1
00:00:06,419 --> 00:00:07,441
،أنت تعمل

2
00:00:07,677 --> 00:00:09,953
...وتدرس, وتستعد

3
00:00:11,137 --> 00:00:14,259
...شهورا وسنوات، من أجل يوم واحد

4
00:00:15,314 --> 00:00:16,814
.اليوم الذي تستلم فيه زمام الأمور

5
00:00:17,298 --> 00:00:18,626
.حسنا, لنبدأ

6
00:00:19,113 --> 00:00:21,062
.نعم, لنفعل ذلك

7
00:00:21,279 --> 00:00:23,365
.لدي الكثير من الوقوف لأقوم به اليوم

8
00:00:23,365 --> 00:00:24,567
.إنه على حق, ياقوم

9
00:00:24,567 --> 00:00:26,224
بدأً من اليوم, مقيموا السنة الخامسة

10
00:00:26,224 --> 00:00:27,785
.سيتناوبون معنا كجراحين رئيسيين

11
00:00:27,785 --> 00:00:29,101
.لقد نبهنا المشرحة

12
00:00:29,101 --> 00:00:31,715
في ذلك اليوم, يجب ان تكون مستعدا
.لأي شيء

13
00:00:31,715 --> 00:00:34,345
.أيها المختصون, ستقومون بالمراقبة وإلتزام الصمت

14
00:00:34,345 --> 00:00:37,165
.وتعرضون المساعدة فقط عندما يتحتم عليكم عرضها

15
00:00:37,165 --> 00:00:38,641
،نعم, قبل أن تساعدهم في السباحة

16
00:00:38,641 --> 00:00:40,283
.دعهم يغرقون قليلا

17
00:00:40,283 --> 00:00:42,816
ولكن هناك أمرا واحدا لايمكنك
...الإستعداد له بشكل جيد

18
00:00:42,816 --> 00:00:44,289
...الأمر الآخر

19
00:00:44,814 --> 00:00:46,552
،إبتداءً من 9:00 هذا الصباح

20
00:00:46,552 --> 00:00:48,512
استقلت من منصبي كرئيس للجراحين

21
00:00:48,512 --> 00:00:50,688
."في مستشفى "سياتل غريس ميرسي ويست

22
00:00:50,688 --> 00:00:53,013
.وسأبقى ضمن الطاقم الجراحي

23
00:00:53,013 --> 00:00:56,245
وسأحول هذا الاجتماع إلى
،رئيس الجراحة الجديد

24
00:00:56,575 --> 00:00:57,867
.(د(أوين هنت

25
00:00:57,867 --> 00:00:59,388
.اليوم الذي تتنحى فيه

26
00:01:00,902 --> 00:01:02,037
.(شكرا, د(ويبر

27
00:01:02,037 --> 00:01:04,696
أعلم أن هذه تأتي كمفاجئة
.لكم جميعا أيضا

28
00:01:04,696 --> 00:01:06,663
،وأقدر لكم, في اليومين القادمين

29
00:01:06,663 --> 00:01:08,613
.مساعدتكم وصبركم

30
00:01:08,613 --> 00:01:11,324
،إذا الآن لدي جدول عملياتكم

31
00:01:11,324 --> 00:01:12,230
..ولكن يمكنني أن أجلعهم

32
00:01:12,230 --> 00:01:13,804
انتظر. ماذا حدث؟

33
00:01:14,285 --> 00:01:15,922
لماذا حدث هذا؟

34
00:01:15,922 --> 00:01:17,900
هل هي الإدارة؟
هل أجبروك على التنحي؟

35
00:01:21,607 --> 00:01:22,493
.(هنت)

36
00:01:22,493 --> 00:01:24,115
.أنت رئيس الجراحة الجديد

37
00:01:24,391 --> 00:01:25,467
.جميل

38
00:01:37,912 --> 00:01:40,533
ماذا يجري؟ أي مستجدات
عن (زولا)؟

39
00:01:40,533 --> 00:01:41,925
لا. كان يفترض أن نسمع
،شيئا بالأمس

40
00:01:41,925 --> 00:01:42,963
،وبعدها بالأمس, قالوا اليوم

41
00:01:42,963 --> 00:01:43,773
إذا هل تم الأمر؟

42
00:01:43,773 --> 00:01:45,551
لا أعلم. هل أنت بخير؟

43
00:01:45,551 --> 00:01:48,119
ليس لدي خيار. سأقوم بتطويق أول تمدد وعائي
.لي اليوم

44
00:01:48,319 --> 00:01:50,636
.حسنا, أنا لدي استبدال صمام

45
00:01:50,636 --> 00:01:52,231
.أنا من سأقوم باستبدال الصمام

46
00:01:52,231 --> 00:01:54,289
.ألتمان) سيكون عليها أن تصمت وتشاهد)

47
00:01:54,289 --> 00:01:55,509
.أتمنى الحصول على غرفة عمليات جيدة

48
00:01:55,509 --> 00:01:56,301
هل تم الأمر؟

49
00:01:56,301 --> 00:01:56,935
.ليس بعد

50
00:01:56,935 --> 00:01:58,189
مرحبا, هل سمعت شيئا عن (زولا)؟

51
00:01:58,459 --> 00:01:59,611
.لم أسمع شيئا

52
00:01:59,611 --> 00:02:01,279
.وسوف تطوق أول تمدد وعائي لها

53
00:02:01,279 --> 00:02:02,922
هل أنت متأكدة أنكِ لا تريدين
البدأ بشيء أسهل؟

54
00:02:02,922 --> 00:02:04,313
نعم, مثل اللعب بمنشار آلي؟

55
00:02:04,313 --> 00:02:05,915
.شكرا. هذا يساعد

56
00:02:06,129 --> 00:02:07,455
مرحبا, هل تم الأمر؟ -
هل تم الأمر؟ -

57
00:02:07,731 --> 00:02:08,741
.إنه يجري الآن

58
00:02:09,272 --> 00:02:10,958
هل سمعتي أي شيء؟ -
.لم أسمع شيئا -

59
00:02:10,976 --> 00:02:12,084
ولم أنت هنا أصلا؟

60
00:02:12,605 --> 00:02:14,549
،حسنا, لا يوجد مايمكنني عمله
،وعلي أن أفعل شيئا

61
00:02:14,549 --> 00:02:16,007
.لذا أريد القيام بهذا

62
00:02:16,007 --> 00:02:16,895
.لقد تم الأمر

63
00:02:20,145 --> 00:02:21,783
!غرفة العمليات 3، مرحى

64
00:02:22,067 --> 00:02:23,688
.أحب غرفة العمليات 3

65
00:02:25,610 --> 00:02:27,595
استئصال أمعاء؟
.ظننت أن لديك حالة أطفال

66
00:02:27,595 --> 00:02:28,859
.لقد بدلتها في آخر دقيقة

67
00:02:28,859 --> 00:02:30,059
.لا يمكنك أن تبدلها وحسب

68
00:02:30,059 --> 00:02:33,265
."عملية تجميل. ظننت أنك "الغانثر

69
00:02:33,265 --> 00:02:35,007
.تضييع كل زعامتك في عمليات الثدي

70
00:02:35,007 --> 00:02:36,269
.إنها شفة مشقوقة

71
00:02:36,559 --> 00:02:37,887
.أنا أغير حياة طفل اليوم

72
00:02:37,887 --> 00:02:39,683
.انظر إلى (كيبنر), إنها تصلح ركبة تافهة

73
00:02:39,683 --> 00:02:40,920
.طريقة جيدة للبداية أيها الطفلة

74
00:02:40,920 --> 00:02:41,654
.حسنا, يارفاق

75
00:02:41,654 --> 00:02:44,025
ستبدأون أيضا بإعطاء
.دروس المهارات اليوم

76
00:02:44,025 --> 00:02:45,317
.لقد قمت بإعداد جدول لهذا الشهر

77
00:02:45,317 --> 00:02:46,783
.إنه معلق على اللوح في مكتبي

78
00:02:48,637 --> 00:02:49,741
في ماذا؟

79
00:02:54,514 --> 00:02:55,571
متى حصلنا على هذا؟

80
00:02:55,571 --> 00:02:56,568
.نحن لم نحصل عليه

81
00:02:56,568 --> 00:02:58,270
.في الواقع هذا لرئيس المقيمين

82
00:02:58,270 --> 00:03:00,432
.هذا جيد. يمكنني النوم على هذه

83
00:03:00,432 --> 00:03:03,216
."نعم, لقد عثرت عليه في "كريغ ليست
.إنه لي

84
00:03:03,735 --> 00:03:05,002
لدينا ثلاجة؟

85
00:03:07,292 --> 00:03:08,269
.حسنا, يارفاق

86
00:03:08,269 --> 00:03:09,252
لماذا اسمي هنا؟

87
00:03:09,252 --> 00:03:11,677
.هذه دروس المهارات للمتدربين هذا الشهر

88
00:03:11,677 --> 00:03:13,585
.كل منكم أعطيت له مهارة واحدة ليعلمها

89
00:03:13,585 --> 00:03:15,517
.لا, لا يمكنني تدريسهم اليوم
.لدي صمام تاجي

90
00:03:15,517 --> 00:03:18,016
حسنا, إذا سوف نقوم بتغيرك
.مع واحد من هؤلاء الرفاق

91
00:03:18,016 --> 00:03:19,695
.تمدد أوعية دموية -
.استئصال أمعاء -
.وجه طفل رضيع -

92
00:03:19,695 --> 00:03:22,328
.هيا, يارفاق
.لقد قسمتها بشكل عادل

93
00:03:22,328 --> 00:03:24,532
أنت هيا. كل عملية نقوم بها هذا العام

94
00:03:24,532 --> 00:03:25,835
.قد تنتهي في مجلس التحقيق

95
00:03:25,835 --> 00:03:27,473
.وهم يحبون انتقاء النتائج السيئة

96
00:03:27,473 --> 00:03:29,471
.هذا قد يؤثر على الزمالة التي سأحصل عليها

97
00:03:29,596 --> 00:03:31,820
.(أعني, هذه ليست مجرد مسألة حياة أو موت, (أبريل

98
00:03:32,592 --> 00:03:33,663
.الآن إنه مستقبلنا

99
00:03:33,663 --> 00:03:34,765
حسنا, مارأيكم بهذا؟

100
00:03:34,765 --> 00:03:36,114
الشخص الذي يحصل على أسوأ نتيجة اليوم

101
00:03:36,114 --> 00:03:38,185
.سيقوم بتعليم جميع المهارات طوال هذا الشهر

102
00:03:38,185 --> 00:03:39,397
.هذا جيد -
.أنا موافق -

103
00:03:39,397 --> 00:03:40,771
.هذا فظيع

104
00:03:40,771 --> 00:03:41,533
هل وصلكم هذا الإيميل يارفاق؟

105
00:03:41,533 --> 00:03:42,737
.أتعلمون, هذا مقرف

106
00:03:42,737 --> 00:03:46,225
.لا, لا, لا. لن يكون هناك مراهنة على نتائج المرضى

107
00:03:46,225 --> 00:03:47,697
.هذا أمر

108
00:03:47,697 --> 00:03:48,570
أنت لن تشتركي إذا؟

109
00:03:48,570 --> 00:03:50,260
..أتعلمون, حسنا فقط
.الجميع إلى خارج مكتبي

110
00:03:50,260 --> 00:03:51,635
.انتظري. (ويبر) استقال

111
00:03:53,042 --> 00:03:54,435
.هو لم يعد رئيس الجراحة

112
00:03:56,365 --> 00:03:59,487
.د(أوين هنت) أصبح رئيس الجراحة الآن

113
00:04:01,758 --> 00:04:02,739
ماذا؟

114
00:04:11,521 --> 00:04:13,297
هذه تجارب الألزهايمر؟

115
00:04:13,297 --> 00:04:14,927
هل سمعت شيئا من الوكالة؟

116
00:04:14,927 --> 00:04:15,973
."سأرسلها إلى "فينيكس

117
00:04:16,247 --> 00:04:18,986
.كارل بومان) سيشرف  عليها)
.لقد تم وضعي في القائمة السوداء

118
00:04:18,986 --> 00:04:21,192
.قد لا أقوم بتجارب سريرية أبدا مرة أخرى

119
00:04:21,318 --> 00:04:22,975
.نعم, لقد تم وضعي في القائمة السوداء أيضا

120
00:04:24,069 --> 00:04:25,665
والآن ستدعهم يطردونك؟

121
00:04:26,599 --> 00:04:27,971
.لقد طردت نفسي

122
00:04:29,126 --> 00:04:31,060
(إنه أمر أن تتلقى اللوم عن (ميرديث

123
00:04:31,060 --> 00:04:32,441
...وتخسر التجارب, ولكن

124
00:04:32,673 --> 00:04:34,208
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

125
00:04:34,294 --> 00:04:36,407
تعلم, أتيت لأسألك هل سمعت شيئا
عن طفلتك الصغيرة؟

126
00:04:37,905 --> 00:04:38,806
.لا, لم أسمع

127
00:04:41,037 --> 00:04:42,050
.هذا ليس صحيحا

128
00:04:43,298 --> 00:04:44,232
.أتمنى أن تسمع شيئا قريبا

129
00:04:47,114 --> 00:04:49,774
كيف لم يخبرني أنه رئيس الجراحة؟

130
00:04:49,797 --> 00:04:51,125
..حسنا, هل هذا بسبب

131
00:04:51,125 --> 00:04:52,147
أنني لم أنجب ابنه؟

132
00:04:52,841 --> 00:04:54,100
أعني, هل قال شيئا؟

133
00:04:54,100 --> 00:04:56,693
.لا. نحن لم نتكلم عن الأمر

134
00:04:57,135 --> 00:04:57,943
على الإطلاق؟

135
00:04:57,943 --> 00:04:59,463
هل هذا سيء؟ هذا سيء, صحيح؟

136
00:04:59,463 --> 00:05:00,695
...حسنا, أعني, إنه -
.مرحبا -

137
00:05:00,695 --> 00:05:03,038
مرحبا. هل الأمر صحيح؟

138
00:05:03,141 --> 00:05:04,566
.نعم

139
00:05:04,858 --> 00:05:06,445
..يا إلهي. متى حدث

140
00:05:06,445 --> 00:05:08,825
حسنا, (ويبر) تحدث معي
..بالأمس, ولكن

141
00:05:08,825 --> 00:05:10,414
،كنت سأخبرك
،ولكنك كنت نائمة فعلا

142
00:05:10,414 --> 00:05:11,835
،وبعدها هذا الصباح
..كنت قد غادرت بالفعل

143
00:05:11,835 --> 00:05:13,427
.نعم. عملية استبدال الصمام

144
00:05:13,427 --> 00:05:14,872
.صحيح. صحيح

145
00:05:14,872 --> 00:05:16,293
.صحيح, آسف

146
00:05:16,293 --> 00:05:18,018
.آسف. حظا سعيدا

147
00:05:18,018 --> 00:05:19,710
..لا! لا. يا إلهي, أنت

148
00:05:19,710 --> 00:05:21,719
..أنت, أنت ال

149
00:05:21,719 --> 00:05:24,195
.هذا عظيم. ينبغي علينا أن نحتفل

150
00:05:24,195 --> 00:05:26,107
.أظن ذلك, نعم

151
00:05:26,334 --> 00:05:28,413
عشاء؟

152
00:05:29,568 --> 00:05:30,489
.جراحتي

153
00:05:30,489 --> 00:05:32,381
استبدال الصمام التاجي يحتاج
.على الأقل سبع ساعات

154
00:05:33,872 --> 00:05:34,861
.في وقت آخر

155
00:05:34,861 --> 00:05:35,743
حسنا؟

156
00:05:35,743 --> 00:05:37,986
..علي أن  -
.تهانينا -

157
00:05:37,986 --> 00:05:39,497
.شكرا. نعم -
...تهاني -

158
00:05:40,261 --> 00:05:41,386
.تهانينا

159
00:05:43,427 --> 00:05:44,855
.نعم, هذا كان سيئا

160
00:05:48,614 --> 00:05:51,878
أحتاج إلى متدرب ليساعدني
.في عملية استئصال الأمعاء

161
00:05:51,878 --> 00:05:54,625
،حسنا, الجميع مشغولون
.لذا حظا سعيدا في إيجاد واحد

162
00:05:54,625 --> 00:05:55,865
أليست هذه وظيفتك؟

163
00:05:55,865 --> 00:05:58,910
لا, وظيفتي هي أن أجهز الجدول
.الذي أفسدته

164
00:05:58,910 --> 00:06:00,355
(كاريف)

165
00:06:00,690 --> 00:06:02,667
لقد شاهدت للتو أنك تخليت
عن عملية رتق المري

166
00:06:02,667 --> 00:06:06,235
للطفل الذي يبلغ ثلاثة أشهر
..(من أجل (ويبر

167
00:06:09,662 --> 00:06:11,785
.أنا آسفة جدا

168
00:06:12,167 --> 00:06:14,439
كنت أحاول أن أقول
،عملية (ويبر) لاستئصال الأمعاء

169
00:06:14,439 --> 00:06:16,636
.ولكنني غفوت بعدها -
ظننت فقط أن بإمكاني الاستفادة -

170
00:06:16,636 --> 00:06:18,093
.من تدريب إضافي على استئصال الأمعاء

171
00:06:18,093 --> 00:06:20,338
لا, أنت تحاول حشو لوحتك
،بالنتائج الجيدة

172
00:06:20,338 --> 00:06:21,417
.لذا بحثت عن الامتياز السهل

173
00:06:21,417 --> 00:06:22,098
،واصل هذا العمل

174
00:06:22,098 --> 00:06:23,909
وسوف تجد نفسك
.خارج الزماله

175
00:06:25,765 --> 00:06:26,852
هل هذا ماتفعله؟

176
00:06:27,175 --> 00:06:28,929
أم أنه لكسب ذلك الرهان الغبي؟

177
00:06:28,929 --> 00:06:30,343
.فقط اعثري لي على متدرب

178
00:06:30,707 --> 00:06:32,119
كاريف), هل أنت مستعد لجراحتك؟)

179
00:06:32,119 --> 00:06:33,701
.أظن ذلك, سيدي

180
00:06:33,701 --> 00:06:35,766
.كيبنر) لديها القليل من المشاكل في تجهيزها)

181
00:06:36,038 --> 00:06:38,220
ما المشكلة؟ لقد كنت أعالج
.سام كنتون) منذ سنوات)

182
00:06:38,220 --> 00:06:39,179
.لا أريد أن أؤجل له العملية

183
00:06:39,179 --> 00:06:41,610
.لا, سيدي. لا, سيدي
.سأجد شخصا ليساعده

184
00:06:41,610 --> 00:06:42,333
،سوف أهتم بالأمر

185
00:06:42,333 --> 00:06:43,895
.حتى لو اضطررت لعمل ذلك بنفسي

186
00:06:44,037 --> 00:06:44,851
.حسنا, عظيم

187
00:06:46,515 --> 00:06:47,417
.عظيم

188
00:06:49,779 --> 00:06:51,091
،حسنا إذا خرج (روب) من العملية

189
00:06:51,091 --> 00:06:52,404
،فعندها سأعيده أنا من المدرسة

190
00:06:52,404 --> 00:06:53,656
،ولكن إذا لم يخرج, فسوف أرسل لك رسالة

191
00:06:53,656 --> 00:06:55,329
.(ويمكنك أن تتركه عند (كاثي

192
00:06:55,329 --> 00:06:57,407
.نعم, شكرا جزيلا لك. حسنا, إلى اللقاء

193
00:06:57,885 --> 00:06:59,099
..آسفة, كنت فقط

194
00:06:59,099 --> 00:07:00,941
علي التأكد من أن الأطفال
.سيتم توصيلهم

195
00:07:00,941 --> 00:07:02,967
.أفهمك تماما -
ألديك أطفال؟ -

196
00:07:02,967 --> 00:07:04,955
.لنعد إلى عمليتك

197
00:07:04,955 --> 00:07:07,007
،"إذا سوف أحدد مكان "أم الدم

198
00:07:07,007 --> 00:07:09,216
.وهي الانتفاخ في جدار الشريان

199
00:07:09,700 --> 00:07:11,658
،وبعدها سآخذ ملقطا معدنيا

200
00:07:11,658 --> 00:07:13,187
،وهو مثل ملقط الغسيل الصغير

201
00:07:13,187 --> 00:07:15,989
وسوف أضعه حول
."رقبة "أم الدم

202
00:07:15,989 --> 00:07:17,825
.وهذا سيوقف التدفق الدموي

203
00:07:17,825 --> 00:07:19,505
بهذه الطريقة, لن يكون علينا القلق
.بشأن التمزق

204
00:07:19,505 --> 00:07:20,441
كيف ستعلمين ما إذا كنت عالجتيه؟

205
00:07:20,441 --> 00:07:22,325
."حسنا, نحن نقوم بما نسميه "حركة المتدور

206
00:07:22,563 --> 00:07:26,393
،سآخذ إبرة
.وسأقوم بوخر قمة التمدد

207
00:07:26,393 --> 00:07:28,013
،وإذا رأينا كمية قليلة من الدم

208
00:07:28,013 --> 00:07:29,502
.فعندها سنعلم أننا نجحنا

209
00:07:29,502 --> 00:07:32,464
.وإذا لم ننجح, فسوف تنفجر

210
00:07:32,464 --> 00:07:33,530
.من المحتمل

211
00:07:34,310 --> 00:07:35,518
.وسأموت

212
00:07:35,833 --> 00:07:37,159
.ليس إن قمت بتطويقه

213
00:07:37,232 --> 00:07:38,669
وماهو معدل نجاحك؟

214
00:07:39,055 --> 00:07:40,353
كم مرة قمت بهذا؟

215
00:07:43,745 --> 00:07:45,815
.هذه ستكون أول مرة لي

216
00:07:50,354 --> 00:07:52,468
.أتمنى لو أنكِ كذبت بشأن ذلك

217
00:07:53,166 --> 00:07:54,399
،نعم, حسنا, بعد اليوم

218
00:07:54,399 --> 00:07:56,525
.%سيكون معدل نجاحها 100

219
00:07:56,543 --> 00:07:57,777
،د(غراي) هي أفضل من نملك

220
00:07:57,777 --> 00:07:58,910
.وسأكون هناك طوال الوقت

221
00:07:59,107 --> 00:08:00,376
هل لديكم أي أسئلة أخرى؟

222
00:08:00,885 --> 00:08:02,559
.لا -
.لا, شكرا -

223
00:08:03,171 --> 00:08:04,337
.حاول النوم براحة

224
00:08:05,785 --> 00:08:06,819
.أراك بعد العملية

225
00:08:11,423 --> 00:08:12,527
.شكرا على ذلك

226
00:08:14,904 --> 00:08:16,417
هل سمعت شيئا من موظف
الخدمات الاجتماعية؟

227
00:08:16,417 --> 00:08:18,615
لا. هل سمعتِ أنت؟ -
.لا -

228
00:08:18,615 --> 00:08:20,111
،أنا قلق, إذا لم نسمع ردهم إلى الآن

229
00:08:20,111 --> 00:08:21,017
.فهذا الأمر لا يسير في مصلحتنا

230
00:08:21,017 --> 00:08:21,827
.حسنا, سأتصل مجددا

231
00:08:21,827 --> 00:08:23,773
.لا, لا تفعلي. لقد أكثرنا من الاتصالات

232
00:08:24,013 --> 00:08:26,075
.(ديريك) -
.نعم -

233
00:08:26,659 --> 00:08:28,033
ماذا لو لم نستعد (زولا)؟

234
00:08:28,033 --> 00:08:29,711
أعني, ماذا سيحدث لنا؟

235
00:08:29,711 --> 00:08:32,197
ماذا تريد أن تفعل؟
هل تريدنا أن نظل سويا؟

236
00:08:32,197 --> 00:08:36,079
.لدينا جراحة
.دعينا فقط نركز على ذلك

237
00:08:44,003 --> 00:08:47,079
S08E03 "Take the Lead"
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

238
00:08:57,836 --> 00:08:58,790
.أنت

239
00:08:59,146 --> 00:09:01,872
روث بانيت), 50عاما, مريضة تحتاج)
،لاستبدال الصمام التاجي

240
00:09:01,872 --> 00:09:03,179
.كانت تعاني طوال الليل من ألم في بطنها

241
00:09:03,179 --> 00:09:04,463
للألم البطني, ماذا تفعل؟

242
00:09:05,481 --> 00:09:06,084
.أنت

243
00:09:06,084 --> 00:09:07,928
.ندرس الإنزيمات القلبية, ونقوم بعمل إيكو

244
00:09:07,928 --> 00:09:08,792
.كلاهما طبيعيان

245
00:09:08,792 --> 00:09:10,080
هل لمس أي منكم معدتها؟

246
00:09:19,307 --> 00:09:20,775
لم يلمس أي منكم المريضة؟

247
00:09:20,775 --> 00:09:22,055
هل أنتم الفصل الفاشل يارفاق؟

248
00:09:22,055 --> 00:09:24,537
،جس بطن المريض يأتي أولا

249
00:09:24,537 --> 00:09:26,076
.قبل الاختبارات أو الفحوص

250
00:09:26,076 --> 00:09:27,800
.القواعد, ياقوم. الأساسيات

251
00:09:27,800 --> 00:09:30,216
.أنا أهتم بعدم تجاوز الخطوات

252
00:09:33,285 --> 00:09:34,118
.آسفة

253
00:09:34,118 --> 00:09:36,163
هل يألمك أكثر أم أقل
عندما أبعد يدي؟

254
00:09:36,163 --> 00:09:37,283
.أكثر

255
00:09:37,704 --> 00:09:39,129
.أترون؟ أساسيات

256
00:09:39,129 --> 00:09:40,760
.يجب أن تفعلوا هذا أثناء نومكم

257
00:09:40,760 --> 00:09:43,991
خذوا السيدة (بينت) لعمل
.أشعة مقطعية ثلاثية

258
00:09:45,870 --> 00:09:47,038
.وحاولوا ألا تضيعوا

259
00:09:50,094 --> 00:09:51,840
.يبدو صغيرا للغاية

260
00:09:52,239 --> 00:09:53,537
.أعني, ظننت أنه من الممكن أن ننتظر

261
00:09:53,837 --> 00:09:55,349
أنا أفهمك, ولكنني أؤكد لك أن الآن

262
00:09:55,349 --> 00:09:56,779
.هو الوقت المناسب

263
00:09:58,186 --> 00:10:00,150
،بعلاج هذه العضلات في وقت مبكر

264
00:10:00,150 --> 00:10:01,968
،فكه العلوي كله

265
00:10:01,968 --> 00:10:04,445
.ستكون لديه فرصة جيدة للتشكل بصورة صحيحة

266
00:10:05,820 --> 00:10:07,233
ولكن ستكون لديه ندبة؟

267
00:10:07,233 --> 00:10:09,561
حسنا, سأقوم بعمل ما يدعى
.إصلاح الخط المستقيم

268
00:10:09,573 --> 00:10:11,977
وهذا سيترك ندبة صغيرة, سأقوم بإخفائها

269
00:10:11,977 --> 00:10:13,909
.هنا في خط شفته

270
00:10:14,406 --> 00:10:17,490
.وعندها وبمرور الوقت, ستتلاشى

271
00:10:17,546 --> 00:10:19,193
.لا يفترض أن تكون ملحوظة حتى

272
00:10:19,193 --> 00:10:20,653
وعندها سيبدوا أكثر وسامة

273
00:10:20,653 --> 00:10:22,397
.من ماهو عليه الآن, إذا كان هذا ممكنا

274
00:10:23,353 --> 00:10:24,945
،إنه شاب جميل ووسيم

275
00:10:24,945 --> 00:10:25,541
أليس كذلك؟

276
00:10:25,541 --> 00:10:27,727
.بالتأكيد. نعم, أنت وسيم

277
00:10:28,281 --> 00:10:29,387
هل تريد الانتظار هنا مع أمك

278
00:10:29,387 --> 00:10:30,572
بينما وأذهب وأجهز لك كل شيء؟

279
00:10:31,108 --> 00:10:32,074
نعم؟

280
00:10:32,350 --> 00:10:34,178
،سأعود بعد الظهيرة
حسنا, صديقي؟

281
00:10:34,493 --> 00:10:36,258
.(شكرا لك, د(إيفري

282
00:10:36,962 --> 00:10:38,082
.من دواعي سروري

283
00:10:38,519 --> 00:10:39,604
.سيكون رائعا

284
00:10:42,548 --> 00:10:43,576
.ممتاز

285
00:10:43,720 --> 00:10:44,594
،كنت واضحا

286
00:10:44,594 --> 00:10:45,724
،وأجبت عن أسئلتها

287
00:10:45,724 --> 00:10:46,911
.وقللت مخاوفها

288
00:10:46,911 --> 00:10:47,984
..شكرا. هذا

289
00:10:47,984 --> 00:10:49,649
.على الرغم من ذلك (مارك سلون) هو من سيقوم بالعملية

290
00:10:51,315 --> 00:10:52,269
ماذا؟

291
00:10:52,269 --> 00:10:54,877
.ليس أنت. أنت رائع
."أنت "الغانثر

292
00:10:54,877 --> 00:10:56,314
،ولكنك تخطط لعمل إصلاح الخط المستقيم

293
00:10:56,314 --> 00:10:57,884
وأنا أفضل أن يحصل الطفل على
"دورن ميلارد"

294
00:10:57,884 --> 00:10:59,809
لكي لا نخاطر بحدوث تقلص
.الشفة مع مرور الوقت

295
00:10:59,809 --> 00:11:01,337
..ولكني كنت في الواقع -
،لمصحلة الطفل -

296
00:11:01,337 --> 00:11:02,605
.علي أن أدع (سلون) يقوم بها

297
00:11:02,605 --> 00:11:03,767
.إنه فنان

298
00:11:04,060 --> 00:11:05,676
،)د(روبنز

299
00:11:06,295 --> 00:11:07,413
.إنها عمليتي

300
00:11:07,413 --> 00:11:08,695
.(آسفة, (إيفري

301
00:11:08,695 --> 00:11:10,278
.ولكن ليس هذه المرة

302
00:11:13,922 --> 00:11:16,194
.هذا (سام كينتون), 55عام

303
00:11:16,194 --> 00:11:17,615
وهو هنا من أجل استئصال الأمعاء

304
00:11:17,615 --> 00:11:19,897
.بسبب نقص التروية المساريقي المزمن

305
00:11:20,057 --> 00:11:22,061
.هذه عملية (سام) الثالثة معنا

306
00:11:22,405 --> 00:11:23,507
.الثالثة ثابتة

307
00:11:23,753 --> 00:11:25,372
.(وهذا ابن (سام) (جايسون

308
00:11:25,372 --> 00:11:26,886
جايسون) يفترض أن يكون في الجامعة)

309
00:11:26,886 --> 00:11:28,496
.بدل وجوده هنا, ولعبه دور المربية

310
00:11:29,030 --> 00:11:31,190
إنه فصل واحد. فكر في مقدار
.المال الذي أوفره عليك

311
00:11:31,190 --> 00:11:32,937
،حسنا, أنا قلق
.من أنك لن تصبح أذكى

312
00:11:32,937 --> 00:11:34,319
.ابني ليس شديد الذكاء

313
00:11:35,019 --> 00:11:36,343
.أتسائل من أين حصلت على هذا

314
00:11:37,427 --> 00:11:38,698
هل دعاني بالغبي لتوه؟

315
00:11:38,698 --> 00:11:39,818
.أظنه فعل ذلك

316
00:11:40,826 --> 00:11:42,414
(سام) كان مريض الدكتور (ويبر)

317
00:11:42,414 --> 00:11:44,145
..منذ -
كيبنر), فقط أعطيني المشكلة, حسنا؟) -

318
00:11:48,741 --> 00:11:50,709
،سام كينتون), 55 عام)

319
00:11:50,709 --> 00:11:53,074
،مصاب بنقص تروية مساريقي مزمن

320
00:11:53,074 --> 00:11:55,668
.غير مستجيب لإعادة التروية

321
00:11:55,668 --> 00:11:58,203
من المقرر أن يجرى له فتح بطن استقصائي

322
00:11:58,203 --> 00:12:00,922
.واستئصال أمعاء محتمل

323
00:12:02,555 --> 00:12:03,603
.هذا سيء للغاية

324
00:12:03,603 --> 00:12:04,957
أعني, كم عاما كان رئيسا؟

325
00:12:04,957 --> 00:12:05,960
.أحد عشر عاما

326
00:12:05,960 --> 00:12:07,261
أعني, هل يفترض بنا إدعاء

327
00:12:07,261 --> 00:12:08,509
أننا لا نعرف ما يجري فعلا؟

328
00:12:08,509 --> 00:12:09,893
لماذا يغطي عنها؟

329
00:12:09,893 --> 00:12:11,454
أعني, ماقصته معها؟

330
00:12:12,124 --> 00:12:13,487
.مرحبا

331
00:12:13,487 --> 00:12:15,053
.صباح الخير, سيداتي

332
00:12:19,891 --> 00:12:21,979
إذا ماهو النظام هنا؟

333
00:12:21,979 --> 00:12:23,525
...هل لدى كل شخص مكان

334
00:12:23,525 --> 00:12:24,786
.في أي مكان لا بأس

335
00:12:24,786 --> 00:12:25,978
.حسنا إذا

336
00:12:26,426 --> 00:12:28,988
.هنا

337
00:12:28,990 --> 00:12:31,128
.وسأراك بعد الظهر

338
00:12:32,318 --> 00:12:33,973
.أتمنى لكم جميعا يوما سعيدا

339
00:12:34,267 --> 00:12:36,321
.ولك أيضا -
.أنا بالفعل يومي جيد -

340
00:12:39,932 --> 00:12:41,949
.أعني, إنه يحاول بقوة

341
00:12:41,949 --> 00:12:43,387
.ويتكلم مع الساندويتش

342
00:12:47,183 --> 00:12:48,489
..حسنا, ماذا

343
00:12:48,496 --> 00:12:50,071
.دكتور, آسفة. أيها الرئيس

344
00:12:50,071 --> 00:12:51,935
لاري جيننق) أرسل لك)
زجاجة النبيذ هذه

345
00:12:51,935 --> 00:12:53,026
.ليقول لك مبروك

346
00:12:53,026 --> 00:12:54,724
.شكرا. فقط, ضعيها في مكان ما

347
00:12:54,724 --> 00:12:56,252
،)حسنا. و, د(توريس

348
00:12:56,252 --> 00:12:57,816
أريد تغير موعد جراحتي لإصلاح الغضروف
.إلى الغد

349
00:12:57,816 --> 00:12:59,413
.علي أن أقوم بتدريس المهارات

350
00:12:59,413 --> 00:13:00,954
تفضلين تعليم المهارات السريرية على الجراحة؟

351
00:13:00,954 --> 00:13:02,676
(نعم, وبعدها علي أن أساعد (كاريف

352
00:13:02,676 --> 00:13:03,581
.في عملية استئصال للأمعاء

353
00:13:03,581 --> 00:13:04,847
.يجب أن توكلي أحدهم في عمل هذه الأشياء

354
00:13:04,847 --> 00:13:06,731
.لقد حاولت, ولكن لا أحد سيغطيها

355
00:13:06,731 --> 00:13:08,487
.لا تحاولي, (كيبنر). فقط أعطيهم الأوامر

356
00:13:08,487 --> 00:13:10,586
.القيادة ليس لها علاقة بتكوين الصداقات

357
00:13:10,586 --> 00:13:12,762
.حسنا, إذا أنا أقوم بها بطريقة الصحيحة

358
00:13:13,802 --> 00:13:15,019
.هذا كان جميلا. رئاسي للغاية

359
00:13:16,445 --> 00:13:17,441
.(د(هنت

360
00:13:17,719 --> 00:13:19,717
هل يمكنني الحصول على جدول عملياتي, رجاءً؟

361
00:13:19,717 --> 00:13:21,207
عفوا؟ -
،جدول عملياتي -

362
00:13:21,207 --> 00:13:23,528
الذي كان من المفترض أن أحصل عليه
،في الاجتماع, ولكنني لم أحصل عليه

363
00:13:23,528 --> 00:13:25,168
،لأنك قلت أنك ستقوم بتوزيعه

364
00:13:25,168 --> 00:13:27,424
،ولكنك لم تفعل, لذا كان علي القدوم للعثور عليك

365
00:13:27,424 --> 00:13:28,880
،وليس من السهل العثور عليك

366
00:13:28,880 --> 00:13:30,700
.الأمر الذي لا يختلف عن جدول عملياتي

367
00:13:30,700 --> 00:13:33,026
لذا هل يمكنني الحصول على جدول عملياتي, رجاءً؟

368
00:13:33,949 --> 00:13:34,642
.بالطبع

369
00:13:34,642 --> 00:13:36,430
...أنا -
.شكرا لك -

370
00:13:39,040 --> 00:13:40,650
.هنا لم تكن رئيسا

371
00:13:41,301 --> 00:13:42,444
حسنا. ماذا أفعل؟

372
00:13:42,444 --> 00:13:43,598
.لا شيء. لا شيء

373
00:13:43,598 --> 00:13:44,732
.لقد كانت مساعدة (ويبر) الأولى

374
00:13:44,732 --> 00:13:46,173
.ستكره أي شخص مكانك

375
00:13:47,773 --> 00:13:48,567
نعم

376
00:13:48,929 --> 00:13:49,979
،أعلم أن الأمر لا يتعلق بتكوين الصداقات

377
00:13:49,979 --> 00:13:52,709
ولكن هل حقا تريد (بيلي) كعدو لك؟

378
00:13:59,696 --> 00:14:00,435
.لقد كنتُ على حق

379
00:14:00,435 --> 00:14:02,348
.فحص (روث بينيت) أظهر إلتهابا في الزائدة

380
00:14:02,348 --> 00:14:03,355
.والبليدون فاتهم ذلك

381
00:14:03,355 --> 00:14:05,899
سآخذها لقسم الجراحة العامة
.من أجل استئصال الزائدة

382
00:14:06,790 --> 00:14:08,177
لماذا لا تقومين أنت باستئصال الزائدة؟

383
00:14:09,698 --> 00:14:10,866
من أين أبدأ؟

384
00:14:10,884 --> 00:14:13,390
،لإنها جِرَاحة عامة
.وأنا جرّاحَةٌ قلبية

385
00:14:13,390 --> 00:14:15,867
،لإنها اختصاص السنة الأولى
.وأنا في الخامسة

386
00:14:15,867 --> 00:14:17,304
...لأن -
أتعلمين شيئا؟ هذا رائع -

387
00:14:17,304 --> 00:14:18,794
،أعني, (روث) لديها مشكلة قلبية

388
00:14:18,794 --> 00:14:20,398
.وسيكون علينا مراقبتها على أي حال

389
00:14:20,398 --> 00:14:22,903
،ولإنها مصابة بمرض رئوي مزمن
،فيجب أن تتم الجراحة بفتح البطن

390
00:14:22,903 --> 00:14:25,159
.ولا نريد بعض البلداء أن يقوموا بها

391
00:14:25,159 --> 00:14:27,269
.وأنت ستحصلين على عملية -
.شكرا لك -

392
00:14:27,269 --> 00:14:29,191
.إنها عملية أساسية

393
00:14:29,191 --> 00:14:30,858
.ولكنك تحبين الأساسيات

394
00:14:30,858 --> 00:14:32,816
.وكل اهتمامك بالأساسيات

395
00:14:38,054 --> 00:14:39,220
،هل يمكنني أن أسألك شيئا

396
00:14:40,272 --> 00:14:41,688
،فقط عن فترة تعافيه

397
00:14:42,036 --> 00:14:44,685
خصوصا مايتعلق بدورة المياه؟

398
00:14:49,625 --> 00:14:51,511
هل يجب أن أكون هناك معه؟

399
00:14:51,514 --> 00:14:54,461
،...لأن أمي كانت هنا من أجل عملياته السابقة -
.حسنا -

400
00:14:55,369 --> 00:14:57,865
.سأفعلها. سأقوم بكل مايحتاجه بالتأكيد

401
00:14:57,865 --> 00:15:00,125
،أريد فقط أن أكون مستعدا
..تعلمين، بسبب

402
00:15:00,307 --> 00:15:02,343
...أنه سيكون محرجا وأنا

403
00:15:03,771 --> 00:15:05,226
.حسنا, كلانا لن يحب ذلك

404
00:15:05,226 --> 00:15:06,130
،نعم, هناك

405
00:15:06,208 --> 00:15:08,848
.هناك عدد من النتائج المحتملة

406
00:15:08,848 --> 00:15:12,774
وكلها معتمدة على ما
.سيجده د(كاريف) خلال العملية

407
00:15:13,002 --> 00:15:14,606
لذا سأقوم فقط... بجعله يأتي إلى هنا

408
00:15:14,606 --> 00:15:16,426
ويمكنه التحدث معك بشأن ذلك, حسنا؟

409
00:15:17,164 --> 00:15:18,198
هل هذا الرجل طيب؟

410
00:15:18,198 --> 00:15:20,851
.يبدو فظا بعض الشيء

411
00:15:22,566 --> 00:15:24,655
.إنه جيد, جيد جدا

412
00:15:24,655 --> 00:15:27,532
..من الممكن أن يكون فظا بعض الشيء

413
00:15:28,173 --> 00:15:29,212
،ولكنه شاب طيب

414
00:15:29,661 --> 00:15:31,237
.وجراح جيد جدا

415
00:15:33,721 --> 00:15:34,761
.شكرا

416
00:15:41,924 --> 00:15:42,967
(ميرديث)

417
00:15:44,339 --> 00:15:46,538
.أنا آسفة

418
00:15:48,400 --> 00:15:50,705
أنا آسفة. أنا لم أكن أقصد
...حصول أي من هذا

419
00:15:50,705 --> 00:15:51,953
.أعلم ماكنتِ تريدين عمله لي

420
00:15:51,953 --> 00:15:52,902
..ولكن -
.نعم أفهم -

421
00:15:52,902 --> 00:15:55,044
،رأيت أنكِ ستعالجين أول تمدد وعائي لكي

422
00:15:55,639 --> 00:15:56,783
.أردت أن أقول حظا سعيدا

423
00:15:58,325 --> 00:16:00,729
.أنا أحاول أن أعرف أي ملقط استخدم

424
00:16:00,729 --> 00:16:02,011
،حسنا, لا يمكنك

425
00:16:02,766 --> 00:16:03,912
.ليس قبل أن تريه

426
00:16:06,481 --> 00:16:08,915
،كل "أم دم" مختلفة

427
00:16:09,022 --> 00:16:10,301
.تتبع نهجا مختلفا

428
00:16:10,301 --> 00:16:12,017
.ستعلمين مايجب عمله بمجرد دخولك إلى هناك

429
00:16:13,968 --> 00:16:14,957
..إنه أمر مهم

430
00:16:14,957 --> 00:16:17,237
.أول تطويق تمدد لطبيب مقيم

431
00:16:17,237 --> 00:16:20,500
ديريك) يقود غرفة العمليات)
.كلها في جولة من التصفيق

432
00:16:20,500 --> 00:16:21,736
..أنا

433
00:16:22,062 --> 00:16:24,490
..لا أظن أنه سيفعل ذلك اليوم, ولكن

434
00:16:27,829 --> 00:16:28,879
هل أنتما الاثنان على مايرام؟

435
00:16:31,495 --> 00:16:33,435
أنا أسأل فقط

436
00:16:33,435 --> 00:16:36,237
،لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي

437
00:16:36,237 --> 00:16:38,188
،فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات

438
00:16:38,868 --> 00:16:40,428
.مهما كان مقدار استعدادك

439
00:16:41,270 --> 00:16:42,242
.نحن بخير

440
00:16:42,376 --> 00:16:43,256
.نحن بخير

441
00:16:47,715 --> 00:16:48,671
.حسنا

442
00:17:06,379 --> 00:17:07,084
.أحتاج إلى خنزيرك

443
00:17:07,084 --> 00:17:09,073
أريد أن أتذكر طريقة القيام
.باستئصال زائدة

444
00:17:09,073 --> 00:17:11,531
لا. هل لدى الخنزير زائدة أصلا؟

445
00:17:12,067 --> 00:17:12,859
.دعنا نكتشف ذلك

446
00:17:12,859 --> 00:17:13,585
من يريد "أم دم"؟

447
00:17:13,585 --> 00:17:15,385
.أنا على وشك الإصابة بها. علي أن أقوم بعملية زائدة

448
00:17:15,385 --> 00:17:16,815
على خنزير؟ هل لدى الخنزير زائدة؟

449
00:17:16,815 --> 00:17:17,803
.على إنسان

450
00:17:17,803 --> 00:17:19,337
..لم أفكر في واحدة منذ

451
00:17:19,565 --> 00:17:20,210
.ثلاث سنوات

452
00:17:20,210 --> 00:17:21,912
حسنا, هيا. من يريد مقايضتي؟

453
00:17:21,912 --> 00:17:22,544
.سأقوم بعمل أي شيء

454
00:17:22,544 --> 00:17:25,429
تطويق هذه الأشياء
.مثل نزع فتيل من قنبلة

455
00:17:25,429 --> 00:17:26,845
.حركة واحده خاطئة, وستنفجر

456
00:17:26,845 --> 00:17:28,625
.(حسنا, أنا قلقة من إنفجار (ديريك

457
00:17:29,069 --> 00:17:29,685
هل يمكنني الحصول على خنزيرك؟

458
00:17:29,685 --> 00:17:31,663
.لا -
ماذا عن الرأس فقط؟ -

459
00:17:32,273 --> 00:17:33,323
هل تريد تطويق تمدد دموي؟

460
00:17:33,887 --> 00:17:35,147
."حظا سعيدا, "ماكغيفر

461
00:17:35,353 --> 00:17:36,741
...(ها أنت ذا. (أليكس

462
00:17:36,741 --> 00:17:38,441
هل لدى الخنزير زائدة دودية؟

463
00:17:38,894 --> 00:17:39,603
.لا أعلم

464
00:17:39,603 --> 00:17:40,527
.ظننت أنك تقومين بتدريس المهارات بدلا عني

465
00:17:40,527 --> 00:17:43,452
أنا أقوم بذلك. تركتهم فقط يتدربون
...(على الغرز. (أليكس

466
00:17:43,452 --> 00:17:45,669
.توقفي. أطفئي الأضواء. وأغلقي الباب

467
00:17:51,045 --> 00:17:52,147
.انظروا إلى هذا

468
00:17:53,829 --> 00:17:55,480
...حقن صبغة الفلوروسين

469
00:17:55,480 --> 00:17:57,637
.يجعل أي جزء قابل للحياة من الأمعاء يتوهج

470
00:17:57,637 --> 00:17:58,651
.جميل -
،نعم, في المرحلة الثانوية -

471
00:17:58,651 --> 00:18:01,197
.كان لدي ملصق لفرقة غنائية كهذا -
.ربما ستربح الرهان -

472
00:18:01,197 --> 00:18:02,749
.نعم, مع كولون مرمز بالألوان

473
00:18:02,749 --> 00:18:03,765
.بلا مزاح

474
00:18:06,358 --> 00:18:07,473
.لدي قنبلة لأنزع فتيلها

475
00:18:07,473 --> 00:18:08,082
.هذا جنوني

476
00:18:08,082 --> 00:18:10,099
..علي أن أجد كتابا أو مهارة

477
00:18:11,016 --> 00:18:13,329
.دروس المهارات -
.علي أن أحضر بعض الأدوات -

478
00:18:13,329 --> 00:18:14,347
ساستخدم الرأس فقط, حسنا؟

479
00:18:14,347 --> 00:18:16,725
..هل يمكنك التحدث مع (جايسون كيتون)؟ لديه بعض الأسئلة -
.أنا مشغول -

480
00:18:16,725 --> 00:18:18,507
بتحويل خنزير إلى مصباح مضيء؟

481
00:18:18,507 --> 00:18:19,343
...مريضي

482
00:18:19,343 --> 00:18:20,747
.إنها ليست وظيفتي. أنت تحدثي معه

483
00:18:24,145 --> 00:18:24,935
...ارفع يدك

484
00:18:24,935 --> 00:18:27,068
من يعرف خطوات استئصال الزائدة
بفتح البطن؟

485
00:18:30,473 --> 00:18:32,235
.د(بيلي), جدول عملياتك

486
00:18:32,235 --> 00:18:33,928
...آسف لقد كان

487
00:18:35,875 --> 00:18:37,399
إذا (بيلي), أعلم أنك ستشرفين

488
00:18:37,399 --> 00:18:39,147
.(على تجارب خلايا د(ويبر

489
00:18:39,147 --> 00:18:40,611
وأريد أن

490
00:18:40,611 --> 00:18:43,107
أعرض عليك بعض الوقت
.من أجل أبحاثك

491
00:18:43,107 --> 00:18:44,588
،يمكنني تقليل وقتك في غرفة العمليات

492
00:18:44,588 --> 00:18:45,750
،وأخفض أعبائك التدريسية

493
00:18:45,750 --> 00:18:48,189
.لأتأكد من حصولك على الوقت الذي تحتاجينه

494
00:18:48,811 --> 00:18:49,821
ما رأيك بذلك؟

495
00:18:50,337 --> 00:18:52,383
هل تخبرني أنني لا أدير وقتي بشكل جيد؟

496
00:18:52,623 --> 00:18:54,017
.لا. لا. لا, لا, لا

497
00:18:54,017 --> 00:18:56,503
أردت فقط أن أتأكد
من أن أبحاثك

498
00:18:56,503 --> 00:18:57,253
..تحصل على وقت

499
00:18:57,253 --> 00:18:59,209
هل تخبرني كيف أستخدم وقتي؟

500
00:18:59,513 --> 00:19:00,666
.على الإطلاق. أنا لا أفعل هذا

501
00:19:00,666 --> 00:19:02,484
.أنا فقط ... أنا آسف
...فقط إنسي أنني ذكرت

502
00:19:02,484 --> 00:19:03,911
الآن تقول أنني لا أملك الوقت؟

503
00:19:03,989 --> 00:19:05,363
..لا, لديكِ. لديكِ. يمكنك

504
00:19:05,363 --> 00:19:06,795
...يمكنك... فقط إفعلي

505
00:19:14,131 --> 00:19:15,452
.لا, دعيها. دعيها

506
00:19:15,452 --> 00:19:17,395
.سأقوم بعملية إصلاح الغضروف بنفسي

507
00:19:17,929 --> 00:19:18,667
.عظيم

508
00:19:19,391 --> 00:19:20,937
.الآن خسرت عملية

509
00:19:21,427 --> 00:19:22,633
.هذا أسوأ من كوني متدربة

510
00:19:22,633 --> 00:19:24,655
.نعم, كونك رئيسة كقيمين سيء

511
00:19:25,083 --> 00:19:26,132
.لقد فعلتها مرة

512
00:19:26,139 --> 00:19:27,219
حسنا, كيف فعلتِها؟

513
00:19:27,610 --> 00:19:29,020
كيف جعلتيهم يستمعون لكِ؟

514
00:19:29,020 --> 00:19:31,008
.لم أفعل. لقد فشلت

515
00:19:34,716 --> 00:19:35,667
...اسمعي، إنه

516
00:19:35,986 --> 00:19:37,387
،إنه لا يتعلق بتكوين الصداقات

517
00:19:37,387 --> 00:19:39,170
.ولكنه يتعلق بجعلهم في صفك

518
00:19:39,270 --> 00:19:40,382
،عليكِ أن تكوني الشخص الذي يعودون إليه

519
00:19:40,382 --> 00:19:41,571
.وليس الذي يهربون منه

520
00:19:42,332 --> 00:19:44,189
.تعلمين, إلى حدما مثل منافستك الصغيرة هذه

521
00:19:44,189 --> 00:19:46,402
.تعلمين, جعلهم يتنافسون على أفضل النتائج

522
00:19:46,402 --> 00:19:47,654
أعلم. هذا فظيع, صحيح؟

523
00:19:47,654 --> 00:19:50,617
.لا, هذه فكرة جيدة
.فهم ينشطون عند وجود منافسة

524
00:19:50,617 --> 00:19:51,931
.لقد أعطيتيهم مايحتاجونه

525
00:19:52,213 --> 00:19:53,887
.وفي كلا الحالتين, المريض هو من يفوز

526
00:19:53,887 --> 00:19:55,343
.هذه... كانت فكرة جيدة

527
00:19:56,179 --> 00:19:57,329
.حسنا

528
00:19:59,054 --> 00:20:00,571
هذه لم تكن فكرتك, أليس كذلك؟

529
00:20:01,065 --> 00:20:02,217
.لا

530
00:20:02,405 --> 00:20:04,089
.حسنا... لا تستسلمي

531
00:20:04,703 --> 00:20:05,633
.ستكونين رائعة

532
00:20:06,306 --> 00:20:07,262
.أو ربما لن تكوني

533
00:20:07,790 --> 00:20:08,777
.أنا لم أكن رائعة أبدا

534
00:20:12,523 --> 00:20:13,685
.ممتاز

535
00:20:15,045 --> 00:20:17,531
...هذا عملية "دوران ميلارد" ممتازة

536
00:20:18,155 --> 00:20:19,149
.على خنزير

537
00:20:19,838 --> 00:20:21,925
هذا الخنزير... جذاب أكثر الآن

538
00:20:21,925 --> 00:20:23,313
.من الخنزير العادي

539
00:20:23,757 --> 00:20:24,960
.أنا أستحق القيام بها

540
00:20:25,641 --> 00:20:26,893
.أنا مستعد. ويمكنني عملها

541
00:20:26,893 --> 00:20:27,785
.أنا أستحقها

542
00:20:30,585 --> 00:20:31,363
.أنت على حق

543
00:20:32,493 --> 00:20:33,839
."هيا, "غانثر

544
00:20:35,779 --> 00:20:36,642
الخطوة التالية؟

545
00:20:37,926 --> 00:20:38,654
.أنت

546
00:20:38,654 --> 00:20:40,496
،نرفع الصفاق, ونشق بشكل معترض

547
00:20:40,496 --> 00:20:41,848
.ونقوم بتوسيع الشق

548
00:20:41,848 --> 00:20:43,075
كيف نوسع؟

549
00:20:44,401 --> 00:20:45,495
بالم... بالمقص؟

550
00:20:45,495 --> 00:20:46,958
هل تسألني أم تخبرني؟

551
00:20:47,881 --> 00:20:48,866
.بالمقص

552
00:20:48,866 --> 00:20:50,531
.حسنا. حسنا, جيد

553
00:20:50,933 --> 00:20:51,735
وبعدها ماذا نفعل؟

554
00:20:52,812 --> 00:20:53,693
.أنت

555
00:20:53,755 --> 00:20:55,730
...نسحب الزائدة للخارج ونعزلها

556
00:20:55,730 --> 00:20:56,747
ونمسكها بالملقط

557
00:20:56,747 --> 00:20:58,821
...عند القاعدة, و

558
00:21:00,101 --> 00:21:01,091
.وأكملي

559
00:21:02,503 --> 00:21:03,597
.لا أستطيع أن أتذكر

560
00:21:04,813 --> 00:21:05,871
.غير مقبول

561
00:21:06,324 --> 00:21:07,318
.يا إلهي. يجب أن تعرفي هذا

562
00:21:07,928 --> 00:21:09,760
...نمسك الزائدة بالملقط عند القاعدة

563
00:21:09,760 --> 00:21:11,619
.نعم, لقد فعلت ذلك فعلا. حسنا؟ أسرعي

564
00:21:11,629 --> 00:21:12,229
.إنه يموت الآن

565
00:21:12,268 --> 00:21:14,902
..ونعقد أو... انتظري. نربط

566
00:21:14,903 --> 00:21:16,608
.اسرعي. أنت تخسرينه

567
00:21:16,823 --> 00:21:17,348
.انتظري

568
00:21:17,349 --> 00:21:18,516
.انتظري

569
00:21:18,523 --> 00:21:19,515
.انتظري

570
00:21:19,845 --> 00:21:21,936
.انتظري

571
00:21:22,987 --> 00:21:24,763
.اتصلي بالمشرحة, أيها البليدة. لقد مات

572
00:21:25,748 --> 00:21:26,904
حسنا, من التالي؟

573
00:21:29,535 --> 00:21:30,639
.أنت

574
00:21:36,974 --> 00:21:38,059
،افتح بشكل معترض

575
00:21:38,060 --> 00:21:39,415
،وأوسع بالمقص

576
00:21:39,514 --> 00:21:41,220
،وأضع المبعدة

577
00:21:41,221 --> 00:21:42,473
،وأخرج الزائدة

578
00:21:42,474 --> 00:21:44,393
.وأضع الملقط في القاعدة

579
00:21:44,394 --> 00:21:46,791
إذا... هل ستذهبين
لعملية الصمام التاجي؟

580
00:21:46,792 --> 00:21:48,570
.عملية الصمام التاجي تحولت إلى استئصال زائدة

581
00:21:48,571 --> 00:21:49,923
..صحيح. إذا

582
00:21:50,124 --> 00:21:51,341
.حظا سعيدا

583
00:21:52,463 --> 00:21:53,579
..إذا

584
00:21:53,580 --> 00:21:55,560
هل هذا يعني أنكِ ستكونين في المنزل الليلة؟

585
00:21:55,561 --> 00:21:57,511
،أعني, عملية زائدة ماذا

586
00:21:57,836 --> 00:21:59,483
ساعتين على أكثر تقدير, صحيح؟

587
00:22:00,248 --> 00:22:00,910
.صحيح

588
00:22:00,911 --> 00:22:02,479
.هذا صحيح

589
00:22:04,043 --> 00:22:05,648
هل تريدني أن أحضر شيئا؟

590
00:22:05,649 --> 00:22:07,560
أو هل أحضر أنا. طعام صيني؟

591
00:22:07,561 --> 00:22:09,022
.حسنا. مهما يكن

592
00:22:09,023 --> 00:22:10,381
.لا, لا, أنتِ اختاري

593
00:22:10,382 --> 00:22:11,883
.أحضر الطعام الصيني. الصيني رائع

594
00:22:11,884 --> 00:22:13,370
.جيد. صحيح

595
00:22:13,371 --> 00:22:15,397
.حسنا ... حظا سعيدا

596
00:22:15,428 --> 00:22:17,092
.(ولكِ أيضا (غراي

597
00:22:20,253 --> 00:22:21,074
يجب أن تتحدثوا عن الأمر

598
00:22:21,075 --> 00:22:22,702
،لأنه وبوضوح
.لا يمكنكم التحدث بشأن أي شيء

599
00:22:22,703 --> 00:22:23,966
.أنتما مثل شركاء السكن السيئين

600
00:22:23,967 --> 00:22:25,787
وكيف؟ وكيف أقول ذلك؟

601
00:22:25,788 --> 00:22:27,788
أعني, هل يريدني حتى أن أذكر هذا الأمر؟

602
00:22:27,853 --> 00:22:29,626
وماذا... وماذا هناك لنتحدث عنه؟

603
00:22:29,627 --> 00:22:30,646
.لأن الأمر قد حصل

604
00:22:30,647 --> 00:22:32,480
.لا يمكنني التراجع عنه. لقد حصل

605
00:22:32,481 --> 00:22:34,007
.نعم, ولكن هو لم ينتهي

606
00:22:35,708 --> 00:22:37,036
.لدينا عملية

607
00:22:37,108 --> 00:22:38,177
.لا تفسديها

608
00:22:38,178 --> 00:22:39,347
.أنت أيضا

609
00:22:42,513 --> 00:22:44,182
هل تعلم أن زوجة (سام) كانت تهتم به

610
00:22:44,183 --> 00:22:45,841
بعد جراحتيه الأخيرتين؟

611
00:22:45,842 --> 00:22:47,567
،توفيت العام الماضي بسكتة دماغية

612
00:22:47,568 --> 00:22:50,867
لذا (جايسون) خرج من الجامعة
.قبل فصل واحد من التخرج

613
00:22:50,868 --> 00:22:51,826
...وهو سعيد لعمل ذلك

614
00:22:51,827 --> 00:22:53,747
ماذا بك, (كيبنر)؟
لماذا تخبرينني بهذا؟

615
00:22:53,831 --> 00:22:56,607
،)التحدث مع المريض من وظائفك, (أليكس

616
00:22:56,608 --> 00:22:58,930
..لأنهم أكثر من مجرد

617
00:22:59,332 --> 00:23:01,570
.إمتياز سهل أو رهان يمكنك الفوز به

618
00:23:02,328 --> 00:23:02,930
.إنها وظيفتك

619
00:23:02,931 --> 00:23:04,487
.لا, إنها ليست وظيفتي. ليس بعد الآن

620
00:23:04,488 --> 00:23:06,214
،وظيفتي أن أفتح بطنه وأعالجه

621
00:23:06,215 --> 00:23:08,444
،وإذا لم أتمكن من عمل ذلك
.فلن يقوم به شخص آخر بدلا عني

622
00:23:08,445 --> 00:23:09,355
.الأمر متعلق بي

623
00:23:09,356 --> 00:23:11,159
لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه

624
00:23:11,160 --> 00:23:13,258
أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت
في معرفة ما سأفعله

625
00:23:13,259 --> 00:23:14,434
.عندما أفتح بطنه

626
00:23:14,435 --> 00:23:15,875
أيهما تريدينني أن أفعل؟

627
00:23:23,003 --> 00:23:24,539
.أنت حقا متوتر

628
00:23:27,067 --> 00:23:29,500
لهذا لم ترغب في
.العمل على ذلك الطفل اليوم

629
00:23:29,707 --> 00:23:31,600
.اسمع, ستكون على مايرام

630
00:23:32,732 --> 00:23:33,996
.أنت مستعد

631
00:23:34,082 --> 00:23:35,716
أعني, تشعر أنك مستعد, صحيح؟

632
00:23:40,624 --> 00:23:43,650
.(أنا استمتع بهذا الكتاب جدا, (كاريف

633
00:23:43,860 --> 00:23:45,088
.هذا عظيم

634
00:23:45,276 --> 00:23:47,275
،على أمل, أن أنهيه هناك

635
00:23:47,399 --> 00:23:49,213
،لأنه طالما أنني أقرأ

636
00:23:49,214 --> 00:23:51,295
.فهذا يعني أنك لا تفسد الأمور

637
00:23:51,472 --> 00:23:53,195
هل سأنهي هذا الكتاب اليوم؟

638
00:23:53,370 --> 00:23:54,526
.نعم, سيدي

639
00:23:54,527 --> 00:23:55,647
.حسنا

640
00:24:04,004 --> 00:24:05,427
هل وصلتك فحوص ماقبل العملية؟

641
00:24:05,464 --> 00:24:06,435
.لقد نظرت إليها بالفعل

642
00:24:06,436 --> 00:24:07,664
.أريد النظر إليها مجددا

643
00:24:09,121 --> 00:24:10,765
.أظن أن عليك أنت القيام بهذه الجراحة

644
00:24:10,766 --> 00:24:11,686
لماذا؟

645
00:24:11,687 --> 00:24:13,576
.لأننا لا نشكل فريقا الآن

646
00:24:16,091 --> 00:24:18,079
ماذا يحدث إذا تمزقت "أم الدم"؟

647
00:24:18,080 --> 00:24:19,454
.أضع ملقطًا مؤقتا على الشريان المغذي

648
00:24:19,455 --> 00:24:20,620
وإذا استمرت في النزيف؟

649
00:24:20,621 --> 00:24:22,783
أسيطر على الشريان السباتي الأصلي
.في العنق

650
00:24:22,784 --> 00:24:23,909
مانوع الملقط الذي ستستخدمينه؟

651
00:24:23,910 --> 00:24:25,303
.لن أعلم حتى أدخل إلى هناك

652
00:24:26,992 --> 00:24:28,447
.أنت مستعدة. لنذهب

653
00:24:44,823 --> 00:24:45,976
ماذا تفعلين؟

654
00:24:46,568 --> 00:24:48,016
.أنت الجراح الرئيسي

655
00:24:48,017 --> 00:24:49,187
.أنت على الطرف الآخر

656
00:24:50,862 --> 00:24:52,063
.نعم

657
00:24:59,144 --> 00:25:01,087
لقد تدربت على الجهة الخاطئة, أليس كذلك؟

658
00:25:03,929 --> 00:25:05,248
هل هناك مشكلة؟

659
00:25:06,362 --> 00:25:07,658
.لا, سيدي

660
00:25:07,803 --> 00:25:08,827
.مشرط 10

661
00:25:12,377 --> 00:25:13,694
ماذا تفعلين الآن؟

662
00:25:14,666 --> 00:25:16,542
هل مازلنا نقوم بنفس الشيء
حيث علي إخباركِ

663
00:25:16,543 --> 00:25:17,382
..بكل حركة صغيرة

664
00:25:17,383 --> 00:25:18,584
.لن تصبح قديمة أبدا

665
00:25:20,826 --> 00:25:22,891
ماذا تفعلين الآن؟

666
00:25:23,429 --> 00:25:25,841
.أقوم بفصل العضلات المائلة

667
00:25:26,267 --> 00:25:27,375
.أنيق

668
00:25:34,819 --> 00:25:36,570
أتعلم, عندما يكون لديك طفل

669
00:25:36,571 --> 00:25:39,051
.فستقلق كثيرا بشأن إفساده

670
00:25:39,688 --> 00:25:41,947
حيث أن أمرًا قد تفعله أو تقوله

671
00:25:41,948 --> 00:25:44,618
أو شيءًا لن تقوله
.سيغيره للأبد

672
00:25:45,075 --> 00:25:45,980
.حسنا, سيدتي

673
00:25:45,981 --> 00:25:48,144
كنت أفكر فقط في أنك
ستحدد تماما

674
00:25:48,145 --> 00:25:49,647
.مسار حياة هذا الطفل

675
00:25:49,648 --> 00:25:50,806
ستحدد ما إذا كان

676
00:25:50,807 --> 00:25:53,219
،سيتعرض للسخرية بسبب شكله

677
00:25:53,220 --> 00:25:56,467
أو ما إذا كان سيبكي في
.الصورة المدرسية كل عام

678
00:25:56,468 --> 00:25:58,563
..واليوم ستقرر

679
00:25:59,211 --> 00:26:00,830
،مع من سيذهب إلى حفل التخرج

680
00:26:01,007 --> 00:26:02,478
ومن سيتزوج

681
00:26:02,479 --> 00:26:05,255
،أو ما إذا... أعني, ما إذا كان سيتزوج من الأساس

682
00:26:05,507 --> 00:26:07,498
،أو ما إذا كان سيموت وحيدا

683
00:26:07,499 --> 00:26:10,377
.غير جذاب وغير محبوب

684
00:26:18,368 --> 00:26:19,983
هل تريدني أن أستدعي (سلون)؟

685
00:26:24,192 --> 00:26:26,391
."حسنا, لقد عزلت "أم الدم

686
00:26:26,392 --> 00:26:27,949
.يمكنني رؤية عنقها بشكل كامل

687
00:26:36,335 --> 00:26:37,471
ماهذا؟

688
00:26:38,452 --> 00:26:40,436
.إنه بزواية 7 ملم

689
00:26:40,437 --> 00:26:42,124
.كنت سأختار واحدًا أصغر, استخدمي ملقطا مستقيما

690
00:26:42,260 --> 00:26:43,586
.لا -
لا؟ -

691
00:26:43,587 --> 00:26:44,938
.لديك محاولة واحده فقط لهذا

692
00:26:44,939 --> 00:26:46,306
.استخدمي ملقطًا أصغر

693
00:26:46,307 --> 00:26:47,627
.قد أحتاج لطول إضافي

694
00:26:47,628 --> 00:26:49,174
.قد تصيبين أحد الأوعية الثاقبة

695
00:26:49,175 --> 00:26:50,010
.ليس إن نظرت إلى أين أتجه

696
00:26:50,011 --> 00:26:52,363
.ضعي الملقط

697
00:26:55,517 --> 00:26:57,078
ماذا تفعلين الآن؟

698
00:26:58,363 --> 00:27:00,923
.أنا أعزل الزائدة الدودية

699
00:27:02,139 --> 00:27:02,882
والآن؟

700
00:27:02,883 --> 00:27:06,211
أنا أقوم بوضع ملقط
.عند قاعدة الزائدة

701
00:27:07,679 --> 00:27:09,347
وماذا تفعلين الآن؟

702
00:27:22,364 --> 00:27:23,787
،حسنا, يمكنك أن تغضبي مني كما تريدين

703
00:27:23,788 --> 00:27:26,108
ولكن هناك سببا يجعلني
.أطلب منك عمل كل هذا

704
00:27:26,109 --> 00:27:27,370
...أنا أريد أن

705
00:27:27,371 --> 00:27:28,186
إعذريني؟

706
00:27:28,187 --> 00:27:29,482
...أنا لا

707
00:27:32,635 --> 00:27:34,827
.لا أستطيع تذكر ما يجب عمله بعد ذلك

708
00:27:40,295 --> 00:27:42,167
.المفاغرة ثابتة

709
00:27:44,269 --> 00:27:45,334
.عمل جيد

710
00:27:45,335 --> 00:27:48,183
.حسنا. سنفحص الأمعاء

711
00:27:48,424 --> 00:27:50,721
..لنتأكد من عدم وجود أي

712
00:27:54,923 --> 00:27:56,428
.حسنا هذا سيء

713
00:27:56,699 --> 00:27:57,979
...حسنا

714
00:27:58,085 --> 00:27:59,308
.الكاوية

715
00:28:00,547 --> 00:28:02,205
...نفتح الصفاق, ونشق بشكل معترض

716
00:28:02,206 --> 00:28:03,346
.حسنا, هذا ما أتحدث عنه

717
00:28:03,932 --> 00:28:05,427
...لماذا أجعلك تستبدلين

718
00:28:05,428 --> 00:28:06,316
...صماما تاجيا

719
00:28:06,317 --> 00:28:08,050
...في حين لا يمكنك تذكر حتى

720
00:28:08,051 --> 00:28:09,723
.يمكنني إذا سكتي رجاءً

721
00:28:12,600 --> 00:28:14,342
.لا يمكنني أن أعرف ما إذا كان أيًا منها قابلا للحياة

722
00:28:14,343 --> 00:28:16,607
حسنا, ماذا عن هنا؟ أعني هذه -
.لا, هذه سيئة -

723
00:28:16,608 --> 00:28:18,231
هل حقنتم الفلوروسين؟
هل بدأ بالاصطباغ؟

724
00:28:18,232 --> 00:28:19,529
.بدأنا الآن

725
00:28:21,965 --> 00:28:22,730
.لقد دخل

726
00:28:22,731 --> 00:28:24,555
.الإضاء. الآن. أغلقوا الأنوار

727
00:28:27,998 --> 00:28:29,368
.استخدمي ملقط ال5 ملم

728
00:28:29,369 --> 00:28:31,638
.(أنا أنظر إليها مباشرة, (ديريك

729
00:28:31,639 --> 00:28:32,387
.يجب ان تثق بي

730
00:28:32,388 --> 00:28:33,686
.لا, لقد فعلتها مئات المرات

731
00:28:33,687 --> 00:28:35,211
.استخدمي ملقطا أصغر

732
00:28:41,919 --> 00:28:43,023
.اللعنة

733
00:28:48,034 --> 00:28:50,194
."حسنا, سأقوم بعمل "حركة المتدرو

734
00:28:53,803 --> 00:28:56,477
هل يمكنني الحصول على الإبرة
و"مبعد بينفلد"؟

735
00:29:00,325 --> 00:29:01,583
.لدي جهاز الامتصاص

736
00:29:03,415 --> 00:29:05,176
.حسنا, جميعا, توقفوا

737
00:29:24,543 --> 00:29:26,511
.حسنا. إنها ثابتة

738
00:29:26,959 --> 00:29:28,271
.ثابتة بشكل مثالي

739
00:29:29,456 --> 00:29:31,360
.حسنا, امتصاص, رجاءً

740
00:29:34,077 --> 00:29:35,342
.هيا

741
00:29:35,573 --> 00:29:36,842
.هيا. أعطني شيئا

742
00:29:36,843 --> 00:29:38,436
.أليكس), ليس هناك مايكفي)

743
00:29:38,437 --> 00:29:39,477
.اخرسي

744
00:29:39,971 --> 00:29:41,235
.الأنوار

745
00:29:48,964 --> 00:29:50,621
.لا يمكنني تذكر الخطوة التالية

746
00:29:50,622 --> 00:29:52,839
حسنا, ربما ستتذكرينه في المرة القادمة

747
00:29:52,840 --> 00:29:55,834
التي تصرخين فيها على متدرب
.لتجاوزه الأساسيات

748
00:29:55,835 --> 00:29:57,340
هل يمكنك أن تقومي بها فقط, رجاءً؟

749
00:29:58,204 --> 00:29:59,450
.خذي وقتكِ

750
00:29:59,767 --> 00:30:01,051
.سوف تتذكرينها

751
00:30:01,052 --> 00:30:04,205
،لا, لن أتذكرها. بصراحة
،يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم

752
00:30:04,206 --> 00:30:05,445
...ولن

753
00:30:08,421 --> 00:30:10,249
.يا إلهي. أنت لا تعرفينها أيضا

754
00:30:10,250 --> 00:30:12,186
.لا تحاولي جعل الأمر يتعلق بي

755
00:30:12,187 --> 00:30:13,218
.حسنا, إذا أخبريني ماذا أفعل

756
00:30:13,219 --> 00:30:15,059
.ينبغي أن تعرفي مايجب فعله -
.وأنت كذلك -

757
00:30:15,060 --> 00:30:15,798
حسنا, لقد مر علي وقت أطول

758
00:30:15,799 --> 00:30:17,250
.منذ أن أجريت واحدة -
.حسنا, أحتاج مساعدتك -

759
00:30:17,251 --> 00:30:19,072
.ينبغي بنا أن نساعدها هي الآن

760
00:30:19,368 --> 00:30:21,766
،ربما سترغبون في ربط الحافة القريبة

761
00:30:21,767 --> 00:30:22,824
،باستخدام الملقط المستقيم

762
00:30:22,825 --> 00:30:24,937
.وتقومون بخياطة المحفظة عند القاعدة

763
00:30:25,067 --> 00:30:27,172
.بالتأكيد -
.صحيح. شكرا. سأقوم بذلك -

764
00:30:27,173 --> 00:30:28,201
.سأقوم بذلك

765
00:30:31,336 --> 00:30:32,526
.لا عار

766
00:30:33,647 --> 00:30:34,984
.لا عار على الإطلاق

767
00:30:35,416 --> 00:30:36,732
.*لا تزال "الغوبر" *الأحمق

768
00:30:36,733 --> 00:30:37,485
."إنه "الغانثر

769
00:30:37,486 --> 00:30:38,636
.بالتأكيد

770
00:30:41,579 --> 00:30:43,244
..لا أستطيع

771
00:30:43,959 --> 00:30:45,878
.إذا أغلقته, فسأدعه ليموت

772
00:30:46,015 --> 00:30:47,280
.سيموت بسبب الانتان

773
00:30:47,781 --> 00:30:49,620
هل يمكنني القيام بإعادة التوعية؟

774
00:30:50,006 --> 00:30:51,505
،يمكنني... يمكنني العثور على الخثرة

775
00:30:51,506 --> 00:30:53,694
يمكنني القيام ببضع مستعرض للشريان

776
00:30:53,695 --> 00:30:55,009
.وعمل مجازة وعائية

777
00:30:56,239 --> 00:30:57,870
..لا. هناك

778
00:30:57,871 --> 00:30:59,331
.هناك الكثير من الأمعاء الميته

779
00:30:59,332 --> 00:31:02,295
هل أخرجها؟ أعني... هل أخرجها كلها؟

780
00:31:02,296 --> 00:31:04,558
وأضعه... وأضعه على... قائمة الزراعة؟

781
00:31:04,559 --> 00:31:05,727
..أملا في

782
00:31:07,875 --> 00:31:09,115
ماذا أفعل؟

783
00:31:09,871 --> 00:31:11,470
هل أغلق الجرح وأدعه يموت؟

784
00:31:24,435 --> 00:31:25,581
.لنغلقه

785
00:31:42,992 --> 00:31:45,439
.شكرا. شكرا جزيلا لك

786
00:31:45,439 --> 00:31:47,005
..هذا

787
00:31:47,787 --> 00:31:48,870
.لا بأس

788
00:32:03,188 --> 00:32:03,805
هل يمكننا عقد اتفاق؟

789
00:32:03,806 --> 00:32:05,164
.دعينا لا نتحدث عن هذا أبدا

790
00:32:05,165 --> 00:32:06,362
.اتفقنا

791
00:32:09,503 --> 00:32:10,576
.ليلة سعيدة

792
00:32:36,839 --> 00:32:38,214
هل تريدني أن أتحدث معه؟

793
00:32:38,843 --> 00:32:39,916
.لا

794
00:32:41,698 --> 00:32:43,215
.لقد فعلت كل مافي وسعك

795
00:32:43,864 --> 00:32:45,127
.لقد فعلت حقا

796
00:32:46,579 --> 00:32:47,930
،هو لن يكون قادرا على فهم ذلك

797
00:32:47,931 --> 00:32:49,291
.ولكنني أفهم

798
00:32:49,673 --> 00:32:51,050
.ويجب أن تفهمه أنت أيضا

799
00:34:01,852 --> 00:34:03,531
.لا أريد الذهاب إلى المنزل

800
00:34:03,891 --> 00:34:05,170
.ولا أنا أيضا

801
00:34:06,035 --> 00:34:07,838
هل علينا الحديث عن ذلك حقا؟

802
00:34:07,839 --> 00:34:09,216
.نعم, عليكم الحديث عنه

803
00:34:12,048 --> 00:34:13,479
.ربما سآتي إليك لاحقا

804
00:34:13,480 --> 00:34:14,547
.هذا سيكون رائعا

805
00:34:14,548 --> 00:34:15,834
،لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا

806
00:34:15,835 --> 00:34:17,600
.لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى

807
00:34:18,396 --> 00:34:19,724
.إليك

808
00:34:23,139 --> 00:34:24,611
هل أنهيت مناوبتك؟

809
00:34:26,831 --> 00:34:28,461
حسنا. من خسر الرهان إذا؟

810
00:34:28,462 --> 00:34:30,638
.لست أنا. قنبلتي نُزِعَ فتيلها بشكل مثالي

811
00:34:30,639 --> 00:34:31,811
.واستئصال الزائدة مر بلا عيوب

812
00:34:31,812 --> 00:34:33,524
.باستثناء أن ممرضة قامت بإنهائه

813
00:34:33,940 --> 00:34:34,814
من أخبرك بذلك؟

814
00:34:34,815 --> 00:34:37,217
،مريض (كاريف) لم يستيقظ
.بسبب صدمة إنتانية

815
00:34:38,740 --> 00:34:40,559
هل فشلت في استئصال أمعاء؟

816
00:34:40,560 --> 00:34:42,199
.هذا مثل الخطأ في تهجي اسمك

817
00:34:42,200 --> 00:34:42,906
.يارفاق

818
00:34:42,907 --> 00:34:44,263
.(لا,إنه (كاريف

819
00:34:44,264 --> 00:34:46,265
.آسف, ياصاح. استمتع بدروس المهارات

820
00:34:47,766 --> 00:34:49,335
(هل يمكنني الإشارة فقط إلى أن (جاكسون

821
00:34:49,336 --> 00:34:51,048
لم يلمس مريضه حتى؟

822
00:34:51,647 --> 00:34:53,375
.سلون) قام بالعملية كلها)

823
00:34:55,497 --> 00:34:56,930
ماذا تعني كلمة "بيني وبينك"؟

824
00:34:56,931 --> 00:35:00,277
لذا يبدو لي أنه خسر
.بالانسحاب

825
00:35:02,155 --> 00:35:03,666
.فاشل -
.منسحب -

826
00:35:03,667 --> 00:35:04,934
..لا أظن أن ذلك

827
00:35:04,935 --> 00:35:06,215
هل تريد إعادة المباراة؟

828
00:35:06,552 --> 00:35:08,199
.يمكننا البدأ من جديد غدا

829
00:35:08,671 --> 00:35:10,944
.واليوم الذي يليه -
.واليوم الذي يليه -

830
00:35:25,967 --> 00:35:28,223
.د(بيلي). انتظري, رجاءً

831
00:35:30,174 --> 00:35:31,834
.حسنا

832
00:35:31,835 --> 00:35:33,844
تعلمت في الجيش أن القائد

833
00:35:33,908 --> 00:35:35,607
يكون جيدا بجودة الأشخاص
.المحيطين به

834
00:35:35,608 --> 00:35:38,926
الآن، أنت أحد أفضل
.الأشخاص في هذا الفريق

835
00:35:38,927 --> 00:35:40,165
..و

836
00:35:40,499 --> 00:35:42,958
..أريد فقط أن أتأكد من أنكِ

837
00:35:42,959 --> 00:35:44,607
.إلى جانبي

838
00:35:45,256 --> 00:35:46,935
هل فعلت شيئا خطأً؟

839
00:35:46,959 --> 00:35:48,006
.لا

840
00:35:48,007 --> 00:35:50,006
هل هناك شيء في أدائي لعملي

841
00:35:50,007 --> 00:35:51,470
دعاك إلى سؤالي عن ذلك؟

842
00:35:51,471 --> 00:35:52,422
.لا

843
00:35:52,423 --> 00:35:55,160
أم هل تريدني أن أحبك فقط؟

844
00:35:56,632 --> 00:35:57,519
.ليس ذلك

845
00:35:57,520 --> 00:35:58,801
هل أنت متأكد؟

846
00:36:04,849 --> 00:36:06,338
.(استمري في طريقك, د(بيلي

847
00:36:12,860 --> 00:36:15,314
،إذا كنت تريدين الغضب من شخص ما
.فاغضبي مني

848
00:36:15,315 --> 00:36:17,044
.أنا لست غاضبة منك -
.بلى, أنت غاضبة -

849
00:36:17,084 --> 00:36:19,237
.الجميع يعلم ممن يجب أن نغضب

850
00:36:19,238 --> 00:36:20,747
الشيء الوحيد الذي فعلته (ميرديث) لي

851
00:36:20,748 --> 00:36:22,798
،هو منحها لزوجتي المزيد من الوقت

852
00:36:22,799 --> 00:36:25,152
.وأنا متأكد تماما أنني سأقضيه معها

853
00:36:26,263 --> 00:36:28,264
.(أنا سعيد, (بيلي

854
00:36:28,431 --> 00:36:30,576
.وأريدكِ أن تكوني سعيدة لأجلي أيضا

855
00:36:33,663 --> 00:36:34,960
.سأحاول

856
00:36:39,951 --> 00:36:41,664
.ولكن سيكون عليك إعطائي بعض الوقت

857
00:36:42,331 --> 00:36:43,356
.سأنتظر

858
00:36:50,972 --> 00:36:52,268
...حسنا

859
00:36:53,167 --> 00:36:53,915
.هذا كان جيدا

860
00:37:02,975 --> 00:37:03,868
.أتعلم, سأقوم بغسيل الأطباق

861
00:37:03,869 --> 00:37:04,832
.لا, لا, لا, أنا سأقوم بذلك

862
00:37:04,833 --> 00:37:06,234
.لا, لا, سآخذهم

863
00:37:06,235 --> 00:37:08,718
،أتعلمين, لقد كنت أعاني من شعور

864
00:37:09,343 --> 00:37:10,687
.فظيع

865
00:37:12,041 --> 00:37:13,223
.حسنا

866
00:37:13,224 --> 00:37:14,759
.لا, أنا أعني ذلك

867
00:37:18,431 --> 00:37:19,804
.اعلم

868
00:37:21,395 --> 00:37:22,915
هل تريد التحدث عن ذلك؟

869
00:37:34,979 --> 00:37:36,724
هل أحضرت "السبرينغ رول"؟

870
00:37:50,658 --> 00:37:53,362
لم يكن من المفترض
.أن نكون في غرفة العمليات تلك اليوم

871
00:37:53,363 --> 00:37:53,960
ماذا تعني؟

872
00:37:53,961 --> 00:37:56,579
.نحن لا نشكل فريق في أي مكان

873
00:37:56,580 --> 00:37:57,962
،)وعندما نستعيد (زولا

874
00:37:57,963 --> 00:37:59,624
،قبل أن نتحصل على تلك المكالمة الهاتفية

875
00:37:59,625 --> 00:38:01,599
علينا أن نعرف ما إذا كان بإمكاننا
،أن نكون شخصا واحدا

876
00:38:01,762 --> 00:38:03,248
.إذا كان بإمكاننا أن نكون سويا

877
00:38:03,249 --> 00:38:05,441
لذا هذا هو الوقت الذي يجب
.أن تقول فيه بماذا تشعر

878
00:38:06,103 --> 00:38:08,680
..لا أستطيع. سوف أقول أشياءً ليست

879
00:38:08,681 --> 00:38:10,166
.ديريك), فقط قلها)

880
00:38:10,167 --> 00:38:12,123
.مهما تكن, يمكننا التعامل معها

881
00:38:12,124 --> 00:38:13,627
.يمكنني تقبل العواقب

882
00:38:13,628 --> 00:38:15,594
ميرديث), أنت لم تتقبلي العواقب أبدا)

883
00:38:15,595 --> 00:38:16,965
.في حياتك

884
00:38:16,966 --> 00:38:18,391
،من اللحظة التي بدلتِ فيها تلك الملفات

885
00:38:18,392 --> 00:38:19,983
...لن تعاني من شيء

886
00:38:19,984 --> 00:38:20,304
.هذا ليس صحيحا

887
00:38:20,305 --> 00:38:22,014
بينما الأشخاص من حولك فقدوا وظائفهم

888
00:38:22,015 --> 00:38:24,094
.وسمعتهم -
.(وأنا خسرت (زولا -

889
00:38:24,095 --> 00:38:25,423
!وأنا كذلك

890
00:38:27,780 --> 00:38:29,363
...لأنك تفعلين أشياء

891
00:38:29,846 --> 00:38:30,812
دون تفكير, أنت فقط تدخلين

892
00:38:30,813 --> 00:38:32,566
دون التفكير في عمق الماء

893
00:38:32,567 --> 00:38:33,960
.أو الشخص الذي ستقعين عليه

894
00:38:34,016 --> 00:38:36,503
أعلم أنني أفسدت الأمور, ولكن كل هذا حدث

895
00:38:36,504 --> 00:38:38,642
.قبل أن تكون (زولا) في الصورة

896
00:38:38,643 --> 00:38:39,735
ألا تظن أنني تغيرت؟

897
00:38:39,736 --> 00:38:41,618
.لا أظن أن بإمكانكِ أن تتغيري
.(لقد سرقت الطفلة, (ميرديث

898
00:38:41,619 --> 00:38:43,984
.لقد أخبرتك لماذا فعلت ذلك

899
00:38:43,985 --> 00:38:45,734
ماذا تريد مني لأقول لك أنني آسفة؟

900
00:38:45,735 --> 00:38:47,543
.اريدك أن تكوني آسفة

901
00:38:51,387 --> 00:38:52,501
.بالطبع أنا آسفة

902
00:38:52,502 --> 00:38:54,502
.وقمت بعملها مجددا اليوم في غرفة العمليات

903
00:38:54,503 --> 00:38:57,214
.ماذا؟ لقد قمت بعملية ناجحة اليوم

904
00:38:57,215 --> 00:38:58,602
!لقد رفضتِ الاستماع إلي

905
00:38:58,603 --> 00:39:01,167
أنا لم أستمع لك
.لأنني لم أكن في حاجة للاستماع لك

906
00:39:01,168 --> 00:39:03,872
.لقد كنت أعلم ما أفعله وكنت على حق

907
00:39:05,585 --> 00:39:06,951
.أنت فقط لم تستطع الوثوق بي

908
00:39:06,952 --> 00:39:08,439
لماذا علي أن أثق بك؟

909
00:39:09,155 --> 00:39:10,333
لماذا علي أن أثق بك؟

910
00:39:10,334 --> 00:39:12,140
،لقد انهيتِ تجاربي, وجعلتيني أتراجع في مهنتي

911
00:39:12,141 --> 00:39:14,245
،وكدتِ تنهين مستقبلك
.(وحطمت مستقبل (ريتشارد

912
00:39:14,246 --> 00:39:16,503
.ليس لدي سبب لأثق بك

913
00:39:16,632 --> 00:39:18,425
حسنا, إذا لماذا أنت معي؟

914
00:39:18,426 --> 00:39:19,758
.بسبب هذه

915
00:39:24,035 --> 00:39:25,763
!لأنني عنيت ذلك

916
00:39:29,854 --> 00:39:31,439
.لقد وعدت أنني لن أهرب

917
00:39:33,067 --> 00:39:34,794
.وعدت أنني سأحبك

918
00:39:35,395 --> 00:39:36,243
.حتى عندما تكرهني

919
00:39:36,244 --> 00:39:37,815
.حتى عندما أكرهك

920
00:39:38,741 --> 00:39:40,047
.(أنا أحاول, (ميرديث

921
00:39:40,048 --> 00:39:42,600
.أنا أحاول, ولكنك تجعلين الأمر صعبا جدا

922
00:39:45,968 --> 00:39:47,423
.أنا أفهمك

923
00:39:48,064 --> 00:39:51,015
،ولا أريدك أن تفي بوعدك

924
00:39:51,172 --> 00:39:53,090
،إذا لم تكن ترغب في ذلك

925
00:39:53,091 --> 00:39:55,268
وإذا كنت لا تثق بي
.مع ابنتنا

926
00:39:55,269 --> 00:39:56,566
.(انا أثق بك. أنا أثق بك مع (زولا

927
00:39:56,567 --> 00:39:57,274
..حسنا, لقد قلت لتوك

928
00:39:57,275 --> 00:39:58,746
.هذا ليس ماقلته

929
00:40:01,416 --> 00:40:03,719
.أعلم أنكِ أخذتيها لحمايتها

930
00:40:05,867 --> 00:40:07,150
أعلم أنكِ بدلت في التجارب

931
00:40:07,151 --> 00:40:08,676
.(من أجل (أديل) و(ريتشارد

932
00:40:10,453 --> 00:40:12,084
.ووقفت في وجه رصاصة من أجلي

933
00:40:13,875 --> 00:40:15,459
.أعلم لماذا تفعلين كل هذا

934
00:40:18,565 --> 00:40:19,861
.وهو ما أحبه فيكِ

935
00:40:21,803 --> 00:40:23,404
.وهو ماتكرهه فيني

936
00:40:23,948 --> 00:40:24,988
.نعم

937
00:40:45,426 --> 00:40:47,267
إذا فلا يمكنك أن تثق بي في العمل؟

938
00:40:48,306 --> 00:40:49,539
.لا, لا أستطيع

939
00:40:50,459 --> 00:40:51,792
.حسنا, هذا سهل إذا

940
00:41:00,162 --> 00:41:01,907
.إذا علينا فقط أن لا نعمل سويا

941
00:41:02,067 --> 00:41:02,647
إذا مارأيك؟

942
00:41:02,648 --> 00:41:05,244
.أنا بعيدة عن خدمتك. هذه عقوبتي

943
00:41:06,989 --> 00:41:08,006
،إذا أردنا البقاء سويا

944
00:41:08,007 --> 00:41:10,792
،)مع أو بدون (زولا
.لا يمكننا العمل سويا فقط

945
00:41:11,547 --> 00:41:14,620
.أحيانا يحدث الأمر فجأة

946
00:41:14,693 --> 00:41:15,900
.نستلم زمام الأمور

947
00:41:16,183 --> 00:41:19,346
.ونصبح قادة. نرى طريقًا للأمام

948
00:41:19,347 --> 00:41:20,349
.لن أفعلها مرة أخرى

949
00:41:20,350 --> 00:41:22,668
.أخبرتك أن لا تطلب من ذلك المكان

950
00:41:22,669 --> 00:41:23,967
.طعامهم مقرف

951
00:41:23,968 --> 00:41:25,014
نعم, ولكنك دائما ماتقولين

952
00:41:25,015 --> 00:41:25,831
.أنك تحبين طعامهم

953
00:41:25,832 --> 00:41:27,899
...لا تقل

954
00:41:27,900 --> 00:41:30,127
.لا تقل ذلك

955
00:41:38,103 --> 00:41:39,207
.شكرا لك

956
00:41:40,900 --> 00:41:42,244
.أنا لن أقبلكِ

957
00:41:48,420 --> 00:41:49,210
.لنذهب إلى الفراش

958
00:41:49,211 --> 00:41:50,740
.لا, لا

959
00:41:50,741 --> 00:41:52,586
.لا, أريد البقاء هنا

960
00:41:52,587 --> 00:41:53,395
.هيا. لنذهب إلى الفراش

961
00:41:53,396 --> 00:41:55,539
.لا. أشعر بالراحة هنا
.أشعر بالراحة هنا

962
00:41:56,721 --> 00:41:58,659
.حسنا. تعالي إلى هنا

963
00:41:59,951 --> 00:42:00,914
.ها أنت ذا

964
00:42:01,748 --> 00:42:03,108
.ها أنت ذا

965
00:42:10,542 --> 00:42:12,764
...نرى طريقا, ونسلكه

966
00:42:25,084 --> 00:42:28,196
حتى إن لم تكن لدينا فكرة
.إلى أين يقودنا

967
00:42:30,433 --> 00:42:34,554
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
Re-Synced By: MEE2day

