,774 --> 00:07:05,075
وعندما ذهبت إلى المدرسة بعيداً

122
00:07:05,143 --> 00:07:08,812
اعطيت الحصان لوالدك
ليرعاه

123
00:07:08,880 --> 00:07:11,716
وخلال ثلاثة أشهر
ترك حصاني ليموت

124
00:07:15,088 --> 00:07:16,121
نعم

125
00:07:16,189 --> 00:07:18,758
لذلك

126
00:07:18,825 --> 00:07:20,426
لوي، دعني اسألك
شيئاً

127
00:07:22,963 --> 00:07:25,565
عندما يضاجع رجل
عاهرة

128
00:07:25,632 --> 00:07:29,035
يغطى قضيبه

129
00:07:29,103 --> 00:07:31,137
بالحماية

130
00:07:31,205 --> 00:07:34,041
حتى لا يصاب
بأي مرض

131
00:07:34,108 --> 00:07:36,343
انه يتصرف في
مصلحة عائلته

132
00:07:36,411 --> 00:07:38,712
حتى لا يأخذ هذا المرض
المنزل لزوجتة

133
00:07:40,448 --> 00:07:42,149
هذا سؤال؟

134
00:07:42,217 --> 00:07:44,118
ولكن

135
00:07:44,186 --> 00:07:47,855
بين أب وابنه

136
00:07:47,923 --> 00:07:51,692
لا يمكن أن يكون هناك
فاصل

137
00:07:51,760 --> 00:07:54,228
لا حدود

138
00:07:54,296 --> 00:07:57,832
يتصل الأب
يرد الإبن

139
00:07:57,900 --> 00:08:01,802
الأب يوميء
يأتي الإبن

140
00:08:01,870 --> 00:08:04,738
هذا للحياة
يا لوي

141
00:08:04,806 --> 00:08:07,908
للحياة

142
00:08:07,976 --> 00:08:09,576
رأيت والدك

143
00:08:09,644 --> 00:08:10,744
كان وحيداً

144
00:08:10,811 --> 00:08:12,245
ليس لديه احد

145
00:08:12,313 --> 00:08:14,213
لم أستطع حتى النظر في وجهه
بكى لي

146
00:08:14,281 --> 00:08:18,384
"إبني ، لا يتصل بي
ولا يأتي ليراني"

147
00:08:18,452 --> 00:08:20,753
كان مثير للاشمئزاز
مثل امرأة

148
00:08:22,857 --> 00:08:24,057
اسمع ، هل يمكنني فقط

149
00:08:24,125 --> 00:08:26,693
عندما الوالد -
هل يمكنني فقط -

150
00:08:26,761 --> 00:08:29,129
يا عم اكس ، اسمح لي أن اقولك
شيء واحد فحسب ، حسناً ارجوك؟

151
00:08:29,197 --> 00:08:31,099
لا

152
00:08:31,166 --> 00:08:33,801
اذهب وزور والدك

153
00:08:33,869 --> 00:08:35,603
اذهب لرؤيته

154
00:08:35,671 --> 00:08:38,540
لوي، لوي

155
00:08:38,607 --> 00:08:40,909
لوي

156
00:08:40,977 --> 00:08:43,445
ياللعار

157
00:08:43,513 --> 00:08:45,314
عار عليك، عار عليك

158
00:08:45,382 --> 00:08:47,116
عار عليك، عار عليك،
لوي، عار عليك

159
00:08:49,720 --> 00:08:51,655
اذهب وزور والدك

160
00:08:51,723 --> 00:08:53,724
اذهب لرؤيته

161
00:08:53,792 --> 00:08:58,095
نعم

162
00:08:58,163 --> 00:09:00,664
عار

163
00:09:00,732 --> 00:09:02,299
عار عليك

164
00:09:14,812 --> 00:09:17,213
قم بالرهان يا رجل

165
00:09:17,281 --> 00:09:18,581
أعطني ثانية

166
00:09:18,649 --> 00:09:20,483
لقد أخذت بالفعل 7000 ثانية

167
00:09:20,551 --> 00:09:22,752
أحاول أن
معرفة ما يجب القيام به

168
00:09:22,820 --> 00:09:24,354
حسناً، إذن ضاعف المال

169
00:09:24,422 --> 00:09:26,122
لا تخبره أن يضاعف
اريد ماله

170
00:09:26,190 --> 00:09:27,257
اطلب

171
00:09:27,325 --> 00:09:28,558
وبعد كل ذلك
يطلب

172
00:09:28,626 --> 00:09:30,026
اللعنة

173
00:09:30,094 --> 00:09:31,862
ارفع الرهان لخمسة -
خمسة؟

174
00:09:31,930 --> 00:09:33,764
كيف معكم هذا الكم من المال
يا رفاق؟

175
00:09:33,832 --> 00:09:35,232
هذا مثل
اسهل

176
00:09:35,300 --> 00:09:36,934
ليس لدي خمسة

177
00:09:37,002 --> 00:09:38,302
يمكنك بيع اثدائك
على موقع اي باي

178
00:09:38,370 --> 00:09:39,736
سوف تحصلي على 7 دولارات
فيهم

179
00:09:39,804 --> 00:09:41,605
ولكن شحنهم سيكلف
حوالي خمس دولارات

180
00:09:41,673 --> 00:09:43,574
سوف يتبقى لي دولارين

181
00:09:43,642 --> 00:09:45,543
وايضاً سيكون لدي
ثقوب دموية كبيرة

182
00:09:45,611 --> 00:09:47,845
في المكان الذي كانت به
اثدائي

183
00:09:47,913 --> 00:09:50,148
مازلت اريد مضاجعتك

184
00:09:50,216 --> 00:09:51,549
في ثقب الثدي؟

185
00:09:51,617 --> 00:09:53,551
تماماً في ثقبين الثديين
ثقباها الجديدين

186
00:09:53,619 --> 00:09:54,752
يا إلهي

187
00:09:57,523 --> 00:09:59,056
اعطني 20 يا عزيزتي -
نعم -

188
00:10:00,358 --> 00:10:02,260
اطلب

189
00:10:02,327 --> 00:10:03,561
لقد تركت شيئأً هنا
يا جيم

190
00:10:05,330 --> 00:10:06,564
اعطني هذا ، اعطني هذا -
انتظر ، انتظر -

191
00:10:06,631 --> 00:10:07,765
انتظر دقيقة
انتظر دقيقة

192
00:10:07,833 --> 00:10:09,567
ما هذا؟

193
00:10:09,635 --> 00:10:11,002
يا إلهي
تم رسمها بواسطة طفل على ما أعتقد

194
00:10:11,069 --> 00:10:13,737
ارجوك ، ارجوك
اعطيني هذا ارجوك

195
00:10:13,805 --> 00:10:16,307
جيم، لماذا لديك رسم طفل

196
00:10:16,375 --> 00:10:18,142
به امرأة كبيرة

197
00:10:18,210 --> 00:10:20,144
تعطي جنس فموي
لقضيب كبير؟

198
00:10:20,212 --> 00:10:22,113
انه ليس رسم طفل

199
00:10:22,180 --> 00:10:24,281
انا رسمتها

200
00:10:24,349 --> 00:10:25,983
يجب عليك أن تحكي علينا القصة -
ليس هناك قصة -

201
00:10:26,051 --> 00:10:27,785
يجب عليك أن تحكي علينا القصة -
ليس هناك قصة -

202
00:10:27,852 --> 00:10:30,220
رسمت هذا؟ -
حسناً ، هل يمكننا لعب البوكر؟ -

203
00:10:30,288 --> 00:10:31,855
لماذا رسمت هذا؟
احكي القصة الآن

204
00:10:31,923 --> 00:10:34,625
لأني اكون مثار

205
00:10:34,692 --> 00:10:37,027
ودائماً ما اكون مثار جداً -
حسناً -

206
00:10:37,094 --> 00:10:39,296
وعندما كنت صغير
لم يكن لدينا مجلات بلاي بوي

207
00:10:39,363 --> 00:10:41,431
لأنهم كانوا ممنوعين
وامي كانت

208
00:10:41,499 --> 00:10:45,368
تنظف غرفتي منهم لذا
كنت ارسم الأثداء والمهابل

209
00:10:45,436 --> 00:10:47,470
مثل هذا؟

210
00:10:47,538 --> 00:10:49,639
اثداء كبيرة مع مهابل كبيرة -
هذا كان في جيبك منذ الصغر؟ -

211
00:10:49,707 --> 00:10:52,375
لا يا غبي ، لقد كنت ارسمه بإنتظام -
دعني افهم ذلك -

212
00:10:52,443 --> 00:10:53,977
انت تستمني على

213
00:10:54,045 --> 00:10:56,446
رسوماتك الخاصة من
الأثداء والمهابل؟

214
00:10:56,514 --> 00:10:58,148
هذا كثير من العمل
لكي تستمني

215
00:10:58,216 --> 00:11:00,250
أعتقد انه شيء لطيف

216
00:11:05,256 --> 00:11:06,790
مازلت ترسم كـ طفل صغير

217
00:11:06,858 --> 00:11:08,458
أنا اعلم
حسناً ، حسناً

218
00:11:08,526 --> 00:11:10,293
هذا جديد ، هذا جديد -
نعم انه جديد -

219
00:11:10,361 --> 00:11:12,362
هذا هو العمل المعاصر -
نعم هذا هو -

220
00:11:12,430 --> 00:11:14,130
وانت تستمني على ذلك؟ -
نعم -

221
00:11:14,198 --> 00:11:15,498
ماذا في ذلك؟

222
00:11:15,566 --> 00:11:17,033
أيمكنك الذهاب لمتجر الكعك
وتشتري لي كعكة؟

223
00:11:19,003 --> 00:11:21,304
أرايتم يا رفاق هذه المقالة
في جريدة النيويورك تايمز؟

224
00:11:21,372 --> 00:11:23,306
لقد كانت عن أشكال قديمة
من المواد الإباحية

225
00:11:23,373 --> 00:11:25,208
ويتحدثون عن منحوتات
خشبية تخرج من

226
00:11:26,744 --> 00:11:27,710
هذا كل شيء
انا خارج

227
00:11:29,213 --> 00:11:31,014
أعلم اني اقول قصة سيئة
ولكن

228
00:11:31,082 --> 00:11:33,116
البطاقات معكم يا ناس

229
00:11:33,184 --> 00:11:34,785
تتقيء في المكان كله

230
00:11:34,852 --> 00:11:35,986
ياعزيزي ، هل أنت بخير؟

231
00:11:36,054 --> 00:11:37,655
أنا آسف،
أنا لا أعرف ما حدث

232
00:11:37,723 --> 00:11:39,190
يا إلهي يا لوي
لقد تقيئت في وجهي مباشرة

233
00:11:43,629 --> 00:11:46,031
إذن ما هذا؟

234
00:11:46,099 --> 00:11:47,265
حسناً، هنا هو الشيء

235
00:11:47,333 --> 00:11:49,434
الطفح الجلدي والقيء 
لا يذهبون معاً عادة

236
00:11:49,502 --> 00:11:51,236
وإذا فعلوا ذلك
انها عادة ما تكون

237
00:11:51,303 --> 00:11:52,804
الحمى، أوجاع وآلام

238
00:11:52,872 --> 00:11:54,105
ولم يكن لديك أي من ذلك

239
00:11:54,173 --> 00:11:56,007
لا ، أنا على مايرام
ما عدا

240
00:11:56,075 --> 00:11:59,177
اني لدي طفح جلدي وقيء
بدون سبب

241
00:11:59,245 --> 00:12:01,880
حسناً ، أتعلم ما نبحث عنه
في حالات مثل هذه

242
00:12:01,947 --> 00:12:03,281
ماذا ايضاً يحدث

243
00:12:05,984 --> 00:12:07,518
ماذا ايضاً؟

244
00:12:07,586 --> 00:12:10,187
كما تعلم
ماذا ايضاً يحدث؟

245
00:12:10,255 --> 00:12:12,055
ماذا تعني؟

246
00:12:12,123 --> 00:12:13,557
في حياتك، ما هو الجديد؟

247
00:12:13,624 --> 00:12:15,592
أي إجهاد الجديد؟

248
00:12:17,595 --> 00:12:20,297
حسناً لا ، أعني
لدي الأطفال والعمل

249
00:12:20,364 --> 00:12:24,300
صعبة في بعض الأوقات
ولكن كما تعلم هذه تعاسة منتشرة

250
00:12:24,368 --> 00:12:25,869
في العالم

251
00:12:25,937 --> 00:12:28,305
قد يكون ايضاً
دودة تمص وجه قط ميت

252
00:12:28,372 --> 00:12:29,406
ما هي الفائدة؟

253
00:12:29,474 --> 00:12:31,741
ولكن لا شيء جديد

254
00:12:31,809 --> 00:12:33,076
هل أكلت شيئا
مؤخرا

255
00:12:33,144 --> 00:12:35,712
لم تعتاد أن تأكله؟

256
00:12:35,780 --> 00:12:38,816
أكلت رقائق الذرة آمس
وبيتزا

257
00:12:40,986 --> 00:12:43,621
أكلت دجاج كورنيش

258
00:12:43,688 --> 00:12:45,723
أين أكلت دجاج كورنيش؟

259
00:12:47,259 --> 00:12:48,693
في غرفة الشاي الروسي

260
00:12:48,761 --> 00:12:50,528
هذا فاخر

261
00:12:50,596 --> 00:12:53,298
نعم كنت مع عمي

262
00:12:53,366 --> 00:12:54,566
نعم؟

263
00:12:54,634 --> 00:12:55,900
وقال انه

264
00:12:57,436 --> 00:12:59,437
أعتقد أننا عثرنا على الفيرس -
نعم -

265
00:12:59,505 --> 00:13:02,106
ماذا فعل
ماذا قال عمك؟

266
00:13:02,174 --> 00:13:04,909
آسف -
نعم، خذ وقتك -

267
00:13:07,045 --> 00:13:09,613
وقال انه

268
00:13:09,681 --> 00:13:11,082
قال لي أن اذهب
لرؤية والدي

269
00:13:12,251 --> 00:13:14,719
متى آخر مرة رأيت فيها والدك؟

270
00:13:14,787 --> 00:13:16,455
منذ عامين
لا أتحدث معه

271
00:13:16,522 --> 00:13:17,856
ولكن

272
00:13:17,924 --> 00:13:21,126
الغريب هو انني لم اتضايق
عندما قال

273
00:13:21,193 --> 00:13:23,127
اتضايق منه
ولكن لم

274
00:13:23,195 --> 00:13:25,763
حسناً ، من الواضح أن جسدك
لم يكن مستعد لكل هذا

275
00:13:25,831 --> 00:13:27,131
ومهما كان وضعك مع والدك

276
00:13:27,198 --> 00:13:31,535
انه كبير جداً لعقلك الواعي
ليستحمله

277
00:13:31,602 --> 00:13:34,371
وجهازك العصبي

278
00:13:34,439 --> 00:13:37,541
لذا فهي تخرج من جلدك
ومعدتك

279
00:13:37,609 --> 00:13:40,244
يبدو هذا صحيح

280
00:13:40,311 --> 00:13:42,513
أعتقد انه يجب
من الأفضل أن تذهب لزيارة والدك

281
00:13:42,580 --> 00:13:45,916
او قرر أن ليس هناك مشكلة
لعدم فعل ذلك

282
00:13:45,983 --> 00:13:48,919
اي من الاتجاهين

283
00:13:48,987 --> 00:13:50,454
أعتقد انني سوف

284
00:13:50,522 --> 00:13:51,489
حسناً ، حسناً انتظر
لدي هنا

285
00:13:56,549 --> 00:13:58,517
السيدات والسادة
سوف نصل لمكاننا النهائي

286
00:13:58,585 --> 00:14:01,386
في مطار لوغان في بوسطن
حيث يعيش والدك

287
00:14:01,454 --> 00:14:03,321
من فضلك أرجع حزام الآمان
الى مكانه


288
00:14:03,389 --> 00:14:05,426
وقف وخبيء

289
00:14:28,379 --> 00:14:29,980
هل تقيء للتو؟

290
00:14:30,048 --> 00:14:30,947
لقد تقيء للتو على السيارة

291
00:14:31,015 --> 00:14:33,717
يا سيدي

292
00:14:33,784 --> 00:14:35,616
لا يمكنك التقيء على السيارة

293
00:14:36,820 --> 00:14:38,221
لقد فعلت بالفعل
أنا آسف

294
00:14:38,288 --> 00:14:39,955
حسناً ، سوف يجب عليك
أن تنظف ذلك

295
00:14:40,023 --> 00:14:41,957
هذه ليس سيارتك

296
00:14:42,025 --> 00:14:44,026
اسمعي ، أنا ذاهب لرؤية
والدي ، حسناً؟

297
00:14:44,094 --> 00:14:45,294
أنا متوتر قليلاً

298
00:14:45,362 --> 00:14:46,729
لم أره منذ عامين

299
00:14:46,796 --> 00:14:48,364
حسناً
تراه او لا

300
00:14:48,431 --> 00:14:49,865
اتخذ قرار
كن رجل

301
00:14:49,933 --> 00:14:51,567
أنت في سن 44

302
00:14:51,634 --> 00:14:52,934
انها غلطتك

303
00:14:58,608 --> 00:15:01,511
استدير لليسار في شارع
والنت

304
00:15:01,578 --> 00:15:03,579
للوصول إلى بيت أبيك

305
00:15:05,549 --> 00:15:08,283
لقد تخطيت شارع أبيك

306
00:15:08,351 --> 00:15:10,219
حسناً، حسناً

307
00:15:10,286 --> 00:15:12,187
لماذا أنت

308
00:15:12,255 --> 00:15:13,722
جبان صغير حول هذا؟

309
00:15:13,790 --> 00:15:15,057
اصمت

310
00:15:15,125 --> 00:15:17,159
انه والدك

311
00:15:17,226 --> 00:15:18,827
انه ليس كأنه

312
00:15:18,895 --> 00:15:21,029
لمس قضيبك
او شيء كهذا

313
00:15:21,097 --> 00:15:23,598
لا لم يكن هكذا

314
00:15:23,666 --> 00:15:25,133
أنا أشعر بغرابة
حوله ، هذا كل شيء

315
00:15:25,200 --> 00:15:26,400
أنا فقط

316
00:15:26,468 --> 00:15:28,168
لماذا تصرخ في وجهي؟

317
00:15:28,236 --> 00:15:29,903
أنا لست حتى حقيقية

318
00:15:29,971 --> 00:15:32,239
أنا اعلم ذلك

319
00:15:32,307 --> 00:15:34,007
أنظر ، أنا لا احاول
أن اجادلك

320
00:15:34,075 --> 00:15:35,910
بالطبع معظم الناس سيقولون

321
00:15:35,977 --> 00:15:37,845
انهم يريدون أن يكونوا مع آباءهم
طوال الوقت

322
00:15:37,913 --> 00:15:38,879
اللعنة

323
00:15:45,720 --> 00:15:47,321
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

324
00:15:47,388 --> 00:15:48,756
حسناً ، افهم ذلك

325
00:15:48,824 --> 00:15:51,258
حياتك سوف تنتهي
إذا لم تتحرك الآن

326
00:15:52,661 --> 00:15:54,695
ألديك مشكلة؟

327
00:15:54,763 --> 00:15:57,098
تريد البدء في مشاجرة؟ -
سوف ابدء في مشاجرة

328
00:15:57,165 --> 00:15:59,867
تريد البدء في مشاجرة؟ -
تريد البدء في مشاجرة ايها الجاهل البوسطني -

329
00:15:59,935 --> 00:16:01,002
أتريد البدء في مشاجرة؟
ايها الجاهل؟

330
00:16:01,069 --> 00:16:02,236
نعم الجاهل

331
00:16:02,304 --> 00:16:03,704
نعم ، لقد زهقت من الأشخاص
الذين يشبهونك

332
00:16:03,772 --> 00:16:05,306
أنا سعيد أنني لا اعيش هنا بعد الآن -
مهلاً ، مهلاً -

333
00:16:05,374 --> 00:16:07,475
أنفك ينزف -
ماذا؟ -

334
00:16:07,543 --> 00:16:09,077
أنفك ينزف

335
00:16:10,346 --> 00:16:11,546
استخدم هذه

336
00:16:13,949 --> 00:16:15,316
أنا آسف يا رجل

337
00:16:15,384 --> 00:16:17,219
أنا متوتر
أنا ذاهب لرؤية والدي

338
00:16:17,286 --> 00:16:18,787
والدك؟

339
00:16:18,855 --> 00:16:20,956
نعم، أنا لم أره
منذ عامين

340
00:16:21,024 --> 00:16:23,158
أنا لم أر والدي
منذ وفاته

341
00:16:23,226 --> 00:16:24,960
أنا آسف -
نعم -

342
00:16:25,027 --> 00:16:26,394
يجب أن تفكر في ذلك
ايها العليل

343
00:16:28,664 --> 00:16:30,799
أنا آسف يارجل -
حسناً -

344
00:16:30,866 --> 00:16:32,300
احتفظ بالخرقة ايضاً ، حسناً؟ -
حسناً يارجل -

345
00:16:32,368 --> 00:16:34,302
حظا سعيداً مع والدك

346
00:16:34,370 --> 00:16:35,570
حظا سعيداً
حسناً

347
00:16:35,638 --> 00:16:37,614
شكراً يا رجل -
استرخي -

348
00:20:01,708 --> 00:20:12,061
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
 OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>
