0 00:00:00,000 --> 00:00:05,521 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,600 يونيو 1993 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,240 ،فى عام 1993 3 00:00:09,240 --> 00:00:13,270 تم وضع الحكومة المدنية، و تم إفتتاح معرض داي جيون إكسبو 4 00:00:13,270 --> 00:00:16,430 سيو تاي جاي و الفتيان طوروا أغنيتهم "مهما يكن" 5 00:00:16,430 --> 00:00:19,970 .x وكنا الجيل 6 00:00:19,970 --> 00:00:25,230 7 00:00:26,430 --> 00:00:30,450 xأن نكون صؤيحين و مباشرين هذه هى صفات الجيل 8 00:00:30,450 --> 00:00:33,070 .جميعنا كنا نفكر بهذا الشكل 9 00:00:33,070 --> 00:00:34,750 .هناك ثلاثلا معارضين 10 00:00:34,750 --> 00:00:36,640 .أحمق واحد يمكنه أن ينجوا 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,490 .فقط أحمق واحد 12 00:00:46,320 --> 00:00:50,150 ماذا أفعل ، الأن ..لقد تلقيت نداء عاجل من المنزل 13 00:00:53,820 --> 00:00:55,190 .لابد وأنهم أرسلوا لي نقوداً 14 00:00:55,190 --> 00:00:57,030 !حتى أنفجر اليوم 15 00:00:57,030 --> 00:01:01,930 !واو 16 00:01:02,270 --> 00:01:05,560 إذن هل نتعرف على بعضنا؟ 17 00:01:05,800 --> 00:01:08,910 ،اه، فى الأعوام الثرثة الماضيين فى ثانوية جو 18 00:01:08,910 --> 00:01:11,270 ،من بين جميع المدرسة 19 00:01:11,270 --> 00:01:14,010 .لم يسبق قط أن فوت المرتبة الأخيرة، أنا روك 20 00:01:15,220 --> 00:01:18,810 A, B, C, D, E, F, G... yea! 21 00:01:21,310 --> 00:01:22,890 ..أنا 22 00:01:22,890 --> 00:01:27,350 ..لم أخبر أمي أنني ذاهب فى لقاء اليوم 23 00:01:28,430 --> 00:01:31,440 ..أمي لا يجب أن تعرف 24 00:01:35,460 --> 00:01:38,360 ..أنت! أمام الفتيات 25 00:01:38,360 --> 00:01:39,350 .إستمتعوا بوجبتكم 26 00:01:39,350 --> 00:01:43,560 !اليوم، أنا أدعوكم! 27 00:01:43,560 --> 00:01:47,110 !!طفلتي،طفلتي، نعم 28 00:01:57,850 --> 00:02:01,880 .لا تقلقوا من هذا ، لدي مرض 29 00:02:01,880 --> 00:02:02,910 !هذا 30 00:02:06,420 --> 00:02:08,290 .اه، أخيراً تناول البعض 31 00:02:16,310 --> 00:02:17,530 .مرحباً 32 00:02:19,140 --> 00:02:22,410 (أنا كم دو ثين~ (يثأثىء 33 00:02:22,410 --> 00:02:25,000 هل ترعبون فى بعض البتاتس المقليه؟ 34 00:02:26,780 --> 00:02:29,020 .بتاتس مقليه 35 00:02:30,410 --> 00:02:32,520 [اه، لثيثه~يثئثىء] 36 00:02:43,010 --> 00:02:44,960 .آسفة لإنني تأخرت 37 00:03:07,530 --> 00:03:09,740 .إنها الصف متأخراً- إجلسي بسرعة- 38 00:03:24,550 --> 00:03:25,890 .من اللطيف مقابلتكم 39 00:03:26,650 --> 00:03:28,700 .أنا يون هي 40 00:03:28,700 --> 00:03:30,620 .كيم يون هي 41 00:03:36,820 --> 00:03:41,670 .فى النهايه، كالعادة، أحمق واحد نجى 42 00:03:42,960 --> 00:03:45,660 كرامة الرجال المحترمين 43 00:03:45,660 --> 00:03:47,040 ،لذا 44 00:03:47,040 --> 00:03:49,220 ..جريت كالمجنون لشراء التذكرة 45 00:03:49,220 --> 00:03:50,480 لكن القارب توقف عن السير؟ 46 00:03:50,480 --> 00:03:53,070 نعم، لذا ماذا يمكننا أن نفعل، لقد كنا على جزيرة؟ 47 00:03:53,210 --> 00:03:53,880 ..لذا فى ذلك اليوم 48 00:03:53,880 --> 00:03:55,630 هل حدث شىء بينك و بين يون هي؟ 49 00:03:55,630 --> 00:03:57,160 .ليس أمر ما 50 00:03:57,160 --> 00:04:00,000 هل كنت سأترك هذه الفرصة تمر خلال، هذا الليل الطويل جداً؟ 51 00:04:00,000 --> 00:04:04,780 .لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت هذا 52 00:04:04,780 --> 00:04:06,850 آسف، لكن 53 00:04:06,850 --> 00:04:11,180 فى ذلك اليوم، يون هي كان فى قطار .لشون شو معي 54 00:04:12,100 --> 00:04:14,610 "ماذا " شعور 55 00:04:14,610 --> 00:04:19,150 .أتذكر أنني غنيت تلك الأغنية 56 00:04:21,410 --> 00:04:26,070 واو، محامي يختلق قصه لإنه لا يوجد شاهد؟ 57 00:04:26,070 --> 00:04:29,880 أنا آسف لكم حقاً، لكن الحقية، يون هي 58 00:04:29,880 --> 00:04:32,260 .زارتني و أنا فى الجيش 59 00:04:32,950 --> 00:04:38,160 يمكنكم أن تروا الجليد البيض يتساقط من نافذى الفندق و 60 00:04:38,160 --> 00:04:39,740 ..نحن 61 00:04:39,740 --> 00:04:42,490 .حتى هناك 62 00:04:43,000 --> 00:04:46,510 !لا تجعلني أضحك- ..أنا و يون هي- ..فى الماضي- 63 00:04:46,510 --> 00:04:48,490 .إنتظروا! جميعكم، إنتظروا 64 00:04:48,490 --> 00:04:50,930 لكن..من هى يون هي؟ 65 00:04:50,930 --> 00:04:54,150 .حبي الأول 66 00:05:00,280 --> 00:05:03,880 ما هذا؟ دو جين أوبا لم يأتي؟ 67 00:05:03,880 --> 00:05:05,980 أنت، من تزهر 68 00:06:23,740 --> 00:06:27,060 ،لقد أتى دو جين أوبا !فلنبدأ الإحتفال 69 00:06:27,060 --> 00:06:30,930 !حسناً، أوبا فلتتمنى منتية و أطفىء الشموع 70 00:06:32,270 --> 00:06:35,670 .تصنعين أمنية و تطفئين الشموع إن كنتِ فى 14 من عمركِ 71 00:06:36,530 --> 00:06:37,740 لماذا تضحكين؟ 72 00:06:38,110 --> 00:06:40,730 .آسفة إن أهنتكِ 73 00:06:40,730 --> 00:06:42,800 .إعتقدت حقاً أن هذا غير متوازن 74 00:06:42,800 --> 00:06:45,820 ،لو أن الشخص الذى قال هذا لم يضحك 75 00:06:45,820 --> 00:06:47,530 .إذن فأنتِ وقحة 76 00:06:48,400 --> 00:06:51,070 ..إم ماري، أنتِ 77 00:06:51,070 --> 00:06:53,660 هل تعرفين ما الوقت الأن؟ لماذا مازلتي هنا؟ 78 00:06:54,270 --> 00:06:55,020 !أسرعي و عودي للمنزل 79 00:06:55,020 --> 00:06:57,700 ما الذى أخطات به؟ 80 00:06:59,060 --> 00:07:01,460 ..هل تمني أمنيه 81 00:07:01,460 --> 00:07:03,530 مضحك؟- !أيتها الشقية، تجاوزت الساعة الـ 10- 82 00:07:03,530 --> 00:07:05,030 .فلتخرجي سأحضر تاكسي لكِ 83 00:07:05,030 --> 00:07:07,520 !هذا ليس بسبب الوقت 84 00:07:07,520 --> 00:07:11,380 !أنت هكذا لإني أحب يون أوبا 85 00:07:22,060 --> 00:07:23,560 .إنهضي .فلتخرجي 86 00:07:23,560 --> 00:07:25,910 !دعني !هذا يؤلم 87 00:07:25,910 --> 00:07:27,730 أنتِ لا تستمعين إلي؟ 88 00:07:27,730 --> 00:07:28,400 !إخرجي بسرعة 89 00:07:28,400 --> 00:07:30,350 !أنت تؤلمني 90 00:07:30,350 --> 00:07:34,320 لماذا تطلب مني أن أذهب؟ !هذا محرج 91 00:07:34,320 --> 00:07:35,650 !إصمتي و إخرجي 92 00:07:35,650 --> 00:07:36,580 !دعني 93 00:07:36,580 --> 00:07:37,110 !تعالي 94 00:07:37,110 --> 00:07:38,050 !أنت تؤلمني 95 00:07:38,050 --> 00:07:38,500 !إخرجي- !دعني- 96 00:07:55,140 --> 00:07:57,190 .إترك يدها 97 00:08:02,410 --> 00:08:04,770 .لو لديك ما تقوله فقله لي 98 00:08:04,770 --> 00:08:07,220 .بدلاً من ماري فلتخبرني بهذا 99 00:08:08,400 --> 00:08:11,740 .هناك أغراب هنا 100 00:08:17,940 --> 00:08:19,600 .حقيبة ماري 101 00:08:19,600 --> 00:08:21,230 .حسناً 102 00:08:25,610 --> 00:08:27,920 .فلنخرج 103 00:08:30,340 --> 00:08:33,310 هذا مؤسف، لكن أعتقد أنه علينا .ان نودع اليوم 104 00:08:33,310 --> 00:08:35,390 .سأوصلكم للسيارة 105 00:08:35,390 --> 00:08:36,740 هل نذهب؟ 106 00:09:27,700 --> 00:09:30,850 أين ترغبين فى الذهاب؟ .سأصحبكِ إلى هناك 107 00:09:33,890 --> 00:09:35,540 تتظاهر بالإهتمام؟ 108 00:09:35,540 --> 00:09:36,850 .هذا لا يناسبك 109 00:09:36,850 --> 00:09:39,460 أليس كذلك؟ .لقد فسدت المسكرا 110 00:09:39,460 --> 00:09:41,560 .أنتِ أقبح من المعتاد 111 00:09:42,580 --> 00:09:44,520 أنا بخير، لذا 112 00:09:44,520 --> 00:09:47,050 .فلتدخل و إهتم بأوبا 113 00:09:47,820 --> 00:09:48,710 إذن أنتِ قلقة عليه؟ 114 00:09:48,710 --> 00:09:51,900 .ليس أخي، يون أوبا 115 00:09:51,900 --> 00:09:54,630 ماذا لو ضربه أخي؟ 116 00:09:55,200 --> 00:09:57,430 .سأذهب 117 00:09:57,430 --> 00:09:58,620 أين تذهبين؟ 118 00:09:58,620 --> 00:10:00,500 .لا بأس 119 00:10:01,070 --> 00:10:05,070 .مازال الليل فى أوله حتى لو كانت الساعة 10 مساءاً .و لست طفلة صغيرة 120 00:10:09,100 --> 00:10:14,560 121 00:10:20,930 --> 00:10:23,280 هل لديك سجائر؟ 122 00:10:23,280 --> 00:10:25,290 ألا تتذكر أننا توقفنا معاُ؟ 123 00:10:25,290 --> 00:10:28,470 ،بالرغم من أنني إنفصلت عن سيرا أكثر من 10 مرات من قبل 124 00:10:29,420 --> 00:10:32,600 ..لو أفكر فى أن أدخن مرةً أخرى فى هذه المرات 125 00:10:35,170 --> 00:10:38,680 هل تشرب معي فى مكان مختلف؟ 126 00:10:40,120 --> 00:10:40,110 .لم تهنئني بعيد ميلادي بعد 127 00:10:40,120 --> 00:10:45,530 .لم تهنئني بعيد ميلادي بعد 128 00:10:47,780 --> 00:10:50,690 .سأكون فى مقهى جيونغ روك 129 00:11:12,270 --> 00:11:14,630 هذه الأيام، حتى طلبة الثانوي لاى يعودون للمنزل .قبل العاشرة 130 00:11:14,630 --> 00:11:17,450 ..أخبرني يون 131 00:11:17,450 --> 00:11:20,240 أن أترك يدها. أليس كذلك؟ 132 00:11:20,240 --> 00:11:22,280 إذن، هل كان عليه أن يقول إترك قدميها؟ 133 00:11:22,280 --> 00:11:25,440 ..يون أخبرني 134 00:11:26,600 --> 00:11:29,940 .هذا لإنك جذبت يدها بشده 135 00:11:29,940 --> 00:11:31,410 .على كل حال، فهى طفلة صغيرة 136 00:11:31,410 --> 00:11:34,100 .هذا لإنها تشبة أمي 137 00:11:35,030 --> 00:11:36,710 ..إم ماري 138 00:11:36,710 --> 00:11:38,710 ..كم ربيتها بصعوبه 139 00:11:38,710 --> 00:11:40,620 .فلتشاهد أكثر كيف ستكبر 140 00:11:40,620 --> 00:11:46,240 .من يكون يون؟ إنه أذكى شخص بيننا. .و أدفأ شخص أيضاً 141 00:11:46,240 --> 00:11:49,040 .و الشخص الذى تثق به كثيراً 142 00:12:36,880 --> 00:12:39,850 .لقد تأخرت فى العودة للمنزل بقد الإمكان حتى لا أصطدم بكِ 143 00:12:39,850 --> 00:12:45,310 .أعرف، أنا أيضاً عرفت أنكِ ستأتين فى هذا الوقت لذا فكرت فى أن أذهب لعدة ساعات 144 00:12:45,310 --> 00:12:47,770 .لكن هذا ما حدث على كل حال. فلتستريحي 145 00:12:47,770 --> 00:12:50,380 .فلنجلس هنا قليلاً 146 00:12:50,380 --> 00:12:56,440 .أنا لا أحاول أن أتشاجر معكِ .لم تتساوى الأمور بيننا الأن 147 00:12:56,450 --> 00:12:56,440 .قولي ما تريدين قوله 148 00:12:56,450 --> 00:12:59,260 .قولي ما تريدين قوله 149 00:13:00,440 --> 00:13:02,320 .اعتذر 150 00:13:03,150 --> 00:13:07,390 لو أن ما قلتيه صحيح ،و ليس لديكِ نية لفعل شىء 151 00:13:07,390 --> 00:13:09,500 .إذن فقد بالغت لعض الشىء 152 00:13:09,500 --> 00:13:15,150 .آسفة، لم أستطع حماية كرامتكِ .و من أجل لعض الأجزاء، أنا شاكرة لكِ 153 00:13:15,150 --> 00:13:16,050 لماذا؟ 154 00:13:16,050 --> 00:13:18,690 ..أدركت 155 00:13:18,690 --> 00:13:24,010 .أنني أحب تاي سان كثيراً بفضلكِ 156 00:13:25,910 --> 00:13:28,580 .فى هذه الحاله، لقد فعلت أشياء عديدة 157 00:13:28,580 --> 00:13:29,940 ستتقبلين إعتذاري، أليس كذلك؟ 158 00:13:29,940 --> 00:13:32,120 .عديني بشىء واحد 159 00:13:32,120 --> 00:13:37,260 أتمنى أن لا يعرف تاي سان .ما حدث بيني و بينكِ 160 00:13:37,260 --> 00:13:43,620 .أنني لا أعرف أنكِ أخبرتي تاي سان بكل شىء .من فضلكِ عديني أن تبقى الأمر هكذا 161 00:13:43,620 --> 00:13:44,910 .سأفعل 162 00:13:44,910 --> 00:13:47,520 .و نقطة أخرى 163 00:13:47,520 --> 00:13:53,480 ،ماذا يجب أن أفعل؟ لو رغبتي فى أن أنتقل .سأنتقل و لو غداً 164 00:13:53,480 --> 00:13:58,800 .افضل هذا، لكن فى الوقت الحالي ليس لدي نقود لإعطي لكِ المقدم، أو حتى يمكنني أن أحصل على قرض 165 00:13:58,800 --> 00:14:00,960 .سأعطيكِ النقود لو ربحت الجائزة 166 00:14:00,960 --> 00:14:05,570 ،لإفعل هذا .من الأفضل أن أحسن صنعاً 167 00:14:56,320 --> 00:14:57,470 ما الذى يتحدثون به؟ 168 00:14:57,470 --> 00:15:01,950 هل تحتاج أن تستمع إليه حتى تعرف ما الذى يتحدثان به؟ .ليس لديك حكمة، ليس لديك حكمة 169 00:15:01,950 --> 00:15:03,530 إذن لماذا تحدق بهذا الشكل؟ 170 00:15:03,530 --> 00:15:06,600 .فى حالة لو كسروا شىء ما 171 00:15:09,000 --> 00:15:11,230 فى أي جانب ستقف لو تشاجرا؟ 172 00:15:11,230 --> 00:15:12,740 !يون 173 00:15:12,740 --> 00:15:14,150 لماذا؟ 174 00:15:14,150 --> 00:15:18,590 .لإنه الشخص الوحيد الذى يعرف محتوى وصية مين سوك 175 00:15:19,110 --> 00:15:21,640 ستقف فى صف من؟ 176 00:15:22,180 --> 00:15:24,510 !صفك 177 00:15:25,510 --> 00:15:27,700 !صحيح 178 00:15:32,630 --> 00:15:33,690 هل ستكون بخي{؟ 179 00:15:33,690 --> 00:15:36,850 ،إن لم أشرب فى يوم كهذا متى سأفعل؟ 180 00:15:38,300 --> 00:15:40,730 .إنه عيد ميلادي 181 00:15:47,670 --> 00:15:48,660 .تاي سان 182 00:15:48,660 --> 00:15:51,900 ،آسف لقولي هذا بهذه الطريقة 183 00:15:51,900 --> 00:15:56,230 .لكن شوي يو بال أنا أثق بك 184 00:16:00,820 --> 00:16:03,700 .لا تقلق 185 00:16:03,700 --> 00:16:07,220 .ما يقلقك، لن يحدث 186 00:16:08,670 --> 00:16:10,680 ..لإنني 187 00:16:12,620 --> 00:16:15,400 .أبذل جهدي لمنع هذا 188 00:16:18,870 --> 00:16:22,610 .مضى وقت و أنا أفعل هذا 189 00:16:26,640 --> 00:16:27,680 ماذا يحدث؟ 190 00:16:27,680 --> 00:16:29,670 .وجههما يبدوا جاداً 191 00:16:29,670 --> 00:16:33,680 .أعرف. وجههم يبدوا مثلنا عندما تناولت طعامك 192 00:16:34,480 --> 00:16:36,460 ماذا عن ماري؟ هل أوصلتها لمنزلها؟ 193 00:16:36,460 --> 00:16:37,840 .إعترضت كثيراً 194 00:16:37,840 --> 00:16:40,080 ألا يجب أن نعرف أين ذهبت؟ 195 00:16:41,620 --> 00:16:43,070 ..الهاتف مغلق 196 00:16:43,070 --> 00:16:45,190 هل نفذ الشحن أم أغلقته؟ 197 00:16:45,190 --> 00:16:49,310 ،لا أعرف أين هى .لكني يمكنني أن أخمن مع من تكون 198 00:16:49,310 --> 00:16:52,170 لكن المشكلة أنها لن تجيب .على إتصالي 199 00:16:52,170 --> 00:16:55,100 من هذه التى لديها ضمير رائع؟ 200 00:16:55,100 --> 00:16:59,290 إذن، هل دمرتي عيد ميلاد المحامي شوي بنفسكِ؟ 201 00:16:59,290 --> 00:17:02,600 .دمرته؟ بمعنى أخر إعترفت له 202 00:17:02,600 --> 00:17:04,800 .أنا لست مثل شخص يخشى من أن يعترف بحبه 203 00:17:04,800 --> 00:17:09,780 ،أيجوو، بعد أن فعلتي أمر رائع كهذا لماذا أنتِ هنا؟ 204 00:17:09,780 --> 00:17:12,480 .لإنني لا أرغب فى رؤية وجه أخي 205 00:17:12,480 --> 00:17:16,590 .لا ترغبين فى رؤية وجه أخيكِ، و لا ترغبين فى رؤية وجه صديقة أخوكِ أكثر 206 00:17:16,590 --> 00:17:18,370 كيف يكون لديكِ أعداء كثيرون فى عمركِ هذا؟ 207 00:17:18,370 --> 00:17:21,890 إذن، معلمة لماذ كنتِ تقفين أمام المتجر بهذا الشكل؟ 208 00:17:21,890 --> 00:17:24,340 تشربين بيره و تأكلين أعشاب البحر؟ !كم هذا مثير للشفقة 209 00:17:24,340 --> 00:17:28,830 كم هذا برىء، ألم تشاهدي أن برائتي كانت متبعثرفى المتجر؟ 210 00:17:29,540 --> 00:17:31,020 كم شربتي ؟ 211 00:17:31,020 --> 00:17:36,520 .لقد زدت 2 كم بسبب التوتر .احتاج أن أفقد وزني 212 00:17:36,520 --> 00:17:41,070 بالمناسبة معلمتي، هل تشاجرتي مع سيرا؟ 213 00:17:41,070 --> 00:17:44,470 .لا داعي لتعرفي .اليوم، فلننام هنا 214 00:17:44,470 --> 00:17:47,610 .لهذا إمتلاك منزل هو حلم كل شخص 215 00:17:47,610 --> 00:17:55,630 .سأنام أولاص، لذا لا تنامي و راقبيني .بدون تعمد ، فجمالي يظهر هنا 216 00:17:57,810 --> 00:17:59,590 ..اه..صحيح 217 00:18:05,420 --> 00:18:11,130 !معلمتي، نوماً هنيئاً 218 00:18:23,320 --> 00:18:24,730 ألن تذهب مع يون؟ 219 00:18:24,730 --> 00:18:27,960 .الأن، ما يحتاجه يون هو الإبتعاد 220 00:18:30,990 --> 00:18:32,810 اوه!؟ 221 00:18:33,310 --> 00:18:35,540 .أنا مع ماري فى السونا 222 00:18:35,540 --> 00:18:38,860 .لا تقلقوا بشأنها .خاصة المحامي شوي 223 00:18:38,860 --> 00:18:44,510 .ليلة واحدة فى مكان مبهر تمر على كل حال 224 00:18:44,760 --> 00:18:46,390 .هاه! إم ماري 225 00:18:46,400 --> 00:18:47,200 ماذا؟ 226 00:18:47,200 --> 00:18:50,620 إنها فى السونا .مع زبونه معتادة فى مقهاك 227 00:18:50,620 --> 00:18:52,720 سونا؟ 228 00:18:52,720 --> 00:18:55,610 هل سينامون فى السونا؟ إمرأتان؟ 229 00:18:57,950 --> 00:19:00,710 من الأفضل أننذهب إلى هناك، أليس كذلك؟ 230 00:19:02,820 --> 00:19:05,160 .لإننا رجال محترمين 231 00:19:08,610 --> 00:19:12,610 من سيوصلنا؟ هل هو، تاي سان؟ 232 00:19:12,610 --> 00:19:16,260 .لا تذكري هذا الإسم لبعض الوقت 233 00:19:17,050 --> 00:19:19,340 !لقد أتو 234 00:19:19,340 --> 00:19:22,310 هل إتصلتي..بـ كيم دو جين؟ 235 00:19:22,310 --> 00:19:22,320 .بشكل رسمي..المعلمة من إتصلت به .بشكل رسمي..المعلمة من إتصلت به 236 00:19:22,320 --> 00:19:25,880 .بشكل رسمي..المعلمة من إتصلت به 237 00:19:25,880 --> 00:19:28,260 ما الذى تقولينه..؟ 238 00:19:28,260 --> 00:19:30,660 !!هل فعلتي هذا مرةً أخرى..؟ 239 00:19:40,820 --> 00:19:43,270 لماذا أنتما افثنان فقط؟ ماذا عن يون أوبا؟ 240 00:19:43,270 --> 00:19:46,310 بحضور روك أوبا و جين أوبا ألا يكفي هذا؟ 241 00:19:46,310 --> 00:19:48,510 كيف أتيتم بمفردكم؟ !أليس لديكم عقل 242 00:19:48,510 --> 00:19:52,800 .كنت حزيناً، لذا لم أهتم بكِ فى السابق .فى الوقت الحالي فلنذهب لمنزلي 243 00:19:53,930 --> 00:19:56,970 .تعرفين أنه تم طرده أيضاً .فلنذهب لمقر إقامةالشركة فى الفندق 244 00:19:56,970 --> 00:19:58,230 .هناك أيضاً غرفة للضيوف 245 00:19:58,230 --> 00:20:00,850 !هل غم ماي ضيفة؟ إنها صاحبة مكان 246 00:20:00,850 --> 00:20:04,940 .أنت لا تحب أن أعيش بإستخدامكِ، أليس كذلك؟ لذا سأعوضكِ 247 00:20:04,940 --> 00:20:08,040 لو ذهبتي لمنزلي معي الأن 248 00:20:08,040 --> 00:20:12,530 .و طلبتي من مين سوك أن تبقي لليلة، فستدعني أعود 249 00:20:12,530 --> 00:20:17,250 .ماذا عن معلمتي؟ لقد تشاجرت مع رفيقة سكنها و لا ترغب فى العودة أيضاً و ليس لديها مكان تذهب إليه 250 00:20:17,250 --> 00:20:20,110 اه، لا يمكنها أن تذهب للمنزل على كل حال؟ 251 00:20:20,110 --> 00:20:23,940 ،إذن، ماري فلتذهبي لمنزل روك .و المعلمة سيو ستذهب معي 252 00:20:23,940 --> 00:20:26,050 ماذا قلت؟ 253 00:20:26,540 --> 00:20:28,060 !اليوم نحن معاً 254 00:20:28,060 --> 00:20:30,550 !!لماذا 255 00:21:08,760 --> 00:21:12,670 .ساصحب ماري لغرفة الفندق الليلة ، لذا لا تقلق 256 00:21:15,260 --> 00:21:16,960 .ساصحب ماري لغرفة الفندق الليلة ، لذا لا تقلق 257 00:21:20,690 --> 00:21:28,880 258 00:21:42,160 --> 00:21:45,240 !علي أن أدخل للحمام دو جين أوبا أسرع 259 00:21:45,240 --> 00:21:46,100 أسرع لماذا؟ 260 00:21:46,100 --> 00:21:47,530 !كلمة السر مثل التى فى منزلكِ 261 00:21:47,530 --> 00:21:48,980 .فلتستخدمي حمام روك 262 00:21:48,980 --> 00:21:52,480 !لا يمكنني التركيز هناك، هذا أمر طارىء 263 00:21:54,880 --> 00:21:58,390 .سأترك سيارتي معك، فلتهتم بالشخص اللطيف 264 00:21:58,390 --> 00:21:59,950 .حسناً 265 00:22:01,540 --> 00:22:03,280 .أيجوو 266 00:22:03,280 --> 00:22:05,560 .أعتقد أنه الوقت لنتعرف على بعضنا 267 00:22:05,560 --> 00:22:08,050 .أنا أدعى روك، أشبه الكابتشينو 268 00:22:08,720 --> 00:22:09,750 .أنا سيو يي سو 269 00:22:09,750 --> 00:22:11,790 .اوه،آنسة يي سو من هنا 270 00:22:13,340 --> 00:22:14,720 .اه، من هنا 271 00:22:17,130 --> 00:22:20,890 .اه الجميع فى فوضى، عليكِ أن تأتي للإجتماع القادم 272 00:22:20,890 --> 00:22:22,590 لماذا؟ 273 00:22:22,590 --> 00:22:24,280 هل تراهن الجميع إن تطلقت أم لا؟ 274 00:22:24,280 --> 00:22:26,980 يا إلهي، هل طلقتي؟ 275 00:22:31,140 --> 00:22:32,090 هل تحبين هذا؟ 276 00:22:32,090 --> 00:22:35,900 .اوه، هيه، أنا قلقه عليكِ فقط 277 00:22:35,900 --> 00:22:37,160 هل أتت السيارة بعد؟ 278 00:22:37,160 --> 00:22:41,190 .على مل حال، الإجتماع القادم سيكون مع زوجكِ حسناً؟ 279 00:23:10,590 --> 00:23:13,190 .إدخلي، إحترسي لقدميكِ الطوليتين 280 00:23:13,190 --> 00:23:15,640 .سنصعد للطابق السابع 281 00:23:15,640 --> 00:23:17,640 .سنصعد 282 00:23:32,820 --> 00:23:34,540 .من هنا 283 00:23:34,540 --> 00:23:37,860 .أعتقد أنه منهنا 284 00:23:39,070 --> 00:23:40,600 !اه، هذا صحيح 285 00:23:41,370 --> 00:23:43,840 .اووه، فقد أتيتي هنا من قبل 286 00:23:43,840 --> 00:23:46,700 .اه، بشكل ما 287 00:23:57,350 --> 00:23:59,150 من أنتِ؟ 288 00:24:00,650 --> 00:24:02,300 هل إستحممتي؟ 289 00:24:02,990 --> 00:24:04,200 .هناك رأئحة صابون 290 00:24:04,200 --> 00:24:05,590 ..آسفة لكن 291 00:24:05,590 --> 00:24:07,050 هل ذهب ليستحم؟ 292 00:24:07,050 --> 00:24:09,530 ماذا؟ 293 00:24:09,530 --> 00:24:10,930 اوه، لقد فعل؟ 294 00:24:10,930 --> 00:24:11,990 .أعتقد هذا 295 00:24:11,990 --> 00:24:13,040 هل أنتِ بيك هي جو؟ 296 00:24:13,040 --> 00:24:13,940 معذرةً؟ 297 00:24:13,940 --> 00:24:14,670 إذن أنتِ الرئيس كانغ؟ 298 00:24:14,670 --> 00:24:17,540 .لا،أنا موظفة حكومية 299 00:24:18,880 --> 00:24:22,070 اه، فشخصيتكش" موظفة حكومية"، أليس كذلك؟ 300 00:24:22,070 --> 00:24:23,980 و ليس رئيسة؟ 301 00:24:23,990 --> 00:24:27,610 ...لا أعرف من تكونين لكنكِ أسأتي الفهم، هذه أول مرة نتقابل فيها لكن 302 00:24:27,610 --> 00:24:30,560 "هذا صحيح" سوء تفاهم" و " اول مرةً 303 00:24:30,560 --> 00:24:33,300 .كنت أتسائل لماذا لم أسمع هاتين الكلمتين 304 00:24:33,300 --> 00:24:35,300 ألا تعرفين من أكون؟ 305 00:24:37,190 --> 00:24:39,750 اوه! حبيبتي؟ 306 00:24:44,820 --> 00:24:46,890 ماذا تفعلين هنا؟ 307 00:24:46,890 --> 00:24:49,550 أرأيتي؟ فى البداية يتصرف بهذا الشكل 308 00:24:49,550 --> 00:24:51,480 .لو أراد أن يبدوا بريئاً 309 00:24:51,480 --> 00:24:53,020 هل هى زوجتك؟ 310 00:24:53,020 --> 00:24:54,530 .نعم 311 00:24:54,530 --> 00:24:57,110 سألتكِ كيف أتيتِ؟ و كيف عرفتي أنني هنا؟ 312 00:24:57,110 --> 00:24:59,290 "زوجتك؟" 313 00:25:01,210 --> 00:25:03,120 .هذه الفتاة لديها بعض الخبره 314 00:25:03,120 --> 00:25:05,760 ".لم تتفاجأ حتى بعد كلمة"زوجتك 315 00:25:05,760 --> 00:25:06,860 ..زوجتي، هذه 316 00:25:06,860 --> 00:25:08,500 لديك عذر بالفعل؟ 317 00:25:08,500 --> 00:25:11,550 ماذا؟ لديك حفلة مع أصدقائك؟ 318 00:25:12,710 --> 00:25:14,190 زوجة روك؟ 319 00:25:19,310 --> 00:25:20,480 !أوني 320 00:25:31,920 --> 00:25:33,790 .اه، أقدم نفسي متأخرة 321 00:25:33,790 --> 00:25:35,160 .أنا بارك مين سوك 322 00:25:35,160 --> 00:25:38,060 .اه،أنتِ موظفة حكومية؟ أنا أدفع ضرائب كثيرة 323 00:25:39,260 --> 00:25:39,270 .أنا سيو يي سو .أنا سيو يي سو 324 00:25:39,270 --> 00:25:40,740 .أنا سيو يي سو 325 00:25:40,740 --> 00:25:43,230 .كانت معلمتي فى الثانوية 326 00:25:43,230 --> 00:25:45,580 أوني، كيف عرفتي أننا هنا؟ 327 00:25:46,530 --> 00:25:48,450 ..هل ربما 328 00:25:50,390 --> 00:25:51,920 تترصديني؟ 329 00:25:51,920 --> 00:25:53,870 اه، لماذا تفعلين أشياء كهذه؟ 330 00:25:53,870 --> 00:25:56,820 .لابد و أنكِ بحثتي عني فى كل مكان لإنكِ قلقة 331 00:25:56,820 --> 00:25:58,850 !اليوم حفل عيد ميلاد يون 332 00:25:58,850 --> 00:26:01,410 اشش، لقد نسيت هذا و ذكرتني به؟ 333 00:26:01,410 --> 00:26:02,950 لماذا؟ 334 00:26:02,950 --> 00:26:06,600 .ماري أفسجت الإحتفال كله بمفردها 335 00:26:06,600 --> 00:26:09,280 !قلت أحب يون أوبا! أحب يون أوبا 336 00:26:09,280 --> 00:26:12,410 .تاي سان كان غاضباً و تجمدنا و قام بتوبيخ ماري 337 00:26:12,410 --> 00:26:16,980 "و ماري بكت وقالت" أوبا، أنت سىء، هل الحب ذنب؟ 338 00:26:16,980 --> 00:26:20,130 و بعدها وقف يون بثبات و أمسك بهم 339 00:26:20,130 --> 00:26:22,360 "إترك يدها" 340 00:26:22,360 --> 00:26:25,990 .يجب أن تقولي هذه الأشياء أنتِ لا تقولين الشياء السيئة التى قمتي بها 341 00:26:27,050 --> 00:26:29,690 لذا تصرفت كراعي لماري و أحضرتها إلى هنا، لكن 342 00:26:30,650 --> 00:26:34,090 لماذا أنتِ هنا فى الفندق فى هذا الوقت المتأخر؟ 343 00:26:35,570 --> 00:26:37,100 هل أنتِ..؟ 344 00:26:37,100 --> 00:26:38,950 .ليس أنا زوجي 345 00:26:38,950 --> 00:26:41,220 .انا عضوة فى المنتجع هنا منذ ثلاث سنوات 346 00:26:41,220 --> 00:26:43,900 .اه، ثلاث سنوات 347 00:26:43,900 --> 00:26:45,820 سأتحدث مع المدير لذا 348 00:26:45,820 --> 00:26:48,520 .فلتفعلوا ما يحلوا لكم و إطلبوا ما يحلوا لكم من الطعام 349 00:26:48,520 --> 00:26:50,890 واو! رائع؟ 350 00:26:50,890 --> 00:26:53,200 .كلي شىء لذيذ و تحسني ماري 351 00:26:53,200 --> 00:26:55,120 .آسفة على سوء التفاهم فى البداية 352 00:26:55,120 --> 00:26:58,450 .سأعوض عن خطئي لاحقاً 353 00:26:58,450 --> 00:27:00,620 .إذن 354 00:27:00,620 --> 00:27:02,410 .نعم، فلنذهب 355 00:27:02,410 --> 00:27:04,800 .لقد أسأتي لي حقاً 356 00:27:04,800 --> 00:27:06,240 .سأذهب الأن 357 00:27:06,240 --> 00:27:07,950 .فلتستمتعهي بوقتكِ يي سو شي 358 00:27:07,950 --> 00:27:09,630 زوجتي، كي فهو منزلنا؟ 359 00:27:09,630 --> 00:27:11,790 ماذا عن غرفة السفرة؟ الأطباق؟ ألم يفتقدوني؟ 360 00:27:15,440 --> 00:27:17,250 لماذا؟ 361 00:27:17,250 --> 00:27:20,540 رأيتها من قبل فى رأس السنة الماضي 362 00:27:20,540 --> 00:27:22,660 .فى مكتب المحامي يون 363 00:27:22,660 --> 00:27:25,550 كنت أتسائل أي نوع من الأزواج لديها 364 00:27:25,550 --> 00:27:28,840 .حتى ترغب فى الطلاق ليلة رأس السنة 365 00:27:29,520 --> 00:27:32,160 .يبدوا أنهم لم بنفصلوا بعد 366 00:27:37,970 --> 00:27:39,910 هل تركت شىء خلفك؟ 367 00:27:39,910 --> 00:27:42,840 .زوجته تركته خلفها 368 00:27:42,850 --> 00:27:44,040 .يبدوا أنهم سينفصلان قريباً 369 00:27:44,040 --> 00:27:47,070 ،بالمناسبة، هل جميعكم تستخدمون نفس كلمة السر حتى هنا؟ 370 00:27:47,070 --> 00:27:48,920 !إصمتي 371 00:27:48,920 --> 00:27:51,050 بارك مين سوك قالت أنه يمكننا أن نطلب أي شىء، أليس كذلك؟ 372 00:27:55,340 --> 00:27:56,850 خدمة الغرف؟ 373 00:27:56,850 --> 00:27:58,820 .مرةً أخرى تحب أن يتم ضربك مرةً أخري 374 00:27:58,820 --> 00:28:00,300 .هذا ما أقوله 375 00:28:00,300 --> 00:28:03,530 .سأذهب للنوم، أنا متعبه 376 00:28:03,530 --> 00:28:05,680 .حسناً، فلندخل 377 00:28:05,680 --> 00:28:07,490 !حسناً، نامي جيداً، تصبحين على خير 378 00:28:09,180 --> 00:28:11,560 .فلنشرب بعض الخمر .إسألهم أي نوع من الجبن لديهم 379 00:28:14,220 --> 00:28:24,130 كل مرة كل يوم أنشر إبتسامتي بأطراف أصابعي 380 00:28:24,130 --> 00:28:33,480 كل يوم و كل ليله تأتي إلى بحلم جديد 381 00:28:33,480 --> 00:28:43,990 أحب عيناك التى ترتجف و إبتسامتك الخجوله~ 382 00:28:43,990 --> 00:28:53,320 .رائحة نسماتك حولي 383 00:28:53,320 --> 00:29:03,480 أسقط كما تسقط النجوم الساطعه من السماء 384 00:29:23,910 --> 00:29:34,600 بدونك، أنا وحيدة حزينة و وحيدة، نجمي المحبوب 385 00:29:34,600 --> 00:29:37,340 أنتظرك 386 00:29:37,340 --> 00:29:42,990 .إنفصالنا القاسي ينتهي بأحبك 387 00:29:42,990 --> 00:29:46,570 .لا يوجد كلمةيمكن أن تواسيني 388 00:29:46,570 --> 00:29:50,200 .قد تكون هذه أخر مرة فى حياتي 389 00:29:50,200 --> 00:29:54,070 .أخر ستارة تنزل 390 00:29:54,070 --> 00:29:58,010 .ولدت وقابلتك 391 00:29:58,010 --> 00:30:01,320 .أحببتك حتى الموت 392 00:30:01,320 --> 00:30:04,360 إذن، عادة زبونتنا المعتادة عندما تثمل .هى الغناء 393 00:30:04,360 --> 00:30:05,840 .إنها سيئة فيه، لذا 394 00:30:05,840 --> 00:30:08,500 .هذا لإنني لم أثمل بما يكفي بعد 395 00:30:08,500 --> 00:30:10,660 .أرأيت، كأسي فارغ 396 00:30:10,660 --> 00:30:13,400 .هذا الخمر لذيذ 397 00:30:13,400 --> 00:30:15,250 لماذا لا يكون كذلك؟ 398 00:30:18,210 --> 00:30:20,350 ألا تعرفين هذا؟ 399 00:30:20,350 --> 00:30:22,500 .لقد صممه دو جين 400 00:30:22,500 --> 00:30:24,640 حقاً؟ 401 00:30:24,640 --> 00:30:26,450 لماذا تخبرها بشىء كهذا؟ 402 00:30:26,450 --> 00:30:29,260 .علي أن أخبرها هذا حتى لا تشربه مرةً أخرى 403 00:30:29,260 --> 00:30:31,610 ،بعد أن صممته .هبطت مبيعاته 404 00:30:31,610 --> 00:30:33,860 .أيجوو، أفسدت هذا الشىء اللذيذ 405 00:30:33,860 --> 00:30:36,530 !بعد أن صممته، قفزت المبيعات 406 00:30:36,530 --> 00:30:38,520 .أنت تشعر بالنعاس الأن، فلتذهب للنوم 407 00:30:38,520 --> 00:30:41,020 اه، هل أشعر بالنعاس؟ 408 00:30:41,020 --> 00:30:43,080 .إذن، علي أن أذهب للنوم 409 00:30:43,080 --> 00:30:44,580 لكن لماذا تطلب مني أن أنام؟ 410 00:30:44,590 --> 00:30:46,400 اه..ماذا..؟ 411 00:30:46,400 --> 00:30:49,270 .أنا ايضاً سأذهب للنوم بعد أن أشرب هذا 412 00:30:49,270 --> 00:30:51,160 إذن، سأشرب مع من؟ 413 00:30:51,160 --> 00:30:54,340 ، عندما كنتِ ثملة جداً ..حملتكش، و أركبتكِ على ظهري و أوصلتكِ إلى هنا 414 00:30:54,340 --> 00:30:55,520 !كيم دو جين 415 00:30:55,520 --> 00:30:58,240 لا عجب..لا عجب 416 00:30:58,240 --> 00:31:02,450 .تعرفين رقم الطابق و الغرفة .يبدوا أنكِ أتيتِ إلى هنا عدة مرات 417 00:31:03,310 --> 00:31:04,360 هل تتواعدان؟ 418 00:31:04,360 --> 00:31:06,370 !لا..لا 419 00:31:06,370 --> 00:31:08,000 .اه..إذن نمتما فقط 420 00:31:08,000 --> 00:31:10,070 نعم، هذا..ماذا؟ 421 00:31:10,070 --> 00:31:10,930 !لا، الأمر ليس هكذا 422 00:31:10,930 --> 00:31:13,640 ،إنه تريد الفضيلة .لكن عقلها لا يسمح بهذا 423 00:31:17,990 --> 00:31:19,590 .سأذهب للنوم 424 00:31:21,030 --> 00:31:23,060 اه، هل وصلتم للمنزل جيداً؟ [للفتيات التى ذهبن للحفل] 425 00:31:25,950 --> 00:31:28,380 .إشربيه، لو ثملتي فهذا أفضل 426 00:31:28,890 --> 00:31:31,090 .يا له ..من هراء 427 00:31:33,090 --> 00:31:34,820 أين تذهبين؟ 428 00:31:34,820 --> 00:31:37,040 .إنتظرت لساعات من أجل هذه اللحظة 429 00:31:51,320 --> 00:31:53,650 هل وجدتي رجل صغير السن؟ 430 00:31:53,650 --> 00:31:55,990 .سيكون من الأفضل لو كان أصغر مني بعامين أو ثلاثة 431 00:31:56,500 --> 00:31:58,600 .هذا ما قررته حتى الأن 432 00:32:01,050 --> 00:32:02,800 .فهمت 433 00:32:04,190 --> 00:32:06,190 .أعلميني، لإنكِ خبيرة 434 00:32:07,100 --> 00:32:08,140 بشأن ماذا؟ 435 00:32:08,140 --> 00:32:12,080 ،أنا جديد فى الحب من طرف واحد .لذا أنا أسألكِ لإنه ليس لدي أحد لإستشيره 436 00:32:13,710 --> 00:32:17,720 هل غضب الحب من طرف واحد الذى بدأ منذ 3 أشهر بهذا الشكل غالباً؟ 437 00:32:17,730 --> 00:32:20,140 لماذا تغضب؟ 438 00:32:20,140 --> 00:32:22,080 لماذا لا تحبيني؟ 439 00:32:29,700 --> 00:32:31,130 أنا وسيم، أليس كذلك؟ 440 00:32:31,130 --> 00:32:32,580 .نعم 441 00:32:39,230 --> 00:32:42,560 ،المرأة ستحصل على نقاط بسرعة .لو قمت بإخيارها 442 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 .حتى لو كنت من النوع الذى لا أفضله 443 00:32:44,560 --> 00:32:46,900 .هناك ذوق لا يقاوم بي 444 00:32:48,200 --> 00:32:51,300 لإنك واثق من نفسكِ .تبدوا جيداً 445 00:32:53,910 --> 00:32:56,430 .هذا تعليق مشجع 446 00:32:58,470 --> 00:33:01,440 لماذا لاتتركين إحساسكِ يقودكِ بدلاً من مسئوليتكِ؟ 447 00:33:03,310 --> 00:33:05,240 .أو إتركي الخمر تقودكِ 448 00:33:09,820 --> 00:33:11,200 ...أو 449 00:33:12,240 --> 00:33:14,290 .دعوني أقودكِ 450 00:33:43,100 --> 00:33:48,200 ألو؟ هل يمكنكِ سسماعي الأن 451 00:33:50,490 --> 00:33:52,700 .اه، لحظة 452 00:33:54,170 --> 00:33:55,390 هل نامت؟ 453 00:33:55,390 --> 00:33:57,950 .نعم، نامت بعمق 454 00:33:57,950 --> 00:34:01,200 .إحملها و إذهب بها لتنام- علي أن أفعل هذا، أليس كذلك؟ 455 00:34:01,200 --> 00:34:04,150 .فلتنام على الأريكة، سنستخدم السرير 456 00:34:04,150 --> 00:34:05,670 .فهمت 457 00:34:06,130 --> 00:34:07,900 ألو؟ 458 00:34:08,430 --> 00:34:11,400 .نعم. لا 459 00:34:11,400 --> 00:34:13,910 .أنا مع صديق 460 00:34:14,480 --> 00:34:15,560 نحن؟ 461 00:34:15,560 --> 00:34:17,250 .نحن فى فندق الأن 462 00:34:22,890 --> 00:34:25,950 لماذا يأتي رجلين لفندق؟ 463 00:34:29,600 --> 00:34:31,290 !أسرع و أنزلني 464 00:34:31,290 --> 00:34:32,970 .لكننا لسنا على السرير بعد 465 00:34:32,970 --> 00:34:35,200 !إفعل هذا و أنا أطلبه بلطف 466 00:34:35,200 --> 00:34:37,790 .حسناً 467 00:34:43,170 --> 00:34:44,040 .تريديني أن أنزلكِ 468 00:34:44,040 --> 00:34:45,800 كيف تأتي إلى هنا 469 00:34:45,800 --> 00:34:47,050 .أنا دائماً أستخدم هذه الغرفة 470 00:34:47,050 --> 00:34:49,180 سيسىء الفهم !و يعتقد أننا ننام معاً 471 00:34:49,180 --> 00:34:52,050 .إن لم ترغبي فى أن يساء فهمكِ .فلتنامي معي حقاً 472 00:34:52,050 --> 00:34:54,200 ..اه، حقاً .بسرعه، إخرج 473 00:34:54,200 --> 00:34:55,990 .لا يمكنني أن أنام على الأريكة 474 00:34:55,990 --> 00:34:58,170 .إذن إحملني مرةً أخرى 475 00:34:58,840 --> 00:35:02,680 !إحملني مرةً أخرى و إذهب بي لغرفة ماري 476 00:35:02,680 --> 00:35:05,160 !لا يمكنني أن أتظاهر أنني إستيقظو خرجت 477 00:35:05,160 --> 00:35:07,240 .حينها سيعرف أنني لم أكن نائمة منذ قليل 478 00:35:07,240 --> 00:35:10,480 .لا يمكنني أن أحملكِ مرتين كم هو وزنكِ؟ 479 00:35:10,480 --> 00:35:13,400 !فلتحاول 480 00:35:13,400 --> 00:35:16,830 ماذا لو إستيقظت ماري؟ 481 00:35:37,660 --> 00:35:39,420 ألم تكوني نائمة؟ 482 00:35:39,420 --> 00:35:42,880 .لقد إستيقظت للتو .فلتنام جيداً 483 00:35:42,880 --> 00:35:45,310 .نعم، تصبحين على خير 484 00:35:48,230 --> 00:35:51,470 طلبت مني أن أنام على الأريكه. ماذا فعلت؟ لماذا تنامان فى غرفة منفصله؟ 485 00:35:51,470 --> 00:35:54,380 .مازلت ارغب فى ان تنام على الأريكه 486 00:35:54,380 --> 00:35:55,880 .تصبح على خير 487 00:35:55,880 --> 00:35:58,360 ..أنت حقاً 488 00:35:59,110 --> 00:36:04,380 489 00:36:08,220 --> 00:36:11,140 هل عدت؟ ألم تقل أنك ستعود للشركة مباشرة؟ 490 00:36:11,140 --> 00:36:14,210 .لا أتحمل أن أرتدي نفس الشىء مرتين 491 00:36:14,630 --> 00:36:16,260 لكن ماذا تفعل؟ 492 00:36:16,260 --> 00:36:18,430 .أحاول أن أنمي هواية الطهي 493 00:36:18,430 --> 00:36:20,040 من أين حصلت على مريلة المطبخ؟ 494 00:36:20,040 --> 00:36:22,520 .فى هذا المنزل، أن أزهر كالزهور فهذا كافٍ 495 00:36:22,520 --> 00:36:24,880 .إشتريتها و أنا أشتري بعض الأطباق 496 00:36:24,880 --> 00:36:27,380 .إجلس، أحتاج فقط أن أسكب لك بعض الحساء 497 00:36:27,380 --> 00:36:28,580 .لا تفعل 498 00:36:28,580 --> 00:36:29,560 ماذا؟ 499 00:36:29,560 --> 00:36:31,630 .كان هذا نفس ما تقوله العروس 500 00:36:31,630 --> 00:36:35,020 كالعروس التى تصنع الإفطار .لزوجها الذى ظل فى الخراج طوال الليل 501 00:36:35,020 --> 00:36:38,370 .رائحتة رائعه، جربه 502 00:36:39,530 --> 00:36:41,450 .تفضل 503 00:36:53,010 --> 00:36:56,990 ماذا؟ هل طعمه سىء؟ 504 00:37:18,740 --> 00:37:21,390 !لدينا خبز 505 00:37:21,990 --> 00:37:25,130 .هناك خبر الباجيت أيضاً 506 00:37:25,130 --> 00:37:27,850 .تفضل 507 00:37:30,720 --> 00:37:32,660 هل ترغب فى لبن؟ 508 00:37:34,680 --> 00:37:36,130 .فلنجعل يون يذهب فى موعد 509 00:37:36,130 --> 00:37:38,500 !هيه! ششش 510 00:37:38,500 --> 00:37:41,120 !لديها إذن ثاقبه 511 00:37:41,120 --> 00:37:44,170 .لقد سمعت كل شىء 512 00:37:44,170 --> 00:37:45,580 .لقد سمعت بالفعل كل شىء .إستمر 513 00:37:45,580 --> 00:37:47,440 .يون يستمر فى الطهي 514 00:37:47,440 --> 00:37:48,880 !إنه يرتدي مريلة مطبخ 515 00:37:48,880 --> 00:37:50,860 !و قام بشراء أطباق، ثنائية 516 00:37:50,860 --> 00:37:54,480 .إنه منزعج بسبب رغباته الغير مشبعه .أو أنه لديه شعور أخر تجاهي 517 00:37:54,480 --> 00:37:57,220 .فلندبر له موعد 518 00:37:59,530 --> 00:38:02,040 مانجو جوز الهند التى طلبتها حضضرت لذا 519 00:38:02,040 --> 00:38:05,610 .يمكنك أن تتوقف عن التعليقات غير الضرورية 520 00:38:05,610 --> 00:38:06,410 أنتِ لم تبصقي بها، أليس كذلك؟ 521 00:38:06,410 --> 00:38:08,170 هل يمكنني فعل هذا؟ 522 00:38:08,170 --> 00:38:11,440 لماذا تستفزها؟ 523 00:38:11,440 --> 00:38:14,500 .إنها بارك مين سوك الصغيرة 524 00:38:17,240 --> 00:38:36,000 525 00:38:41,710 --> 00:38:44,050 هل تناولتِ غداء جيد 526 00:38:44,050 --> 00:38:46,050 لديكِ الصفف الرابع، أليس كذلك؟ 527 00:38:46,050 --> 00:38:46,770 .نعم 528 00:38:46,770 --> 00:38:49,150 لكنم لماذا لم تجيبي على رسالتي؟ 529 00:38:49,150 --> 00:38:52,100 .أرسلتي رسالة لي! آسفة 530 00:38:52,100 --> 00:38:54,420 ..لا يوجد شحن 531 00:38:54,820 --> 00:38:57,260 لكن لماذا أرسلتي لي رسالة؟ 532 00:38:57,260 --> 00:39:02,640 .رغبت فى أن أتناول ماكتو هذا الصباح، لذا كنت سأطلب منكش أن تشتري لي واحداً إن كنتِ ستتأخرين 533 00:39:02,640 --> 00:39:06,940 .اوه..لكني حضرت مبكرةً اليوم 534 00:39:06,940 --> 00:39:09,030 .هذا ما أعنيه 535 00:39:22,850 --> 00:39:25,590 تاي سان، أنا فى نفس الغرفة .مع المعلمة سيو الأن 536 00:39:25,590 --> 00:39:28,720 ..تلك المرأة جميلة جداً 537 00:39:29,590 --> 00:39:35,430 .حاول فقط أن تحملني ماذا لو إستيقظت ماري؟ 538 00:39:38,740 --> 00:39:44,210 لكنها ترغب فى أن أحملها للخارج، لو قمت بحملها، فسأقوم بإنزالها، ماذا يجب أن أفعل؟ 539 00:39:48,860 --> 00:39:49,740 ماذا؟ 540 00:39:49,740 --> 00:39:53,070 .رخطه البناء فى يانغ جاي دونغ .مكتب المقاطعه قال أنه لا يمكنه أن يعطيها لنا 541 00:39:53,070 --> 00:39:56,400 يقولون أن مالك المبنى المجاور .لديه عده شكاوى مدنية بسببنا 542 00:39:56,400 --> 00:39:59,650 ،خرق حقوق الإعلان، حقوق الجراج .حق التمتع بأشعه الشمس،و حقوق الإحتمالات 543 00:39:59,650 --> 00:40:01,480 أي هراء هذا؟ 544 00:40:01,480 --> 00:40:02,860 .لم نفعل شىء غير قانوني 545 00:40:02,860 --> 00:40:07,800 .لم نفعل. لكن حتى لو أن العالم كبير لهذا الحد ، و هناك العديد من أصحاب المباني، فالمالك هو المالك 546 00:40:07,800 --> 00:40:12,370 الشخص الذى قدم الشكوى المدنية .@#$ هو بارك كيونغ ديوك، إبن 547 00:40:12,370 --> 00:40:15,470 ،مكتب المقاطعه يقول أن هذه مشكلة أيضاً .لذا طلب منا أن نقنع هذا الشخص بصورة شخصية 548 00:40:15,470 --> 00:40:17,940 .لأقد تم عضنا من قبل كلب مجنون 549 00:40:17,940 --> 00:40:20,380 ألا يوجد حل؟ 550 00:40:20,380 --> 00:40:24,040 .هناك حل، علينا فقط أن نعضه كما فعل هو 551 00:40:24,040 --> 00:40:24,540 ماذا؟ 552 00:40:24,540 --> 00:40:26,850 لو أن كلب عض إنسان لا يظهر هذا فى الجرائد، لكن 553 00:40:26,850 --> 00:40:28,800 .لو عض إنسان كلب فسيظهر هذا فى الجرائد 554 00:40:28,800 --> 00:40:30,790 .لإنه حقير مجنون فلنقمب عضه أيضاً 555 00:40:30,790 --> 00:40:34,490 .لقد بدأ هو اللعب بحقارة أولاً لماذا نلعب بعدل؟ 556 00:40:34,490 --> 00:40:38,470 ،ضد حقير يلعب معنا بحقارة .علينا أن نحاربه بالأوساخ 557 00:40:40,620 --> 00:40:43,670 .أخبري فريق التصميم الثالث أن يأتي فى الحال 558 00:40:43,670 --> 00:40:46,820 فلتصنعوا لائحة بالمباني .التى يمكلكها باك مينوغ ديوك فى سيول 559 00:40:46,820 --> 00:40:48,330 !!سواء مبني أو بيت للكلاب، كل شىء 560 00:40:48,330 --> 00:40:51,740 ،بعد أن تنتهوا من صنع قائمة .فلتذهبوا إليهم جميعاً بكاميرا 561 00:40:51,740 --> 00:40:56,070 أي بناء غير قانوني، أو إعادة تعديل، أو شىء من هذا القبيل، إلتقطوا له صوراً يمكننا أن نستخدمها فى يوم محدد، فهمتم؟ 562 00:40:56,070 --> 00:40:57,580 !نعم، سيدي 563 00:40:58,800 --> 00:41:00,710 .هذا مبنى لمطعم قرب محطة ي سو 564 00:41:00,710 --> 00:41:02,660 قاموا بالإمتداد بشكل غير قانوني .لمكان الموقف 565 00:41:02,660 --> 00:41:04,550 .و يستخدمون هذا الجزء كمطبخ 566 00:41:04,550 --> 00:41:07,060 .فى الطابق الثاني تم إمداد الشرفة بشكل غير قانوني 567 00:41:07,060 --> 00:41:09,080 .أصبت 568 00:41:11,490 --> 00:41:17,180 .إنه مبنى فى هيوك وان دونغ ،بدأً من بناء دور مخالف .حتى القيام بوضع محتوى غير قانوني على السطح 569 00:41:17,180 --> 00:41:18,560 .هذا صندوق هدايا متنوع 570 00:41:18,560 --> 00:41:20,670 !الجائزة الكبرى 571 00:41:20,670 --> 00:41:25,200 ،بالمناسبة، ليس فقط الحالات الكبيرة ألم يكن هناك شىء وضيع حقاً؟ 572 00:41:25,200 --> 00:41:26,020 أي شىء وضيع؟ 573 00:41:26,020 --> 00:41:30,680 ،شىء لو تم إكتشافه .تغضب و لا يمكنك النوم 574 00:41:30,680 --> 00:41:32,200 .لقد عدت 575 00:41:32,200 --> 00:41:34,990 أين ذهبت؟- .مبني تجاري له قصتين فى جايبو دونغ 576 00:41:34,990 --> 00:41:38,450 ..لكن هذا .احقر من أن يتم إختياره 577 00:41:38,450 --> 00:41:39,680 .لكنه ينتهك الحدود البنائية 578 00:41:39,680 --> 00:41:41,390 ينتهك الحدود البنائية؟ 579 00:41:41,390 --> 00:41:43,840 هل هو على وشك الوقوع إن مرت طائرة بشكل عمودي ؟ 580 00:41:43,840 --> 00:41:46,820 .نعم. لكن المبنى نفسه لا ينتهك هذا 581 00:41:46,820 --> 00:41:53,170 .لكن النوافذ البابية، حتى إن لم تفتح فقد تخطت هذا بـ 5 سم 582 00:41:53,170 --> 00:41:55,180 !هذا هو !أشياء كهذه 583 00:41:55,180 --> 00:41:58,430 .هيا، فلترتبوا كل هذا و إصنعوا تقرير بهم 584 00:41:58,430 --> 00:42:02,150 هذا الحقير ، كم عدد المباني التى يمتلكها؟ 585 00:42:02,150 --> 00:42:05,680 .أشعر بالغيرة !هيا 586 00:42:05,680 --> 00:42:07,210 إذن، قدمت دعوى مدنية .لمكتب المقاطعه 587 00:42:07,210 --> 00:42:10,540 اه، هذا؟ لا يمكنكم أن تحصلوا على رخصه، أليس كذلك؟ 588 00:42:10,540 --> 00:42:12,810 لماذا صممتم هذا المبنى من الأساس؟ 589 00:42:12,810 --> 00:42:15,710 .لكن بعد هذا، بدون خوف، ترفعون دعوى قضائية ضدي أنا ايضاً 590 00:42:15,710 --> 00:42:20,510 ،أعرف. فى هذا النوع من الإتصال .كنا سنقع فى الحب لو أننا كنا فى مسلسل تلفزيوني 591 00:42:20,510 --> 00:42:22,800 أنت لست فى وضع يسمح لك .أن تسترخي بهذا الشكل 592 00:42:22,800 --> 00:42:26,250 ،لو أن هدفك هو أن نسقط الدعوى .سأخبرك بوضوح 593 00:42:26,250 --> 00:42:27,490 .ليس لدينا نية لإسقاط الدعوى 594 00:42:27,490 --> 00:42:30,190 .حسناً إذن 595 00:42:30,190 --> 00:42:34,950 .فى الدعوى القضائية، يمكنك على القل أن تحصل على إجابة .الشكوى المدنية لا يمكنك أن تحصل على إجابة 596 00:42:34,950 --> 00:42:38,490 .إن تم تعليقه فهو معلق، و إن تم سحبه فهو كذلك، هكذا هى الشكوى المدنية 597 00:42:38,490 --> 00:42:41,890 ،عامل مثلك كيف تجرؤ على محاربتي؟ 598 00:42:41,890 --> 00:42:44,520 .** **** **** ******هذا الـ 599 00:42:44,520 --> 00:42:55,580 ******* أضربه و أضربه **** ***** ***المبنى ! *** *** *** ****!أفعل هذا***** و **** 600 00:42:56,440 --> 00:43:01,070 ذهبت لجامعه الهندسة لـ 4 سنوات ^#&%$^%$#$#@..حيث لا توجد فتيات، لكن 601 00:43:03,300 --> 00:43:10,400 ،حرق الفضاء، و وضع محتوى بشكل غير قانوني ،مد الجراج بشكل غير قانوني .الإمداد غير القانوني لشرفة فى الطابق الثاني 602 00:43:10,400 --> 00:43:13,130 هل ترغب فى أن أقرأ أكثر ؟ 603 00:43:22,480 --> 00:43:24,410 .فلتقدم شكاوى مدنية أكثر 604 00:43:24,410 --> 00:43:27,270 حينها، سنشعر براحه أكثر .لنبلغ عن هذا لمكتب المقاطعه 605 00:43:27,270 --> 00:43:32,300 بسبب 5 سم دعنا نذهب للسجن $50,000..لثلاثة أعوام على الأقل أو تدفع غرامة 606 00:43:32,300 --> 00:43:35,070 المبنى التجاري فى جاي بو دونغ به فقط !! 5 سم!! 607 00:43:35,070 --> 00:43:37,660 .إختراق الخط الأخير للمبنى 608 00:43:37,660 --> 00:43:43,790 .سنمهلك حتى الغد، فلتنهي دفع أتعاب التصميم و إسحب الدعوى المدنية 609 00:43:43,790 --> 00:43:48,460 ،إذن لعميل حقير مثلك .من الممكن لنا أن نرفع مستواك الأن 610 00:43:48,460 --> 00:43:50,120 ،يمكننا أن نتناول العشاء معاً 611 00:43:50,120 --> 00:43:53,930 ،لكن لإننا ممتلئين حتى لو لم نأكل أي شىء .حسناً إذن 612 00:43:56,300 --> 00:44:10,100 613 00:44:10,100 --> 00:44:18,790 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 614 00:44:18,910 --> 00:44:21,080 زوج محتمل 615 00:44:21,520 --> 00:44:23,900 زوج محتمل؟ 616 00:44:23,910 --> 00:44:26,730 !اوه، الموعد المدبر 617 00:44:28,410 --> 00:44:29,730 ألو؟ 618 00:44:29,730 --> 00:44:32,280 ..لا أعرف إن كنتِ تتذكريني أم لا، لكن 619 00:44:32,550 --> 00:44:34,850 .سيرا رتبت لنا موعداً معاّ 620 00:44:34,850 --> 00:44:38,290 بالطبع أتذكر، لكن لماذا تتصل؟ 621 00:44:39,490 --> 00:44:41,580 سيرا ماذا؟ 622 00:44:53,230 --> 00:44:55,390 ماذا حدث؟ هل أنتِ بخير؟ 623 00:44:55,390 --> 00:44:59,070 .تقلصات فى المعدة، لا يمكنني القيادة 624 00:44:59,070 --> 00:45:00,240 .آسفة لإنني أحضرتكِ إلى هنا 625 00:45:00,240 --> 00:45:01,860 ..هيه! أنتِ 626 00:45:02,720 --> 00:45:03,880 هل تتألمين؟ 627 00:45:03,880 --> 00:45:05,940 ماذا قال الطبيب؟ هل أنتِ بخير؟ 628 00:45:05,940 --> 00:45:08,180 .فقط التوتر و الإجهاد 629 00:45:08,180 --> 00:45:10,400 انهم يستحقون . 630 00:45:11,900 --> 00:45:13,870 هل إتصلتي بتاي سان؟ 631 00:45:13,870 --> 00:45:16,580 لماذا؟ قالوا أنه .علي فقط أن أستريح لعدة ساعات 632 00:45:16,580 --> 00:45:20,350 .بالرغم من هذا ، فعليكِ أن تتصلي به .لا يمكنكِ ان تبقي بمفردكِ و أنتِ متألمه 633 00:45:20,350 --> 00:45:22,730 ..لا تتصلي به 634 00:45:25,840 --> 00:45:28,890 نعم تاي سان، هل يمكن أن تتحدث الأن؟ 635 00:45:28,890 --> 00:45:33,680 .سيرا فقدت وعيها أثناء التدريب و تم نقلها لغرفة الطوارىء 636 00:45:33,680 --> 00:45:36,380 هل طلبت سيرا منكِ أن تتصلي بي؟ 637 00:45:36,390 --> 00:45:40,720 .لا، ظننت فقط أنه عليك أن تعرف 638 00:45:40,720 --> 00:45:42,940 هل سيرا معكِ الأن؟ 639 00:45:43,390 --> 00:45:46,390 .لا، أنا فى الخارج الأن 640 00:45:46,390 --> 00:45:47,650 هل حالتها جيدة؟ 641 00:45:47,660 --> 00:45:50,940 .إنه ألم فى المعدة بسبب التوتر .إنها تأخذ حقنه فى الوريد الأن 642 00:45:50,940 --> 00:45:52,650 .تحتاج للراحة لعدة ساعات 643 00:45:52,650 --> 00:45:55,010 .إذن أنا لم أتلقى هذه المكالمة 644 00:45:55,010 --> 00:45:56,150 ماذا؟ 645 00:45:56,150 --> 00:45:59,700 .من فضلكِ فلتهتمي بها يي سو. إذن 646 00:46:02,200 --> 00:46:06,920 اوه، أنت فى الريف؟ .فهمت 647 00:46:06,920 --> 00:46:08,930 .حسناً، فلتهتم بنفسك 648 00:46:11,630 --> 00:46:16,460 .تاي سان فى موقع البناء الأن .فى الريف 649 00:46:16,460 --> 00:46:18,690 .إنه بعيد جداً 650 00:46:18,690 --> 00:46:59,440 651 00:47:10,400 --> 00:47:12,980 لماذا لم تجيبي إن كنتِ بالداخل؟ 652 00:47:12,980 --> 00:47:14,810 .كنت سأفعل 653 00:47:14,810 --> 00:47:18,160 .مباراه سيرا بعد غد "!إرسلي لها رساله " فايتنغ 654 00:47:18,160 --> 00:47:18,900 .سأفعل هذا لاحقاً 655 00:47:18,900 --> 00:47:20,650 .إفعلي هذا الأن 656 00:47:20,650 --> 00:47:21,950 .أحتاج أن أتحدث إليكِ أيضاً 657 00:47:21,950 --> 00:47:23,450 .علمت أنك ستقول هذا 658 00:47:23,450 --> 00:47:25,890 كيف تعرفين؟ 659 00:47:25,890 --> 00:47:27,950 .هذا بشأن يون أوبا 660 00:47:28,540 --> 00:47:30,250 .هذا ليس بشأن يون 661 00:47:30,250 --> 00:47:31,680 .هذا بشأني 662 00:47:31,680 --> 00:47:33,440 ماذا عنك؟ 663 00:47:33,440 --> 00:47:35,470 ..إم ماري 664 00:47:37,080 --> 00:47:39,190 ،العامين الذين ذهبتي فيهم 665 00:47:39,190 --> 00:47:42,110 .إفتقدتكِ كثيراً و كدت أن أموت 666 00:47:43,570 --> 00:47:47,990 .لا ترغميني على وضعكِ فى الطائرة مرةً أخرى 667 00:48:06,740 --> 00:48:13,950 أيجوو، لماذا الجميع مشغول؟ .فلنتقابل هكذا كثيراً 668 00:48:13,950 --> 00:48:14,370 .فلتشربوا 669 00:48:14,370 --> 00:48:16,250 هل نذهب لمكان ما لنلعب الغولف؟ 670 00:48:16,250 --> 00:48:20,310 .لدينا..منتجع فى تايلاند 671 00:48:20,310 --> 00:48:23,870 .هيا! ليس كأن النساء يلعبن كثيراً 672 00:48:23,870 --> 00:48:26,430 علينا أن ننفق 10،00 $ أليس كذلك؟ 673 00:48:26,430 --> 00:48:29,320 .هذا يكفي لإربعة 674 00:48:29,540 --> 00:48:31,420 !هذا مقزز 675 00:48:32,030 --> 00:48:37,120 لكن لماذا لم يحضر زوجكِ بعد؟ 676 00:48:37,630 --> 00:48:39,840 .لم أطلب منه الحضور لإنه مشغول 677 00:48:39,840 --> 00:48:42,980 .أنتِ! إنها لقاء ثنائي 678 00:48:42,980 --> 00:48:45,960 لإنه زوج ضغير فى السن، كم هو مشغول؟ 679 00:48:45,970 --> 00:48:49,040 ." مستواه لا يناسب هؤلاء الرجال 680 00:48:49,040 --> 00:48:51,840 .لن يتناسبوا إنهم فى مستوى مختلف 681 00:48:51,840 --> 00:48:57,230 لكن زوجي، الم تكبر مين سوك كثيراً؟ 682 00:48:57,230 --> 00:49:00,560 لم تعد تبدوا كما .كانت و هى صغيرة 683 00:49:00,560 --> 00:49:02,340 .أنتِ أيضاً كذلك 684 00:49:02,340 --> 00:49:04,690 هل قال أحد أنني فعلت؟ 685 00:49:04,690 --> 00:49:06,100 !الرجال هكذا دائماً 686 00:49:06,500 --> 00:49:09,410 .لا يأخذوا صف زوجاتهم 687 00:49:09,410 --> 00:49:13,210 أنا أيضاً. هل إنفصلت .لإنها كبرت فى العمر 688 00:49:13,210 --> 00:49:15,270 صحيح؟ 689 00:49:16,060 --> 00:49:21,730 .لا تقلقوا سأخبركم أولاً لو تطلقت 690 00:50:10,830 --> 00:50:12,480 أي نوع من الإشارات هذا؟ 691 00:50:12,480 --> 00:50:14,050 ما الذى تقوله؟ 692 00:50:14,820 --> 00:50:19,680 ما الذى تفعله فى منتصف الليل؟ 693 00:50:21,490 --> 00:50:23,050 إذن ماذا عنك؟ 694 00:50:24,400 --> 00:50:26,940 .إعتقدت أنك هنا 695 00:50:37,250 --> 00:50:38,860 و ما هذا؟ 696 00:50:38,860 --> 00:50:40,350 ..لقد تأخر الوقت، لكن 697 00:50:42,110 --> 00:50:44,020 !عيد ميلاد سعيد 698 00:50:48,680 --> 00:50:50,330 بدون شىء أخر؟ 699 00:50:54,310 --> 00:50:56,280 هل ترغب فى شراب؟ 700 00:51:07,620 --> 00:51:07,610 .ها هو بائس أخر 701 00:51:07,620 --> 00:51:10,200 .ها هو بائس أخر 702 00:51:11,460 --> 00:51:12,740 .قلت انك ستذهب للتدريب 703 00:51:12,740 --> 00:51:14,510 .قلت انك ستصداد فتاة 704 00:51:14,510 --> 00:51:17,620 هيه، لو مت هل ستحضرون جنازتي؟ 705 00:51:17,620 --> 00:51:19,460 .أنت لا تتوقف متى هى؟ 706 00:51:19,460 --> 00:51:20,370 هل ستحضرون أم لا؟ 707 00:51:20,370 --> 00:51:21,790 هل ستكون فى جانغ نام؟ 708 00:51:22,150 --> 00:51:24,470 .سأمر إن لم يكن هناك إزدحام مروري 709 00:51:24,470 --> 00:51:27,100 .فهذا لن يكلف الكثير 710 00:51:27,100 --> 00:51:28,120 كم ستعطوني كنقود تعزية؟ 711 00:51:28,120 --> 00:51:29,120 .بصدق 712 00:51:29,120 --> 00:51:31,390 .إذن، إعطوها لي الأن، حقاً 713 00:51:31,390 --> 00:51:32,460 هل ستموت مقدماً؟ 714 00:51:32,460 --> 00:51:34,640 هل ترغب فى الموت؟ أم تحتاج لنقود؟ 715 00:51:34,640 --> 00:51:35,920 .لا يمكنني أن أعيش بهذا الشكل 716 00:51:35,920 --> 00:51:38,110 !سأقوم بإعطاها نفقه و أحصل على الطلاق 717 00:51:38,110 --> 00:51:39,930 لماذا يتصرف هكذا مرةً أخرى؟ 718 00:51:39,930 --> 00:51:42,690 لكن لا يمكنك أن تحصل على الطلاق ب300$ فقط؟ 719 00:51:44,130 --> 00:51:45,800 هل كنتم تنون أن تعطوني 300$ لكل واحد منكم؟ 720 00:51:45,800 --> 00:51:48,220 .بدلاً من هذا سنحمل نعشك 721 00:51:48,220 --> 00:51:52,980 .واو، وثقت بكم لإنكم أصدقائي 722 00:51:52,980 --> 00:51:56,510 .رجل ليس له حظ فى زواجة ، ليس له حظ فى أصدقائة أيضاص 723 00:51:59,470 --> 00:52:01,560 .فلتأتي إلى هنا فى الحال 724 00:52:03,260 --> 00:52:06,310 ماذا؟ هل ستمر لو أن هذا ممكناً؟ 725 00:52:06,310 --> 00:52:08,160 بصدق 100$ ؟ 726 00:52:08,160 --> 00:52:10,250 .من الفضل أن تكسبوا نقوداً كثيرة؟ 727 00:52:10,250 --> 00:52:13,400 بدأً من الشهر القادم فإيجاركم !سيرتفع بشكل مبالغ به 728 00:52:13,410 --> 00:52:16,000 تسبب لي الحزن بسبب منشفه؟ 729 00:52:16,000 --> 00:52:19,380 !إم ماري، أنتِ ميته 730 00:52:19,380 --> 00:52:21,000 !إلى اللقاء 731 00:52:23,610 --> 00:52:25,030 ماذا كان هذا؟- ..لماذا- 732 00:52:25,030 --> 00:52:26,280 هل جن؟ 733 00:52:26,820 --> 00:52:29,830 !فى صحتكم 734 00:52:32,760 --> 00:52:34,390 .جيد جداً 735 00:53:06,430 --> 00:53:08,190 ما هذا؟ 736 00:53:08,190 --> 00:53:09,760 كيف عرفت أنني هنا؟ 737 00:53:09,760 --> 00:53:15,550 .ذهبت للنادي الرياضي فى الطابق الثالث، و أنا فى طريقي للمطعم رأيت إسمكِ 738 00:53:15,550 --> 00:53:18,130 لم تجيبي على إتصالي لإنكِ كنتِ هنا؟ 739 00:53:18,130 --> 00:53:20,610 .أخبرتك أنني سأقابل أصدقائي 740 00:53:21,150 --> 00:53:22,840 .هذا زوجي 741 00:53:26,050 --> 00:53:27,600 .أنا لي جيونغ روك 742 00:53:27,600 --> 00:53:30,020 هذه أول مرة نقابل بعضنا بعد الزفاف، أليس كذلك؟ 743 00:53:30,020 --> 00:53:31,450 هل لديكم مانع أن أجلس لبعض الوقت؟ 744 00:53:31,450 --> 00:53:32,370 .فلتجلس. فلتجلس 745 00:53:32,370 --> 00:53:36,620 .أنت أوسم مما سمعت 746 00:53:37,180 --> 00:53:41,560 !واو، إنه عارض، عارض 747 00:53:42,410 --> 00:53:45,110 !ضع هذا أسفل 748 00:53:45,750 --> 00:53:48,940 .طلبت منك أن لا تأتي .ستشعر بالملل هنا 749 00:53:48,940 --> 00:53:50,650 .لدقيقة فقط 750 00:53:50,650 --> 00:53:52,370 .و أنتِ هنا 751 00:53:52,370 --> 00:53:52,870 ماذا عن العشاء؟ 752 00:53:52,870 --> 00:53:55,020 .أكلت فى الطريق 753 00:53:55,020 --> 00:53:57,350 .إن لم أهتم بكِ، فأنتِ تأكلين اي شىء بسرعة 754 00:53:58,180 --> 00:54:00,240 هل أكلت شىء ما؟ 755 00:54:00,240 --> 00:54:02,500 .لقد أكلت القليل، لكنها قامت فقط بإختيار طعامها 756 00:54:03,070 --> 00:54:05,280 .والدة مين جو،أحضري لي ماء 757 00:54:05,820 --> 00:54:09,780 .هذاالشخص.. يوجد نادل 758 00:54:09,780 --> 00:54:12,090 !معذرةً ماء هنا 759 00:54:12,090 --> 00:54:15,530 .هيا، هيا، هيا، لإن لدينا ضيف جيدي 760 00:54:15,530 --> 00:54:16,790 .فلنتناول جميعنا كأس أخر 761 00:54:16,790 --> 00:54:18,820 .نعم، لنفعل هذا 762 00:54:29,100 --> 00:54:34,600 763 00:54:41,770 --> 00:54:43,920 ماذا تفعلين هنا؟ 764 00:54:43,920 --> 00:54:47,770 .غيرت حلقة تدريبي .لم أعرف أنكِ تحضرين هنا 765 00:54:48,220 --> 00:54:49,530 .إذن أنتِ تتدربين 766 00:54:49,530 --> 00:54:51,970 .علي فعل هذا، مؤخراًهناك نقد كير علي 767 00:54:51,970 --> 00:54:54,790 .نعم، رأيت المقالة منذ فترة 768 00:54:54,790 --> 00:54:58,780 .هذا ما أحبه بشأنكِ برو هونغ .أنتِ لا تتظاهرين بالرقي، و تتحدثي كما يحلو لكِ 769 00:54:58,780 --> 00:55:02,670 .لإنكِ قرأتي المقالة فأنتِ تعرفين .لست فى مزاج للتحدث معكِ 770 00:55:02,670 --> 00:55:05,380 .أنا ايضاً. لكنكِ تحدثتي معي أولاً 771 00:55:05,380 --> 00:55:07,020 .المرة القادمة سأتظاهر أنني لم أراكِ 772 00:55:07,020 --> 00:55:08,690 هل ستفعلين؟ 773 00:55:08,690 --> 00:55:11,570 .أنا لست شخص متقبلاً كـ تاي سان 774 00:55:11,570 --> 00:55:12,650 ماذا تعنيني؟ 775 00:55:12,650 --> 00:55:14,470 تاي سان من أسرة غنية، أليس كذلك؟ 776 00:55:14,470 --> 00:55:18,720 لا أحب النساء مثلكِ .الذين يلقون بأنفسهعم على الرجال الغنياء 777 00:55:18,720 --> 00:55:20,120 .هذا ما أعنيه 778 00:55:20,120 --> 00:55:23,450 .اوه،أنتِ قلقة بشأن تاي سان 779 00:55:23,450 --> 00:55:25,690 .ظننت انكِ تشعرين بالغيرة مني مرةً أخرى 780 00:55:25,690 --> 00:55:26,600 غيرة؟ 781 00:55:26,600 --> 00:55:29,910 .فى الحقيقة، أشعر بالغيرة منكِ و أحسدكِ 782 00:55:29,910 --> 00:55:32,550 .لقد ولدتِ و لديكِ كل وسائل الراحة فى هذاالعالم 783 00:55:32,550 --> 00:55:36,030 .أباء أغنياء، و عقل ذكي، و حتى مظهر جيد 784 00:55:36,030 --> 00:55:39,560 .من حسن الحظ أنني أصغر منكِ 785 00:55:41,250 --> 00:55:44,320 ،لا أرغب شراء الشباب بالنقود .لذا لا ترتاحي 786 00:55:44,320 --> 00:55:46,770 .الراحة هى الراحة 787 00:55:47,370 --> 00:55:50,500 من المؤكد أنه ليس لديكِ إسلوب حياة .يشجع التوفير 788 00:55:50,500 --> 00:55:54,870 ستكونين محظوظة لو أنه لديكِ قرض من بنك فقط .و ليس قرض خاص 789 00:55:55,410 --> 00:55:59,010 ،أن تكبري فى السن هذا محزن 790 00:55:59,010 --> 00:56:01,860 .لكن أن تكبري بدون نقود أكثر حزناً 791 00:56:01,870 --> 00:56:04,270 .و خطير جداً 792 00:56:05,860 --> 00:56:09,430 .لا يوجد جمال يهزم الزمن 793 00:56:21,810 --> 00:56:25,150 .أنتِ جميلة- .إنه يناسبكِ تماماً- 794 00:56:25,810 --> 00:56:28,190 إنه مريح، أليس كذلك؟ 795 00:56:28,190 --> 00:56:33,060 أنتِ تضغطين علي بشكل صحيح، لإن الزي مريح، فعلي أن ألعب بشكل أفضل، أليس كذلك؟ 796 00:56:33,620 --> 00:56:37,180 المباراة بعد يوم واحد؟ 797 00:56:37,710 --> 00:56:40,880 .المباراة بعد يوم واحد .قلبي يرتجف و ينتظر 798 00:56:42,540 --> 00:56:43,620 .لديكِ رسالة 799 00:56:43,620 --> 00:56:45,250 .شكراً 800 00:56:45,250 --> 00:56:46,560 رسالة جديدة ماري 801 00:56:50,070 --> 00:56:55,140 !لإنكِ ستلعبين، فلتحصلي على المركز الأول .المركز الثاني لا يناسبكِ 802 00:57:19,080 --> 00:57:21,420 .جمعت لكِ إحتياجات الحمام 803 00:57:21,420 --> 00:57:23,110 .ضعيها هنا 804 00:57:25,820 --> 00:57:29,330 هل تشعرين أنكِ بخير؟ هل قالت المستشفى أنه يمكنكِ اللعب؟ 805 00:57:29,330 --> 00:57:32,060 .إنهم ليسوا يومين، إنهم إسبوعين 806 00:57:32,060 --> 00:57:35,790 .علي أن أخرج حتى لو كان الأمر هكذا .أحتاج أن أحصل على النقود حتى تغادري هنا 807 00:57:36,240 --> 00:57:40,660 .ستكونين مرتاحة لإسبوع .يمكنكِ أن تذهبي للمنزل بدون أن تقلقي بشاني 808 00:57:42,440 --> 00:57:44,150 هل كدت أن أنتهي؟ 809 00:57:46,940 --> 00:57:50,080 لماذا؟ هل لديكِ المزيد لتقوليه؟ 810 00:57:50,080 --> 00:57:53,380 .لا تتوتري و إلعبي جيداً 811 00:57:54,860 --> 00:57:56,180 .أنا أشجعكِ 812 00:57:56,180 --> 00:57:57,880 .شكراً 813 00:57:57,880 --> 00:57:59,860 .إن كنتِ صادقة 814 00:58:28,730 --> 00:58:30,000 أين أنتِ؟ 815 00:58:30,000 --> 00:58:32,070 .أرغب فى رؤيتك قليلاً فى عطلة نهاية الإسبوع 816 00:58:32,070 --> 00:58:34,110 .سأتصل بكِ لاحقاً 817 00:58:34,110 --> 00:58:37,480 .لا يمكنني التحدث الأن 818 00:58:43,880 --> 00:58:45,050 هل أنت مشغول؟ 819 00:58:45,050 --> 00:58:47,010 .نعم 820 00:58:47,670 --> 00:58:49,960 ألن تنظر إلي؟ 821 00:58:49,960 --> 00:58:52,150 إن لم يكن الأمر طارئاً، فإذهبي 822 00:58:52,150 --> 00:58:54,040 .فهمت 823 00:58:54,040 --> 00:58:56,480 ..ساترك هذا هنا، و أغادر 824 00:58:56,480 --> 00:58:59,160 .خذيها معكِ 825 00:58:59,160 --> 00:59:01,520 نعم؟ 826 00:59:02,820 --> 00:59:05,430 هل يمكن أن أدخل للحظة؟ 827 00:59:05,430 --> 00:59:07,820 .تفضلي 828 00:59:12,640 --> 00:59:19,660 .منذ قليل و أنت فى المحكمة .شخص يدعي لي مي كيونغ أحضرت هذا .إنه غداء طلبت أن تستمتع به 829 00:59:21,040 --> 00:59:25,030 أعتقد أن هذا من أجل عيد مولدك، أليس كذلك؟ 830 00:59:26,240 --> 00:59:27,200 .نعم 831 00:59:27,830 --> 00:59:30,570 .إذن إستمروا فى التحدث 832 00:59:37,580 --> 00:59:40,790 من لي مي كيونغ؟ 833 00:59:40,790 --> 00:59:41,720 .إذهبي 834 00:59:41,720 --> 00:59:42,970 من تكون؟ 835 00:59:42,970 --> 00:59:44,080 .طلبت منكِ أن تذهبي 836 00:59:44,080 --> 00:59:45,810 هل هى واحدة من هؤلاء العارضات؟ 837 00:59:45,810 --> 00:59:49,550 لماذا رفضت هديتي و قبلت هذا؟ 838 00:59:49,550 --> 00:59:51,840 .إنها حماتي 839 01:00:05,910 --> 01:00:08,380 .ذهب بعيداً 840 01:00:24,930 --> 01:00:26,360 .آسفة لإنني تأخرت 841 01:00:26,360 --> 01:00:27,870 .لقد وصلت للتو أيضاً 842 01:00:27,870 --> 01:00:28,910 ماذا عما طلبته؟ 843 01:00:28,910 --> 01:00:30,510 .أحضرته معي 844 01:00:33,710 --> 01:00:36,640 لكن لماذا ؟ 845 01:00:57,590 --> 01:00:58,840 ماذا تفعلين؟ 846 01:00:58,840 --> 01:01:05,050 .لا يمكني أن أرميها أو أحرقها .لذا أنا أعيدها 847 01:01:06,640 --> 01:01:10,370 لماذا؟ هل تكرهين أخي الأن؟ 848 01:01:10,370 --> 01:01:15,170 .أرغب فقط أن أجعل الأمور تعود لطبيعتها 849 01:01:15,170 --> 01:01:18,240 معلمة، حدث أمر ما، أليس كذلك؟ 850 01:01:18,240 --> 01:01:22,920 .لا أعرف ما هو، لكني فى صفكِ 851 01:01:22,920 --> 01:01:24,760 .قبل أخى و سيرا أوني 852 01:01:25,380 --> 01:01:27,370 .شكراً 853 01:01:27,370 --> 01:01:31,440 .لكني.. فى صف سيرا 854 01:01:32,740 --> 01:01:36,350 .فى الوقت الحال، كنت فى صف نفسي فقط 855 01:01:47,000 --> 01:01:53,320 فقط لإنكِ أعدتي لصقها، هل الصورة التى تم قطعها مرة، لم تعد مقطوعه؟ 856 01:01:53,320 --> 01:01:55,810 .لقد أصبحت رثة أكثر 857 01:01:55,810 --> 01:02:01,920 ،لو إستعدتي مشاعركِ، هل يعني هذا أنكِ لم تعطيها قط؟ 858 01:02:01,920 --> 01:02:04,870 .هذا كذب 859 01:02:06,920 --> 01:02:09,380 .اه..إيقاعي ملحمي 860 01:02:09,640 --> 01:02:13,610 .أعتقد انه كان علي أن أجعلكِ شاعرة 861 01:02:15,330 --> 01:02:18,180 .لقد كبرتي حقاً 862 01:02:18,190 --> 01:02:21,810 كيف تخفين مشاعركِ جيداً و لا تجعليها واضحة؟ 863 01:02:21,810 --> 01:02:28,950 لإن الشخص الذى أحبه .سيصبح تعيساً لو أظهرتها 864 01:02:32,560 --> 01:02:36,340 .هذا هو الجانب السلبي للحب من طرف واحد 865 01:02:43,270 --> 01:02:44,270 أنت، الذى تزهر 866 01:02:49,940 --> 01:02:53,300 .معلمة، سأغادر الأن .لقد حان موعد عملي بدوام جزئي 867 01:02:53,300 --> 01:02:55,450 .حسناً، فلتحترسي 868 01:03:12,310 --> 01:03:16,090 ..اشلخص الذى تحاول الإتصال به غير متاح 869 01:03:20,460 --> 01:03:22,030 ..تاي سان 870 01:03:22,720 --> 01:03:26,780 .تاي سان، المعلمة سيو لا تجيب على إتصالي 871 01:03:26,780 --> 01:03:34,510 لا يمكنني أن أجبرها أن تخبرني السبب أليس كذلك؟ ...هذا محزن قليلاً، الحب من طرف واحد 872 01:03:57,690 --> 01:03:59,730 .مدير 873 01:03:59,730 --> 01:04:04,050 المدير كيم قال أنه فى المعرض الأن .و يرغب فى حضورك 874 01:04:04,050 --> 01:04:05,470 الأن؟ 875 01:04:20,110 --> 01:04:23,020 سيرا فى جونغ جام الأن .لإن الأسبوع الأول من المباراة هناك 876 01:04:23,020 --> 01:04:26,020 ،لإنها ستغيب لإسبوع .سأقوم بإنها المطبخ المفتوح 877 01:04:27,470 --> 01:04:29,030 .إذن، لابد و أن المعلمة سيو فى المنزل بمفردها 878 01:04:29,030 --> 01:04:31,670 .لهذا سأكون معها 879 01:04:31,670 --> 01:04:36,010 .من فضلك أحضر هذا .التالي، فلنذهب لمتجر الأضائة 880 01:04:39,730 --> 01:04:41,730 هل يستغرق وقت صنع بار منزلي؟ 881 01:04:42,400 --> 01:04:43,820 هل ترغب فى بعض المساعدة؟ 882 01:04:43,820 --> 01:04:47,900 لماذا؟ هل يزعجك أن أبقى مع يي سو بمفردي؟ 883 01:04:49,210 --> 01:04:51,630 .الأن، ليس طبعك 884 01:04:51,630 --> 01:04:52,600 حقاً؟ 885 01:04:52,600 --> 01:04:54,920 ما الأمر؟ لماذا تحاول أن تعرف ما أفكر فيه؟ 886 01:04:54,920 --> 01:04:57,620 .كنت أحاول أن أعرف ما بداخلي أنا و ليس أنت 887 01:05:02,130 --> 01:05:04,310 هل ترغب فى أن أفعل هذا؟ 888 01:05:04,310 --> 01:05:07,950 ،فلتخلع الباب المنزلق ،و إتبع المخطط 889 01:05:07,950 --> 01:05:12,940 ،النصف إنتهى تقريباً .و الباقي عبارة عن ضربه .لو عملت عليهم اليوم، فستنتهي منهم الليلة 890 01:05:12,940 --> 01:05:15,420 .تعرف جيداً لماذا عليك فعل هذا 891 01:05:15,970 --> 01:05:18,140 هل أعرف؟ أعرف ماذا؟ 892 01:05:18,140 --> 01:05:21,180 .تم إخباري أن يي سو تحبني 893 01:05:22,560 --> 01:05:23,750 حقاً؟ 894 01:05:23,750 --> 01:05:26,250 .لكني، سمعت أنك أنت أيضاً تعرف 895 01:05:29,230 --> 01:05:34,150 لماذا لم تخبرني .أعتقد أنك تعرف هذا منذ فترة الأن 896 01:05:42,890 --> 01:05:46,490 .حتى لو أخبرتك فلم تكن ستترد على كل حال 897 01:05:46,490 --> 01:05:48,780 لو ترددت؟ 898 01:05:49,690 --> 01:05:51,610 هل فعلت؟ 899 01:05:55,200 --> 01:05:57,020 ...أنتما الإثنان 900 01:05:58,100 --> 01:06:00,940 ماذا تفعلان هنا؟ 901 00:00:00,000 --> 01:05:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video