0
00:00:00,000 --> 00:00:05,521
تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس
عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها
www.yakamar.com/vb
1
00:00:05,520 --> 00:00:07,600
يونيو 1993
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,240
،فى عام 1993
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,270
تم وضع الحكومة المدنية، و تم إفتتاح معرض داي جيون إكسبو
4
00:00:13,270 --> 00:00:16,430
سيو تاي جاي و الفتيان طوروا أغنيتهم
"مهما يكن"
5
00:00:16,430 --> 00:00:19,970
.x وكنا الجيل
6
00:00:19,970 --> 00:00:25,230
7
00:00:26,430 --> 00:00:30,450
xأن نكون صؤيحين و مباشرين هذه هى صفات الجيل
8
00:00:30,450 --> 00:00:33,070
.جميعنا كنا نفكر بهذا الشكل
9
00:00:33,070 --> 00:00:34,750
.هناك ثلاثلا معارضين
10
00:00:34,750 --> 00:00:36,640
.أحمق واحد يمكنه أن ينجوا
11
00:00:36,640 --> 00:00:39,490
.فقط أحمق واحد
12
00:00:46,320 --> 00:00:50,150
ماذا أفعل ، الأن
..لقد تلقيت نداء عاجل من المنزل
13
00:00:53,820 --> 00:00:55,190
.لابد وأنهم أرسلوا لي نقوداً
14
00:00:55,190 --> 00:00:57,030
!حتى أنفجر اليوم
15
00:00:57,030 --> 00:01:01,930
!واو
16
00:01:02,270 --> 00:01:05,560
إذن هل نتعرف على بعضنا؟
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,910
،اه، فى الأعوام الثرثة الماضيين فى ثانوية جو
18
00:01:08,910 --> 00:01:11,270
،من بين جميع المدرسة
19
00:01:11,270 --> 00:01:14,010
.لم يسبق قط أن فوت المرتبة الأخيرة، أنا روك
20
00:01:15,220 --> 00:01:18,810
A, B, C, D, E, F, G... yea!
21
00:01:21,310 --> 00:01:22,890
..أنا
22
00:01:22,890 --> 00:01:27,350
..لم أخبر أمي أنني ذاهب فى لقاء اليوم
23
00:01:28,430 --> 00:01:31,440
..أمي لا يجب أن تعرف
24
00:01:35,460 --> 00:01:38,360
..أنت! أمام الفتيات
25
00:01:38,360 --> 00:01:39,350
.إستمتعوا بوجبتكم
26
00:01:39,350 --> 00:01:43,560
!اليوم، أنا أدعوكم!
27
00:01:43,560 --> 00:01:47,110
!!طفلتي،طفلتي، نعم
28
00:01:57,850 --> 00:02:01,880
.لا تقلقوا من هذا ، لدي مرض
29
00:02:01,880 --> 00:02:02,910
!هذا
30
00:02:06,420 --> 00:02:08,290
.اه، أخيراً تناول البعض
31
00:02:16,310 --> 00:02:17,530
.مرحباً
32
00:02:19,140 --> 00:02:22,410
(أنا كم دو ثين~ (يثأثىء
33
00:02:22,410 --> 00:02:25,000
هل ترعبون فى بعض البتاتس المقليه؟
34
00:02:26,780 --> 00:02:29,020
.بتاتس مقليه
35
00:02:30,410 --> 00:02:32,520
[اه، لثيثه~يثئثىء]
36
00:02:43,010 --> 00:02:44,960
.آسفة لإنني تأخرت
37
00:03:07,530 --> 00:03:09,740
.إنها الصف متأخراً-
إجلسي بسرعة-
38
00:03:24,550 --> 00:03:25,890
.من اللطيف مقابلتكم
39
00:03:26,650 --> 00:03:28,700
.أنا يون هي
40
00:03:28,700 --> 00:03:30,620
.كيم يون هي
41
00:03:36,820 --> 00:03:41,670
.فى النهايه، كالعادة، أحمق واحد نجى
42
00:03:42,960 --> 00:03:45,660
كرامة الرجال المحترمين
43
00:03:45,660 --> 00:03:47,040
،لذا
44
00:03:47,040 --> 00:03:49,220
..جريت كالمجنون لشراء التذكرة
45
00:03:49,220 --> 00:03:50,480
لكن القارب توقف عن السير؟
46
00:03:50,480 --> 00:03:53,070
نعم، لذا ماذا يمكننا أن نفعل، لقد كنا على جزيرة؟
47
00:03:53,210 --> 00:03:53,880
..لذا فى ذلك اليوم
48
00:03:53,880 --> 00:03:55,630
هل حدث شىء بينك و بين يون هي؟
49
00:03:55,630 --> 00:03:57,160
.ليس أمر ما
50
00:03:57,160 --> 00:04:00,000
هل كنت سأترك هذه الفرصة تمر خلال، هذا الليل الطويل جداً؟
51
00:04:00,000 --> 00:04:04,780
.لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت هذا
52
00:04:04,780 --> 00:04:06,850
آسف، لكن
53
00:04:06,850 --> 00:04:11,180
فى ذلك اليوم، يون هي كان فى قطار
.لشون شو معي
54
00:04:12,100 --> 00:04:14,610
"ماذا " شعور
55
00:04:14,610 --> 00:04:19,150
.أتذكر أنني غنيت تلك الأغنية
56
00:04:21,410 --> 00:04:26,070
واو، محامي يختلق قصه
لإنه لا يوجد شاهد؟
57
00:04:26,070 --> 00:04:29,880
أنا آسف لكم حقاً، لكن الحقية، يون هي
58
00:04:29,880 --> 00:04:32,260
.زارتني و أنا فى الجيش
59
00:04:32,950 --> 00:04:38,160
يمكنكم أن تروا الجليد البيض
يتساقط من نافذى الفندق و
60
00:04:38,160 --> 00:04:39,740
..نحن
61
00:04:39,740 --> 00:04:42,490
.حتى هناك
62
00:04:43,000 --> 00:04:46,510
!لا تجعلني أضحك-
..أنا و يون هي-
..فى الماضي-
63
00:04:46,510 --> 00:04:48,490
.إنتظروا! جميعكم، إنتظروا
64
00:04:48,490 --> 00:04:50,930
لكن..من هى يون هي؟
65
00:04:50,930 --> 00:04:54,150
.حبي الأول
66
00:05:00,280 --> 00:05:03,880
ما هذا؟ دو جين أوبا لم يأتي؟
67
00:05:03,880 --> 00:05:05,980
أنت، من تزهر
68
00:06:23,740 --> 00:06:27,060
،لقد أتى دو جين أوبا
!فلنبدأ الإحتفال
69
00:06:27,060 --> 00:06:30,930
!حسناً، أوبا فلتتمنى منتية و أطفىء الشموع
70
00:06:32,270 --> 00:06:35,670
.تصنعين أمنية و تطفئين الشموع إن كنتِ فى 14 من عمركِ
71
00:06:36,530 --> 00:06:37,740
لماذا تضحكين؟
72
00:06:38,110 --> 00:06:40,730
.آسفة إن أهنتكِ
73
00:06:40,730 --> 00:06:42,800
.إعتقدت حقاً أن هذا غير متوازن
74
00:06:42,800 --> 00:06:45,820
،لو أن الشخص الذى قال هذا لم يضحك
75
00:06:45,820 --> 00:06:47,530
.إذن فأنتِ وقحة
76
00:06:48,400 --> 00:06:51,070
..إم ماري، أنتِ
77
00:06:51,070 --> 00:06:53,660
هل تعرفين ما الوقت الأن؟
لماذا مازلتي هنا؟
78
00:06:54,270 --> 00:06:55,020
!أسرعي و عودي للمنزل
79
00:06:55,020 --> 00:06:57,700
ما الذى أخطات به؟
80
00:06:59,060 --> 00:07:01,460
..هل تمني أمنيه
81
00:07:01,460 --> 00:07:03,530
مضحك؟-
!أيتها الشقية، تجاوزت الساعة الـ 10-
82
00:07:03,530 --> 00:07:05,030
.فلتخرجي سأحضر تاكسي لكِ
83
00:07:05,030 --> 00:07:07,520
!هذا ليس بسبب الوقت
84
00:07:07,520 --> 00:07:11,380
!أنت هكذا لإني أحب يون أوبا
85
00:07:22,060 --> 00:07:23,560
.إنهضي
.فلتخرجي
86
00:07:23,560 --> 00:07:25,910
!دعني
!هذا يؤلم
87
00:07:25,910 --> 00:07:27,730
أنتِ لا تستمعين إلي؟
88
00:07:27,730 --> 00:07:28,400
!إخرجي بسرعة
89
00:07:28,400 --> 00:07:30,350
!أنت تؤلمني
90
00:07:30,350 --> 00:07:34,320
لماذا تطلب مني أن أذهب؟
!هذا محرج
91
00:07:34,320 --> 00:07:35,650
!إصمتي و إخرجي
92
00:07:35,650 --> 00:07:36,580
!دعني
93
00:07:36,580 --> 00:07:37,110
!تعالي
94
00:07:37,110 --> 00:07:38,050
!أنت تؤلمني
95
00:07:38,050 --> 00:07:38,500
!إخرجي-
!دعني-
96
00:07:55,140 --> 00:07:57,190
.إترك يدها
97
00:08:02,410 --> 00:08:04,770
.لو لديك ما تقوله فقله لي
98
00:08:04,770 --> 00:08:07,220
.بدلاً من ماري فلتخبرني بهذا
99
00:08:08,400 --> 00:08:11,740
.هناك أغراب هنا
100
00:08:17,940 --> 00:08:19,600
.حقيبة ماري
101
00:08:19,600 --> 00:08:21,230
.حسناً
102
00:08:25,610 --> 00:08:27,920
.فلنخرج
103
00:08:30,340 --> 00:08:33,310
هذا مؤسف، لكن أعتقد أنه علينا
.ان نودع اليوم
104
00:08:33,310 --> 00:08:35,390
.سأوصلكم للسيارة
105
00:08:35,390 --> 00:08:36,740
هل نذهب؟
106
00:09:27,700 --> 00:09:30,850
أين ترغبين فى الذهاب؟
.سأصحبكِ إلى هناك
107
00:09:33,890 --> 00:09:35,540
تتظاهر بالإهتمام؟
108
00:09:35,540 --> 00:09:36,850
.هذا لا يناسبك
109
00:09:36,850 --> 00:09:39,460
أليس كذلك؟
.لقد فسدت المسكرا
110
00:09:39,460 --> 00:09:41,560
.أنتِ أقبح من المعتاد
111
00:09:42,580 --> 00:09:44,520
أنا بخير، لذا
112
00:09:44,520 --> 00:09:47,050
.فلتدخل و إهتم بأوبا
113
00:09:47,820 --> 00:09:48,710
إذن أنتِ قلقة عليه؟
114
00:09:48,710 --> 00:09:51,900
.ليس أخي، يون أوبا
115
00:09:51,900 --> 00:09:54,630
ماذا لو ضربه أخي؟
116
00:09:55,200 --> 00:09:57,430
.سأذهب
117
00:09:57,430 --> 00:09:58,620
أين تذهبين؟
118
00:09:58,620 --> 00:10:00,500
.لا بأس
119
00:10:01,070 --> 00:10:05,070
.مازال الليل فى أوله حتى لو كانت الساعة 10 مساءاً
.و لست طفلة صغيرة
120
00:10:09,100 --> 00:10:14,560
121
00:10:20,930 --> 00:10:23,280
هل لديك سجائر؟
122
00:10:23,280 --> 00:10:25,290
ألا تتذكر أننا توقفنا معاُ؟
123
00:10:25,290 --> 00:10:28,470
،بالرغم من أنني إنفصلت عن سيرا أكثر من 10 مرات من قبل
124
00:10:29,420 --> 00:10:32,600
..لو أفكر فى أن أدخن مرةً أخرى فى هذه المرات
125
00:10:35,170 --> 00:10:38,680
هل تشرب معي
فى مكان مختلف؟
126
00:10:40,120 --> 00:10:40,110
.لم تهنئني بعيد ميلادي بعد
127
00:10:40,120 --> 00:10:45,530
.لم تهنئني بعيد ميلادي بعد
128
00:10:47,780 --> 00:10:50,690
.سأكون فى مقهى جيونغ روك
129
00:11:12,270 --> 00:11:14,630
هذه الأيام، حتى طلبة الثانوي لاى يعودون للمنزل
.قبل العاشرة
130
00:11:14,630 --> 00:11:17,450
..أخبرني يون
131
00:11:17,450 --> 00:11:20,240
أن أترك يدها. أليس كذلك؟
132
00:11:20,240 --> 00:11:22,280
إذن، هل كان عليه أن يقول إترك قدميها؟
133
00:11:22,280 --> 00:11:25,440
..يون أخبرني
134
00:11:26,600 --> 00:11:29,940
.هذا لإنك جذبت يدها بشده
135
00:11:29,940 --> 00:11:31,410
.على كل حال، فهى طفلة صغيرة
136
00:11:31,410 --> 00:11:34,100
.هذا لإنها تشبة أمي
137
00:11:35,030 --> 00:11:36,710
..إم ماري
138
00:11:36,710 --> 00:11:38,710
..كم ربيتها بصعوبه
139
00:11:38,710 --> 00:11:40,620
.فلتشاهد أكثر كيف ستكبر
140
00:11:40,620 --> 00:11:46,240
.من يكون يون؟ إنه أذكى شخص بيننا.
.و أدفأ شخص أيضاً
141
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
.و الشخص الذى تثق به كثيراً
142
00:12:36,880 --> 00:12:39,850
.لقد تأخرت فى العودة للمنزل بقد الإمكان حتى لا أصطدم بكِ
143
00:12:39,850 --> 00:12:45,310
.أعرف، أنا أيضاً عرفت أنكِ ستأتين فى هذا الوقت لذا فكرت فى أن أذهب لعدة ساعات
144
00:12:45,310 --> 00:12:47,770
.لكن هذا ما حدث على كل حال. فلتستريحي
145
00:12:47,770 --> 00:12:50,380
.فلنجلس هنا قليلاً
146
00:12:50,380 --> 00:12:56,440
.أنا لا أحاول أن أتشاجر معكِ
.لم تتساوى الأمور بيننا الأن
147
00:12:56,450 --> 00:12:56,440
.قولي ما تريدين قوله
148
00:12:56,450 --> 00:12:59,260
.قولي ما تريدين قوله
149
00:13:00,440 --> 00:13:02,320
.اعتذر
150
00:13:03,150 --> 00:13:07,390
لو أن ما قلتيه صحيح
،و ليس لديكِ نية لفعل شىء
151
00:13:07,390 --> 00:13:09,500
.إذن فقد بالغت لعض الشىء
152
00:13:09,500 --> 00:13:15,150
.آسفة، لم أستطع حماية كرامتكِ
.و من أجل لعض الأجزاء، أنا شاكرة لكِ
153
00:13:15,150 --> 00:13:16,050
لماذا؟
154
00:13:16,050 --> 00:13:18,690
..أدركت
155
00:13:18,690 --> 00:13:24,010
.أنني أحب تاي سان كثيراً بفضلكِ
156
00:13:25,910 --> 00:13:28,580
.فى هذه الحاله، لقد فعلت أشياء عديدة
157
00:13:28,580 --> 00:13:29,940
ستتقبلين إعتذاري، أليس كذلك؟
158
00:13:29,940 --> 00:13:32,120
.عديني بشىء واحد
159
00:13:32,120 --> 00:13:37,260
أتمنى أن لا يعرف تاي سان
.ما حدث بيني و بينكِ
160
00:13:37,260 --> 00:13:43,620
.أنني لا أعرف أنكِ أخبرتي تاي سان بكل شىء
.من فضلكِ عديني أن تبقى الأمر هكذا
161
00:13:43,620 --> 00:13:44,910
.سأفعل
162
00:13:44,910 --> 00:13:47,520
.و نقطة أخرى
163
00:13:47,520 --> 00:13:53,480
،ماذا يجب أن أفعل؟ لو رغبتي فى أن أنتقل
.سأنتقل و لو غداً
164
00:13:53,480 --> 00:13:58,800
.افضل هذا، لكن فى الوقت الحالي ليس لدي نقود لإعطي لكِ المقدم، أو حتى يمكنني أن أحصل على قرض
165
00:13:58,800 --> 00:14:00,960
.سأعطيكِ النقود لو ربحت الجائزة
166
00:14:00,960 --> 00:14:05,570
،لإفعل هذا
.من الأفضل أن أحسن صنعاً
167
00:14:56,320 --> 00:14:57,470
ما الذى يتحدثون به؟
168
00:14:57,470 --> 00:15:01,950
هل تحتاج أن تستمع إليه حتى تعرف ما الذى يتحدثان به؟
.ليس لديك حكمة، ليس لديك حكمة
169
00:15:01,950 --> 00:15:03,530
إذن لماذا تحدق بهذا الشكل؟
170
00:15:03,530 --> 00:15:06,600
.فى حالة لو كسروا شىء ما
171
00:15:09,000 --> 00:15:11,230
فى أي جانب ستقف لو تشاجرا؟
172
00:15:11,230 --> 00:15:12,740
!يون
173
00:15:12,740 --> 00:15:14,150
لماذا؟
174
00:15:14,150 --> 00:15:18,590
.لإنه الشخص الوحيد الذى يعرف محتوى وصية مين سوك
175
00:15:19,110 --> 00:15:21,640
ستقف فى صف من؟
176
00:15:22,180 --> 00:15:24,510
!صفك
177
00:15:25,510 --> 00:15:27,700
!صحيح
178
00:15:32,630 --> 00:15:33,690
هل ستكون بخي{؟
179
00:15:33,690 --> 00:15:36,850
،إن لم أشرب فى يوم كهذا
متى سأفعل؟
180
00:15:38,300 --> 00:15:40,730
.إنه عيد ميلادي
181
00:15:47,670 --> 00:15:48,660
.تاي سان
182
00:15:48,660 --> 00:15:51,900
،آسف لقولي هذا بهذه الطريقة
183
00:15:51,900 --> 00:15:56,230
.لكن شوي يو بال أنا أثق بك
184
00:16:00,820 --> 00:16:03,700
.لا تقلق
185
00:16:03,700 --> 00:16:07,220
.ما يقلقك، لن يحدث
186
00:16:08,670 --> 00:16:10,680
..لإنني
187
00:16:12,620 --> 00:16:15,400
.أبذل جهدي لمنع هذا
188
00:16:18,870 --> 00:16:22,610
.مضى وقت و أنا أفعل هذا
189
00:16:26,640 --> 00:16:27,680
ماذا يحدث؟
190
00:16:27,680 --> 00:16:29,670
.وجههما يبدوا جاداً
191
00:16:29,670 --> 00:16:33,680
.أعرف. وجههم يبدوا مثلنا عندما تناولت طعامك
192
00:16:34,480 --> 00:16:36,460
ماذا عن ماري؟
هل أوصلتها لمنزلها؟
193
00:16:36,460 --> 00:16:37,840
.إعترضت كثيراً
194
00:16:37,840 --> 00:16:40,080
ألا يجب أن نعرف أين ذهبت؟
195
00:16:41,620 --> 00:16:43,070
..الهاتف مغلق
196
00:16:43,070 --> 00:16:45,190
هل نفذ الشحن أم أغلقته؟
197
00:16:45,190 --> 00:16:49,310
،لا أعرف أين هى
.لكني يمكنني أن أخمن مع من تكون
198
00:16:49,310 --> 00:16:52,170
لكن المشكلة أنها لن تجيب
.على إتصالي
199
00:16:52,170 --> 00:16:55,100
من هذه التى لديها ضمير رائع؟
200
00:16:55,100 --> 00:16:59,290
إذن، هل دمرتي عيد ميلاد المحامي شوي
بنفسكِ؟
201
00:16:59,290 --> 00:17:02,600
.دمرته؟ بمعنى أخر إعترفت له
202
00:17:02,600 --> 00:17:04,800
.أنا لست مثل شخص يخشى من أن يعترف بحبه
203
00:17:04,800 --> 00:17:09,780
،أيجوو، بعد أن فعلتي أمر رائع كهذا
لماذا أنتِ هنا؟
204
00:17:09,780 --> 00:17:12,480
.لإنني لا أرغب فى رؤية وجه أخي
205
00:17:12,480 --> 00:17:16,590
.لا ترغبين فى رؤية وجه أخيكِ، و لا ترغبين فى رؤية وجه صديقة أخوكِ أكثر
206
00:17:16,590 --> 00:17:18,370
كيف يكون لديكِ أعداء كثيرون فى عمركِ هذا؟
207
00:17:18,370 --> 00:17:21,890
إذن، معلمة لماذ كنتِ تقفين أمام
المتجر بهذا الشكل؟
208
00:17:21,890 --> 00:17:24,340
تشربين بيره و تأكلين أعشاب البحر؟
!كم هذا مثير للشفقة
209
00:17:24,340 --> 00:17:28,830
كم هذا برىء، ألم تشاهدي أن
برائتي كانت متبعثرفى المتجر؟
210
00:17:29,540 --> 00:17:31,020
كم شربتي ؟
211
00:17:31,020 --> 00:17:36,520
.لقد زدت 2 كم بسبب التوتر
.احتاج أن أفقد وزني
212
00:17:36,520 --> 00:17:41,070
بالمناسبة معلمتي، هل تشاجرتي مع سيرا؟
213
00:17:41,070 --> 00:17:44,470
.لا داعي لتعرفي
.اليوم، فلننام هنا
214
00:17:44,470 --> 00:17:47,610
.لهذا إمتلاك منزل هو حلم كل شخص
215
00:17:47,610 --> 00:17:55,630
.سأنام أولاص، لذا لا تنامي و راقبيني
.بدون تعمد ، فجمالي يظهر هنا
216
00:17:57,810 --> 00:17:59,590
..اه..صحيح
217
00:18:05,420 --> 00:18:11,130
!معلمتي، نوماً هنيئاً
218
00:18:23,320 --> 00:18:24,730
ألن تذهب مع يون؟
219
00:18:24,730 --> 00:18:27,960
.الأن، ما يحتاجه يون هو الإبتعاد
220
00:18:30,990 --> 00:18:32,810
اوه!؟
221
00:18:33,310 --> 00:18:35,540
.أنا مع ماري فى السونا
222
00:18:35,540 --> 00:18:38,860
.لا تقلقوا بشأنها
.خاصة المحامي شوي
223
00:18:38,860 --> 00:18:44,510
.ليلة واحدة فى مكان مبهر تمر على كل حال
224
00:18:44,760 --> 00:18:46,390
.هاه! إم ماري
225
00:18:46,400 --> 00:18:47,200
ماذا؟
226
00:18:47,200 --> 00:18:50,620
إنها فى السونا
.مع زبونه معتادة فى مقهاك
227
00:18:50,620 --> 00:18:52,720
سونا؟
228
00:18:52,720 --> 00:18:55,610
هل سينامون فى السونا؟
إمرأتان؟
229
00:18:57,950 --> 00:19:00,710
من الأفضل أننذهب إلى هناك، أليس كذلك؟
230
00:19:02,820 --> 00:19:05,160
.لإننا رجال محترمين
231
00:19:08,610 --> 00:19:12,610
من سيوصلنا؟
هل هو، تاي سان؟
232
00:19:12,610 --> 00:19:16,260
.لا تذكري هذا الإسم لبعض الوقت
233
00:19:17,050 --> 00:19:19,340
!لقد أتو
234
00:19:19,340 --> 00:19:22,310
هل إتصلتي..بـ كيم دو جين؟
235
00:19:22,310 --> 00:19:22,320
.بشكل رسمي..المعلمة من إتصلت به
.بشكل رسمي..المعلمة من إتصلت به
236
00:19:22,320 --> 00:19:25,880
.بشكل رسمي..المعلمة من إتصلت به
237
00:19:25,880 --> 00:19:28,260
ما الذى تقولينه..؟
238
00:19:28,260 --> 00:19:30,660
!!هل فعلتي هذا مرةً أخرى..؟
239
00:19:40,820 --> 00:19:43,270
لماذا أنتما افثنان فقط؟
ماذا عن يون أوبا؟
240
00:19:43,270 --> 00:19:46,310
بحضور روك أوبا و جين أوبا ألا يكفي هذا؟
241
00:19:46,310 --> 00:19:48,510
كيف أتيتم بمفردكم؟
!أليس لديكم عقل
242
00:19:48,510 --> 00:19:52,800
.كنت حزيناً، لذا لم أهتم بكِ فى السابق
.فى الوقت الحالي فلنذهب لمنزلي
243
00:19:53,930 --> 00:19:56,970
.تعرفين أنه تم طرده أيضاً
.فلنذهب لمقر إقامةالشركة فى الفندق
244
00:19:56,970 --> 00:19:58,230
.هناك أيضاً غرفة للضيوف
245
00:19:58,230 --> 00:20:00,850
!هل غم ماي ضيفة؟ إنها صاحبة مكان
246
00:20:00,850 --> 00:20:04,940
.أنت لا تحب أن أعيش بإستخدامكِ، أليس كذلك؟ لذا سأعوضكِ
247
00:20:04,940 --> 00:20:08,040
لو ذهبتي لمنزلي معي الأن
248
00:20:08,040 --> 00:20:12,530
.و طلبتي من مين سوك أن تبقي لليلة، فستدعني أعود
249
00:20:12,530 --> 00:20:17,250
.ماذا عن معلمتي؟ لقد تشاجرت مع رفيقة سكنها و لا ترغب فى العودة أيضاً و ليس لديها مكان تذهب إليه
250
00:20:17,250 --> 00:20:20,110
اه، لا يمكنها أن تذهب للمنزل على كل حال؟
251
00:20:20,110 --> 00:20:23,940
،إذن، ماري فلتذهبي لمنزل روك
.و المعلمة سيو ستذهب معي
252
00:20:23,940 --> 00:20:26,050
ماذا قلت؟
253
00:20:26,540 --> 00:20:28,060
!اليوم نحن معاً
254
00:20:28,060 --> 00:20:30,550
!!لماذا
255
00:21:08,760 --> 00:21:12,670
.ساصحب ماري لغرفة الفندق الليلة ، لذا لا تقلق
256
00:21:15,260 --> 00:21:16,960
.ساصحب ماري لغرفة الفندق الليلة ، لذا لا تقلق
257
00:21:20,690 --> 00:21:28,880
258
00:21:42,160 --> 00:21:45,240
!علي أن أدخل للحمام دو جين أوبا أسرع
259
00:21:45,240 --> 00:21:46,100
أسرع لماذا؟
260
00:21:46,100 --> 00:21:47,530
!كلمة السر مثل التى فى منزلكِ
261
00:21:47,530 --> 00:21:48,980
.فلتستخدمي حمام روك
262
00:21:48,980 --> 00:21:52,480
!لا يمكنني التركيز هناك، هذا أمر طارىء
263
00:21:54,880 --> 00:21:58,390
.سأترك سيارتي معك، فلتهتم بالشخص اللطيف
264
00:21:58,390 --> 00:21:59,950
.حسناً
265
00:22:01,540 --> 00:22:03,280
.أيجوو
266
00:22:03,280 --> 00:22:05,560
.أعتقد أنه الوقت لنتعرف على بعضنا
267
00:22:05,560 --> 00:22:08,050
.أنا أدعى روك، أشبه الكابتشينو
268
00:22:08,720 --> 00:22:09,750
.أنا سيو يي سو
269
00:22:09,750 --> 00:22:11,790
.اوه،آنسة يي سو من هنا
270
00:22:13,340 --> 00:22:14,720
.اه، من هنا
271
00:22:17,130 --> 00:22:20,890
.اه الجميع فى فوضى، عليكِ أن تأتي للإجتماع القادم
272
00:22:20,890 --> 00:22:22,590
لماذا؟
273
00:22:22,590 --> 00:22:24,280
هل تراهن الجميع إن تطلقت أم لا؟
274
00:22:24,280 --> 00:22:26,980
يا إلهي، هل طلقتي؟
275
00:22:31,140 --> 00:22:32,090
هل تحبين هذا؟
276
00:22:32,090 --> 00:22:35,900
.اوه، هيه، أنا قلقه عليكِ فقط
277
00:22:35,900 --> 00:22:37,160
هل أتت السيارة بعد؟
278
00:22:37,160 --> 00:22:41,190
.على مل حال، الإجتماع القادم سيكون مع زوجكِ حسناً؟
279
00:23:10,590 --> 00:23:13,190
.إدخلي، إحترسي لقدميكِ الطوليتين
280
00:23:13,190 --> 00:23:15,640
.سنصعد للطابق السابع
281
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
.سنصعد
282
00:23:32,820 --> 00:23:34,540
.من هنا
283
00:23:34,540 --> 00:23:37,860
.أعتقد أنه منهنا
284
00:23:39,070 --> 00:23:40,600
!اه، هذا صحيح
285
00:23:41,370 --> 00:23:43,840
.اووه، فقد أتيتي هنا من قبل
286
00:23:43,840 --> 00:23:46,700
.اه، بشكل ما
287
00:23:57,350 --> 00:23:59,150
من أنتِ؟
288
00:24:00,650 --> 00:24:02,300
هل إستحممتي؟
289
00:24:02,990 --> 00:24:04,200
.هناك رأئحة صابون
290
00:24:04,200 --> 00:24:05,590
..آسفة لكن
291
00:24:05,590 --> 00:24:07,050
هل ذهب ليستحم؟
292
00:24:07,050 --> 00:24:09,530
ماذا؟
293
00:24:09,530 --> 00:24:10,930
اوه، لقد فعل؟
294
00:24:10,930 --> 00:24:11,990
.أعتقد هذا
295
00:24:11,990 --> 00:24:13,040
هل أنتِ بيك هي جو؟
296
00:24:13,040 --> 00:24:13,940
معذرةً؟
297
00:24:13,940 --> 00:24:14,670
إذن أنتِ الرئيس كانغ؟
298
00:24:14,670 --> 00:24:17,540
.لا،أنا موظفة حكومية
299
00:24:18,880 --> 00:24:22,070
اه، فشخصيتكش" موظفة حكومية"، أليس كذلك؟
300
00:24:22,070 --> 00:24:23,980
و ليس رئيسة؟
301
00:24:23,990 --> 00:24:27,610
...لا أعرف من تكونين لكنكِ أسأتي الفهم، هذه أول مرة نتقابل فيها لكن
302
00:24:27,610 --> 00:24:30,560
"هذا صحيح" سوء تفاهم" و " اول مرةً
303
00:24:30,560 --> 00:24:33,300
.كنت أتسائل لماذا لم أسمع هاتين الكلمتين
304
00:24:33,300 --> 00:24:35,300
ألا تعرفين من أكون؟
305
00:24:37,190 --> 00:24:39,750
اوه! حبيبتي؟
306
00:24:44,820 --> 00:24:46,890
ماذا تفعلين هنا؟
307
00:24:46,890 --> 00:24:49,550
أرأيتي؟ فى البداية يتصرف بهذا الشكل
308
00:24:49,550 --> 00:24:51,480
.لو أراد أن يبدوا بريئاً
309
00:24:51,480 --> 00:24:53,020
هل هى زوجتك؟
310
00:24:53,020 --> 00:24:54,530
.نعم
311
00:24:54,530 --> 00:24:57,110
سألتكِ كيف أتيتِ؟ و كيف عرفتي أنني هنا؟
312
00:24:57,110 --> 00:24:59,290
"زوجتك؟"
313
00:25:01,210 --> 00:25:03,120
.هذه الفتاة لديها بعض الخبره
314
00:25:03,120 --> 00:25:05,760
".لم تتفاجأ حتى بعد كلمة"زوجتك
315
00:25:05,760 --> 00:25:06,860
..زوجتي، هذه
316
00:25:06,860 --> 00:25:08,500
لديك عذر بالفعل؟
317
00:25:08,500 --> 00:25:11,550
ماذا؟ لديك حفلة مع أصدقائك؟
318
00:25:12,710 --> 00:25:14,190
زوجة روك؟
319
00:25:19,310 --> 00:25:20,480
!أوني
320
00:25:31,920 --> 00:25:33,790
.اه، أقدم نفسي متأخرة
321
00:25:33,790 --> 00:25:35,160
.أنا بارك مين سوك
322
00:25:35,160 --> 00:25:38,060
.اه،أنتِ موظفة حكومية؟ أنا أدفع ضرائب كثيرة
323
00:25:39,260 --> 00:25:39,270
.أنا سيو يي سو
.أنا سيو يي سو
324
00:25:39,270 --> 00:25:40,740
.أنا سيو يي سو
325
00:25:40,740 --> 00:25:43,230
.كانت معلمتي فى الثانوية
326
00:25:43,230 --> 00:25:45,580
أوني، كيف عرفتي أننا هنا؟
327
00:25:46,530 --> 00:25:48,450
..هل ربما
328
00:25:50,390 --> 00:25:51,920
تترصديني؟
329
00:25:51,920 --> 00:25:53,870
اه، لماذا تفعلين أشياء كهذه؟
330
00:25:53,870 --> 00:25:56,820
.لابد و أنكِ بحثتي عني فى كل مكان لإنكِ قلقة
331
00:25:56,820 --> 00:25:58,850
!اليوم حفل عيد ميلاد يون
332
00:25:58,850 --> 00:26:01,410
اشش، لقد نسيت هذا و ذكرتني به؟
333
00:26:01,410 --> 00:26:02,950
لماذا؟
334
00:26:02,950 --> 00:26:06,600
.ماري أفسجت الإحتفال كله بمفردها
335
00:26:06,600 --> 00:26:09,280
!قلت أحب يون أوبا! أحب يون أوبا
336
00:26:09,280 --> 00:26:12,410
.تاي سان كان غاضباً و تجمدنا و قام بتوبيخ ماري
337
00:26:12,410 --> 00:26:16,980
"و ماري بكت وقالت" أوبا، أنت سىء، هل الحب ذنب؟
338
00:26:16,980 --> 00:26:20,130
و بعدها وقف يون بثبات و أمسك بهم
339
00:26:20,130 --> 00:26:22,360
"إترك يدها"
340
00:26:22,360 --> 00:26:25,990
.يجب أن تقولي هذه الأشياء أنتِ لا تقولين الشياء السيئة التى قمتي بها
341
00:26:27,050 --> 00:26:29,690
لذا تصرفت كراعي لماري و أحضرتها إلى هنا، لكن
342
00:26:30,650 --> 00:26:34,090
لماذا أنتِ هنا فى الفندق فى هذا الوقت المتأخر؟
343
00:26:35,570 --> 00:26:37,100
هل أنتِ..؟
344
00:26:37,100 --> 00:26:38,950
.ليس أنا زوجي
345
00:26:38,950 --> 00:26:41,220
.انا عضوة فى المنتجع هنا منذ ثلاث سنوات
346
00:26:41,220 --> 00:26:43,900
.اه، ثلاث سنوات
347
00:26:43,900 --> 00:26:45,820
سأتحدث مع المدير لذا
348
00:26:45,820 --> 00:26:48,520
.فلتفعلوا ما يحلوا لكم و إطلبوا ما يحلوا لكم من الطعام
349
00:26:48,520 --> 00:26:50,890
واو! رائع؟
350
00:26:50,890 --> 00:26:53,200
.كلي شىء لذيذ و تحسني ماري
351
00:26:53,200 --> 00:26:55,120
.آسفة على سوء التفاهم فى البداية
352
00:26:55,120 --> 00:26:58,450
.سأعوض عن خطئي لاحقاً
353
00:26:58,450 --> 00:27:00,620
.إذن
354
00:27:00,620 --> 00:27:02,410
.نعم، فلنذهب
355
00:27:02,410 --> 00:27:04,800
.لقد أسأتي لي حقاً
356
00:27:04,800 --> 00:27:06,240
.سأذهب الأن
357
00:27:06,240 --> 00:27:07,950
.فلتستمتعهي بوقتكِ يي سو شي
358
00:27:07,950 --> 00:27:09,630
زوجتي، كي فهو منزلنا؟
359
00:27:09,630 --> 00:27:11,790
ماذا عن غرفة السفرة؟ الأطباق؟
ألم يفتقدوني؟
360
00:27:15,440 --> 00:27:17,250
لماذا؟
361
00:27:17,250 --> 00:27:20,540
رأيتها من قبل فى رأس السنة الماضي
362
00:27:20,540 --> 00:27:22,660
.فى مكتب المحامي يون
363
00:27:22,660 --> 00:27:25,550
كنت أتسائل أي نوع من الأزواج لديها
364
00:27:25,550 --> 00:27:28,840
.حتى ترغب فى الطلاق ليلة رأس السنة
365
00:27:29,520 --> 00:27:32,160
.يبدوا أنهم لم بنفصلوا بعد
366
00:27:37,970 --> 00:27:39,910
هل تركت شىء خلفك؟
367
00:27:39,910 --> 00:27:42,840
.زوجته تركته خلفها
368
00:27:42,850 --> 00:27:44,040
.يبدوا أنهم سينفصلان قريباً
369
00:27:44,040 --> 00:27:47,070
،بالمناسبة، هل جميعكم تستخدمون نفس كلمة السر
حتى هنا؟
370
00:27:47,070 --> 00:27:48,920
!إصمتي
371
00:27:48,920 --> 00:27:51,050
بارك مين سوك
قالت أنه يمكننا أن نطلب أي شىء، أليس كذلك؟
372
00:27:55,340 --> 00:27:56,850
خدمة الغرف؟
373
00:27:56,850 --> 00:27:58,820
.مرةً أخرى تحب أن يتم ضربك مرةً أخري
374
00:27:58,820 --> 00:28:00,300
.هذا ما أقوله
375
00:28:00,300 --> 00:28:03,530
.سأذهب للنوم، أنا متعبه
376
00:28:03,530 --> 00:28:05,680
.حسناً، فلندخل
377
00:28:05,680 --> 00:28:07,490
!حسناً، نامي جيداً، تصبحين على خير
378
00:28:09,180 --> 00:28:11,560
.فلنشرب بعض الخمر
.إسألهم أي نوع من الجبن لديهم
379
00:28:14,220 --> 00:28:24,130
كل مرة كل يوم أنشر إبتسامتي بأطراف أصابعي
380
00:28:24,130 --> 00:28:33,480
كل يوم و كل ليله تأتي إلى بحلم جديد
381
00:28:33,480 --> 00:28:43,990
أحب عيناك التى ترتجف و إبتسامتك الخجوله~
382
00:28:43,990 --> 00:28:53,320
.رائحة نسماتك حولي
383
00:28:53,320 --> 00:29:03,480
أسقط كما تسقط النجوم الساطعه من السماء
384
00:29:23,910 --> 00:29:34,600
بدونك، أنا وحيدة حزينة و وحيدة، نجمي المحبوب
385
00:29:34,600 --> 00:29:37,340
أنتظرك
386
00:29:37,340 --> 00:29:42,990
.إنفصالنا القاسي ينتهي بأحبك
387
00:29:42,990 --> 00:29:46,570
.لا يوجد كلمةيمكن أن تواسيني
388
00:29:46,570 --> 00:29:50,200
.قد تكون هذه أخر مرة فى حياتي
389
00:29:50,200 --> 00:29:54,070
.أخر ستارة تنزل
390
00:29:54,070 --> 00:29:58,010
.ولدت وقابلتك
391
00:29:58,010 --> 00:30:01,320
.أحببتك حتى الموت
392
00:30:01,320 --> 00:30:04,360
إذن، عادة زبونتنا المعتادة عندما تثمل
.هى الغناء
393
00:30:04,360 --> 00:30:05,840
.إنها سيئة فيه، لذا
394
00:30:05,840 --> 00:30:08,500
.هذا لإنني لم أثمل بما يكفي بعد
395
00:30:08,500 --> 00:30:10,660
.أرأيت، كأسي فارغ
396
00:30:10,660 --> 00:30:13,400
.هذا الخمر لذيذ
397
00:30:13,400 --> 00:30:15,250
لماذا لا يكون كذلك؟
398
00:30:18,210 --> 00:30:20,350
ألا تعرفين هذا؟
399
00:30:20,350 --> 00:30:22,500
.لقد صممه دو جين
400
00:30:22,500 --> 00:30:24,640
حقاً؟
401
00:30:24,640 --> 00:30:26,450
لماذا تخبرها بشىء كهذا؟
402
00:30:26,450 --> 00:30:29,260
.علي أن أخبرها هذا حتى لا تشربه مرةً أخرى
403
00:30:29,260 --> 00:30:31,610
،بعد أن صممته
.هبطت مبيعاته
404
00:30:31,610 --> 00:30:33,860
.أيجوو، أفسدت هذا الشىء اللذيذ
405
00:30:33,860 --> 00:30:36,530
!بعد أن صممته، قفزت المبيعات
406
00:30:36,530 --> 00:30:38,520
.أنت تشعر بالنعاس الأن، فلتذهب للنوم
407
00:30:38,520 --> 00:30:41,020
اه، هل أشعر بالنعاس؟
408
00:30:41,020 --> 00:30:43,080
.إذن، علي أن أذهب للنوم
409
00:30:43,080 --> 00:30:44,580
لكن لماذا تطلب مني أن أنام؟
410
00:30:44,590 --> 00:30:46,400
اه..ماذا..؟
411
00:30:46,400 --> 00:30:49,270
.أنا ايضاً سأذهب للنوم بعد أن أشرب هذا
412
00:30:49,270 --> 00:30:51,160
إذن، سأشرب مع من؟
413
00:30:51,160 --> 00:30:54,340
، عندما كنتِ ثملة جداً
..حملتكش، و أركبتكِ على ظهري و أوصلتكِ إلى هنا
414
00:30:54,340 --> 00:30:55,520
!كيم دو جين
415
00:30:55,520 --> 00:30:58,240
لا عجب..لا عجب
416
00:30:58,240 --> 00:31:02,450
.تعرفين رقم الطابق و الغرفة
.يبدوا أنكِ أتيتِ إلى هنا عدة مرات
417
00:31:03,310 --> 00:31:04,360
هل تتواعدان؟
418
00:31:04,360 --> 00:31:06,370
!لا..لا
419
00:31:06,370 --> 00:31:08,000
.اه..إذن نمتما فقط
420
00:31:08,000 --> 00:31:10,070
نعم، هذا..ماذا؟
421
00:31:10,070 --> 00:31:10,930
!لا، الأمر ليس هكذا
422
00:31:10,930 --> 00:31:13,640
،إنه تريد الفضيلة
.لكن عقلها لا يسمح بهذا
423
00:31:17,990 --> 00:31:19,590
.سأذهب للنوم
424
00:31:21,030 --> 00:31:23,060
اه، هل وصلتم للمنزل جيداً؟
[للفتيات التى ذهبن للحفل]
425
00:31:25,950 --> 00:31:28,380
.إشربيه، لو ثملتي فهذا أفضل
426
00:31:28,890 --> 00:31:31,090
.يا له ..من هراء
427
00:31:33,090 --> 00:31:34,820
أين تذهبين؟
428
00:31:34,820 --> 00:31:37,040
.إنتظرت لساعات من أجل هذه اللحظة
429
00:31:51,320 --> 00:31:53,650
هل وجدتي رجل صغير السن؟
430
00:31:53,650 --> 00:31:55,990
.سيكون من الأفضل لو كان أصغر مني بعامين أو ثلاثة
431
00:31:56,500 --> 00:31:58,600
.هذا ما قررته حتى الأن
432
00:32:01,050 --> 00:32:02,800
.فهمت
433
00:32:04,190 --> 00:32:06,190
.أعلميني، لإنكِ خبيرة
434
00:32:07,100 --> 00:32:08,140
بشأن ماذا؟
435
00:32:08,140 --> 00:32:12,080
،أنا جديد فى الحب من طرف واحد
.لذا أنا أسألكِ لإنه ليس لدي أحد لإستشيره
436
00:32:13,710 --> 00:32:17,720
هل غضب الحب من طرف واحد الذى بدأ منذ 3 أشهر
بهذا الشكل غالباً؟
437
00:32:17,730 --> 00:32:20,140
لماذا تغضب؟
438
00:32:20,140 --> 00:32:22,080
لماذا لا تحبيني؟
439
00:32:29,700 --> 00:32:31,130
أنا وسيم، أليس كذلك؟
440
00:32:31,130 --> 00:32:32,580
.نعم
441
00:32:39,230 --> 00:32:42,560
،المرأة ستحصل على نقاط بسرعة
.لو قمت بإخيارها
442
00:32:42,560 --> 00:32:44,560
.حتى لو كنت من النوع الذى لا أفضله
443
00:32:44,560 --> 00:32:46,900
.هناك ذوق لا يقاوم بي
444
00:32:48,200 --> 00:32:51,300
لإنك واثق من نفسكِ
.تبدوا جيداً
445
00:32:53,910 --> 00:32:56,430
.هذا تعليق مشجع
446
00:32:58,470 --> 00:33:01,440
لماذا لاتتركين إحساسكِ يقودكِ
بدلاً من مسئوليتكِ؟
447
00:33:03,310 --> 00:33:05,240
.أو إتركي الخمر تقودكِ
448
00:33:09,820 --> 00:33:11,200
...أو
449
00:33:12,240 --> 00:33:14,290
.دعوني أقودكِ
450
00:33:43,100 --> 00:33:48,200
ألو؟ هل يمكنكِ سسماعي الأن
451
00:33:50,490 --> 00:33:52,700
.اه، لحظة
452
00:33:54,170 --> 00:33:55,390
هل نامت؟
453
00:33:55,390 --> 00:33:57,950
.نعم، نامت بعمق
454
00:33:57,950 --> 00:34:01,200
.إحملها و إذهب بها لتنام-
علي أن أفعل هذا، أليس كذلك؟
455
00:34:01,200 --> 00:34:04,150
.فلتنام على الأريكة، سنستخدم السرير
456
00:34:04,150 --> 00:34:05,670
.فهمت
457
00:34:06,130 --> 00:34:07,900
ألو؟
458
00:34:08,430 --> 00:34:11,400
.نعم. لا
459
00:34:11,400 --> 00:34:13,910
.أنا مع صديق
460
00:34:14,480 --> 00:34:15,560
نحن؟
461
00:34:15,560 --> 00:34:17,250
.نحن فى فندق الأن
462
00:34:22,890 --> 00:34:25,950
لماذا يأتي رجلين لفندق؟
463
00:34:29,600 --> 00:34:31,290
!أسرع و أنزلني
464
00:34:31,290 --> 00:34:32,970
.لكننا لسنا على السرير بعد
465
00:34:32,970 --> 00:34:35,200
!إفعل هذا و أنا أطلبه بلطف
466
00:34:35,200 --> 00:34:37,790
.حسناً
467
00:34:43,170 --> 00:34:44,040
.تريديني أن أنزلكِ
468
00:34:44,040 --> 00:34:45,800
كيف تأتي إلى هنا
469
00:34:45,800 --> 00:34:47,050
.أنا دائماً أستخدم هذه الغرفة
470
00:34:47,050 --> 00:34:49,180
سيسىء الفهم
!و يعتقد أننا ننام معاً
471
00:34:49,180 --> 00:34:52,050
.إن لم ترغبي فى أن يساء فهمكِ
.فلتنامي معي حقاً
472
00:34:52,050 --> 00:34:54,200
..اه، حقاً
.بسرعه، إخرج
473
00:34:54,200 --> 00:34:55,990
.لا يمكنني أن أنام على الأريكة
474
00:34:55,990 --> 00:34:58,170
.إذن إحملني مرةً أخرى
475
00:34:58,840 --> 00:35:02,680
!إحملني مرةً أخرى و إذهب بي لغرفة ماري
476
00:35:02,680 --> 00:35:05,160
!لا يمكنني أن أتظاهر أنني إستيقظو خرجت
477
00:35:05,160 --> 00:35:07,240
.حينها سيعرف أنني لم أكن نائمة منذ قليل
478
00:35:07,240 --> 00:35:10,480
.لا يمكنني أن أحملكِ مرتين
كم هو وزنكِ؟
479
00:35:10,480 --> 00:35:13,400
!فلتحاول
480
00:35:13,400 --> 00:35:16,830
ماذا لو إستيقظت ماري؟
481
00:35:37,660 --> 00:35:39,420
ألم تكوني نائمة؟
482
00:35:39,420 --> 00:35:42,880
.لقد إستيقظت للتو
.فلتنام جيداً
483
00:35:42,880 --> 00:35:45,310
.نعم، تصبحين على خير
484
00:35:48,230 --> 00:35:51,470
طلبت مني أن أنام على الأريكه. ماذا فعلت؟
لماذا تنامان فى غرفة منفصله؟
485
00:35:51,470 --> 00:35:54,380
.مازلت ارغب فى ان تنام على الأريكه
486
00:35:54,380 --> 00:35:55,880
.تصبح على خير
487
00:35:55,880 --> 00:35:58,360
..أنت حقاً
488
00:35:59,110 --> 00:36:04,380
489
00:36:08,220 --> 00:36:11,140
هل عدت؟
ألم تقل أنك ستعود للشركة مباشرة؟
490
00:36:11,140 --> 00:36:14,210
.لا أتحمل أن أرتدي نفس الشىء مرتين
491
00:36:14,630 --> 00:36:16,260
لكن ماذا تفعل؟
492
00:36:16,260 --> 00:36:18,430
.أحاول أن أنمي هواية الطهي
493
00:36:18,430 --> 00:36:20,040
من أين حصلت على مريلة المطبخ؟
494
00:36:20,040 --> 00:36:22,520
.فى هذا المنزل، أن أزهر كالزهور فهذا كافٍ
495
00:36:22,520 --> 00:36:24,880
.إشتريتها و أنا أشتري بعض الأطباق
496
00:36:24,880 --> 00:36:27,380
.إجلس، أحتاج فقط أن أسكب لك بعض الحساء
497
00:36:27,380 --> 00:36:28,580
.لا تفعل
498
00:36:28,580 --> 00:36:29,560
ماذا؟
499
00:36:29,560 --> 00:36:31,630
.كان هذا نفس ما تقوله العروس
500
00:36:31,630 --> 00:36:35,020
كالعروس التى تصنع الإفطار
.لزوجها الذى ظل فى الخراج طوال الليل
501
00:36:35,020 --> 00:36:38,370
.رائحتة رائعه، جربه
502
00:36:39,530 --> 00:36:41,450
.تفضل
503
00:36:53,010 --> 00:36:56,990
ماذا؟ هل طعمه سىء؟
504
00:37:18,740 --> 00:37:21,390
!لدينا خبز
505
00:37:21,990 --> 00:37:25,130
.هناك خبر الباجيت أيضاً
506
00:37:25,130 --> 00:37:27,850
.تفضل
507
00:37:30,720 --> 00:37:32,660
هل ترغب فى لبن؟
508
00:37:34,680 --> 00:37:36,130
.فلنجعل يون يذهب فى موعد
509
00:37:36,130 --> 00:37:38,500
!هيه! ششش
510
00:37:38,500 --> 00:37:41,120
!لديها إذن ثاقبه
511
00:37:41,120 --> 00:37:44,170
.لقد سمعت كل شىء
512
00:37:44,170 --> 00:37:45,580
.لقد سمعت بالفعل كل شىء
.إستمر
513
00:37:45,580 --> 00:37:47,440
.يون يستمر فى الطهي
514
00:37:47,440 --> 00:37:48,880
!إنه يرتدي مريلة مطبخ
515
00:37:48,880 --> 00:37:50,860
!و قام بشراء أطباق، ثنائية
516
00:37:50,860 --> 00:37:54,480
.إنه منزعج بسبب رغباته الغير مشبعه
.أو أنه لديه شعور أخر تجاهي
517
00:37:54,480 --> 00:37:57,220
.فلندبر له موعد
518
00:37:59,530 --> 00:38:02,040
مانجو جوز الهند التى طلبتها حضضرت لذا
519
00:38:02,040 --> 00:38:05,610
.يمكنك أن تتوقف عن التعليقات غير الضرورية
520
00:38:05,610 --> 00:38:06,410
أنتِ لم تبصقي بها، أليس كذلك؟
521
00:38:06,410 --> 00:38:08,170
هل يمكنني فعل هذا؟
522
00:38:08,170 --> 00:38:11,440
لماذا تستفزها؟
523
00:38:11,440 --> 00:38:14,500
.إنها بارك مين سوك الصغيرة
524
00:38:17,240 --> 00:38:36,000
525
00:38:41,710 --> 00:38:44,050
هل تناولتِ غداء جيد
526
00:38:44,050 --> 00:38:46,050
لديكِ الصفف الرابع، أليس كذلك؟
527
00:38:46,050 --> 00:38:46,770
.نعم
528
00:38:46,770 --> 00:38:49,150
لكنم لماذا لم تجيبي على رسالتي؟
529
00:38:49,150 --> 00:38:52,100
.أرسلتي رسالة لي! آسفة
530
00:38:52,100 --> 00:38:54,420
..لا يوجد شحن
531
00:38:54,820 --> 00:38:57,260
لكن لماذا أرسلتي لي رسالة؟
532
00:38:57,260 --> 00:39:02,640
.رغبت فى أن أتناول ماكتو هذا الصباح، لذا كنت سأطلب منكش أن تشتري لي واحداً إن كنتِ ستتأخرين
533
00:39:02,640 --> 00:39:06,940
.اوه..لكني حضرت مبكرةً اليوم
534
00:39:06,940 --> 00:39:09,030
.هذا ما أعنيه
535
00:39:22,850 --> 00:39:25,590
تاي سان، أنا فى نفس الغرفة
.مع المعلمة سيو الأن
536
00:39:25,590 --> 00:39:28,720
..تلك المرأة جميلة جداً
537
00:39:29,590 --> 00:39:35,430
.حاول فقط أن تحملني
ماذا لو إستيقظت ماري؟
538
00:39:38,740 --> 00:39:44,210
لكنها ترغب فى أن أحملها للخارج، لو قمت بحملها، فسأقوم بإنزالها، ماذا يجب أن أفعل؟
539
00:39:48,860 --> 00:39:49,740
ماذا؟
540
00:39:49,740 --> 00:39:53,070
.رخطه البناء فى يانغ جاي دونغ
.مكتب المقاطعه قال أنه لا يمكنه أن يعطيها لنا
541
00:39:53,070 --> 00:39:56,400
يقولون أن مالك المبنى المجاور
.لديه عده شكاوى مدنية بسببنا
542
00:39:56,400 --> 00:39:59,650
،خرق حقوق الإعلان، حقوق الجراج
.حق التمتع بأشعه الشمس،و حقوق الإحتمالات
543
00:39:59,650 --> 00:40:01,480
أي هراء هذا؟
544
00:40:01,480 --> 00:40:02,860
.لم نفعل شىء غير قانوني
545
00:40:02,860 --> 00:40:07,800
.لم نفعل. لكن حتى لو أن العالم كبير لهذا الحد ، و هناك العديد من أصحاب المباني، فالمالك هو المالك
546
00:40:07,800 --> 00:40:12,370
الشخص الذى قدم الشكوى المدنية
.@#$ هو بارك كيونغ ديوك، إبن
547
00:40:12,370 --> 00:40:15,470
،مكتب المقاطعه يقول أن هذه مشكلة أيضاً
.لذا طلب منا أن نقنع هذا الشخص بصورة شخصية
548
00:40:15,470 --> 00:40:17,940
.لأقد تم عضنا من قبل كلب مجنون
549
00:40:17,940 --> 00:40:20,380
ألا يوجد حل؟
550
00:40:20,380 --> 00:40:24,040
.هناك حل، علينا فقط أن نعضه كما فعل هو
551
00:40:24,040 --> 00:40:24,540
ماذا؟
552
00:40:24,540 --> 00:40:26,850
لو أن كلب عض إنسان لا يظهر هذا فى الجرائد، لكن
553
00:40:26,850 --> 00:40:28,800
.لو عض إنسان كلب فسيظهر هذا فى الجرائد
554
00:40:28,800 --> 00:40:30,790
.لإنه حقير مجنون فلنقمب عضه أيضاً
555
00:40:30,790 --> 00:40:34,490
.لقد بدأ هو اللعب بحقارة أولاً
لماذا نلعب بعدل؟
556
00:40:34,490 --> 00:40:38,470
،ضد حقير يلعب معنا بحقارة
.علينا أن نحاربه بالأوساخ
557
00:40:40,620 --> 00:40:43,670
.أخبري فريق التصميم الثالث أن يأتي فى الحال
558
00:40:43,670 --> 00:40:46,820
فلتصنعوا لائحة بالمباني
.التى يمكلكها باك مينوغ ديوك فى سيول
559
00:40:46,820 --> 00:40:48,330
!!سواء مبني أو بيت للكلاب، كل شىء
560
00:40:48,330 --> 00:40:51,740
،بعد أن تنتهوا من صنع قائمة
.فلتذهبوا إليهم جميعاً بكاميرا
561
00:40:51,740 --> 00:40:56,070
أي بناء غير قانوني، أو إعادة تعديل، أو شىء من هذا القبيل، إلتقطوا له صوراً يمكننا أن نستخدمها فى يوم محدد، فهمتم؟
562
00:40:56,070 --> 00:40:57,580
!نعم، سيدي
563
00:40:58,800 --> 00:41:00,710
.هذا مبنى لمطعم قرب محطة ي سو
564
00:41:00,710 --> 00:41:02,660
قاموا بالإمتداد بشكل غير قانوني
.لمكان الموقف
565
00:41:02,660 --> 00:41:04,550
.و يستخدمون هذا الجزء كمطبخ
566
00:41:04,550 --> 00:41:07,060
.فى الطابق الثاني تم إمداد الشرفة بشكل غير قانوني
567
00:41:07,060 --> 00:41:09,080
.أصبت
568
00:41:11,490 --> 00:41:17,180
.إنه مبنى فى هيوك وان دونغ
،بدأً من بناء دور مخالف
.حتى القيام بوضع محتوى غير قانوني على السطح
569
00:41:17,180 --> 00:41:18,560
.هذا صندوق هدايا متنوع
570
00:41:18,560 --> 00:41:20,670
!الجائزة الكبرى
571
00:41:20,670 --> 00:41:25,200
،بالمناسبة، ليس فقط الحالات الكبيرة ألم يكن هناك شىء وضيع حقاً؟
572
00:41:25,200 --> 00:41:26,020
أي شىء وضيع؟
573
00:41:26,020 --> 00:41:30,680
،شىء لو تم إكتشافه
.تغضب و لا يمكنك النوم
574
00:41:30,680 --> 00:41:32,200
.لقد عدت
575
00:41:32,200 --> 00:41:34,990
أين ذهبت؟-
.مبني تجاري له قصتين فى جايبو دونغ
576
00:41:34,990 --> 00:41:38,450
..لكن هذا
.احقر من أن يتم إختياره
577
00:41:38,450 --> 00:41:39,680
.لكنه ينتهك الحدود البنائية
578
00:41:39,680 --> 00:41:41,390
ينتهك الحدود البنائية؟
579
00:41:41,390 --> 00:41:43,840
هل هو على وشك الوقوع إن مرت طائرة بشكل عمودي ؟
580
00:41:43,840 --> 00:41:46,820
.نعم. لكن المبنى نفسه لا ينتهك هذا
581
00:41:46,820 --> 00:41:53,170
.لكن النوافذ البابية، حتى إن لم تفتح فقد تخطت هذا بـ 5 سم
582
00:41:53,170 --> 00:41:55,180
!هذا هو
!أشياء كهذه
583
00:41:55,180 --> 00:41:58,430
.هيا، فلترتبوا كل هذا و إصنعوا تقرير بهم
584
00:41:58,430 --> 00:42:02,150
هذا الحقير ، كم عدد المباني التى يمتلكها؟
585
00:42:02,150 --> 00:42:05,680
.أشعر بالغيرة
!هيا
586
00:42:05,680 --> 00:42:07,210
إذن، قدمت دعوى مدنية
.لمكتب المقاطعه
587
00:42:07,210 --> 00:42:10,540
اه، هذا؟ لا يمكنكم أن تحصلوا على رخصه، أليس كذلك؟
588
00:42:10,540 --> 00:42:12,810
لماذا صممتم هذا المبنى من الأساس؟
589
00:42:12,810 --> 00:42:15,710
.لكن بعد هذا، بدون خوف، ترفعون دعوى قضائية ضدي أنا ايضاً
590
00:42:15,710 --> 00:42:20,510
،أعرف. فى هذا النوع من الإتصال
.كنا سنقع فى الحب لو أننا كنا فى مسلسل تلفزيوني
591
00:42:20,510 --> 00:42:22,800
أنت لست فى وضع يسمح لك
.أن تسترخي بهذا الشكل
592
00:42:22,800 --> 00:42:26,250
،لو أن هدفك هو أن نسقط الدعوى
.سأخبرك بوضوح
593
00:42:26,250 --> 00:42:27,490
.ليس لدينا نية لإسقاط الدعوى
594
00:42:27,490 --> 00:42:30,190
.حسناً إذن
595
00:42:30,190 --> 00:42:34,950
.فى الدعوى القضائية، يمكنك على القل أن تحصل على إجابة
.الشكوى المدنية لا يمكنك أن تحصل على إجابة
596
00:42:34,950 --> 00:42:38,490
.إن تم تعليقه فهو معلق، و إن تم سحبه فهو كذلك، هكذا هى الشكوى المدنية
597
00:42:38,490 --> 00:42:41,890
،عامل مثلك
كيف تجرؤ على محاربتي؟
598
00:42:41,890 --> 00:42:44,520
.** **** **** ******هذا الـ
599
00:42:44,520 --> 00:42:55,580
******* أضربه و أضربه **** ***** ***المبنى
! *** *** *** ****!أفعل هذا***** و ****
600
00:42:56,440 --> 00:43:01,070
ذهبت لجامعه الهندسة لـ 4 سنوات
^#&%$^%$#$#@..حيث لا توجد فتيات، لكن
601
00:43:03,300 --> 00:43:10,400
،حرق الفضاء، و وضع محتوى بشكل غير قانوني
،مد الجراج بشكل غير قانوني
.الإمداد غير القانوني لشرفة فى الطابق الثاني
602
00:43:10,400 --> 00:43:13,130
هل ترغب فى أن أقرأ أكثر ؟
603
00:43:22,480 --> 00:43:24,410
.فلتقدم شكاوى مدنية أكثر
604
00:43:24,410 --> 00:43:27,270
حينها، سنشعر براحه أكثر
.لنبلغ عن هذا لمكتب المقاطعه
605
00:43:27,270 --> 00:43:32,300
بسبب 5 سم دعنا نذهب للسجن
$50,000..لثلاثة أعوام على الأقل أو تدفع غرامة
606
00:43:32,300 --> 00:43:35,070
المبنى التجاري فى جاي بو دونغ به فقط
!! 5 سم!!
607
00:43:35,070 --> 00:43:37,660
.إختراق الخط الأخير للمبنى
608
00:43:37,660 --> 00:43:43,790
.سنمهلك حتى الغد، فلتنهي دفع أتعاب التصميم و إسحب الدعوى المدنية
609
00:43:43,790 --> 00:43:48,460
،إذن لعميل حقير مثلك
.من الممكن لنا أن نرفع مستواك الأن
610
00:43:48,460 --> 00:43:50,120
،يمكننا أن نتناول العشاء معاً
611
00:43:50,120 --> 00:43:53,930
،لكن لإننا ممتلئين حتى لو لم نأكل أي شىء
.حسناً إذن
612
00:43:56,300 --> 00:44:10,100
613
00:44:10,100 --> 00:44:18,790
تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس
عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها
www.yakamar.com/vb
614
00:44:18,910 --> 00:44:21,080
زوج محتمل
615
00:44:21,520 --> 00:44:23,900
زوج محتمل؟
616
00:44:23,910 --> 00:44:26,730
!اوه، الموعد المدبر
617
00:44:28,410 --> 00:44:29,730
ألو؟
618
00:44:29,730 --> 00:44:32,280
..لا أعرف إن كنتِ تتذكريني أم لا، لكن
619
00:44:32,550 --> 00:44:34,850
.سيرا رتبت لنا موعداً معاّ
620
00:44:34,850 --> 00:44:38,290
بالطبع أتذكر، لكن لماذا تتصل؟
621
00:44:39,490 --> 00:44:41,580
سيرا ماذا؟
622
00:44:53,230 --> 00:44:55,390
ماذا حدث؟
هل أنتِ بخير؟
623
00:44:55,390 --> 00:44:59,070
.تقلصات فى المعدة، لا يمكنني القيادة
624
00:44:59,070 --> 00:45:00,240
.آسفة لإنني أحضرتكِ إلى هنا
625
00:45:00,240 --> 00:45:01,860
..هيه! أنتِ
626
00:45:02,720 --> 00:45:03,880
هل تتألمين؟
627
00:45:03,880 --> 00:45:05,940
ماذا قال الطبيب؟
هل أنتِ بخير؟
628
00:45:05,940 --> 00:45:08,180
.فقط التوتر و الإجهاد
629
00:45:08,180 --> 00:45:10,400
انهم يستحقون .
630
00:45:11,900 --> 00:45:13,870
هل إتصلتي بتاي سان؟
631
00:45:13,870 --> 00:45:16,580
لماذا؟ قالوا أنه
.علي فقط أن أستريح لعدة ساعات
632
00:45:16,580 --> 00:45:20,350
.بالرغم من هذا ، فعليكِ أن تتصلي به
.لا يمكنكِ ان تبقي بمفردكِ و أنتِ متألمه
633
00:45:20,350 --> 00:45:22,730
..لا تتصلي به
634
00:45:25,840 --> 00:45:28,890
نعم تاي سان، هل يمكن أن تتحدث الأن؟
635
00:45:28,890 --> 00:45:33,680
.سيرا فقدت وعيها أثناء التدريب و تم نقلها لغرفة الطوارىء
636
00:45:33,680 --> 00:45:36,380
هل طلبت سيرا منكِ أن تتصلي بي؟
637
00:45:36,390 --> 00:45:40,720
.لا، ظننت فقط أنه عليك أن تعرف
638
00:45:40,720 --> 00:45:42,940
هل سيرا معكِ الأن؟
639
00:45:43,390 --> 00:45:46,390
.لا، أنا فى الخارج الأن
640
00:45:46,390 --> 00:45:47,650
هل حالتها جيدة؟
641
00:45:47,660 --> 00:45:50,940
.إنه ألم فى المعدة بسبب التوتر
.إنها تأخذ حقنه فى الوريد الأن
642
00:45:50,940 --> 00:45:52,650
.تحتاج للراحة لعدة ساعات
643
00:45:52,650 --> 00:45:55,010
.إذن أنا لم أتلقى هذه المكالمة
644
00:45:55,010 --> 00:45:56,150
ماذا؟
645
00:45:56,150 --> 00:45:59,700
.من فضلكِ فلتهتمي بها يي سو. إذن
646
00:46:02,200 --> 00:46:06,920
اوه، أنت فى الريف؟
.فهمت
647
00:46:06,920 --> 00:46:08,930
.حسناً، فلتهتم بنفسك
648
00:46:11,630 --> 00:46:16,460
.تاي سان فى موقع البناء الأن
.فى الريف
649
00:46:16,460 --> 00:46:18,690
.إنه بعيد جداً
650
00:46:18,690 --> 00:46:59,440
651
00:47:10,400 --> 00:47:12,980
لماذا لم تجيبي إن كنتِ بالداخل؟
652
00:47:12,980 --> 00:47:14,810
.كنت سأفعل
653
00:47:14,810 --> 00:47:18,160
.مباراه سيرا بعد غد
"!إرسلي لها رساله " فايتنغ
654
00:47:18,160 --> 00:47:18,900
.سأفعل هذا لاحقاً
655
00:47:18,900 --> 00:47:20,650
.إفعلي هذا الأن
656
00:47:20,650 --> 00:47:21,950
.أحتاج أن أتحدث إليكِ أيضاً
657
00:47:21,950 --> 00:47:23,450
.علمت أنك ستقول هذا
658
00:47:23,450 --> 00:47:25,890
كيف تعرفين؟
659
00:47:25,890 --> 00:47:27,950
.هذا بشأن يون أوبا
660
00:47:28,540 --> 00:47:30,250
.هذا ليس بشأن يون
661
00:47:30,250 --> 00:47:31,680
.هذا بشأني
662
00:47:31,680 --> 00:47:33,440
ماذا عنك؟
663
00:47:33,440 --> 00:47:35,470
..إم ماري
664
00:47:37,080 --> 00:47:39,190
،العامين الذين ذهبتي فيهم
665
00:47:39,190 --> 00:47:42,110
.إفتقدتكِ كثيراً و كدت أن أموت
666
00:47:43,570 --> 00:47:47,990
.لا ترغميني على وضعكِ فى الطائرة مرةً أخرى
667
00:48:06,740 --> 00:48:13,950
أيجوو، لماذا الجميع مشغول؟
.فلنتقابل هكذا كثيراً
668
00:48:13,950 --> 00:48:14,370
.فلتشربوا
669
00:48:14,370 --> 00:48:16,250
هل نذهب لمكان ما لنلعب الغولف؟
670
00:48:16,250 --> 00:48:20,310
.لدينا..منتجع فى تايلاند
671
00:48:20,310 --> 00:48:23,870
.هيا! ليس كأن النساء يلعبن كثيراً
672
00:48:23,870 --> 00:48:26,430
علينا أن ننفق 10،00 $ أليس كذلك؟
673
00:48:26,430 --> 00:48:29,320
.هذا يكفي لإربعة
674
00:48:29,540 --> 00:48:31,420
!هذا مقزز
675
00:48:32,030 --> 00:48:37,120
لكن لماذا لم يحضر زوجكِ بعد؟
676
00:48:37,630 --> 00:48:39,840
.لم أطلب منه الحضور لإنه مشغول
677
00:48:39,840 --> 00:48:42,980
.أنتِ! إنها لقاء ثنائي
678
00:48:42,980 --> 00:48:45,960
لإنه زوج ضغير فى السن، كم هو مشغول؟
679
00:48:45,970 --> 00:48:49,040
." مستواه لا يناسب هؤلاء الرجال
680
00:48:49,040 --> 00:48:51,840
.لن يتناسبوا إنهم فى مستوى مختلف
681
00:48:51,840 --> 00:48:57,230
لكن زوجي، الم تكبر مين سوك كثيراً؟
682
00:48:57,230 --> 00:49:00,560
لم تعد تبدوا كما
.كانت و هى صغيرة
683
00:49:00,560 --> 00:49:02,340
.أنتِ أيضاً كذلك
684
00:49:02,340 --> 00:49:04,690
هل قال أحد أنني فعلت؟
685
00:49:04,690 --> 00:49:06,100
!الرجال هكذا دائماً
686
00:49:06,500 --> 00:49:09,410
.لا يأخذوا صف زوجاتهم
687
00:49:09,410 --> 00:49:13,210
أنا أيضاً. هل إنفصلت
.لإنها كبرت فى العمر
688
00:49:13,210 --> 00:49:15,270
صحيح؟
689
00:49:16,060 --> 00:49:21,730
.لا تقلقوا سأخبركم أولاً لو تطلقت
690
00:50:10,830 --> 00:50:12,480
أي نوع من الإشارات هذا؟
691
00:50:12,480 --> 00:50:14,050
ما الذى تقوله؟
692
00:50:14,820 --> 00:50:19,680
ما الذى تفعله فى منتصف الليل؟
693
00:50:21,490 --> 00:50:23,050
إذن ماذا عنك؟
694
00:50:24,400 --> 00:50:26,940
.إعتقدت أنك هنا
695
00:50:37,250 --> 00:50:38,860
و ما هذا؟
696
00:50:38,860 --> 00:50:40,350
..لقد تأخر الوقت، لكن
697
00:50:42,110 --> 00:50:44,020
!عيد ميلاد سعيد
698
00:50:48,680 --> 00:50:50,330
بدون شىء أخر؟
699
00:50:54,310 --> 00:50:56,280
هل ترغب فى شراب؟
700
00:51:07,620 --> 00:51:07,610
.ها هو بائس أخر
701
00:51:07,620 --> 00:51:10,200
.ها هو بائس أخر
702
00:51:11,460 --> 00:51:12,740
.قلت انك ستذهب للتدريب
703
00:51:12,740 --> 00:51:14,510
.قلت انك ستصداد فتاة
704
00:51:14,510 --> 00:51:17,620
هيه، لو مت هل ستحضرون جنازتي؟
705
00:51:17,620 --> 00:51:19,460
.أنت لا تتوقف
متى هى؟
706
00:51:19,460 --> 00:51:20,370
هل ستحضرون أم لا؟
707
00:51:20,370 --> 00:51:21,790
هل ستكون فى جانغ نام؟
708
00:51:22,150 --> 00:51:24,470
.سأمر إن لم يكن هناك إزدحام مروري
709
00:51:24,470 --> 00:51:27,100
.فهذا لن يكلف الكثير
710
00:51:27,100 --> 00:51:28,120
كم ستعطوني كنقود تعزية؟
711
00:51:28,120 --> 00:51:29,120
.بصدق
712
00:51:29,120 --> 00:51:31,390
.إذن، إعطوها لي الأن، حقاً
713
00:51:31,390 --> 00:51:32,460
هل ستموت مقدماً؟
714
00:51:32,460 --> 00:51:34,640
هل ترغب فى الموت؟
أم تحتاج لنقود؟
715
00:51:34,640 --> 00:51:35,920
.لا يمكنني أن أعيش بهذا الشكل
716
00:51:35,920 --> 00:51:38,110
!سأقوم بإعطاها نفقه و أحصل على الطلاق
717
00:51:38,110 --> 00:51:39,930
لماذا يتصرف هكذا مرةً أخرى؟
718
00:51:39,930 --> 00:51:42,690
لكن لا يمكنك أن تحصل على الطلاق ب300$ فقط؟
719
00:51:44,130 --> 00:51:45,800
هل كنتم تنون أن تعطوني 300$ لكل واحد منكم؟
720
00:51:45,800 --> 00:51:48,220
.بدلاً من هذا سنحمل نعشك
721
00:51:48,220 --> 00:51:52,980
.واو، وثقت بكم لإنكم أصدقائي
722
00:51:52,980 --> 00:51:56,510
.رجل ليس له حظ فى زواجة ، ليس له حظ فى أصدقائة أيضاص
723
00:51:59,470 --> 00:52:01,560
.فلتأتي إلى هنا فى الحال
724
00:52:03,260 --> 00:52:06,310
ماذا؟ هل ستمر لو أن هذا ممكناً؟
725
00:52:06,310 --> 00:52:08,160
بصدق 100$ ؟
726
00:52:08,160 --> 00:52:10,250
.من الفضل أن تكسبوا نقوداً كثيرة؟
727
00:52:10,250 --> 00:52:13,400
بدأً من الشهر القادم فإيجاركم
!سيرتفع بشكل مبالغ به
728
00:52:13,410 --> 00:52:16,000
تسبب لي الحزن بسبب منشفه؟
729
00:52:16,000 --> 00:52:19,380
!إم ماري، أنتِ ميته
730
00:52:19,380 --> 00:52:21,000
!إلى اللقاء
731
00:52:23,610 --> 00:52:25,030
ماذا كان هذا؟-
..لماذا-
732
00:52:25,030 --> 00:52:26,280
هل جن؟
733
00:52:26,820 --> 00:52:29,830
!فى صحتكم
734
00:52:32,760 --> 00:52:34,390
.جيد جداً
735
00:53:06,430 --> 00:53:08,190
ما هذا؟
736
00:53:08,190 --> 00:53:09,760
كيف عرفت أنني هنا؟
737
00:53:09,760 --> 00:53:15,550
.ذهبت للنادي الرياضي فى الطابق الثالث، و أنا فى طريقي للمطعم رأيت إسمكِ
738
00:53:15,550 --> 00:53:18,130
لم تجيبي على إتصالي لإنكِ
كنتِ هنا؟
739
00:53:18,130 --> 00:53:20,610
.أخبرتك أنني سأقابل أصدقائي
740
00:53:21,150 --> 00:53:22,840
.هذا زوجي
741
00:53:26,050 --> 00:53:27,600
.أنا لي جيونغ روك
742
00:53:27,600 --> 00:53:30,020
هذه أول مرة نقابل بعضنا
بعد الزفاف، أليس كذلك؟
743
00:53:30,020 --> 00:53:31,450
هل لديكم مانع أن أجلس لبعض الوقت؟
744
00:53:31,450 --> 00:53:32,370
.فلتجلس. فلتجلس
745
00:53:32,370 --> 00:53:36,620
.أنت أوسم مما سمعت
746
00:53:37,180 --> 00:53:41,560
!واو، إنه عارض، عارض
747
00:53:42,410 --> 00:53:45,110
!ضع هذا أسفل
748
00:53:45,750 --> 00:53:48,940
.طلبت منك أن لا تأتي
.ستشعر بالملل هنا
749
00:53:48,940 --> 00:53:50,650
.لدقيقة فقط
750
00:53:50,650 --> 00:53:52,370
.و أنتِ هنا
751
00:53:52,370 --> 00:53:52,870
ماذا عن العشاء؟
752
00:53:52,870 --> 00:53:55,020
.أكلت فى الطريق
753
00:53:55,020 --> 00:53:57,350
.إن لم أهتم بكِ، فأنتِ تأكلين اي شىء بسرعة
754
00:53:58,180 --> 00:54:00,240
هل أكلت شىء ما؟
755
00:54:00,240 --> 00:54:02,500
.لقد أكلت القليل، لكنها قامت فقط بإختيار طعامها
756
00:54:03,070 --> 00:54:05,280
.والدة مين جو،أحضري لي ماء
757
00:54:05,820 --> 00:54:09,780
.هذاالشخص.. يوجد نادل
758
00:54:09,780 --> 00:54:12,090
!معذرةً ماء هنا
759
00:54:12,090 --> 00:54:15,530
.هيا، هيا، هيا، لإن لدينا ضيف جيدي
760
00:54:15,530 --> 00:54:16,790
.فلنتناول جميعنا كأس أخر
761
00:54:16,790 --> 00:54:18,820
.نعم، لنفعل هذا
762
00:54:29,100 --> 00:54:34,600
763
00:54:41,770 --> 00:54:43,920
ماذا تفعلين هنا؟
764
00:54:43,920 --> 00:54:47,770
.غيرت حلقة تدريبي
.لم أعرف أنكِ تحضرين هنا
765
00:54:48,220 --> 00:54:49,530
.إذن أنتِ تتدربين
766
00:54:49,530 --> 00:54:51,970
.علي فعل هذا، مؤخراًهناك نقد كير علي
767
00:54:51,970 --> 00:54:54,790
.نعم، رأيت المقالة منذ فترة
768
00:54:54,790 --> 00:54:58,780
.هذا ما أحبه بشأنكِ برو هونغ
.أنتِ لا تتظاهرين بالرقي، و تتحدثي كما يحلو لكِ
769
00:54:58,780 --> 00:55:02,670
.لإنكِ قرأتي المقالة فأنتِ تعرفين
.لست فى مزاج للتحدث معكِ
770
00:55:02,670 --> 00:55:05,380
.أنا ايضاً. لكنكِ تحدثتي معي أولاً
771
00:55:05,380 --> 00:55:07,020
.المرة القادمة سأتظاهر أنني لم أراكِ
772
00:55:07,020 --> 00:55:08,690
هل ستفعلين؟
773
00:55:08,690 --> 00:55:11,570
.أنا لست شخص متقبلاً كـ تاي سان
774
00:55:11,570 --> 00:55:12,650
ماذا تعنيني؟
775
00:55:12,650 --> 00:55:14,470
تاي سان من أسرة غنية، أليس كذلك؟
776
00:55:14,470 --> 00:55:18,720
لا أحب النساء مثلكِ
.الذين يلقون بأنفسهعم على الرجال الغنياء
777
00:55:18,720 --> 00:55:20,120
.هذا ما أعنيه
778
00:55:20,120 --> 00:55:23,450
.اوه،أنتِ قلقة بشأن تاي سان
779
00:55:23,450 --> 00:55:25,690
.ظننت انكِ تشعرين بالغيرة مني مرةً أخرى
780
00:55:25,690 --> 00:55:26,600
غيرة؟
781
00:55:26,600 --> 00:55:29,910
.فى الحقيقة، أشعر بالغيرة منكِ و أحسدكِ
782
00:55:29,910 --> 00:55:32,550
.لقد ولدتِ و لديكِ كل وسائل الراحة فى هذاالعالم
783
00:55:32,550 --> 00:55:36,030
.أباء أغنياء، و عقل ذكي، و حتى مظهر جيد
784
00:55:36,030 --> 00:55:39,560
.من حسن الحظ أنني أصغر منكِ
785
00:55:41,250 --> 00:55:44,320
،لا أرغب شراء الشباب بالنقود
.لذا لا ترتاحي
786
00:55:44,320 --> 00:55:46,770
.الراحة هى الراحة
787
00:55:47,370 --> 00:55:50,500
من المؤكد أنه ليس لديكِ إسلوب حياة
.يشجع التوفير
788
00:55:50,500 --> 00:55:54,870
ستكونين محظوظة لو أنه لديكِ قرض من بنك فقط
.و ليس قرض خاص
789
00:55:55,410 --> 00:55:59,010
،أن تكبري فى السن هذا محزن
790
00:55:59,010 --> 00:56:01,860
.لكن أن تكبري بدون نقود أكثر حزناً
791
00:56:01,870 --> 00:56:04,270
.و خطير جداً
792
00:56:05,860 --> 00:56:09,430
.لا يوجد جمال يهزم الزمن
793
00:56:21,810 --> 00:56:25,150
.أنتِ جميلة-
.إنه يناسبكِ تماماً-
794
00:56:25,810 --> 00:56:28,190
إنه مريح، أليس كذلك؟
795
00:56:28,190 --> 00:56:33,060
أنتِ تضغطين علي بشكل صحيح، لإن الزي مريح، فعلي أن ألعب بشكل أفضل، أليس كذلك؟
796
00:56:33,620 --> 00:56:37,180
المباراة بعد يوم واحد؟
797
00:56:37,710 --> 00:56:40,880
.المباراة بعد يوم واحد
.قلبي يرتجف و ينتظر
798
00:56:42,540 --> 00:56:43,620
.لديكِ رسالة
799
00:56:43,620 --> 00:56:45,250
.شكراً
800
00:56:45,250 --> 00:56:46,560
رسالة جديدة
ماري
801
00:56:50,070 --> 00:56:55,140
!لإنكِ ستلعبين، فلتحصلي على المركز الأول
.المركز الثاني لا يناسبكِ
802
00:57:19,080 --> 00:57:21,420
.جمعت لكِ إحتياجات الحمام
803
00:57:21,420 --> 00:57:23,110
.ضعيها هنا
804
00:57:25,820 --> 00:57:29,330
هل تشعرين أنكِ بخير؟
هل قالت المستشفى أنه يمكنكِ اللعب؟
805
00:57:29,330 --> 00:57:32,060
.إنهم ليسوا يومين، إنهم إسبوعين
806
00:57:32,060 --> 00:57:35,790
.علي أن أخرج حتى لو كان الأمر هكذا
.أحتاج أن أحصل على النقود حتى تغادري هنا
807
00:57:36,240 --> 00:57:40,660
.ستكونين مرتاحة لإسبوع
.يمكنكِ أن تذهبي للمنزل بدون أن تقلقي بشاني
808
00:57:42,440 --> 00:57:44,150
هل كدت أن أنتهي؟
809
00:57:46,940 --> 00:57:50,080
لماذا؟ هل لديكِ المزيد لتقوليه؟
810
00:57:50,080 --> 00:57:53,380
.لا تتوتري و إلعبي جيداً
811
00:57:54,860 --> 00:57:56,180
.أنا أشجعكِ
812
00:57:56,180 --> 00:57:57,880
.شكراً
813
00:57:57,880 --> 00:57:59,860
.إن كنتِ صادقة
814
00:58:28,730 --> 00:58:30,000
أين أنتِ؟
815
00:58:30,000 --> 00:58:32,070
.أرغب فى رؤيتك قليلاً فى عطلة نهاية الإسبوع
816
00:58:32,070 --> 00:58:34,110
.سأتصل بكِ لاحقاً
817
00:58:34,110 --> 00:58:37,480
.لا يمكنني التحدث الأن
818
00:58:43,880 --> 00:58:45,050
هل أنت مشغول؟
819
00:58:45,050 --> 00:58:47,010
.نعم
820
00:58:47,670 --> 00:58:49,960
ألن تنظر إلي؟
821
00:58:49,960 --> 00:58:52,150
إن لم يكن الأمر طارئاً، فإذهبي
822
00:58:52,150 --> 00:58:54,040
.فهمت
823
00:58:54,040 --> 00:58:56,480
..ساترك هذا هنا، و أغادر
824
00:58:56,480 --> 00:58:59,160
.خذيها معكِ
825
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
نعم؟
826
00:59:02,820 --> 00:59:05,430
هل يمكن أن أدخل للحظة؟
827
00:59:05,430 --> 00:59:07,820
.تفضلي
828
00:59:12,640 --> 00:59:19,660
.منذ قليل و أنت فى المحكمة
.شخص يدعي لي مي كيونغ أحضرت هذا
.إنه غداء طلبت أن تستمتع به
829
00:59:21,040 --> 00:59:25,030
أعتقد أن هذا من أجل عيد مولدك، أليس كذلك؟
830
00:59:26,240 --> 00:59:27,200
.نعم
831
00:59:27,830 --> 00:59:30,570
.إذن إستمروا فى التحدث
832
00:59:37,580 --> 00:59:40,790
من لي مي كيونغ؟
833
00:59:40,790 --> 00:59:41,720
.إذهبي
834
00:59:41,720 --> 00:59:42,970
من تكون؟
835
00:59:42,970 --> 00:59:44,080
.طلبت منكِ أن تذهبي
836
00:59:44,080 --> 00:59:45,810
هل هى واحدة من هؤلاء العارضات؟
837
00:59:45,810 --> 00:59:49,550
لماذا رفضت هديتي و قبلت هذا؟
838
00:59:49,550 --> 00:59:51,840
.إنها حماتي
839
01:00:05,910 --> 01:00:08,380
.ذهب بعيداً
840
01:00:24,930 --> 01:00:26,360
.آسفة لإنني تأخرت
841
01:00:26,360 --> 01:00:27,870
.لقد وصلت للتو أيضاً
842
01:00:27,870 --> 01:00:28,910
ماذا عما طلبته؟
843
01:00:28,910 --> 01:00:30,510
.أحضرته معي
844
01:00:33,710 --> 01:00:36,640
لكن لماذا ؟
845
01:00:57,590 --> 01:00:58,840
ماذا تفعلين؟
846
01:00:58,840 --> 01:01:05,050
.لا يمكني أن أرميها أو أحرقها
.لذا أنا أعيدها
847
01:01:06,640 --> 01:01:10,370
لماذا؟ هل تكرهين أخي الأن؟
848
01:01:10,370 --> 01:01:15,170
.أرغب فقط أن أجعل الأمور تعود لطبيعتها
849
01:01:15,170 --> 01:01:18,240
معلمة، حدث أمر ما، أليس كذلك؟
850
01:01:18,240 --> 01:01:22,920
.لا أعرف ما هو، لكني فى صفكِ
851
01:01:22,920 --> 01:01:24,760
.قبل أخى و سيرا أوني
852
01:01:25,380 --> 01:01:27,370
.شكراً
853
01:01:27,370 --> 01:01:31,440
.لكني.. فى صف سيرا
854
01:01:32,740 --> 01:01:36,350
.فى الوقت الحال، كنت فى صف نفسي فقط
855
01:01:47,000 --> 01:01:53,320
فقط لإنكِ أعدتي لصقها، هل الصورة
التى تم قطعها مرة، لم تعد مقطوعه؟
856
01:01:53,320 --> 01:01:55,810
.لقد أصبحت رثة أكثر
857
01:01:55,810 --> 01:02:01,920
،لو إستعدتي مشاعركِ،
هل يعني هذا أنكِ لم تعطيها قط؟
858
01:02:01,920 --> 01:02:04,870
.هذا كذب
859
01:02:06,920 --> 01:02:09,380
.اه..إيقاعي ملحمي
860
01:02:09,640 --> 01:02:13,610
.أعتقد انه كان علي أن أجعلكِ شاعرة
861
01:02:15,330 --> 01:02:18,180
.لقد كبرتي حقاً
862
01:02:18,190 --> 01:02:21,810
كيف تخفين مشاعركِ جيداً
و لا تجعليها واضحة؟
863
01:02:21,810 --> 01:02:28,950
لإن الشخص الذى أحبه
.سيصبح تعيساً لو أظهرتها
864
01:02:32,560 --> 01:02:36,340
.هذا هو الجانب السلبي للحب من طرف واحد
865
01:02:43,270 --> 01:02:44,270
أنت، الذى تزهر
866
01:02:49,940 --> 01:02:53,300
.معلمة، سأغادر الأن
.لقد حان موعد عملي بدوام جزئي
867
01:02:53,300 --> 01:02:55,450
.حسناً، فلتحترسي
868
01:03:12,310 --> 01:03:16,090
..اشلخص الذى تحاول الإتصال به غير متاح
869
01:03:20,460 --> 01:03:22,030
..تاي سان
870
01:03:22,720 --> 01:03:26,780
.تاي سان، المعلمة سيو لا تجيب على إتصالي
871
01:03:26,780 --> 01:03:34,510
لا يمكنني أن أجبرها أن تخبرني السبب أليس كذلك؟
...هذا محزن قليلاً، الحب من طرف واحد
872
01:03:57,690 --> 01:03:59,730
.مدير
873
01:03:59,730 --> 01:04:04,050
المدير كيم قال أنه فى المعرض الأن
.و يرغب فى حضورك
874
01:04:04,050 --> 01:04:05,470
الأن؟
875
01:04:20,110 --> 01:04:23,020
سيرا فى جونغ جام الأن
.لإن الأسبوع الأول من المباراة هناك
876
01:04:23,020 --> 01:04:26,020
،لإنها ستغيب لإسبوع
.سأقوم بإنها المطبخ المفتوح
877
01:04:27,470 --> 01:04:29,030
.إذن، لابد و أن المعلمة سيو فى المنزل بمفردها
878
01:04:29,030 --> 01:04:31,670
.لهذا سأكون معها
879
01:04:31,670 --> 01:04:36,010
.من فضلك أحضر هذا
.التالي، فلنذهب لمتجر الأضائة
880
01:04:39,730 --> 01:04:41,730
هل يستغرق وقت صنع بار منزلي؟
881
01:04:42,400 --> 01:04:43,820
هل ترغب فى بعض المساعدة؟
882
01:04:43,820 --> 01:04:47,900
لماذا؟ هل يزعجك أن أبقى مع يي سو بمفردي؟
883
01:04:49,210 --> 01:04:51,630
.الأن، ليس طبعك
884
01:04:51,630 --> 01:04:52,600
حقاً؟
885
01:04:52,600 --> 01:04:54,920
ما الأمر؟ لماذا تحاول أن تعرف ما أفكر فيه؟
886
01:04:54,920 --> 01:04:57,620
.كنت أحاول أن أعرف ما بداخلي أنا و ليس أنت
887
01:05:02,130 --> 01:05:04,310
هل ترغب فى أن أفعل هذا؟
888
01:05:04,310 --> 01:05:07,950
،فلتخلع الباب المنزلق
،و إتبع المخطط
889
01:05:07,950 --> 01:05:12,940
،النصف إنتهى تقريباً
.و الباقي عبارة عن ضربه
.لو عملت عليهم اليوم، فستنتهي منهم الليلة
890
01:05:12,940 --> 01:05:15,420
.تعرف جيداً لماذا عليك فعل هذا
891
01:05:15,970 --> 01:05:18,140
هل أعرف؟ أعرف ماذا؟
892
01:05:18,140 --> 01:05:21,180
.تم إخباري أن يي سو تحبني
893
01:05:22,560 --> 01:05:23,750
حقاً؟
894
01:05:23,750 --> 01:05:26,250
.لكني، سمعت أنك أنت أيضاً تعرف
895
01:05:29,230 --> 01:05:34,150
لماذا لم تخبرني
.أعتقد أنك تعرف هذا منذ فترة الأن
896
01:05:42,890 --> 01:05:46,490
.حتى لو أخبرتك فلم تكن ستترد على كل حال
897
01:05:46,490 --> 01:05:48,780
لو ترددت؟
898
01:05:49,690 --> 01:05:51,610
هل فعلت؟
899
01:05:55,200 --> 01:05:57,020
...أنتما الإثنان
900
01:05:58,100 --> 01:06:00,940
ماذا تفعلان هنا؟
901
00:00:00,000 --> 01:05:51,392
{\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video