1
00:00:15,552 --> 00:00:16,975
.ليس هناك حليب

2
00:00:18,228 --> 00:00:19,557
.اللعنة, لقد نسيت

3
00:00:19,802 --> 00:00:21,850
.كل ماطلبته منك هو إحضار أغراض البقالة

4
00:00:21,892 --> 00:00:24,146
.وقد نسيت. آسف

5
00:00:24,707 --> 00:00:27,081
.تعلمين, الأمر ليس وكأنني أجلس في الجوار

6
00:00:27,082 --> 00:00:28,357
.أنا أبحث عن وظيفة

7
00:00:28,358 --> 00:00:29,805
حسنا, الآن سيكون علينا التوقف
لشراء القهوة

8
00:00:29,806 --> 00:00:31,487
.قبل أن توصلني إلى عملي

9
00:00:31,951 --> 00:00:33,806
.حتى الزواج الجيد يفشل

10
00:00:34,164 --> 00:00:36,386
.في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة

11
00:00:36,698 --> 00:00:38,954
.وفي اللحظة التالية ... لا تكون كذلك

12
00:00:43,714 --> 00:00:44,305
.لقد استيقظت الطفلة

13
00:00:44,306 --> 00:00:46,078
.أنتِ غيري حفاظتها. وأنا سأجهز الرضاعة

14
00:00:47,587 --> 00:00:49,602
...وهناك دائما نسختين

15
00:00:51,630 --> 00:00:52,926
...نسختك

16
00:00:56,810 --> 00:00:58,137
.ونسختهم

17
00:00:58,150 --> 00:00:59,478
إذا فهما يسكنان سويا

18
00:01:00,030 --> 00:01:01,246
،في منزلك

19
00:01:01,247 --> 00:01:02,490
.(كما تقول (كيبنر

20
00:01:02,491 --> 00:01:04,161
.هذا منزلي

21
00:01:04,763 --> 00:01:06,075
هل قالت كيف حالهما؟

22
00:01:06,076 --> 00:01:08,518
.لا. أنا لم أسأل

23
00:01:08,519 --> 00:01:09,872
أنا لا أهتم

24
00:01:10,796 --> 00:01:11,661
..أنت

25
00:01:11,662 --> 00:01:13,696
هل تريدني أن أسأل لأجلك؟

26
00:01:14,616 --> 00:01:16,562
.لا، أنا لا أهتم أيضا

27
00:01:20,318 --> 00:01:21,514
.ناولني صخرة

28
00:01:30,824 --> 00:01:32,942
.حسنا. أنا... لا أستطيع لا أستطيع لا أستطيع

29
00:01:32,943 --> 00:01:35,153
لا يمكنني ممارسة الجنس بينما هناك طفل

30
00:01:35,154 --> 00:01:36,693
.من زواج يتداعى في الغرفة المجاورة

31
00:01:36,694 --> 00:01:37,798
...أنا

32
00:01:39,234 --> 00:01:41,779
.على الرغم من ذلك، فكلا النسختين تبدأ بنفس الطريقة

33
00:01:42,971 --> 00:01:45,626
.كلاهما تبدءان بشخصين يغرمان ببعضهما

34
00:01:47,344 --> 00:01:48,575
.بلى, تستطيعين

35
00:01:49,043 --> 00:01:50,371
.فقط انظري إلي

36
00:01:54,287 --> 00:01:55,903
.ليس هناك سواي أنا وأنت

37
00:02:09,651 --> 00:02:11,611
.ياصاح... لقد كنت تشخر كالشاحنة

38
00:02:11,612 --> 00:02:13,157
،سأضع ملاحظة في ورقة بياناتك

39
00:02:13,158 --> 00:02:15,106
،أنك تخلط بين توقف التنفس ومشاكل قلبك

40
00:02:15,107 --> 00:02:17,027
.وسوف تموت قبل أن تبلغ ال60

41
00:02:21,771 --> 00:02:22,918
.أعذرني

42
00:02:23,501 --> 00:02:24,093
.مرحبا -
.مرحبا -

43
00:02:24,094 --> 00:02:25,289
هل ستذهبون إلى ذلك الإفطار لاحقا؟

44
00:02:25,290 --> 00:02:27,090
.نعم, بعد أن نضعها في الحضانة

45
00:02:27,091 --> 00:02:30,398
.يا إلهي. انظروا إليها. إنها جميلة جدا

46
00:02:32,342 --> 00:02:34,642
...أنت جميلة جدا -
.إليك -

47
00:02:34,643 --> 00:02:36,130
.ولديك أفضل أمهات

48
00:02:36,131 --> 00:02:38,163
.هل تعلمين ذلك؟ نعم, تعلمين

49
00:02:38,463 --> 00:02:39,802
.تعلمين

50
00:02:39,803 --> 00:02:42,257
.تعلمين

51
00:02:42,258 --> 00:02:44,253
.مرحبا. مرحبا. مرحبا. مرحبا

52
00:02:44,254 --> 00:02:45,318
مامشكلتها؟

53
00:02:45,319 --> 00:02:47,830
،لقد مارست الجنس
.وهي مبتهجة بصورة غير طبيعية

54
00:02:47,958 --> 00:02:49,069
.نعم, تعلمين

55
00:02:49,070 --> 00:02:50,373
قبل شهر كنتم في كلية الطب

56
00:02:50,374 --> 00:02:51,589
.يتم تدريسكم من قبل الأطباء

57
00:02:51,590 --> 00:02:53,814
.والآن أنتم الأطباء

58
00:02:53,815 --> 00:02:55,858
هل سندخل إلى غرفة العمليات اليوم؟

59
00:02:55,859 --> 00:02:57,352
.أتمنى ذلك

60
00:02:58,896 --> 00:03:01,094
.المتدربون الجدد

61
00:03:01,095 --> 00:03:02,073
.أنا أكره المتدربين الجدد

62
00:03:02,074 --> 00:03:03,814
جديا؟

63
00:03:03,815 --> 00:03:05,321
.أنا أحب المتدربين الجدد

64
00:03:05,322 --> 00:03:06,719
،إنهم المستقبل

65
00:03:06,720 --> 00:03:08,545
...الجيل القادم

66
00:03:08,546 --> 00:03:11,222
.ممتلئين بالأمل والوعود والإبداع

67
00:03:12,388 --> 00:03:14,314
.لابد أن الجنس مع (هنري) كان جيدا جدا

68
00:03:14,315 --> 00:03:15,547
.مزلزل

69
00:03:15,765 --> 00:03:18,374
.جنس -
.ولا حتى (يانغ) لن تعكر صفوي -

70
00:03:18,375 --> 00:03:19,819
.لا, لن تفعل

71
00:03:21,951 --> 00:03:22,663
صباح الخير

72
00:03:22,664 --> 00:03:25,175
.ومرحبا بكم في سنتكم الخامسة كمقيمين

73
00:03:25,262 --> 00:03:26,077
.صباح الخير -
.صباخ الخير -

74
00:03:26,078 --> 00:03:27,212
.أراكم يارفاق هناك بالأعلى

75
00:03:27,213 --> 00:03:28,779
."سمعت أن هناك منطقة لل"أومليت

76
00:03:28,862 --> 00:03:30,479
.شكرا لك -
.حسنا -

77
00:03:31,050 --> 00:03:32,189
.يوما طيبا

78
00:03:32,190 --> 00:03:33,946
.حسنا, الآن. وداعا

79
00:03:43,068 --> 00:03:44,485
..حسنا, سأراك لاحقا

80
00:03:44,486 --> 00:03:46,048
.حسنا -
.في الإفطار -

81
00:03:49,223 --> 00:03:50,957
...لقد نامت طوال الليل

82
00:03:50,958 --> 00:03:52,588
.(مرحبا, (زولا -
.أكلت كالأبطال -

83
00:03:52,589 --> 00:03:53,537
.لقد اشتقت لكِ

84
00:03:53,538 --> 00:03:54,582
هل يمكننا أن نتحدث؟

85
00:03:54,583 --> 00:03:55,613
(أريد قضاء بعض الوقت مع (زولا

86
00:03:55,614 --> 00:03:57,246
.قبل أن أوصلها إلى الحضانة

87
00:04:01,742 --> 00:04:03,423
هل ستتصل على (غلين) اليوم؟

88
00:04:03,523 --> 00:04:04,213
.لا أعلم

89
00:04:04,214 --> 00:04:06,326
.أنا, تعلمين, هذا الرجل أحمق

90
00:04:06,327 --> 00:04:07,942
هل أريد حقا العمل لديه؟

91
00:04:08,990 --> 00:04:10,914
.ربما عليك التوقف عن كونك صعب الإرضاء

92
00:04:10,915 --> 00:04:13,105
حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط
منذ أربعة أشهر. حسنا؟

93
00:04:13,106 --> 00:04:14,149
.أعني, هذه الأمور تأخذ وقتا

94
00:04:14,150 --> 00:04:16,417
الأمر يتعلق بملاحقة الإحتمالات
.والقيام بالاتصالات

95
00:04:16,418 --> 00:04:18,277
.(أعلم كيف يحصل الشخص على وظيفة, (داني

96
00:04:18,278 --> 00:04:19,875
لدي واحدة, أتذكر؟

97
00:04:27,078 --> 00:04:28,674
،صباح الخير, و

98
00:04:28,675 --> 00:04:31,306
.مرحبا بكم في سنتكم الأخيرة كمقيمين

99
00:04:32,590 --> 00:04:34,200
هذا الإفطار هو الوقت الوحيد

100
00:04:34,201 --> 00:04:36,097
حيث يصبح طلاب السنة الخامسة والأخصائيون

101
00:04:36,098 --> 00:04:37,370
،في نفس الغرفة

102
00:04:37,371 --> 00:04:40,427
...لذا... اقضوا الوقت بحكمة, أيها المقيمون

103
00:04:41,255 --> 00:04:43,014
...اعثروا على معلمين

104
00:04:43,416 --> 00:04:46,323
.اسألوا الأسئلة, واحصلوا على نصيحة لمستقبلكم

105
00:04:47,830 --> 00:04:50,789
،و, أرى أنكم بالفعل تتبادلون الأحاديث

106
00:04:50,790 --> 00:04:52,615
.لذا... هذا جيد

107
00:04:52,806 --> 00:04:54,664
.فقط واصلوا العمل

108
00:05:01,923 --> 00:05:03,682
د(بيلي), كيف تفعلينها؟

109
00:05:05,319 --> 00:05:07,402
،أضع الشطيرة الأمريكية في الأسفل أولا

110
00:05:07,403 --> 00:05:08,713
.وبعدها اللحم, ثم البيض -
...لا -

111
00:05:08,714 --> 00:05:11,241
حسنا بعض الأشخاص قد يتفاجئوا
،من هذه الطريقة

112
00:05:11,242 --> 00:05:13,550
يظنون أن عليك وضع اللحم
،فوق البيض

113
00:05:13,551 --> 00:05:14,525
وهؤلاء الأشخاص

114
00:05:14,526 --> 00:05:17,135
..على حق, لأنني

115
00:05:17,220 --> 00:05:18,597
هل ترين ما أفعل؟

116
00:05:20,351 --> 00:05:23,192
طبقة إضافية من اللحم

117
00:05:23,193 --> 00:05:24,414
.في الأعلى

118
00:05:24,415 --> 00:05:27,007
.وبعدها تضعين النصف الثاني من الشطيرة

119
00:05:27,127 --> 00:05:29,573
.وها أنت ذا
.هذا سندويش للإفطار

120
00:05:29,574 --> 00:05:31,566
،لا, لا, أنا, أنا أعني

121
00:05:31,567 --> 00:05:33,506
كيف تجعلين الناس يستمعون إليك

122
00:05:33,507 --> 00:05:34,201
كرئيسة مقيمين؟

123
00:05:34,202 --> 00:05:36,802
.د(كيبنر), أنا آكل
.دعيني وشأني مع طعامي

124
00:05:36,803 --> 00:05:37,751
.اكتشفي ذلك بنفسك

125
00:05:40,607 --> 00:05:41,496
هل تحدث معكِ؟

126
00:05:41,497 --> 00:05:43,138
.لا, حتى أنه لم ينظر إلي

127
00:05:43,139 --> 00:05:45,938
.حسنا ... لقد عبثتي بتجاربه السريرية

128
00:05:46,038 --> 00:05:47,550
.وهو يظن أنه أمر لايغتفر

129
00:05:47,551 --> 00:05:49,832
... لقد كان من أجل (أديل) والرئيس -
...أعلم أنك -

130
00:05:49,833 --> 00:05:51,882
نادمة لأنك أفسدتِ تجاربه

131
00:05:51,883 --> 00:05:53,269
.ولكنك لست نادمة على مافعلتيه, أعلم

132
00:05:53,270 --> 00:05:55,066
.لا يجب أن تدافعي عن نفسكِ أمامي

133
00:05:55,495 --> 00:05:56,661
..أنا إلى حد ما

134
00:05:56,662 --> 00:05:58,530
لم يُغفر لي أيضا, أتذكرين؟

135
00:05:58,531 --> 00:06:00,157
.ولكنك لست كذلك. ليس بعد على الأقل

136
00:06:00,158 --> 00:06:01,558
هل أخبرتيه؟

137
00:06:01,559 --> 00:06:02,693
..حسنا

138
00:06:03,049 --> 00:06:05,157
.لقد اتصلت عليه, ولم يرد

139
00:06:05,158 --> 00:06:06,912
.وعندما يراني, يمشي في الاتجاه المعاكس

140
00:06:06,913 --> 00:06:08,007
...حسنا, أنا لن أصرخ

141
00:06:08,008 --> 00:06:09,237
"أنا لم أقم بالإجهاض بعد"

142
00:06:09,238 --> 00:06:10,543
.في الرواق

143
00:06:10,566 --> 00:06:12,910
حسنا, هل ستمضي في
،هذا الأمر لنهايته

144
00:06:12,911 --> 00:06:15,551
أم سنجلس هناك من جديد
ولن تقومي بالإجهاض؟

145
00:06:17,643 --> 00:06:19,898
.اليوم، الساعة 6:00 سوف أفعلها

146
00:06:21,958 --> 00:06:24,042
.(علي الذهاب لأتملق (تيدي

147
00:06:25,355 --> 00:06:26,609
هل تريد التجميل؟

148
00:06:26,610 --> 00:06:27,778
.لا أرى السبب

149
00:06:28,515 --> 00:06:29,330
هل السبب (ليكسي)؟

150
00:06:29,331 --> 00:06:30,630
.لأنني ظننت أنك موافق على ذلك

151
00:06:30,631 --> 00:06:32,679
.هذا لا يتعلق بالجنس. بل يتعلق بالطب

152
00:06:33,934 --> 00:06:35,073
.إذا فأنا لا أفهم

153
00:06:35,074 --> 00:06:36,510
.أنت جراح جيد

154
00:06:37,334 --> 00:06:38,626
،لست جراحًا عظيما

155
00:06:38,627 --> 00:06:40,770
وهو السبب الذي يجعلني أتفاجئ
.من أن (ليكسي) منجذبة إليك

156
00:06:41,570 --> 00:06:43,426
.(ولكن هذا لا يتعلق ب(ليكسي

157
00:06:44,283 --> 00:06:45,291
.لا

158
00:06:47,714 --> 00:06:49,154
كيف هي, على أي حال؟

159
00:06:55,783 --> 00:06:57,830
يا إلهي. ماذا تفعل هنا؟

160
00:06:58,493 --> 00:07:00,653
لا أعلم ... ماذا؟

161
00:07:00,663 --> 00:07:01,837
هذا ما تفكرين به, صحيح؟

162
00:07:01,838 --> 00:07:03,749
"أعني, لقد ظننت أنني سأهرب إلى "ألمانيا

163
00:07:03,750 --> 00:07:05,125
،وأنكِ لن تريني مجددا

164
00:07:05,126 --> 00:07:06,814
،وهو كان سيصبح أمر مريحا

165
00:07:06,815 --> 00:07:08,609
أعني, بعد كل الدراما التي مررنا بها

166
00:07:08,610 --> 00:07:09,796
.في العام الماضي

167
00:07:10,855 --> 00:07:13,527
.ألست محقة. أخبريني أنني محقة

168
00:07:13,559 --> 00:07:14,190
...أنا

169
00:07:14,191 --> 00:07:15,890
حسنا, إذا إليك الأمر ... أنا هنا

170
00:07:15,891 --> 00:07:17,941
وأنا في مرحلة فرح
.ولقد انتهيت من الدراما

171
00:07:17,942 --> 00:07:20,191
.لذا إن أردت أن تتعلمي, فأنا أريد تعليمك

172
00:07:21,191 --> 00:07:21,702
.عظيم

173
00:07:25,314 --> 00:07:26,886
.أليكس), هذا أمر جدي)

174
00:07:26,887 --> 00:07:28,730
،إذا أردت زمالة الأطفال العام القادم

175
00:07:28,731 --> 00:07:29,957
.فعليك أن تكسبها

176
00:07:29,958 --> 00:07:32,498
لقد جلبت للتو
.مجموعة من الأطفال المرضى من أفريقيا

177
00:07:32,499 --> 00:07:33,974
حسنا, هل أعلنت أو نشرت مقالا عن ذلك؟

178
00:07:33,975 --> 00:07:35,805
لأن جميع الأشخاص الذين يتقدمون
،لزمالة الأطفال

179
00:07:35,806 --> 00:07:36,770
.قاموا بالنشر

180
00:07:36,771 --> 00:07:37,929
هل حصلت على طلبات فعلا؟

181
00:07:37,930 --> 00:07:39,411
.نعم, وأنت متأخر جدا

182
00:07:39,412 --> 00:07:41,338
اسمع, أكره أن أضغط على شاب
...عندما يكون في الأسفل, ولكن

183
00:07:41,339 --> 00:07:43,254
في الأسفل؟ من في الأسفل؟ انا لست في الأسفل؟

184
00:07:43,535 --> 00:07:45,865
الجميع يكرهك لأنك أخبرت
.عن زميل لك

185
00:07:45,866 --> 00:07:47,969
.أنت منبوذ
،وتعيش في المستشفى

186
00:07:47,970 --> 00:07:49,827
..وتبدو كالمشرد ولديك

187
00:07:50,466 --> 00:07:52,019
.رائحة أنفاس كريهة حقا

188
00:07:52,055 --> 00:07:53,071
...حقا

189
00:07:53,083 --> 00:07:54,278
.حقا سيئة

190
00:07:54,279 --> 00:07:55,605
هل تريدني أن أستمر؟

191
00:07:55,606 --> 00:07:56,967
..انا-
.لا, أنا بخير -

192
00:07:58,911 --> 00:08:00,704
!انظروا, ها هو الرئيس

193
00:08:01,838 --> 00:08:02,724
،أيها الرئيس

194
00:08:02,725 --> 00:08:04,603
هل هناك أي شيء تريد قوله

195
00:08:04,604 --> 00:08:07,435
بينما نباشر سنتنا الأخيرة كمقيمين؟

196
00:08:13,354 --> 00:08:14,866
.جميعكم تعرفون ماتفعلونه

197
00:08:15,594 --> 00:08:17,164
.فقط لا تقتلوا أحدا

198
00:08:18,615 --> 00:08:21,685
ميرديث), هل يمكنني أن أراك في مكتبي؟)

199
00:08:26,388 --> 00:08:29,219
.حسنا, هذا كان... ملهما للغاية

200
00:08:29,586 --> 00:08:30,850
.شكرا لك, أيها الرئيس

201
00:08:32,678 --> 00:08:33,613
لا أحد يتزوج

202
00:08:33,614 --> 00:08:35,154
.وهو يظن أن ذلك الزواج سيتداعى

203
00:08:35,155 --> 00:08:37,938
.حسنا, أنت من أراد زفافا ضخما

204
00:08:38,114 --> 00:08:39,501
وماذا يعني هذا؟

205
00:08:39,502 --> 00:08:41,045
،هذا يعني, لو كانت مدخراتنا لا تزال معنا

206
00:08:41,046 --> 00:08:43,214
لربما كان فقدي للوظيفة
.ليس بالأمر المهم

207
00:08:43,351 --> 00:08:44,658
.لا, لقد قررنا هذا سويا

208
00:08:44,659 --> 00:08:45,769
.كلانا أراد هذا الزفاف

209
00:08:45,770 --> 00:08:47,193
.لا, لم نفعل

210
00:08:47,194 --> 00:08:49,053
..أنت وأمك من

211
00:08:49,074 --> 00:08:50,879
.أوقف السيارة -
.إهدأي -

212
00:08:50,880 --> 00:08:53,110
.(أنا أعني ذلك, (داني -
.أنت تتصرفين بجنون -

213
00:08:53,111 --> 00:08:54,869
ماذا, هل ستمشين إلى العمل من هنا؟

214
00:08:55,011 --> 00:08:56,118
ماذا تفعلين؟

215
00:08:56,119 --> 00:08:57,597
!أوقف السيارة

216
00:08:57,598 --> 00:08:59,772
.أنت تظن أن زواجك هو الذي سينجح

217
00:09:01,047 --> 00:09:03,382
ديريك) يرفض العمل معي, أليس كذلك؟)

218
00:09:06,650 --> 00:09:08,331
.مجلس الإدارة اجتمع هذا الصباح

219
00:09:09,383 --> 00:09:11,481
وهم يظنون أن التوقيف

220
00:09:11,482 --> 00:09:13,147
.سيبعث بالرسالة الخاطئة

221
00:09:15,089 --> 00:09:17,001
هم يظنون أن ماقمت به

222
00:09:17,002 --> 00:09:18,635
..يجلب العار للمستشفى

223
00:09:19,818 --> 00:09:21,098
.وللمهنة

224
00:09:24,055 --> 00:09:25,287
..أنا آسف, أنا

225
00:09:26,694 --> 00:09:28,411
.فعلت كل مافي وسعي

226
00:09:30,639 --> 00:09:31,955
إذا ماذا تقول؟

227
00:09:36,522 --> 00:09:37,723
،أنت مطرودة

228
00:09:38,187 --> 00:09:39,850
.والقرار يسري حالا

229
00:09:40,771 --> 00:09:43,203
."أنت لم تعودي طبيبة في مستشفى "سياتل غريس

230
00:09:43,778 --> 00:09:45,875
...لذا فالأمر يأتي دائما كصدمة

231
00:09:47,255 --> 00:09:49,382
.في اللحظة التي تكتشف فيها أن الأمر انتهى

232
00:09:49,426 --> 00:09:51,284
.أخرجي, وأقسم لك, سينتهي الأمر

233
00:09:51,285 --> 00:09:53,370
.حسنا, لن ألاحقكِ

234
00:09:53,371 --> 00:09:55,372
.أخرجي من هذه السيارة, وسينتهي أمرنا

235
00:10:05,188 --> 00:10:06,318
(سوزانا)

236
00:10:12,258 --> 00:10:14,611
.في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة

237
00:10:15,038 --> 00:10:17,103
.وفي اللحظة التالية لا تكون كذلك

238
00:10:19,038 --> 00:10:23,103
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

239
00:10:30,887 --> 00:10:32,750
سوف نذهب إلى الموقع
لبتر عضو ميداني

240
00:10:32,751 --> 00:10:34,430
.هناك إمرأة علقت تحت سيارتها

241
00:10:34,442 --> 00:10:35,990
.أنتم يارفاق ستغرقوا بالمرضى

242
00:10:35,991 --> 00:10:37,897
.كيبنر), أنت المسؤولة إلى حين عودتي)

243
00:10:37,898 --> 00:10:39,114
.نعم, سيدي. استمتع

244
00:10:39,115 --> 00:10:40,021
ببتر العضو؟

245
00:10:40,022 --> 00:10:41,814
.لقد كنت أعني حظا سعيدا

246
00:10:45,306 --> 00:10:47,106
أتعلمين شيئا؟ لابد أن يكون
،هناك أكوام من إصابات الرأس

247
00:10:47,107 --> 00:10:48,405
.سيتحتم على (ديريك) التحدث معك

248
00:10:48,406 --> 00:10:49,846
.لقد تم طردي

249
00:10:50,343 --> 00:10:51,462
ماذا؟

250
00:10:54,626 --> 00:10:56,450
.لقد طردني الرئيس

251
00:10:57,895 --> 00:10:59,303
.يا ابن العاهرة

252
00:10:59,459 --> 00:11:00,782
أعني, هل أنت سعيد الآن؟

253
00:11:00,783 --> 00:11:02,185
.لأن كل هذا بسببك

254
00:11:02,186 --> 00:11:03,515
!أنت وفمك الأحمق الكبير

255
00:11:03,516 --> 00:11:05,698
!ابتعدي عني. ابتعدي -
.كيبنر), سيطري على قومك) -

256
00:11:05,699 --> 00:11:06,954
!توقفي! توقفي -
!كله بسببك -

257
00:11:06,955 --> 00:11:08,722
.ابتعدي -
.الضرب ممنوع. ممنوع -

258
00:11:08,723 --> 00:11:11,579
هلّا توقفتي حالا؟

259
00:11:12,515 --> 00:11:14,201
هل ستذهب إلى موقع الحادث؟ -
.نعم -

260
00:11:14,202 --> 00:11:17,307
انتظر. انتظر. أنا لم أطلب منك
.الذهاب، أحتاجك هنا

261
00:11:18,110 --> 00:11:20,373
.أنثى 42 سنة
.فقدت وعيها في الطريق

262
00:11:20,374 --> 00:11:23,158
.غير قادرين على تهويتها بسبب إصابة القصبة الهوائية

263
00:11:23,159 --> 00:11:25,655
.ضغطها كان 89 على 60

264
00:11:25,666 --> 00:11:27,315
.لا تقلقي. سنجد حلا ما

265
00:11:27,824 --> 00:11:29,806
.تأكدي من وجود أدوات البضع وعدة التنبيب

266
00:11:29,807 --> 00:11:30,799
.حاضر, يادكتورة

267
00:11:31,034 --> 00:11:33,052
.هيا. لا يمكنك التواجد هنا. عليكِ أن تذهبي

268
00:11:54,672 --> 00:11:56,186
د(توريس)؟
.نعم, مرحبا

269
00:11:56,187 --> 00:11:57,178
د(هنت)؟

270
00:11:57,179 --> 00:11:59,122
.كارين لورنز), مسؤولة عن عمليات البحث والإنقاذ)

271
00:11:59,123 --> 00:12:00,630
،مازلنا نخرج الضحايا من تحت الركام

272
00:12:00,631 --> 00:12:03,038
..ولكن لدينا زوجين
(داني) و(سوزانا) (ويلسون)

273
00:12:03,039 --> 00:12:04,073
.محتجزين هناك بالأسفل

274
00:12:04,074 --> 00:12:05,925
لديه جرح في رأسه
،وكاحله مصاب

275
00:12:05,926 --> 00:12:07,458
.ولكنني لا أرى أي إصابات أخرى واضحة

276
00:12:07,459 --> 00:12:08,817
،كان من الممكن أن نخرجه

277
00:12:08,818 --> 00:12:10,012
،ولكنه لا يريد الذهاب بدون زوجته

278
00:12:10,013 --> 00:12:11,748
.وساقها عالقة تحت السيارة

279
00:12:44,747 --> 00:12:47,118
أتمنى أن تعطيني
.مقيما جيدا

280
00:12:47,119 --> 00:12:49,802
أنا لن أجالس اي طلاب من اليوم الأول
. أو السنة الأولى اليوم

281
00:12:49,803 --> 00:12:51,852
.(نعم, لقد أعطيتكِ (ميريدث

282
00:12:51,895 --> 00:12:54,200
...انتظري. هذا لن يكون
.لا بأس

283
00:12:54,201 --> 00:12:55,653
.ليست مشكلة. يمكنني إصلاح هذا

284
00:12:55,654 --> 00:12:57,682
جاكسون), هل يمكنني وضعك مع (بايلي) اليوم؟)

285
00:12:57,683 --> 00:12:59,117
.أنا بالفعل مع (سلون). آسف

286
00:12:59,118 --> 00:13:00,809
.(حسنا. (يانغ). (يانغ

287
00:13:00,810 --> 00:13:02,335
..هل يمكنني وضعك -
.لا -

288
00:13:03,239 --> 00:13:04,129
.حسنا

289
00:13:04,130 --> 00:13:05,669
.آسفة. انتظري

290
00:13:05,670 --> 00:13:08,872
.دعيني فقط, دعيني أجد حلا لهذا

291
00:13:08,873 --> 00:13:10,918
.غراي). أنت معي)

292
00:13:10,919 --> 00:13:11,959
.حاضر, سيدتي

293
00:13:12,349 --> 00:13:15,343
.حسنا. عظيم. ها أنت ذي

294
00:13:19,448 --> 00:13:21,464
.د(كيبنر), ثلاث إصابات إضافية سوف تأتي

295
00:13:21,465 --> 00:13:22,619
.حسنا

296
00:13:24,895 --> 00:13:26,577
كان هناك كسر في أنبوب الماء
.الرئيسي بالطريق الثالث

297
00:13:26,578 --> 00:13:28,389
.على الأرجح كان يسرب لأسبوع, وظهر الآن فقط

298
00:13:28,390 --> 00:13:29,813
.هانحن ذا -
.شكرا -

299
00:13:29,830 --> 00:13:31,293
،لقد أنزلنا أجهزة رصد حيوي وكاميرا

300
00:13:31,294 --> 00:13:33,218
.لذا لدينا صورة -
داني), هل تستطيع سماعي؟) -

301
00:13:33,219 --> 00:13:35,134
.إنها لم تعد تتحدث

302
00:13:35,135 --> 00:13:36,174
.عليكم أن تنزلوا إلى هنا

303
00:13:36,175 --> 00:13:38,661
.نحتاج للمساعدة -
.(داني), (داني), أنا د (هانت) -
هل يمكنك أن تقرأ لي

304
00:13:38,662 --> 00:13:40,678
الأرقام الثلاثة العلوية في الجهاز؟

305
00:13:46,239 --> 00:13:47,705
.الضغط 87 على 63

306
00:13:47,706 --> 00:13:49,439
إنها تتعرض لصدمة. كيف سننزل إلى هناك؟

307
00:13:49,443 --> 00:13:50,898
.لن تنزلوا، المكان غير مستقر أبدا

308
00:13:50,899 --> 00:13:52,930
الحفرة قد تنهار
.إذا أنزلناكم للأسفل هناك

309
00:13:53,134 --> 00:13:54,254
وبحلول الوقت الذي سندعم فيه الحفرة

310
00:13:54,255 --> 00:13:56,247
،لإنزال شخص إلى هناك
.سوف تصبح ميتة بالتأكيد

311
00:13:56,248 --> 00:13:58,265
،ظننت أن هذا سبب وجودنا هنا
.لبتر ساقها

312
00:13:59,238 --> 00:14:00,774
.سيكون عليكم التحدث معه لعمل ذلك

313
00:14:00,775 --> 00:14:03,282
هل تريدينه أن يقطع ساق زوجته؟

314
00:14:03,283 --> 00:14:04,698
.يارفاق, أظن أنها تحتضر

315
00:14:04,699 --> 00:14:08,082
!عليكم أن تخرجونا من هنا
!أرجوكم بسرعة. بسرعة

316
00:14:13,279 --> 00:14:15,668
د(يانغ), هل يمكنك إخباري لماذا
دخلتي إلى الجنبة

317
00:14:15,669 --> 00:14:16,923
ب"ملقط كيلي"؟

318
00:14:17,023 --> 00:14:18,927
لماذا؟ ما المشكلة؟ هل المستوى منخفض جدا؟

319
00:14:19,141 --> 00:14:20,605
هل تشكين في وجود فتق رضحي؟

320
00:14:20,606 --> 00:14:23,167
.لا, لا. أنا فقط أريد أن أعرف فيما تفكرين

321
00:14:23,974 --> 00:14:25,983
.لأن هذه هي طريقة وضع الأنبوب الصدري

322
00:14:26,163 --> 00:14:26,950
لماذا؟

323
00:14:26,951 --> 00:14:28,294
ماذا تعنين بلماذا؟

324
00:14:28,295 --> 00:14:29,989
لكي لا تقتلي الشخص إذا
.فعلتيها بشكل خاطئ

325
00:14:29,990 --> 00:14:31,850
.حسنا, أخبريني كأنني حمقاء

326
00:14:31,851 --> 00:14:34,234
.كأنني طالبة

327
00:14:34,379 --> 00:14:35,314
لماذا؟

328
00:14:35,315 --> 00:14:37,969
أريد أن أتأكد من أن
.لديك أساسًا صلبا

329
00:14:37,970 --> 00:14:40,385
لماذا؟ -
.أنا أطرح الأسئلة (كريستينا)، وليس أنت -

330
00:14:40,386 --> 00:14:42,603
.أخبريني لماذا دخلتي إلى الجنبة بهذه الطريقة

331
00:14:48,095 --> 00:14:50,050
ماذا؟ هل (زولا) على مايرام؟

332
00:14:50,051 --> 00:14:51,889
.الأمر ليس... إنها بخير. الأمر متعلق بي

333
00:14:51,890 --> 00:14:53,414
.علي أن أذهب -
...(ديريك) -

334
00:14:53,415 --> 00:14:54,926
..ميرديث), لا أستطيع. أنا فقط)

335
00:14:54,927 --> 00:14:56,394
.لقد تعرضت للطرد

336
00:15:01,182 --> 00:15:02,703
ماذا كنتِ تظنين أنه سيحصل؟

337
00:15:13,970 --> 00:15:16,061
.داني), لقد وصلتك الأدوات)

338
00:15:16,062 --> 00:15:18,081
.الآن سوف يرسلون للأسفل أدوات أخرى

339
00:15:18,082 --> 00:15:20,153
الأطباء سوف يتحدثون إليك
لعمل هذا, حسنا؟

340
00:15:20,154 --> 00:15:21,163
.حسنا

341
00:15:24,042 --> 00:15:25,203
ماذا يمكنني أن أفعل؟

342
00:15:25,527 --> 00:15:27,405
كيبنر) اتصلت. وهي تريد)
.عودتك إلى المستشفى

343
00:15:27,406 --> 00:15:28,094
.لا يمكنني العودة إلى هناك

344
00:15:28,095 --> 00:15:29,665
.نعم, سيء أن يكرهك الجميع

345
00:15:29,666 --> 00:15:31,314
.ولكنك لن تختبأ هنا. إذهب

346
00:15:32,375 --> 00:15:34,086
هل فتحت الأدوات؟

347
00:15:34,123 --> 00:15:35,351
.تقريبا

348
00:15:38,486 --> 00:15:40,658
.يا إلهي. لا

349
00:15:40,659 --> 00:15:42,350
.لا. لا, لا. لا, لا, لا. لا يمكنني عمل هذا

350
00:15:42,351 --> 00:15:44,838
.داني), (داني), يمكنك عمل هذا)

351
00:15:44,839 --> 00:15:46,518
.لدينا فرصة واحدة لإخراجكما سويا

352
00:15:46,519 --> 00:15:49,930
،وفي سبيل عمل هذا
.(عليك بتر ساق (سوزانا

353
00:15:49,930 --> 00:15:52,486
لا لا

354
00:15:52,586 --> 00:15:54,635
.يا إلهي

355
00:16:03,879 --> 00:16:05,072
هل أنتم عائدون يارفاق؟

356
00:16:05,073 --> 00:16:06,162
.نعم, نحن عائدون

357
00:16:11,159 --> 00:16:12,678
هل لدى أي أحد طفل؟

358
00:16:15,216 --> 00:16:17,358
هل رأى أي منكم طفلا في الجوار؟

359
00:16:22,531 --> 00:16:24,115
من أين أخرجوا هذا الرجل؟

360
00:16:37,079 --> 00:16:38,872
!أحتاج إلى مساعدة هنا

361
00:16:50,971 --> 00:16:52,286
.إنه لا يتنفس

362
00:16:52,499 --> 00:16:54,322
.أحضر حقيبة إنعاش وبعض الأوكسجين إلى هنا

363
00:16:54,323 --> 00:16:55,458
.في الحال, أيها الطبيب

364
00:17:03,683 --> 00:17:05,841
.يا إلهي. ماذا حصل؟ لا

365
00:17:05,842 --> 00:17:07,669
.لا, لا, لا, لا, لا, لا. أحتاج إلى مساعدة

366
00:17:07,670 --> 00:17:08,781
.أظن أن مريضي ينهار

367
00:17:08,782 --> 00:17:10,534
تظن أن مريضك ينهار؟

368
00:17:10,535 --> 00:17:11,647
مانظمه؟

369
00:17:13,386 --> 00:17:14,401
إس في تي؟

370
00:17:14,402 --> 00:17:16,130
تسرع جيبي؟ -
حسنا, لا يجب أن تكون هناك علامة استفهام -

371
00:17:16,131 --> 00:17:17,013
.في نهاية جملتك السابقة

372
00:17:17,014 --> 00:17:17,774
.لا أعلم. أنا أشعر بالفزع

373
00:17:17,775 --> 00:17:19,769
.إنه يومي الأول كمتدرب
كيف يمكن أن يحصل هذا؟

374
00:17:19,770 --> 00:17:21,978
.عد إلى مريضك
هل لديه نبض؟

375
00:17:24,224 --> 00:17:24,917
.لديه نبض

376
00:17:24,918 --> 00:17:26,871
.جيد. الآن تحقق من الأصوات التنفسية

377
00:17:30,778 --> 00:17:31,717
،اسمع بعضها

378
00:17:31,718 --> 00:17:33,542
ولكن ربما أقل من الأصوات الطبيعية؟

379
00:17:33,543 --> 00:17:34,898
.عليك التوقف عن طرح الأسئلة

380
00:17:34,899 --> 00:17:36,605
.يبدو أنه بالكاد يتنفس الآن

381
00:17:36,606 --> 00:17:37,982
.ابتعد, ابتعد, ابتعد

382
00:17:39,011 --> 00:17:41,202
.استرواح صدر بسبب الضغط
.أحضر أكبر إبرة يمكنك العثور عليها

383
00:17:41,203 --> 00:17:41,862
ماذا تفعلين؟

384
00:17:41,863 --> 00:17:43,518
.استرواح صدر بسبب الضغط. وهذا الشاب يشعر بالفزع

385
00:17:43,519 --> 00:17:45,951
.(ابتعدي, (غراي

386
00:17:48,326 --> 00:17:50,238
قياس 14؟ أم قياس 16؟

387
00:17:50,239 --> 00:17:52,270
!أكبر إبرة يمكنك العثور عليها

388
00:18:01,746 --> 00:18:04,042
.حسنا. ضع لهذا الرجل أنبوبا صدريا

389
00:18:04,043 --> 00:18:05,706
.وفي المرة القادمة, استدعي المقيم المسؤول عنك

390
00:18:05,707 --> 00:18:07,297
.أنا آسف. ظننت أنها مقيمة

391
00:18:07,298 --> 00:18:09,029
.لا, هي ليست مقيمة

392
00:18:09,030 --> 00:18:11,169
.لقد تم طردها من هذا المستشفى

393
00:18:11,170 --> 00:18:13,481
،إجعل هذا الرجل يموت تحت رعايتها

394
00:18:13,482 --> 00:18:15,542
،وستتم مقاضاة المستشفى
،وأنت ستتم مقاضاتك

395
00:18:15,543 --> 00:18:17,018
.وحتى أنا ربما تتم مقاضاتي

396
00:18:17,019 --> 00:18:19,563
.(الآن ضع لهذا الرجل أنبوبا صدريا, و(غراي

397
00:18:19,927 --> 00:18:21,800
.أخرجي من هنا

398
00:18:27,466 --> 00:18:29,753
.النبض ليس جيدا
.وأصواته التنفسية سطحية

399
00:18:29,754 --> 00:18:31,275
.(اسمه (نيكي هوفمان

400
00:18:35,598 --> 00:18:37,537
.النبض متدني في هذا الجانب أيضا

401
00:18:37,538 --> 00:18:40,131
.هيا, (نيكي). أريدك أن تفعل ماهو أفضل من هذا

402
00:18:40,132 --> 00:18:41,180
،نبض خيطي

403
00:18:41,181 --> 00:18:43,696
كسور متعددة في الأضلاع
..انخفاض في التنفس

404
00:18:43,697 --> 00:18:44,801
.جسده يتوقف

405
00:18:44,802 --> 00:18:46,031
.قد تكون متلازمة الحجرات

406
00:18:46,032 --> 00:18:48,239
هذا قد يكون سبب التناقص الشديد
.في نبضه الكعبري

407
00:18:48,770 --> 00:18:50,381
علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب

408
00:18:50,382 --> 00:18:51,325
.لنخفف الضغط

409
00:18:51,326 --> 00:18:52,771
هل لدينا مشرط؟

410
00:18:54,635 --> 00:18:55,711
.احقنه ب5مل مورفين

411
00:18:55,712 --> 00:18:56,779
.حسنا

412
00:18:59,268 --> 00:19:00,307
.حسنا

413
00:19:03,191 --> 00:19:04,138
.حسنا

414
00:19:04,139 --> 00:19:05,746
.حسنا, أنت قم بالبضع

415
00:19:07,003 --> 00:19:08,220
.أنت في السنة الخامسة

416
00:19:10,186 --> 00:19:11,227
.حسنا

417
00:19:17,282 --> 00:19:19,570
.حسنا, نبضه قوي الآن

418
00:19:19,963 --> 00:19:21,086
.جيد. قم ببضع اليد الأخرى

419
00:19:21,087 --> 00:19:22,270
.ممسحة

420
00:19:23,283 --> 00:19:24,690
.إليك -
.شكرا -

421
00:19:36,567 --> 00:19:38,174
عمل جيد. هل يمكنك الأهتمام بهذا؟

422
00:19:38,487 --> 00:19:39,672
.نعم -
.حسنا -

423
00:19:41,044 --> 00:19:41,893
.مرحبا

424
00:19:41,894 --> 00:19:43,304
.(مرحبا, (نيكي). أنا (أليكس

425
00:19:43,305 --> 00:19:44,491
.أنا طبيب

426
00:19:44,763 --> 00:19:46,330
.لقد حصل لك حادث سيء جدا

427
00:19:51,903 --> 00:19:53,165
."نحتاج إلى "غنثر

428
00:19:53,166 --> 00:19:55,244
...د(بايلي), إنه اليوم الأول للسنة الخامسة. أنا

429
00:19:55,245 --> 00:19:56,574
.وهم في رقاب بعضهم البعض

430
00:19:56,575 --> 00:19:57,310
."نحتاج إلى "غنثر

431
00:19:57,311 --> 00:19:58,878
.لدي مشاكل أكثر إلحاحا

432
00:19:58,879 --> 00:20:01,569
.(أنا أحاول إيجاد مكان جديد ل(ميرديث غراي

433
00:20:01,570 --> 00:20:03,633
تعلمين, لقد سمعت أن لديهم زمالة أبحاث جديدة

434
00:20:03,634 --> 00:20:04,894
."في "ميس جين

435
00:20:04,895 --> 00:20:06,385
...وأظن أن توصية منك قد

436
00:20:06,386 --> 00:20:08,758
هل تريدني أن أكتب توصية

437
00:20:08,759 --> 00:20:10,121
ل(ميرديث غراي)؟

438
00:20:10,122 --> 00:20:11,707
.بحلول نهاية اليوم سيكون ذلك جيدا

439
00:20:12,075 --> 00:20:13,944
"،إلى من يهمه الأمر"

440
00:20:13,945 --> 00:20:16,397
"ميرديث غراي) هي مثال ممتاز)"

441
00:20:16,398 --> 00:20:17,470
"لنوع المقيمين"

442
00:20:17,471 --> 00:20:19,741
".الذي لن ترغب أبدا في توظيفه"

443
00:20:19,742 --> 00:20:22,849
"،لقد أوقفت تجارب سريرية رائدة"

444
00:20:22,850 --> 00:20:25,577
"،وليس لديها أي احترام للقوانين, أو السلطات"

445
00:20:25,578 --> 00:20:27,017
"،أو كما اتضح"

446
00:20:27,018 --> 00:20:29,494
"القسم الذي أدته عندما أصبحت طبيبة"

447
00:20:29,495 --> 00:20:32,681
"،على الأرجح سوف تلطخ سمعتك"

448
00:20:32,682 --> 00:20:34,511
".وسمعة أطبائك, وسمعة المستشفى"

449
00:20:34,867 --> 00:20:37,123
".(المخلصة, د(ميرندا بيلي"

450
00:20:38,403 --> 00:20:41,475
."ميرديث غراي) هي سبب حاجتنا ل"غنثر)

451
00:20:46,791 --> 00:20:47,914
.(جيري هوفمان)

452
00:20:47,915 --> 00:20:50,934
.الأشعة المقطعية أظهرت نزفا تحت العنكبوتية

453
00:20:50,935 --> 00:20:52,761
لقد نظفت وجبرت كسر العضد لديه

454
00:20:52,762 --> 00:20:54,903
.وقمت بخياطة التمزق في وجهه

455
00:20:55,086 --> 00:20:57,130
،حسنا, لن يحتاج إلى جراحة
ولكن لنقم بفحص عصبي

456
00:20:57,131 --> 00:20:58,570
.كل ساعتين فقط للتأكد

457
00:20:58,571 --> 00:21:00,571
.دعنا نلقي نظرة على عملك

458
00:21:02,184 --> 00:21:03,545
.يا إلهي

459
00:21:03,774 --> 00:21:05,822
..جدتي يمكنها خياطة ديك رومي محشي

460
00:21:05,823 --> 00:21:06,730
.بشكل أفضل من هذا

461
00:21:06,999 --> 00:21:08,250
...لقد كان ممزقا جدا هنا, لذا

462
00:21:08,251 --> 00:21:11,141
هل سبق وسمعت عن دفن الغرز؟ -
.حسنا -

463
00:21:11,142 --> 00:21:13,398
.حسنا سأصلح هذا

464
00:21:14,179 --> 00:21:15,413
.(جاكسون)

465
00:21:15,414 --> 00:21:16,421
.هناك مريض جديد على السرير 3

466
00:21:16,422 --> 00:21:16,989
.(أنا مشغول إلى حدما, (أبريل

467
00:21:16,990 --> 00:21:19,168
نعم, مشغول بعض الشيء بتحويل
."هذا الرجل إلى "فرانكستاين

468
00:21:19,169 --> 00:21:21,411
.إذهب. إذهب. اجعل نفسك مفيدا

469
00:21:22,318 --> 00:21:23,237
.حسنا, سوف أصلح هذا

470
00:21:26,550 --> 00:21:28,271
ألا تظن أنك تقسوا بعض الشيء على الولد؟

471
00:21:28,272 --> 00:21:29,542
.إنه أحمق

472
00:21:29,714 --> 00:21:31,371
.(كن سعيدا لأن لديك (ميرديث

473
00:21:32,691 --> 00:21:33,699
.لقد تم طردها

474
00:21:36,959 --> 00:21:38,157
هل هي بخير؟

475
00:21:39,944 --> 00:21:41,112
.لا أعلم

476
00:21:42,014 --> 00:21:45,253
.(سيد (هوفمان)؟ أنا الدكتور (شيبارد

477
00:21:45,254 --> 00:21:46,935
."أنت في مستشفى "سياتل غريس

478
00:21:47,101 --> 00:21:49,500
.كانت هناك حادثة. إنهيار حفرة تصريف

479
00:21:50,050 --> 00:21:51,106
ابني؟

480
00:21:51,142 --> 00:21:52,218
.نيكي) في طريقه إلى هنا)

481
00:21:52,219 --> 00:21:54,966
لديه بعض الإصابات الحادة
،التي تحتاج مني تقييمها

482
00:21:54,967 --> 00:21:57,239
.ولكنني أعدك, سوف أعتني جيدا بابنك

483
00:21:58,519 --> 00:22:00,344
نيكي هوفمان), مصاب بكسور متعددة)

484
00:22:00,345 --> 00:22:01,678
.وكانت حالته غير مستقرة في الموقع

485
00:22:01,679 --> 00:22:02,898
.روبنز) جهزت غرفة عمليات)

486
00:22:02,899 --> 00:22:03,995
.لقد تحدثنا مع (شيبرد) من موقع الحادث

487
00:22:03,996 --> 00:22:04,813
في أي غرفة هم؟

488
00:22:09,094 --> 00:22:10,323
.يا إلهي. أنا لا .. لا أعلم

489
00:22:10,323 --> 00:22:11,519
.حسنا, اعرفي ذلك

490
00:22:11,519 --> 00:22:13,247
.حسنا, من المفترض أن يكون ذلك على اللوح

491
00:22:14,069 --> 00:22:17,263
ياقوم, أريدكم أن تتأكدوا
.من قيامكم بتحديث هذا اللوح

492
00:22:19,680 --> 00:22:21,776
.إبريل), اريدك أن تعيدي توزيع هذه الحالات)

493
00:22:22,620 --> 00:22:25,344
.(يانغ), استلمي حالات (ميرديث)

494
00:22:25,496 --> 00:22:27,362
.لا -
.(كريستينا) -

495
00:22:27,362 --> 00:22:29,824
أنا مع (ألتمان), و(ميرديث) عليها
.الأبقاء على حالاتها

496
00:22:29,824 --> 00:22:31,367
.أنا رئيستك

497
00:22:31,367 --> 00:22:32,750
.وعليك أن تفعلي ما أقوله

498
00:22:32,750 --> 00:22:34,248
.أبريل), لا بأس)

499
00:22:34,260 --> 00:22:36,286
يمكنني الانتظار. فقط وقعي عليها
.عندما يكون لديك دقيقة لذلك

500
00:22:39,972 --> 00:22:41,088
هل ستستسلمين فقط؟

501
00:22:41,240 --> 00:22:42,234
.لقد تم طردي

502
00:22:42,234 --> 00:22:43,664
إذا ماذا ستفعلي بشأن ذلك؟

503
00:22:43,664 --> 00:22:44,958
.عليك الذهاب للتحدث مع مجلس الإدارة

504
00:22:44,958 --> 00:22:46,828
.المجلس هو من طردني

505
00:22:47,314 --> 00:22:48,236
.(يانغ)

506
00:22:49,678 --> 00:22:50,670
ماذا تفعلين؟

507
00:22:53,672 --> 00:22:55,194
،لقد شعرت بالعطش

508
00:22:55,194 --> 00:22:58,015
لذا... عالجت هذا العرض
.ب8 أونسات من الماء

509
00:22:58,015 --> 00:22:59,279
،الآن حيث انتهيت

510
00:22:59,302 --> 00:23:01,250
سوف أضع هذه القارورة
في سلة إعادة التدوير

511
00:23:01,250 --> 00:23:04,694
وذلك لتجنب الضغط الزائد
."على مدافن نفايات "سياتل

512
00:23:05,737 --> 00:23:08,480
.هذا مضحك. أنت فتاة مضحكة

513
00:23:09,282 --> 00:23:10,773
.هيا. لدينا مرضى

514
00:23:12,894 --> 00:23:15,336
.نحتاج خطة. جدي خطة

515
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
.حسنا, الآن صب عليها ذلك الصابون البني

516
00:23:35,580 --> 00:23:37,275
.وإلتقط السكين الفضي الرقيق

517
00:23:43,740 --> 00:23:44,676
.جيد

518
00:23:46,014 --> 00:23:47,256
...حسنا, الآن إليك الأمر

519
00:23:47,256 --> 00:23:49,898
.عليك أن تضع ثقلك على السكين

520
00:23:50,206 --> 00:23:51,863
وحاول القطع بسلاسة, حسنا؟

521
00:23:51,863 --> 00:23:52,848
.حسنا

522
00:23:53,930 --> 00:23:56,151
الآن هل ترى المنطقة
تحت قاطع النزيف مباشرة؟

523
00:23:56,406 --> 00:23:57,641
.هناك حيث ستقوم بالقطع

524
00:23:57,641 --> 00:24:00,620
.افعل ذلك بشكل أفقي, بأعمق مايمكنك الوصول إليه

525
00:24:05,641 --> 00:24:07,027
..هل ..هل أنت

526
00:24:07,027 --> 00:24:09,400
هل أنت متأكدة أنها لن تشعر
بأي شيء؟

527
00:24:09,400 --> 00:24:11,691
.(لا, إنها فاقدة للوعي, (داني
.لن تشعر بأي شيء

528
00:24:14,504 --> 00:24:15,466
.حسنا

529
00:24:24,445 --> 00:24:26,080
.لا أستطيع

530
00:24:26,080 --> 00:24:27,026
...(داني)

531
00:24:27,855 --> 00:24:29,219
خذ المنشفة الزرقاء

532
00:24:29,219 --> 00:24:31,176
.وغط بها وجهها

533
00:24:31,176 --> 00:24:32,284
.هذا سيساعدك

534
00:24:52,911 --> 00:24:55,531
حسنا, الآن تذكر وضع وزنك عليها, حسنا؟

535
00:24:55,706 --> 00:24:56,692
.ها نحن ذا

536
00:24:58,502 --> 00:24:59,718
..واحد

537
00:25:01,776 --> 00:25:02,968
..اثنين

538
00:25:04,714 --> 00:25:05,802
.ثلاثة

539
00:25:06,179 --> 00:25:08,067
!يا إلهي

540
00:25:08,802 --> 00:25:10,631
!يا إلهي

541
00:25:17,819 --> 00:25:19,249
.لقد استصدمت... استصدمت بالعظم

542
00:25:19,301 --> 00:25:20,433
.أظن أنني استصدمت بالعظم

543
00:25:20,433 --> 00:25:21,477
.هذا جيد. هذا جيد

544
00:25:21,477 --> 00:25:23,193
.حسنا, ضع المشرط الآن

545
00:25:23,193 --> 00:25:24,369
الآن خذ الملقط المقوس

546
00:25:24,369 --> 00:25:27,079
.وحركه للخلف والأمام تحت العظم

547
00:25:35,954 --> 00:25:38,544
..يا إلهي. يا إلهي, لا أستطيع. هذا لن

548
00:25:38,544 --> 00:25:40,721
ضع يدك في الشق لتحصل
.على المزيد من القوة

549
00:25:44,817 --> 00:25:45,963
.لا أستطيع

550
00:25:45,963 --> 00:25:47,467
،داني), أعلم أن الأمر صعب)

551
00:25:47,467 --> 00:25:48,894
ولكننا في حاجه لعمل مساحة إضافية

552
00:25:48,894 --> 00:25:50,615
.لكي تتمكن من استخدام المنشار على عظمها

553
00:25:50,615 --> 00:25:52,921
.لا, أنا... لا, لا أستطيع

554
00:25:52,921 --> 00:25:55,291
حسنا؟ هذه زوجتي. حسنا؟

555
00:25:55,291 --> 00:25:57,119
.سوف أقتلها

556
00:25:57,119 --> 00:25:58,535
...إنها تنزف الآن -
.داني), لايمكنك التوقف) -

557
00:25:58,535 --> 00:26:00,543
.لا, عليكم أن تنزلوا إلى هنا
.لا يمكنني عمل هذا

558
00:26:00,543 --> 00:26:01,913
!لن أفعل هذا

559
00:26:01,913 --> 00:26:02,903
.سأنزل

560
00:26:02,903 --> 00:26:04,371
.لا, د(هنت), لا يمكنني السماح لك بالنزول إلى هناك

561
00:26:04,371 --> 00:26:06,275
.لا يمكنه عملها -
.بلى, يمكنه -

562
00:26:06,275 --> 00:26:08,329
.لا يمكنه. نحن نطلب منه الكثير

563
00:26:08,329 --> 00:26:10,217
.سوف أذهب -
،إذا بدأنا بالنزول -

564
00:26:10,217 --> 00:26:12,603
...فسوف أجلب لك -
.أنا من عليه الذهاب . أنا جراحة العظام -

565
00:26:12,603 --> 00:26:14,872
.لديك زوجة وطفل

566
00:26:15,597 --> 00:26:16,739
.أنا سأذهب

567
00:26:27,442 --> 00:26:28,414
ماذا؟

568
00:26:28,414 --> 00:26:29,229
.لدي خطة

569
00:26:29,229 --> 00:26:30,023
.حسنا

570
00:26:30,509 --> 00:26:31,599
.سوف أصبح أما

571
00:26:34,119 --> 00:26:36,609
.حسنا... (مير), هناك حفرة تصريف عملاقة

572
00:26:36,609 --> 00:26:37,593
.و(تيدي) فوقي

573
00:26:37,593 --> 00:26:39,521
لا تستدعيني بنداء الطوارئ إلا إذا
..كان لديك أمر جدي

574
00:26:39,521 --> 00:26:41,167
.هذا أمر جدي

575
00:26:42,460 --> 00:26:44,641
.ربما تعرضي للطرد كان شيئا جيدا

576
00:26:44,641 --> 00:26:47,235
ماذا يقول الأشخاص المبتهجون
عند حدوث أمر سيء

577
00:26:47,235 --> 00:26:49,297
وهم لا يريدونه أن يبدو سيءًا؟

578
00:26:49,623 --> 00:26:50,697
رب ضارة نافعة؟

579
00:26:50,697 --> 00:26:52,825
.نعم. ربما ذلك هو هذا

580
00:26:54,743 --> 00:26:55,739
.هذا هو ذلك

581
00:26:55,761 --> 00:26:56,891
..ويمكنني

582
00:26:57,689 --> 00:27:00,061
يمكنني أن أصنع المربى وأوصل الآخرين

583
00:27:00,061 --> 00:27:01,743
.وأذهب إلى ملاعب الأطفال

584
00:27:01,743 --> 00:27:03,163
.وربما هذا كافي

585
00:27:03,411 --> 00:27:05,773
.وربما سأصبح أما عظيمة

586
00:27:06,307 --> 00:27:08,361
.حسنا. حسنا. سأذهب لأتقيأ

587
00:27:08,361 --> 00:27:09,925
.(وأخبريني عندما تعود (ميرديث

588
00:27:09,925 --> 00:27:11,339
،وربما أنتِ ترغبين في أن تصبحي أمًا أيضا

589
00:27:11,339 --> 00:27:13,609
.وربما هذا سبب عدم قدرتك على القيام بالإجهاض

590
00:27:20,029 --> 00:27:21,753
.أتمنى لو كنت أريد طفلا

591
00:27:21,753 --> 00:27:23,752
،أتمنى لو كنت أريد واحدا بشدة

592
00:27:23,752 --> 00:27:25,326
.لأنه حينها كان سيكون هذا سهلا

593
00:27:25,326 --> 00:27:26,642
.كنت سأكون سعيدة

594
00:27:27,005 --> 00:27:29,793
كنت سأحظى ب(أوين), وحياتي لم تكن
.لتصبح في حالة فوضى

595
00:27:29,975 --> 00:27:31,055
.ولكنني لا أريد

596
00:27:33,889 --> 00:27:35,109
.أنا لا أريد طفلا

597
00:27:35,621 --> 00:27:36,743
.أعني, أنا لا أريد صناعة المربى

598
00:27:36,743 --> 00:27:38,551
.ولا أريد إيصال الآخرين

599
00:27:38,551 --> 00:27:40,755
.حقا, حقا, حقا أنا لا أريد أن أصبح أمًا

600
00:27:40,755 --> 00:27:42,795
...أريد أن أصبح جراحة, وأرجوك

601
00:27:42,795 --> 00:27:43,879
.إفهميني

602
00:27:44,463 --> 00:27:46,249
.أحتاج شخصا يفهمني

603
00:27:46,249 --> 00:27:48,045
.(وكنت أتمنى أن يكون ذلك الشخص هو (أوين

604
00:27:48,045 --> 00:27:50,335
،أتمنى أنه... في أي لحظة

605
00:27:50,335 --> 00:27:51,853
،سيفهمني ويأتي إلي

606
00:27:51,853 --> 00:27:53,163
.ولكن هذا لن يحصل

607
00:27:54,054 --> 00:27:55,355
.وأنت الشخص المقرب إلي

608
00:27:56,647 --> 00:27:59,167
أريدك أن تكوني هناك اليوم عند 6:00

609
00:27:59,167 --> 00:28:00,379
،لتمسكي بيدي

610
00:28:00,379 --> 00:28:02,505
،)لأنني خائفة, (مير

611
00:28:03,349 --> 00:28:04,811
،وحزينة

612
00:28:05,899 --> 00:28:07,807
.لأن زوجي لا يفهمني

613
00:28:08,249 --> 00:28:09,527
.لذا أريدك أن تفهميني

614
00:28:18,427 --> 00:28:19,777
.أنا إنسانة سيئة

615
00:28:19,777 --> 00:28:21,267
.أعلم. هذا سيء

616
00:28:21,871 --> 00:28:22,967
.(لقد حصلت على عمليات (ميرديث

617
00:28:22,967 --> 00:28:25,393
أنا أحصل على المتعة من حقيقة
.أن أختي تعرضت للطرد

618
00:28:25,667 --> 00:28:27,353
الشخص السيء لن يشعر بالسوء

619
00:28:27,353 --> 00:28:28,733
.بسبب حصوله على المتعة

620
00:28:29,017 --> 00:28:31,401
،)جاكسون), (جاكسون)

621
00:28:31,401 --> 00:28:33,396
.أريدك أن تهتم باثنين من هذه -
.لا أستطيع -

622
00:28:33,396 --> 00:28:35,664
.علي أن أرى رجلا لأعيد عمل الغرز له

623
00:28:35,664 --> 00:28:36,581
.أرجوك

624
00:28:40,439 --> 00:28:41,535
.سآخذ واحده

625
00:28:41,535 --> 00:28:42,922
.شكرا لك. السرير رقم 4

626
00:28:44,409 --> 00:28:46,747
.بيلي) تريد أخذ مريض الطحال إلى غرفة العمليات)

627
00:28:46,747 --> 00:28:49,295
.إنه في السرير رقم 3

628
00:28:49,295 --> 00:28:52,623
.لذا... هو فقط, يحتاج إلى نموذج الموافقة

629
00:28:52,623 --> 00:28:54,907
.تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته

630
00:28:54,907 --> 00:28:55,861
.حسنا

631
00:29:03,306 --> 00:29:05,157
.(زولا)

632
00:29:10,332 --> 00:29:11,317
.(مرحبا, (جانيت

633
00:29:11,317 --> 00:29:12,721
.(مرحبا, (ميرديث

634
00:29:12,721 --> 00:29:13,887
،كنت فقط أنهي معاملاتك المنزلية

635
00:29:13,887 --> 00:29:15,877
وفكرت أن آتي وأرى
.(كيف حال (زولا

636
00:29:15,877 --> 00:29:17,507
.إنها بخير

637
00:29:17,507 --> 00:29:19,590
.لقد سمعت بأمر حفرة التصريف في المذياع

638
00:29:19,590 --> 00:29:21,096
.ظننتكم ستكونون مشغولين اليوم

639
00:29:21,096 --> 00:29:23,655
.نعم, أنا فقط, مابين الجرحات

640
00:29:23,655 --> 00:29:26,155
إذا ... كيف هي الأمور؟

641
00:29:26,155 --> 00:29:27,837
هل تنام ليلا؟

642
00:29:29,462 --> 00:29:30,829
.لا, ... ليس تماما

643
00:29:30,829 --> 00:29:33,441
.إنها تستيقظ عدة مرات
.ولكن لا بأس. أنا لا أمانع

644
00:29:33,441 --> 00:29:35,503
أنت فقط, أم أنكم تتعاقبون على ذلك يارفاق؟

645
00:29:35,598 --> 00:29:38,567
..لا, إنه رائع معها. إنه
.ديريك) رائع معها)

646
00:29:38,567 --> 00:29:40,996
د(غراي), هل ستأخذين (زولا) للمنزل اليوم؟

647
00:29:40,996 --> 00:29:43,366
(لأنه مكتوب هنا أن د(شيبرد
.سيأخذها الليلة

648
00:29:44,302 --> 00:29:47,115
.انتظري. أنا لا أفهم
ألستم مع بعضكم أنتم الاثنان؟

649
00:29:47,115 --> 00:29:47,860
.لا. نحن مع بعضنا

650
00:29:47,860 --> 00:29:50,213
نحن نتعاقب على توصيلها
.وأخذها من هنا

651
00:29:50,213 --> 00:29:51,453
.أنا لن آخذها للمنزل

652
00:29:51,453 --> 00:29:54,077
.أتيت فقط لألقي عليها التحية

653
00:29:54,689 --> 00:29:56,879
.علي في الواقع أن أعود للعمل

654
00:29:57,003 --> 00:29:58,859
.حسنا, (زولا). سأذهب

655
00:29:59,281 --> 00:30:00,347
.حسنا

656
00:30:00,669 --> 00:30:01,720
.(كانت من الجميل لقائك, (جانيت

657
00:30:01,720 --> 00:30:02,940
.(وأنت أيضا, (ميرديث

658
00:30:09,041 --> 00:30:10,005
كيف حال (نيكي)؟

659
00:30:10,377 --> 00:30:12,111
،سوف أقوم بعمل تقصيِ أخير

660
00:30:12,111 --> 00:30:14,528
،بحثا عن أي نزوف أخرى
.ثم سأخرج

661
00:30:14,663 --> 00:30:16,353
.كان لدى الطفل تخثر في الشريان الكلوي

662
00:30:16,353 --> 00:30:17,771
،ظننت أن كليته ميئوس منها

663
00:30:17,771 --> 00:30:20,115
ولكن (أليكس) قام بعمل
.طعم بيني وحافظ عليها

664
00:30:20,115 --> 00:30:21,448
.إنه يقوم بعمل رائع

665
00:30:21,448 --> 00:30:23,329
.أريد علاجَ عموده الفقري

666
00:30:23,329 --> 00:30:24,353
لذا هل ستنتهوا بعد ساعة أو مايقاربها؟

667
00:30:24,353 --> 00:30:26,205
،حسنا, بوجود هذا النجم هنا
.لن تعرف حتى

668
00:30:26,205 --> 00:30:27,929
.أبقي جهاز ندائك قريبا منك

669
00:30:28,523 --> 00:30:30,267
.(د(شيبرد

670
00:30:30,280 --> 00:30:31,581
جانيت مايرز) من الخدمات الإجتماعية)

671
00:30:31,581 --> 00:30:33,053
.تريد التحدث معك -
ماذا الآن؟ -

672
00:30:33,053 --> 00:30:34,351
.إنها تنتظر في الردهة

673
00:30:36,249 --> 00:30:38,277
.لقد سمعت بشأن (ميرديث). أنا آسفة

674
00:30:39,307 --> 00:30:41,471
،ولكن تعلم, (ميرديث) قوية
.وأنت قوي

675
00:30:41,471 --> 00:30:43,055
..يمكنكم تخطي هذا الأمر -
هل يمكنكم أن تهدأو يارفاق؟ -

676
00:30:43,055 --> 00:30:44,600
.أنا أحاول التركيز. رجاءً

677
00:30:45,905 --> 00:30:47,558
حسنا. فقط استدعوني إذا أصبحتم جاهزين, حسنا؟

678
00:31:00,983 --> 00:31:02,085
.أنا آسف... أنا آسف

679
00:31:02,331 --> 00:31:03,699
.أنا آسف -
داني)؟) -

680
00:31:03,699 --> 00:31:04,207
.أنا آسف

681
00:31:04,207 --> 00:31:05,615
.داني), انظر إلي)

682
00:31:05,825 --> 00:31:06,941
.لقد قمت بعمل رائع

683
00:31:07,937 --> 00:31:08,899
..الآن أريدك

684
00:31:10,765 --> 00:31:12,443
.أريدك أن تغطي رأسها

685
00:31:13,001 --> 00:31:15,239
ابقي رأسها بأمان, حسنا؟

686
00:31:19,831 --> 00:31:20,917
.حسنا

687
00:31:23,613 --> 00:31:25,883
..لم أتمكن من عملها. لم أتمكن

688
00:31:25,883 --> 00:31:27,883
.لم أتمكن من عملها. لم أتمكن -
.داني), لقد فعلتها) -

689
00:31:28,498 --> 00:31:29,879
.لقد فعلت الجزء الصعب

690
00:31:29,879 --> 00:31:30,797
حسنا؟

691
00:31:31,493 --> 00:31:33,214
...(الآن, (داني

692
00:31:33,527 --> 00:31:34,685
.داني), انظر بعيدا)

693
00:31:44,361 --> 00:31:46,743
.حسنا, لقد تحررت. عمل جيد

694
00:31:47,993 --> 00:31:48,549
،سوف أنهي هذا

695
00:31:48,549 --> 00:31:50,031
.وسنلحق بك كلانا

696
00:31:50,031 --> 00:31:50,779
حسنا؟

697
00:31:54,877 --> 00:31:55,847
.اخرجوه

698
00:32:22,062 --> 00:32:23,646
ميرديث), ماذا قلت ل(جانيت)؟)

699
00:32:24,724 --> 00:32:26,151
لا شيء. لماذا؟

700
00:32:26,198 --> 00:32:27,767
لقد انتهيت لتوي من الإجابة على
مستنقع من الأسئلة

701
00:32:27,767 --> 00:32:29,798
.(حول ترتيبات نوم (زولا

702
00:32:29,882 --> 00:32:31,324
.إنها تنهي المعاملات المنزلية

703
00:32:31,324 --> 00:32:33,176
.هذا أمر روتيني -
حسنا, لم يكن هناك أي روتين -

704
00:32:33,176 --> 00:32:36,184
عندما قالت أن هناك
.تناقضا في قصصنا

705
00:32:36,454 --> 00:32:37,492
ماذا قالت؟

706
00:32:37,492 --> 00:32:38,854
قالت أنها تحدثت معكِ

707
00:32:38,854 --> 00:32:40,566
.وظهرت لديها بعض الشكوك

708
00:32:41,196 --> 00:32:43,806
،حسنا, لقد شاهدتها في وقت سابق
.ولكنني لم أقل شيئا

709
00:32:44,536 --> 00:32:46,178
.علي أن أذهب. لدي جراحة

710
00:32:46,290 --> 00:32:47,646
...حسنا, سوف أتحدث مع (جانيت) وسوف

711
00:32:47,646 --> 00:32:50,105
.لا. لا تفعلي. لا تفعلي شيئا

712
00:32:50,105 --> 00:32:51,349
.لا تتحدثي معها. سوف أهتم بهذا

713
00:32:51,349 --> 00:32:53,290
.لقد قمت بالفعل ب... لا تتحدثي معها

714
00:32:55,394 --> 00:32:57,398
د(سلون), أظنك ستعجب حقا

715
00:32:57,398 --> 00:32:58,839
.بالغرز المدفونة التي قمت بعملها هنا

716
00:32:59,686 --> 00:33:00,746
.من بعدك

717
00:33:04,398 --> 00:33:06,504
.هذا مثير للإعجاب. حقا

718
00:33:07,328 --> 00:33:08,834
تغير الجنس, أليس كذلك؟ -
.نعم -

719
00:33:09,812 --> 00:33:11,420
في العادة لا يقومون بتعليمك هذا
.حتى العام القادم

720
00:33:11,420 --> 00:33:12,704
..هناك خطأ. هذا ليس

721
00:33:12,704 --> 00:33:14,516
.نادني عندما تعثر على المريض الصحيح

722
00:33:14,722 --> 00:33:16,433
.ليس لدي وقت لهذا

723
00:33:16,740 --> 00:33:18,608
.اريدك أن تجهز غرفة الرضوح الأولى

724
00:33:18,608 --> 00:33:19,852
.لدينا ضحية جديدة من حفرة التصريف في الطريق

725
00:33:19,852 --> 00:33:21,808
.توقفي عن الطلب مني أداء عملك
.افعليه بنفسك

726
00:33:21,808 --> 00:33:23,608
ومارأيك أن تخبريني أين (جيري هوفمان)؟ -
ماذا؟ -

727
00:33:23,608 --> 00:33:24,328
جيري هوفمان)؟)

728
00:33:24,328 --> 00:33:26,974
.حسنا, كان يفترض أن يكون على السرير 1

729
00:33:26,974 --> 00:33:28,556
هذا هو المكتوب على اللوح. أليس هناك؟

730
00:33:29,527 --> 00:33:30,712
هل يبدو أنه هناك؟

731
00:33:31,870 --> 00:33:34,044
،انتظر. انتظر. لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

732
00:33:34,044 --> 00:33:36,097
،لأنه إذا كان مريض السرير 2 على السرير 1

733
00:33:36,097 --> 00:33:38,205
فهذا يعني أن مريض السرير 3
...لا بد أن يكون

734
00:33:39,516 --> 00:33:40,330
.لا

735
00:33:40,850 --> 00:33:42,500
.لا, لا, لا, لا, لا, لا

736
00:33:43,202 --> 00:33:44,810
.(المريض هو السيد (تشاك واليس

737
00:33:44,810 --> 00:33:47,560
سيجرى له استئصال طحال
بسبب الإصابة

738
00:33:47,560 --> 00:33:48,953
.التي حصلت له في حفرة التصريف -
،)نعم, د(غراي -

739
00:33:48,953 --> 00:33:51,446
.دعينا نبدأ قبل أن ينزف مريضي أكثر

740
00:33:51,446 --> 00:33:53,035
.(حسنا, أنا شبه مستعدة د(بيلي

741
00:33:53,035 --> 00:33:54,114
علي فقط أن أجعل الممرضة

742
00:33:54,114 --> 00:33:56,254
تريني نموذج الموافقة
.كجزء من قائمة التجهيزات

743
00:33:57,086 --> 00:33:58,021
.مشرط

744
00:34:02,069 --> 00:34:03,432
.انتظري ثانية

745
00:34:03,432 --> 00:34:04,209
،)د(غراي

746
00:34:04,209 --> 00:34:05,277
...أنت معقمة. ماذا -
.حسنا, انتظري فقط -

747
00:34:05,277 --> 00:34:06,416
...انتظري دقيقة. أنا

748
00:34:06,416 --> 00:34:09,988
...أظن أن هناك
.هناك أمر ما ربما يكون ... خطأً

749
00:34:09,988 --> 00:34:12,254
..أظن أن هذا

750
00:34:13,206 --> 00:34:14,469
.ليس مريضنا

751
00:34:15,707 --> 00:34:17,713
إذا مريض من هذا؟

752
00:34:17,713 --> 00:34:19,361
.أنا لا أعلم... أنا لا أعلم

753
00:34:19,361 --> 00:34:19,923
...أنا لا أعلم

754
00:34:19,923 --> 00:34:22,918
.لا تعلمين؟ أنا أمسك مشرطا في يدي

755
00:34:22,918 --> 00:34:24,772
.أظن أنه من الأفضل أن تعرفي

756
00:34:24,772 --> 00:34:26,360
!توقفي! لا تقطعي

757
00:34:26,360 --> 00:34:27,986
.إنه المريض الخطأ

758
00:34:28,482 --> 00:34:30,813
هذا السيد (جارفيز), الذي يحتاج
،إلى استئصال رئة

759
00:34:30,813 --> 00:34:33,247
.وليس السيد (واليس) الذي يعاني من نزف في الطحال

760
00:34:33,271 --> 00:34:34,753
.أنا آسفة

761
00:34:34,753 --> 00:34:37,620
.أنا آسفة جدا جدا

762
00:34:45,348 --> 00:34:46,893
هل يمكنك التأكد من ذهاب هذا إلى

763
00:34:46,893 --> 00:34:48,560
مكتب الطاقم الطبي, رجاءً؟

764
00:34:48,560 --> 00:34:49,557
.حاضر, يادكتورة

765
00:34:54,144 --> 00:34:55,045
.(ميرديث)

766
00:34:56,121 --> 00:34:57,054
ماذا؟

767
00:34:59,500 --> 00:35:00,530
.لا شيء

768
00:35:01,061 --> 00:35:03,155
غراي), لدينا رجل يعاني)
،من كسور حادة

769
00:35:03,155 --> 00:35:05,295
و(كيلي) ستحضر ومعها
.عملية بتر ميداني

770
00:35:05,295 --> 00:35:05,822
.لنتحرك

771
00:35:05,822 --> 00:35:08,538
...علينا تجهيز غرف الرضوح هذه -
لقد تم طردي. حسنا؟ -

772
00:35:08,538 --> 00:35:09,602
.تعرضت للطرد

773
00:35:10,202 --> 00:35:11,178
.أنا آسف. لم أكن أعلم

774
00:35:11,178 --> 00:35:12,585
.نعم, حسنا, الآن أنت تعلم

775
00:35:14,337 --> 00:35:15,649
..علي أن أذهب. لدي

776
00:35:16,539 --> 00:35:17,427
.(أوين)

777
00:35:19,726 --> 00:35:21,138
.هي لم تقم بالإجهاض

778
00:35:21,900 --> 00:35:23,931
لقد أردات ذلك ولكنها لم تستطيع
،بسببك

779
00:35:23,931 --> 00:35:25,053
.لأنها تحبك

780
00:35:25,542 --> 00:35:28,856
.وبدل حبها, أنت تعاقبها

781
00:35:29,146 --> 00:35:30,132
على ماذا؟

782
00:35:31,050 --> 00:35:32,671
لأنها المرأة التي وقعت في حبها؟

783
00:35:32,671 --> 00:35:33,798
.هذا ليس من شأنِك -
،حسنا -

784
00:35:33,798 --> 00:35:35,829
هل تعلم ماذا سيحدث
(ل(كريستينا

785
00:35:35,829 --> 00:35:37,612
إذا حصلت على طفل لا تريده؟

786
00:35:37,734 --> 00:35:39,252
.هذا سيقتلها

787
00:35:40,005 --> 00:35:41,341
محاولتها إدعاء أنها تحب طفلا

788
00:35:41,341 --> 00:35:43,666
بقدر محبتها للجراحة
،سيقتلها

789
00:35:43,666 --> 00:35:45,462
.وهذا سيقتل طفلك أيضا

790
00:35:46,508 --> 00:35:48,192
هل تعلم ماهو شعور أن تتم
تربيتك بواسطة

791
00:35:48,192 --> 00:35:49,250
شخص لا يريدك؟

792
00:35:49,522 --> 00:35:50,488
.أنا أعلم

793
00:35:51,264 --> 00:35:53,470
معرفة أنك وقفت في طريق
مهنة أمك؟

794
00:35:53,470 --> 00:35:56,030
.(أنا أعرف. لقد تمت تربيتي من قبل (كريستينا

795
00:35:56,030 --> 00:35:57,852
.(أمي كانت (كريستينا

796
00:35:59,799 --> 00:36:01,304
،وبصفتي الطفل الذي لن تكن تريده

797
00:36:01,304 --> 00:36:03,777
،أنا أخبرك, لا تفعل هذا بها

798
00:36:04,326 --> 00:36:06,265
لأنها لطيفة وتهتم بك

799
00:36:06,265 --> 00:36:07,634
.ولن تنجو

800
00:36:07,950 --> 00:36:10,082
شعورها بالذنب لاستياءها من طفلها

801
00:36:10,082 --> 00:36:11,454
.سيأكلها حية

802
00:36:24,960 --> 00:36:28,259
لم يقم أحد بتحديث اللوح
.على الرغم من أنني ظللت أطلب منهم ذلك

803
00:36:28,702 --> 00:36:31,030
..أعلم أعلم
علي أن أجعل الناس يستمعون لي

804
00:36:31,030 --> 00:36:34,058
،ولكن بكل إنصاف
أنا رئيسة مقيمين منذ 12 ساعة

805
00:36:34,058 --> 00:36:36,429
و ... ونعم أعني
...كان من الممكن أن يخسر

806
00:36:36,429 --> 00:36:38,028
طحاله السليم تماما

807
00:36:38,028 --> 00:36:41,727
ولكنه لم يخسره بسبب
.القائمة التي قمت بتطبيقها

808
00:36:42,784 --> 00:36:45,697
لا, ليس لدي أعذار
..لما حصل. أنا

809
00:36:47,654 --> 00:36:49,539
،لا بأس, فقط أصرخي علي

810
00:36:50,125 --> 00:36:51,981
.يمكنني تحمل ذلك

811
00:36:53,310 --> 00:36:54,595
.لا بأس

812
00:37:01,815 --> 00:37:03,583
.لا, يمكنني... يمكنني تحمل ذلك

813
00:37:03,583 --> 00:37:06,089
..حقا. أقسم لك, يمكنني تحمله. أنا

814
00:37:08,142 --> 00:37:09,772
بأي عمق ستضعين الأنبوب؟

815
00:37:11,581 --> 00:37:12,931
بعمق 21 سم

816
00:37:12,931 --> 00:37:14,411
.بالضبط

817
00:37:14,993 --> 00:37:16,207
.لقد نجحت

818
00:37:18,459 --> 00:37:19,323
.عظيم

819
00:37:19,375 --> 00:37:22,671
الآن اشرحي لي لماذا اخترتِ
.هذا القياس للأنبوب الرغامي

820
00:37:23,935 --> 00:37:25,796
لأنني في سنتي الخامسة كمقيمة

821
00:37:25,796 --> 00:37:28,516
وأعلم قياس الأنبوب
.الذي نستخدمه للتنبيب الأساسي

822
00:37:28,516 --> 00:37:29,969
لماذا تعامليني كأنني في السنة الأولى؟

823
00:37:29,969 --> 00:37:31,363
.لأن أحدًا لم يفعل ذلك

824
00:37:32,777 --> 00:37:34,161
،أراهن في سنتك الأولى

825
00:37:34,161 --> 00:37:36,791
كان بإمكانك عمل أشياء
.أفضل من أغلب أطباء السنة الثالثة

826
00:37:37,121 --> 00:37:39,243
.حسنا, نعم, كان بإمكاني
ولماذا تعاقبينني على ذلك؟

827
00:37:39,243 --> 00:37:40,301
.أنا سعيدة

828
00:37:41,089 --> 00:37:42,782
.وهذا يجعلني أراك بصورة مختلفة

829
00:37:43,579 --> 00:37:45,039
.غرورك ليس خطأكِ

830
00:37:45,039 --> 00:37:47,329
.غرورك لأنك جيدة جدا

831
00:37:48,333 --> 00:37:50,087
.يتركك الناس تنطلقين, وتتجاوزين الخطوات

832
00:37:50,087 --> 00:37:51,239
يعطونك الأشياء الصعبة

833
00:37:51,239 --> 00:37:52,983
.ولكن يدعونك تتجاوزين الأشياء البسيطة

834
00:37:53,503 --> 00:37:54,871
ليس لدي أي شك أن بإمكانكِ إخباري

835
00:37:54,871 --> 00:37:56,849
.عن كيفية القيام بعمل مجازة للشريان التاجي

836
00:37:56,849 --> 00:37:58,663
ولكنني لست متأكدة إن كان بإمكانكِ إخباري

837
00:37:59,191 --> 00:38:02,431
.لماذا اخترتِ ذلك القياس للأنبوب الرغامي

838
00:38:09,281 --> 00:38:10,505
،اسمع, أعلم ما الذي سَمِعْتَه

839
00:38:10,505 --> 00:38:12,515
ولكن (ميرديث غراي) واحدة
..من أكثر المؤهلين

840
00:38:14,928 --> 00:38:16,107
.نعم, أفهمك

841
00:38:16,951 --> 00:38:18,654
نعم. شكرا على وقتك

842
00:38:21,603 --> 00:38:23,470
.ليس الآن, (كاريف). أنا لست في مزاج يسمح لي

843
00:38:23,470 --> 00:38:25,339
.عليك أن تعيد إلى (ميرديث غراي) وظيفتها

844
00:38:25,339 --> 00:38:26,471
وماذا تظنني كنت أفعل؟

845
00:38:26,471 --> 00:38:28,389
لقد قضيت الصباح كله
.أحاول إيجاد وظيفة لها

846
00:38:28,389 --> 00:38:30,025
.ميرديث) لا تحتاج أي وظيفة)

847
00:38:30,025 --> 00:38:31,613
.إنها في حاجة لهذه الوظيفة -
.هذا لن يحدث -

848
00:38:31,613 --> 00:38:32,985
.المجلس إتخذ قراره بالفعل

849
00:38:32,985 --> 00:38:34,109
.دعني أتحدث معهم

850
00:38:34,139 --> 00:38:36,125
.أعني, ربما أنا لا أعرف ما رأيته

851
00:38:36,125 --> 00:38:38,309
ربما كذبت كي أصبح

852
00:38:38,309 --> 00:38:39,477
...رئيس المقيمين -
.لا يمكنني السماح لك بقول ذلك -

853
00:38:39,477 --> 00:38:40,705
.لماذا لا يمكنك

854
00:38:44,916 --> 00:38:46,382
.كاريف), هذا ليس ذنبك)

855
00:38:49,253 --> 00:38:50,286
.بلى, إنه ذنبي

856
00:38:51,141 --> 00:38:52,303
.اللوم كله علي

857
00:38:56,109 --> 00:38:57,467
.(تبدو رائعة, (جيري

858
00:38:57,874 --> 00:38:59,441
.المره الثانية رائعة

859
00:39:01,386 --> 00:39:02,823
.الغرز تبدو أفضل بكثير

860
00:39:02,985 --> 00:39:03,943
حقا؟

861
00:39:04,332 --> 00:39:04,849
.هذا عظيم

862
00:39:04,849 --> 00:39:07,145
.لا. لا, لا. ليست عظيمة. أفضل

863
00:39:07,845 --> 00:39:09,727
وهذا لا يعني الكثير بالنظر إلى
العمل السيء

864
00:39:09,727 --> 00:39:10,973
.الذي قمت به في المرة الأولى

865
00:39:10,989 --> 00:39:12,967
لقد قلت للتو أنها
..تبدو أفضل

866
00:39:12,967 --> 00:39:15,351
،لقد سقط هذا الرجل في حفرة تصريف

867
00:39:15,351 --> 00:39:16,875
،وابنه يتعرض للجراحة

868
00:39:17,476 --> 00:39:18,678
والآن لديه ندبة

869
00:39:18,678 --> 00:39:20,407
تذكره بهذا اليوم الفظيع

870
00:39:20,407 --> 00:39:21,892
.لما تبقى من حياته

871
00:39:21,892 --> 00:39:23,393
،هل تريد الذهاب لإخباره بهذا

872
00:39:23,541 --> 00:39:24,467
أحمق؟

873
00:39:25,083 --> 00:39:26,011
.هيا اذهب

874
00:39:26,903 --> 00:39:27,973
.(د(سلون

875
00:39:29,435 --> 00:39:30,837
هل خرج (نيكي) من الجراحة؟

876
00:39:30,971 --> 00:39:33,325
د(إيفري) كان على وشك الذهاب
.للتأكد من ذلك

877
00:39:42,534 --> 00:39:44,001
انتظري. (بيلي) استدعتكِ أيضا؟

878
00:39:44,001 --> 00:39:44,901
هل لديك أي فكرة لماذا؟

879
00:39:44,901 --> 00:39:47,137
من يهتم؟ طالما أن ذلك
.(سيبعدني عن (ألتمان

880
00:39:47,137 --> 00:39:48,287
.يا إلهي

881
00:39:48,621 --> 00:39:50,171
سوف تطردنا, أليس كذلك؟

882
00:39:50,171 --> 00:39:51,539
ولماذا ستطردنا؟

883
00:39:51,539 --> 00:39:53,544
لقد كان هناك ذلك الخلط بين
.المرضى في غرفة العمليات

884
00:39:53,544 --> 00:39:55,269
.نعم يجب أن تطردي أنتِ

885
00:39:55,728 --> 00:39:58,457
.أنا؟ أنتم يارفاق لم تحدثوا اللوح

886
00:39:58,809 --> 00:40:00,851
.لهذا كانت تبدو غاضبة جدا

887
00:40:04,309 --> 00:40:05,952
.هذا ليس جيدا لذلك

888
00:40:07,555 --> 00:40:09,115
.دعيني أرى هذه الورقة

889
00:40:09,115 --> 00:40:10,648
عن ماذا تبحث؟

890
00:40:14,756 --> 00:40:15,748
ماذا لديك؟

891
00:40:15,849 --> 00:40:18,837
بتر ساق ميداني مع
.تعقيدات في إخراجها

892
00:40:19,175 --> 00:40:20,937
،مازلنا نقييم كسورها

893
00:40:20,937 --> 00:40:22,479
،ولكنني شعرت بكسر أكيد في الحوض

894
00:40:22,479 --> 00:40:24,252
.وضغطها سيء

895
00:40:24,493 --> 00:40:26,367
."نعم, هذا "غنثر

896
00:40:27,759 --> 00:40:28,665
حقا؟

897
00:40:28,665 --> 00:40:29,633
.نعم

898
00:40:31,183 --> 00:40:32,518
هل تظنين أن بإمكانهم تحمل "غنثر"؟

899
00:40:32,817 --> 00:40:35,411
."أظن أنهم في حاجة ل"غنثر

900
00:40:35,641 --> 00:40:37,725
ماهو ال"غنثر"؟

901
00:40:42,875 --> 00:40:44,713
لقد تلقيت رسالتك. ما الأمر؟

902
00:40:45,189 --> 00:40:47,413
.علينا الانتظار حتى يأتي زوجكِ إلى هنا

903
00:40:48,011 --> 00:40:49,111
هل استدعيتي (ديريك)؟

904
00:40:50,155 --> 00:40:51,582
.حسنا, لديه جراحة
.هذا قد يستغرق ساعات

905
00:40:51,582 --> 00:40:53,441
هل يمكنك على الأقل
إخباري عن سبب هذا؟

906
00:40:55,383 --> 00:40:57,031
شعرت أن هناك أمر ما

907
00:40:57,031 --> 00:40:59,047
عندما صادفتك مع (زولا) في الحضانة

908
00:40:59,047 --> 00:41:01,529
.لذلك أجريت بعض الإتصالات

909
00:41:03,077 --> 00:41:04,171
كان من الأفضل

910
00:41:04,171 --> 00:41:06,287
لو أخبرتيني أنكِ تعرضتِ للطرد

911
00:41:06,287 --> 00:41:08,329
وأنك ود(شيبرد) تعيشان
.مفترقين

912
00:41:08,329 --> 00:41:10,192
...ولكن يمكنني أن أشرح -
.أنا متأكدة أنكِ تستطيعين -

913
00:41:10,511 --> 00:41:12,295
.ولكنك تتفهمين مخاوفي

914
00:41:12,579 --> 00:41:15,371
إذا ماذا سيحصل الآن؟
.أسوأ الإحتمالات

915
00:41:15,371 --> 00:41:16,957
.دعينا لا نصل إلى هناك

916
00:41:16,957 --> 00:41:18,899
حسنا, لا يمكنهم أخذ (زولا), صحيح؟

917
00:41:19,779 --> 00:41:20,883
أنا حقا لست مرتاحة

918
00:41:20,883 --> 00:41:22,393
.لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك

919
00:41:22,393 --> 00:41:24,491
حسنا, هذا أمر عاجل, لذا سأذهب لأحضره

920
00:41:24,491 --> 00:41:25,806
.وأعود حالا

921
00:41:29,505 --> 00:41:31,033
هل لديك مايتطلبه الأمر؟

922
00:41:36,799 --> 00:41:39,697
،إذا كان زواجك يعاني من مشاكل
هل يمكنك الصمود في وجه العاصفة؟

923
00:41:47,879 --> 00:41:49,221
..عندما تنشق الأرض

924
00:41:50,064 --> 00:41:51,767
...وينهار عالمك

925
00:41:53,453 --> 00:41:56,088
إنه يفقد المحرضات الحسية الجسدية
.ادفعي ستيروئيد وريدي

926
00:42:01,823 --> 00:42:03,701
...ربما تحتاج فقط للتحلي بالإيمان

927
00:42:03,943 --> 00:42:05,403
.تعقمي. أحتاجك هنا

928
00:42:05,547 --> 00:42:06,651
.لقد تلقيت استدعائك للتو

929
00:42:06,651 --> 00:42:09,187
.وتثق بأنكم ستخرجون من هذا سويا

930
00:42:10,861 --> 00:42:12,846
...ربما عليك فقط أن تتمسك بقوة

931
00:42:12,846 --> 00:42:14,450
ماذا أفعل؟

932
00:42:15,463 --> 00:42:16,803
ماذا أفعل؟

933
00:42:17,024 --> 00:42:18,149
...ومهما كان

934
00:42:18,149 --> 00:42:19,621
ماذا أفعل؟

935
00:42:21,199 --> 00:42:22,561
.ولا تفلته أبدا

936
00:42:24,562 --> 00:42:28,562
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font>
Re-Synced By: MEE2day

