1
00:00:10,850 --> 00:00:12,830
! الأمر حول إيسانامي

2
00:00:13,190 --> 00:00:16,000
! ! إنها الآلهة التي تتغذى على مشاعر الناس السلبية

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,210
! بإمكانها أخذ الألاف من ارواح البشر في يومٍ واحد

4
00:00:19,210 --> 00:00:20,190
! آلهة الموت و الدمار

5
00:00:20,190 --> 00:00:22,570
هل إيسانامي تلك الآلهة؟

6
00:00:40,010 --> 00:00:41,180
! مضى وقتٌ طويل

7
00:00:44,980 --> 00:00:46,100
هل الجميع أصبح هنا ؟

8
00:00:46,650 --> 00:00:48,860
... بما اننا جميعاً هنا , فهذا يعني

9
00:00:49,820 --> 00:00:51,280
! لقد حان الوقت

10
00:00:51,780 --> 00:00:54,200
! للتسبب في بعض الإضرابات في هذا الوقت بالذات

11
00:00:54,200 --> 00:00:57,990
! توكوجاوا و تويوتومي سينتهي بهم الأمر بمقاتلة بعضهم

12
00:00:58,780 --> 00:01:01,910
! وأحدهم سوف يُصبح الحاكم الرئيسي للبلاد

13
00:01:01,910 --> 00:01:06,830
! من يتولى زمام الأمور , سوف نُسيطر عليه ونتحكم به في الخفاء

14
00:01:06,830 --> 00:01:07,580
!بلا شك

15
00:01:08,330 --> 00:01:13,050
! على كل حال , لكي نقوم بذلك , نحن بحاجة للقوة

16
00:01:13,050 --> 00:01:16,550
! الهزة التي من شأنها زعزعة أُسس هذا العالم

17
00:01:16,970 --> 00:01:21,640
... وللحصول على تلك القوة , لقد سعينا للحصول على جميع المعلومات حولها

18
00:01:22,850 --> 00:01:24,680
! وهذا كافٍ

19
00:01:24,680 --> 00:01:29,520
! إن المسألة الآن مُجرد أن نستولي على الكوشي-ميتاما وتلك الكاهنة التي تحميها

20
00:01:30,110 --> 00:01:34,110
! ونتخلص من قطع القمامة التي تُحيط بها

21
00:01:34,110 --> 00:01:34,860
صحيح؟

22
00:01:54,580 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

23
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

24
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

25
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

26
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

27
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

28
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

29
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

30
00:01:54,750 --> 00:01:57,340
Superdown Subs

31
00:03:04,990 --> 00:03:14,960
http://www.super-down.com
http://superdown-tv.blogspot.com

32
00:03:04,990 --> 00:03:14,960
! ترجمة وإعداد : ناروتو الزعيم

33
00:03:04,960 --> 00:03:08,460
العاشرة الحلقة

34
00:03:04,960 --> 00:03:08,460
كشف الستار عن

35
00:03:04,960 --> 00:03:08,460
بترجمة : ناروتو الزعيم

36
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

37
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

38
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

39
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

40
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

41
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

42
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

43
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

44
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

45
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

46
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
المأساة

47
00:03:27,640 --> 00:03:30,270
! إن الأمر ... حول إيسانامي

48
00:03:34,310 --> 00:03:39,280
! لا أُصدق بأن الـ كوشي-ميتاما تُعيق قوتها

49
00:03:39,900 --> 00:03:41,530
هل تعلم إيسانامي بشأن ذلك؟

50
00:03:41,990 --> 00:03:43,740
! لقد سمعته

51
00:03:43,740 --> 00:03:44,320
! إيسانامي

52
00:03:45,200 --> 00:03:46,410
! لا تضطرب

53
00:03:46,410 --> 00:03:47,660
! سايزو معها

54
00:03:47,660 --> 00:03:49,410
... لكن

55
00:03:52,920 --> 00:03:56,750
! فقط الضوء بإمكانه قمع الظلام

56
00:04:02,130 --> 00:04:04,050
! أخي

57
00:04:05,300 --> 00:04:07,430
ما المفترض علي فعله كأخ أكبر لها ؟

58
00:04:09,180 --> 00:04:11,480
أهذا هو إختبار من الإله ؟

59
00:04:12,520 --> 00:04:15,520
! قلبي لا يُطيق ان يظل ساكناً , يجب علي فعل شيءٍ ما

60
00:04:18,360 --> 00:04:19,610
! يا إلهي

61
00:04:22,240 --> 00:04:24,700
هل يُمكنه أن يتوصل إلى قرار بفعل ذلك ؟

62
00:04:24,700 --> 00:04:27,160
! على هذا المعدل , ستزداد الأمور سواً عليه

63
00:04:28,830 --> 00:04:29,990
! بين-تشان

64
00:04:35,250 --> 00:04:36,380
... أختي

65
00:04:49,430 --> 00:04:50,220
,أعتذر عن التطفل

66
00:04:51,060 --> 00:04:52,930
! هناك بعض الزوار ينتظرونك

67
00:04:52,930 --> 00:04:54,190
زوار؟

68
00:04:55,020 --> 00:04:56,650
! رجاءاً أسرع وقابلهم

69
00:05:00,980 --> 00:05:04,110
!من يكونوا بحق الجحيم؟

70
00:05:04,110 --> 00:05:05,450
! إنك فظ , يا يوكيمورا

71
00:05:06,070 --> 00:05:07,570
! نعتذر عن التطفل

72
00:05:08,120 --> 00:05:10,280
! ميتسوناري ! كانيتسوجو

73
00:05:10,280 --> 00:05:12,240
لما أنتما هنا ؟

74
00:05:12,240 --> 00:05:14,160
! أخفض صوتك

75
00:05:17,630 --> 00:05:19,960
! لم نتمكن من الكلام بحرية في كيوتو

76
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
! أرسلنا رسائل ولم نستلم أي ردٍ منك

77
00:05:22,340 --> 00:05:25,220
! لهذا رأينا أنه من الأفضل أن نأتي ونُناقش الأمر هنا

78
00:05:25,220 --> 00:05:27,970
! الأمر عن إيزو و ساواياما

79
00:05:27,970 --> 00:05:30,300
! أويدا يصعب الوصول إليها , لديها دفاعات قوية جداً

80
00:05:30,300 --> 00:05:31,970
! إنها مثالية للإجتماعات السرية

81
00:05:32,520 --> 00:05:33,560
صعبة الوصول إليها؟

82
00:05:33,560 --> 00:05:34,770
! مُجرد تقدير

83
00:05:34,770 --> 00:05:35,770
! طبعاً شعرت بذلك

84
00:05:35,770 --> 00:05:38,810
! كفاك الآن , هذه الحقيقة بعد كل شيء

85
00:05:38,810 --> 00:05:41,860
! إن أتيت إلى هنا للسخرية مني , فعليكم التخرجا من هنا الآن

86
00:05:42,070 --> 00:05:44,070
ما الأمر الذي انت غاضب بشأنه ؟

87
00:05:49,160 --> 00:05:50,950
! أنا لا أُطيق البقاء مع كانيتسوجو

88
00:05:52,990 --> 00:05:55,580
إذن , ما الذي تُريدانه مني؟

89
00:05:55,580 --> 00:05:56,960
! إختصرا الموضوع

90
00:05:56,960 --> 00:05:58,250
! فأنا مشغول هذه اللحظة

91
00:05:59,120 --> 00:06:03,050
! إختصار الموضوع أو تطويله يعود إليك

92
00:06:11,100 --> 00:06:13,680
! إنك النور , سايزو

93
00:06:32,620 --> 00:06:34,990
ألن تهرب بعيداً بعد الآن ؟

94
00:06:37,540 --> 00:06:39,210
! تحياتي

95
00:06:40,290 --> 00:06:41,580
... أنت

96
00:06:41,580 --> 00:06:44,560
هاتوري هانزو , من المفترض أنه ميت في إيزومو

97
00:06:44,560 --> 00:06:45,800
هل هذا ما تعتقده ؟

98
00:06:47,340 --> 00:06:49,760
! لسوء الحظ , إنني قاسً جداً

99
00:06:49,760 --> 00:06:50,260
!ماذا؟

100
00:06:51,180 --> 00:06:53,600
!هل تظن انه بإمكانك الهرب مني ؟

101
00:06:54,850 --> 00:06:56,520
! إسترخي رجاءاً

102
00:06:56,720 --> 00:06:58,930
! هدفنا اليوم هو أنت

103
00:06:58,930 --> 00:06:59,560
أنا ؟

104
00:07:00,140 --> 00:07:03,980
... علينا القيام بشيء قبل الحصول على الكوشي-ميتاما

105
00:07:04,570 --> 00:07:06,690
! قتل جميع الشجعان

106
00:07:07,650 --> 00:07:08,860
حتى لا يبقى أحد

107
00:07:08,860 --> 00:07:12,620
لحماية الكوشي-ميتاما و تلك الراهبة أيضاً

108
00:07:12,620 --> 00:07:18,870
ّحسناً , إنكم مُشددون جداً في حمايتها لدرجة انكم قد خسرتم عين المصير الخاصة بروكرو

109
00:07:19,750 --> 00:07:20,920
... هذا يعني

110
00:07:20,920 --> 00:07:22,170
... أنتم من أرسلتم آنا

111
00:07:22,500 --> 00:07:26,380
! شكراً و إعتذاراً لكم , جميعكم ستهلكون

112
00:07:26,380 --> 00:07:29,720
! وبالأخص أنت , سوف تموت ميتة بشعة هنا

113
00:07:29,720 --> 00:07:32,050
إذن تُريد ان تبدأ بالتخلص مني أولا ؟

114
00:07:32,470 --> 00:07:33,680
أولا ؟

115
00:07:33,680 --> 00:07:34,760
... كلا

116
00:07:34,760 --> 00:07:37,220
... لقد كُشف عن الستار منذ زمن

117
00:07:37,220 --> 00:07:40,980
... هم المقدمة المأساوية لمجموعة الخماسية للإيجا

118
00:07:42,390 --> 00:07:43,980
!إتحاد الخماسي للإيجا ؟

119
00:07:44,870 --> 00:07:50,350
! السرعة , القوة , المكر , السحر , و القسوة

120
00:07:50,350 --> 00:07:53,720
! أمام الخمسة الذين أتقنوا تقنيات النينجا الخمس

121
00:07:53,720 --> 00:07:55,840
! الشجعان لا يُعتبرون إلا قمامة

122
00:07:55,840 --> 00:07:58,150
! بقتلهم جميعهم لن تكون هناك مشكلة إطلاقاً

123
00:07:58,150 --> 00:07:59,500
! أنا متأكد أنك فهمت

124
00:07:59,990 --> 00:08:01,980
! فأنت أحد نينجا الإيجا

125
00:08:15,770 --> 00:08:16,550
ساسكي؟

126
00:08:16,960 --> 00:08:17,870
ما الخطب ؟

127
00:08:17,870 --> 00:08:20,310
! أنا مُطارد من قبل تلك الفراشات

128
00:08:20,310 --> 00:08:22,310
ماذا تقصد , بمطارد؟

129
00:08:22,310 --> 00:08:24,770
! وقعت حشرتان في فخي

130
00:08:25,370 --> 00:08:29,270
! كنت أتطلع للقائكما

131
00:08:29,970 --> 00:08:31,440
! أنا متحمسة جداً

132
00:08:31,890 --> 00:08:33,730
!ما ذلك العنكبوت البشع ؟

133
00:08:33,730 --> 00:08:34,610
!من أنتِ؟

134
00:08:36,810 --> 00:08:39,300
! واحدة من التحالف الخماسي للإيجا

135
00:08:39,300 --> 00:08:40,900
! كايو , سيدة الحشرات

136
00:08:40,900 --> 00:08:42,500
! سررت بمقابلتكما

137
00:08:42,770 --> 00:08:44,980
!التحالف الخماسي للإيجا ؟

138
00:08:44,980 --> 00:08:46,380
أتعرفهم؟

139
00:08:46,380 --> 00:08:49,210
! نينجا سريون , مجهولوا الهوية

140
00:08:49,210 --> 00:08:50,750
! لديهم تقنيات خارفة

141
00:08:50,750 --> 00:08:52,840
! نينجا مُتخصصون في قتل النينجا الآخرون

142
00:08:52,840 --> 00:08:55,260
!ماذا يفعلون في أويدا ؟

143
00:08:55,260 --> 00:08:56,680
! سأُجيب عن ذلك

144
00:08:57,060 --> 00:09:00,200
... زعيمنا أمرنا بقتل

145
00:09:00,200 --> 00:09:03,700
جميع شجعان سانادا الذين يحمون الكوشي-ميتاما و الكاهنة ...

146
00:09:03,700 --> 00:09:09,310
! وبالطبع , لدي أسبابي الخاصة التي تدفعني لقتلكما

147
00:09:09,310 --> 00:09:11,110
! أسباب خاصة ؟ لا أعلم عما تتحدثين

148
00:09:11,410 --> 00:09:13,410
! بلى

149
00:09:13,410 --> 00:09:16,110
! يجب علي أن أنتقم لأُختي أوكاتسو

150
00:09:18,660 --> 00:09:19,870
فهمت الآن ؟

151
00:09:19,870 --> 00:09:20,770
! لنبداً

152
00:09:39,920 --> 00:09:41,890
! هذه هي , هذه هي

153
00:09:42,300 --> 00:09:44,040
! لقد عرفت طريقي

154
00:09:44,040 --> 00:09:46,130
! كلما أصبحتُ مؤمناً أكثر , كُلما أصبحت محمياً أكثر من قبل الإله

155
00:09:46,130 --> 00:09:48,260
,حتى وإن كانت مخلوقٌ من العالم السُفلي

156
00:09:48,260 --> 00:09:51,430
! فإن إيسانامي نو ميكوتو , لاتزال آله

157
00:09:52,190 --> 00:09:57,440
! أنا ببساطة بحاجة للإيمان بإختي

158
00:09:57,440 --> 00:09:59,370
! أُختي إله حقيقي

159
00:09:59,370 --> 00:10:01,420
! كم هذا رائع

160
00:10:02,140 --> 00:10:04,500
! أنا لستُ متأكداً انني فهمت , ولكن يبدو أنه توصل إلى قرار أخيراً

161
00:10:05,870 --> 00:10:06,970
!ما هذا الشيء الساطع؟

162
00:10:10,200 --> 00:10:13,240
! إيسانامي , ليس هناك أحدٌ سيكون حزينا بشأن ذلك

163
00:10:13,240 --> 00:10:14,590
... أخوكي سوف

164
00:10:16,360 --> 00:10:17,900
! سيكاي

165
00:10:17,900 --> 00:10:20,750
! إعتقدت انه سيراوغها , ياله من بطيء

166
00:10:20,750 --> 00:10:22,000
! ايها العم سيكاي

167
00:10:28,020 --> 00:10:30,940
ترجمة وإعداد : ناروتو الزعيم

168
00:10:28,020 --> 00:10:30,940
http://superdown-tv.blogspot.com

169
00:10:28,020 --> 00:10:30,940
http://www.super-down.com

170
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

171
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

172
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

173
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

174
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

175
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

176
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Superdown Subs

177
00:10:33,140 --> 00:10:35,610
,أيها القزم ذو الشعر البرتقالي المُجعد

178
00:10:35,920 --> 00:10:38,320
أيها الطفل , أنت أحد الشجعان , أليس كذلك؟

179
00:10:38,800 --> 00:10:40,700
! إذن أنت سوف تموت , أيضاً

180
00:10:47,900 --> 00:10:49,440
بينمارو , هل أنت بخير؟

181
00:10:49,440 --> 00:10:50,580
! أهلا بعودتك

182
00:10:50,580 --> 00:10:53,790
! كم الأمر مشين مقاطعتك لتأملي

183
00:10:54,340 --> 00:10:55,550
! يجب علي أن أُلقنك درساً

184
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
! عرفِ عن نفسكِ

185
00:10:57,180 --> 00:11:00,830
! أحد افراد الإتحاد الخماسي للإيجا , بياكوجن

186
00:11:02,420 --> 00:11:03,890
! إذهب إلى الجحيم

187
00:11:07,650 --> 00:11:09,640
! أنا احتقر القتل الغير ضروري

188
00:11:09,640 --> 00:11:11,350
,انا لا أعرف نواياكِ

189
00:11:11,350 --> 00:11:13,470
! لكن إن رحلت الآن , فسأتغاضى عن ذلك

190
00:11:14,890 --> 00:11:16,240
تتغاضى؟

191
00:11:16,240 --> 00:11:17,030
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

192
00:11:19,660 --> 00:11:22,330
! لا تُقل لي بأنك تعتقد بانك أقوى مني

193
00:11:27,840 --> 00:11:31,460
! نحن سنقتل جميع الشجعان بدون إستثناء

194
00:11:32,100 --> 00:11:33,420
الجميع بدون إستثناء؟

195
00:11:34,090 --> 00:11:35,670
! إيسانامي في مشكلة

196
00:11:37,300 --> 00:11:39,170
! لقد قلت الجميع بدون إستثناء

197
00:11:40,780 --> 00:11:43,050
...بشأن سلوك إياسو الإستبدادي الشنيع

198
00:11:43,320 --> 00:11:46,460
! يجب علينا القيام بشيء ما حيال كلب الراكون ذاك

199
00:11:47,060 --> 00:11:50,770
... لقد إتهم ويسجي بالتآمر ضده

200
00:11:50,770 --> 00:11:53,940
! وبناء حصون داخل أراضي منطقته

201
00:11:53,940 --> 00:11:56,230
! لا شيء يُمكن أن يكون أبغض من هذا

202
00:11:56,560 --> 00:11:57,520
لقد فهمت

203
00:11:58,230 --> 00:12:02,780
! لقد تحملت ما يكفي من وقاحته

204
00:12:04,280 --> 00:12:06,660
! إنك حاد الطباع كعادتك

205
00:12:07,160 --> 00:12:12,370
,لقد أردت إرسال رسالة لك التي تصف جميع اعماله

206
00:12:13,160 --> 00:12:18,090
! لكنني لا أستطيع وضع كل أفكاري في لفيفة واحدة

207
00:12:18,380 --> 00:12:19,460
لقد فهمت

208
00:12:19,880 --> 00:12:23,050
! لقد جمعتُ جنوداً سراً في ساواياما

209
00:12:23,050 --> 00:12:24,380
! لدينا العديد من الحُلفاء

210
00:12:24,380 --> 00:12:26,760
! ويسجي سيُقاتل معنا

211
00:12:28,510 --> 00:12:30,270
أنت مُستعد للذهاب , أليس كذلك؟

212
00:12:32,430 --> 00:12:33,390
... أنا

213
00:12:33,940 --> 00:12:37,770
! لا أستطيع أن أُسامحه لإهانته لتويوتومي أبداً

214
00:12:37,770 --> 00:12:42,280
! كلب الراكون قد هرب في الوقت الحالي طالما أنه وجد فرصة

215
00:12:44,200 --> 00:12:47,280
! ماذا ؟ أعتقدت بأنه كلب راكون
لكن يبدو أنه تحول إلى فأر

216
00:12:47,280 --> 00:12:50,700
! إن عملنا بشكلٍ اعمى , فسنقع في قبضته بسهولة

217
00:12:53,370 --> 00:12:56,790
,لو كانت لدينا بعض القوة الهائلة فقط

218
00:12:59,820 --> 00:13:02,340
! حري بك ألا تتمنى مثل هذه الأشياء

219
00:13:02,340 --> 00:13:03,590
... لكن

220
00:13:04,520 --> 00:13:06,590
... القوة الزائدة

221
00:13:10,040 --> 00:13:11,710
لا تجلب إلا المصائب ...

222
00:13:15,590 --> 00:13:16,790
ماذا؟

223
00:13:20,170 --> 00:13:21,320
ما الخطب؟

224
00:13:21,670 --> 00:13:25,700
! تحركاتك كانت أفضل عندما قاتلتك في إيزومو

225
00:13:25,700 --> 00:13:28,270
! إخرس ! أنا أقوم بالتحمية فقط

226
00:13:35,120 --> 00:13:36,370
! سايزو

227
00:13:36,370 --> 00:13:37,290
! إيسانامي

228
00:13:40,960 --> 00:13:42,300
! إيسانامي , تراجعي

229
00:13:46,570 --> 00:13:48,620
! راقبينا من هناك

230
00:13:48,620 --> 00:13:49,680
! إيسانامي

231
00:13:49,680 --> 00:13:52,600
! إن لم تُركز على القتال , فستموت

232
00:13:53,500 --> 00:13:54,350
! توقف

233
00:13:54,350 --> 00:13:55,960
! أنا الشخص الذي تُريده

234
00:13:55,960 --> 00:13:57,500
! لا علاقة لسايزو بذلك

235
00:13:57,500 --> 00:13:58,810
! إخرسى , أيتها الحمقاء

236
00:13:59,120 --> 00:14:00,640
! دع إيسانامي تذهب

237
00:14:00,640 --> 00:14:04,640
! أوه , سأفعل , عندما أخذها معي , على كل حال

238
00:14:06,010 --> 00:14:09,490
! ومباشرةً بعد أن انتهي من اللعب معك و أقتلك

239
00:14:09,490 --> 00:14:13,740
! أيها القذر

240
00:14:16,990 --> 00:14:19,010
إين ذهبت ؟

241
00:14:19,010 --> 00:14:21,130
! لقد إمتزجت بها الحشرات و إختفت

242
00:14:21,500 --> 00:14:23,490
! صوت اجنحة الحشرات تُغطي على صوتها

243
00:14:23,490 --> 00:14:24,830
! لا يُمكنني الشعور بها

244
00:14:26,340 --> 00:14:27,260
! إقفز

245
00:14:30,690 --> 00:14:32,680
! ساسكي , دع هذا الشيء لي

246
00:14:32,680 --> 00:14:33,220
حسناً

247
00:14:48,260 --> 00:14:51,030
! لا يُمكنك الإقتراب مني بسهولة

248
00:14:55,950 --> 00:14:58,040
إيجا أريو سوتشوجتسو

249
00:14:55,950 --> 00:14:58,040
تقنية الإيجا الحشرات

250
00:15:01,770 --> 00:15:03,140
! اليعاسيب المقاتلة

251
00:15:09,530 --> 00:15:11,010
يعسوب ؟

252
00:15:11,850 --> 00:15:15,810
! أنتما ستكون فريسة ليعاسيبي

253
00:15:16,240 --> 00:15:18,320
! لا يُمكنكم الهروب الآن

254
00:15:25,010 --> 00:15:27,280
! أوه , إنك أكثر مهارة مما إعتقدت

255
00:15:27,870 --> 00:15:29,740
! غادري حالاً

256
00:15:29,740 --> 00:15:31,220
! أنا خائفة لا أستطيع

257
00:15:31,220 --> 00:15:34,620
! لقد أُمرنا بقتلكم جميعكم

258
00:15:34,620 --> 00:15:36,080
! إذن أنتِ ستموتين

259
00:15:42,170 --> 00:15:43,830
!كيف تجرؤ على رفض قُبلتي ؟

260
00:15:43,830 --> 00:15:45,360
!! يالك من  فظيع

261
00:15:48,800 --> 00:15:49,720
! ساسكي

262
00:15:52,520 --> 00:15:55,860
! عندما يخترق ذلك جسدك , فقد إنتهى أمرك

263
00:15:55,860 --> 00:15:58,310
! سوف يأكل قلبك

264
00:15:58,730 --> 00:15:59,430
! ساسكي

265
00:16:03,860 --> 00:16:05,660
هل يؤلمك ذلك كثيراً؟

266
00:16:07,700 --> 00:16:08,780
!نمل؟

267
00:16:08,970 --> 00:16:11,470
! الحشرات قد تكون صغيرة

268
00:16:11,470 --> 00:16:13,930
لكنها قادرة على تحويل الجسد إلى رماد

269
00:16:13,930 --> 00:16:16,030
,ربما قد تؤكل حياً من الداخل و الخارج

270
00:16:16,030 --> 00:16:18,150
! وتموت موته مؤلمة

271
00:16:21,750 --> 00:16:23,620
! جوزو

272
00:16:25,790 --> 00:16:27,450
! كوجا تينشين جتسو

273
00:16:28,680 --> 00:16:30,260
! كاميتاشي

274
00:16:34,900 --> 00:16:35,970
! ساسكي

275
00:16:45,120 --> 00:16:46,400
!سحر؟

276
00:16:46,650 --> 00:16:48,320
! إنه هذا هو إنقامي

277
00:17:03,880 --> 00:17:06,210
!كيف كان طعمه

278
00:17:06,830 --> 00:17:10,170
! فلم انتهي منكما بعد

279
00:17:10,640 --> 00:17:13,800
! أتمنى منكما أن تُمتعاني أكثر

280
00:17:14,940 --> 00:17:19,430
! ستؤكلان حيان إن لم تنهضا الآن

281
00:17:23,910 --> 00:17:25,520
إلى متى ستظل تتفادى الصخور؟

282
00:17:26,290 --> 00:17:29,070
! قوتها لا تُصدق

283
00:17:29,070 --> 00:17:30,130
! أمامك

284
00:17:31,940 --> 00:17:33,150
! أمسكتك

285
00:17:34,490 --> 00:17:36,110
! هجوم فتاة لا يعتبر شيئاً

286
00:17:41,570 --> 00:17:42,950
أيها العم؟

287
00:17:44,010 --> 00:17:46,200
! إنك ثرثار , أيها الكاهن

288
00:17:46,200 --> 00:17:49,750
! مهما كُنت مُخلصاً فلا يُمكنك إنقاذ أحد

289
00:17:49,750 --> 00:17:52,210
! إن كُنت مؤمناً , فسوف تُنقذ

290
00:17:52,790 --> 00:17:54,170
! سوف تُنقذ

291
00:17:54,810 --> 00:17:58,140
! الآلهة تحمينا نحن البشر

292
00:17:59,870 --> 00:18:03,420
! الحياة و الموت يعتمدان على قوتك الخاصة بك

293
00:18:03,420 --> 00:18:05,520
! يُمكنك حمايتك نفسك فقط لا غير

294
00:18:05,850 --> 00:18:08,820
! تافة , يالتفكيرك المثير للشفقة

295
00:18:09,330 --> 00:18:13,230
! لقد غيرت نفسي فقط من أجل إيسانامي

296
00:18:13,690 --> 00:18:17,020
إيسانامي ؟ أهي تلك الكاهنة ؟

297
00:18:18,120 --> 00:18:21,280
! أعتقد بأنها قد أصبحت أداة بين يدي الزعيم الآن

298
00:18:22,260 --> 00:18:24,750
! إسحبِ كلامكِ

299
00:18:27,750 --> 00:18:29,640
! أيها السيد , دعنا نذهب

300
00:18:29,640 --> 00:18:32,750
! كلا , سوف أجعلها تدفع الثمن لإفتراءها على إيسانامي

301
00:18:41,640 --> 00:18:43,750
!وكيف تنوي فعل ذلك ؟

302
00:18:44,120 --> 00:18:45,270
أرني

303
00:18:45,550 --> 00:18:47,890
! لقد تضخمت

304
00:18:48,220 --> 00:18:51,110
! كم من السخيف أن تُفكر في أن تُقاتلني يداً بيد

305
00:18:53,690 --> 00:18:55,590
! انت ضعيف

306
00:18:57,160 --> 00:18:59,240
! روككون شوجو

307
00:19:00,900 --> 00:19:03,660
,بإسم الإله و الأرواح

308
00:19:03,660 --> 00:19:05,860
! إندم

309
00:19:09,210 --> 00:19:10,500
أهذا كُل شيء ؟

310
00:19:10,990 --> 00:19:14,730
! لماذا ؟ قبضاتي لا تأثير لها

311
00:19:14,730 --> 00:19:16,760
! إنه دوري

312
00:19:22,620 --> 00:19:23,640
! سيكاي

313
00:19:23,640 --> 00:19:25,260
! تراجع , أيها الطفل

314
00:19:29,000 --> 00:19:30,100
! بينمارو

315
00:19:30,100 --> 00:19:33,150
نحن لم ننتهي بعد , أيها الكاهن

316
00:19:39,150 --> 00:19:42,450
! هل إنتهت بالفعل ؟ يالك من مثيرٌ للشفقة

317
00:19:43,060 --> 00:19:44,250
! يجب علي ان أذهب

318
00:19:44,720 --> 00:19:50,280
! يجب علي ألا أدع إيسانامي تشعر بالحزن

319
00:19:53,140 --> 00:19:54,420
... يجب

320
00:19:57,010 --> 00:20:01,970
لماذا؟ هل أفتقر للإيمان ؟

321
00:20:03,030 --> 00:20:05,320
! إيسانامي , أنا آسف

322
00:20:06,190 --> 00:20:12,500
.. لا يُمكنني حمايتك

323
00:20:15,580 --> 00:20:16,770
... سايزو

324
00:20:22,330 --> 00:20:24,720
! سايزو , توقف

325
00:20:25,210 --> 00:20:26,830
! توقف أرجوك

326
00:20:27,150 --> 00:20:29,290
! سوف تقتل سايزو

327
00:20:29,510 --> 00:20:30,450
! إيسانامي

328
00:20:31,910 --> 00:20:33,170
! ألم أقل لك؟

329
00:20:33,170 --> 00:20:35,460
! سوف تموت إن لم تُركز

330
00:20:36,020 --> 00:20:37,470
! توقف

331
00:20:38,460 --> 00:20:41,810
! توقف عن إيذاء سايزو

332
00:20:41,810 --> 00:20:44,280
! هذا كُله خطأي

333
00:20:45,590 --> 00:20:48,200
! حسناً ,هذا مُثير للإهتمام

334
00:20:48,200 --> 00:20:52,640
هل حُزنك يُوقظ قوة الكوشي ميتاما؟

335
00:20:53,520 --> 00:20:54,690
! شنكو

336
00:20:55,750 --> 00:20:56,860
! انت بطيء جداً

337
00:20:58,440 --> 00:21:00,040
! كاشو زانماي

338
00:21:01,150 --> 00:21:02,760
! كلا

339
00:21:03,550 --> 00:21:06,820
! هذا صحيح , كل هذا هو خطأك

340
00:21:07,830 --> 00:21:09,990
, لو لم تُقابلينه سابقاً

341
00:21:09,990 --> 00:21:12,330
,لما أقام علاقةً معك

342
00:21:12,330 --> 00:21:15,490
! هذا لم يكن يحدث لسايزو لولاك

343
00:21:15,880 --> 00:21:17,130
... أنني

344
00:21:17,450 --> 00:21:19,680
! لقد آذيته

345
00:21:20,700 --> 00:21:22,550
! إيسانامي , لا تستمعي إليه

346
00:21:23,060 --> 00:21:25,450
! ليس سايزو فقط

347
00:21:25,450 --> 00:21:30,200
! بقية الشجعان ربما قد لقوا حتفهم الآن

348
00:21:31,070 --> 00:21:34,760
! كُل هذا هو خطأك

349
00:21:46,280 --> 00:21:48,810
! إيسانامي

350
00:23:21,120 --> 00:23:22,670
! لقد مضى وقتٌ طويل منذ رأيتكم

351
00:23:22,670 --> 00:23:24,950
! هل تعتقد بانني مت في إيزوموي؟

352
00:23:24,950 --> 00:23:27,180
! أنا لست بالشخص الذي يموت بتلك السهولة

353
00:23:27,180 --> 00:23:28,660
! أنا قوي جداً في الحقيقة

354
00:23:28,660 --> 00:23:31,390
! لقد فعلت كل شيء من أجل ذلك

355
00:23:31,390 --> 00:23:36,010
أنا فقط كُنت مُتعبٌ جداً من عمل أولائك الحمقى

356
00:23:36,010 --> 00:23:38,990
! لذلك إعتقد من السهل أن أقوم بالتزييف موتي

357
00:23:38,990 --> 00:23:40,280
إعتقدت بانك حزمتني , صحيح؟

358
00:23:40,280 --> 00:23:41,490
! كم هذا مؤسف

359
00:23:41,490 --> 00:23:43,060
إنه مؤلم , صحيح ؟

360
00:23:43,060 --> 00:23:45,230
! حسناً , هذه أعذارٌ كافية , دعنا نواصل القتال

361
00:23:44,920 --> 00:23:50,470
?بئر الظلمات?

362
00:23:45,230 --> 00:23:47,400
في الحلقة القادمة من الشجعان العشرة : بئر الظلمات

363
00:23:45,230 --> 00:23:47,400
الحلقة القادمة

364
00:23:47,400 --> 00:23:49,010
هات ما لديك

