1
00:00:03,400 --> 00:00:06,070
لكي أحمي يامانكا وعشيرة نارا

2
00:00:06,110 --> 00:00:09,730
وقرية الورقة المخفية أنا تشوجي اكاميتشي

3
00:00:09,780 --> 00:00:13,070
...أقسم على التحوّل من  يرقة إلى  فراشة

4
00:00:13,110 --> 00:00:14,780
!و أقاتل

5
00:00:22,440 --> 00:00:26,900
...ليس عندي المزيد لكي اقوله  لكم انتم الثلاثة

6
00:00:27,860 --> 00:00:30,440
لأن اينو تشيكا تشو كامل

7
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
... شكرا لكم ... شكرا لكم

8
00:00:44,530 --> 00:00:47,320
أنهي المعركة الآن

9
00:00:48,610 --> 00:00:52,570
لذا ساعدوني شيكامارو اينو

10
00:00:53,030 --> 00:00:55,820
...تشوجي أنا كنت معك لوقت طويل

11
00:00:56,530 --> 00:00:59,320
لكنّي أبدا ما رأيت بأنّك تستلم مسؤولية مثل هذه

12
00:02:31,610 --> 00:02:35,190
رسالة من القلب

13
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
أنت لم تحصل عليه لفترة

14
00:02:43,440 --> 00:02:46,070
إنتباه فاتر, ليس بما فيه الكفاية

15
00:02:50,780 --> 00:02:54,360
شيء ضايقني منذ برهة

16
00:02:54,400 --> 00:02:55,440
ما هو؟

17
00:02:57,190 --> 00:02:58,530
...في وقت سابق

18
00:02:58,610 --> 00:03:01,530
إعتقدت بأنّني أحسست تشاكرا الذيول التسعة

19
00:03:01,820 --> 00:03:04,820
لكن ليس هناك شخص غيري

20
00:03:04,860 --> 00:03:06,820
عنده تشاكرا الذيول التسعة صح؟

21
00:03:07,280 --> 00:03:08,480
أنت من المحتمل فقط تخيّلته

22
00:03:09,030 --> 00:03:12,320
التشاكرا هنا مقطوعة, كلاهما الخارج والداخل

23
00:03:12,730 --> 00:03:16,320
الذيول التسعة داخلك انت فقط انها مزحة سيئة بلا شك

24
00:03:17,480 --> 00:03:19,650
ناروتو يبدأ بإحساس الأشياء

25
00:03:20,320 --> 00:03:22,610
الوحيد بتشاكرا التسعة ذيول إضافة إلى ناروتو

26
00:03:22,650 --> 00:03:24,570
الإخوة الذهبي والفضّي

27
00:03:24,690 --> 00:03:29,480
الذي يعني بإنهم بعثوا بواسطة جوتسو اورتشيمارو

28
00:03:30,610 --> 00:03:32,530
على أية حال عنده القوّة

29
00:03:32,570 --> 00:03:34,860
لإدراك تشاكرا  جدا حادة في هذه الغرفة

30
00:03:35,230 --> 00:03:37,280
نحن لن نكون قادرين على خداعه وقتا أطول 

31
00:03:37,530 --> 00:03:38,730
ماذا سنعمل يا نحلة؟

32
00:03:38,860 --> 00:03:39,690
نعمل ماذا؟

33
00:03:39,860 --> 00:03:41,280
ماذا تعني, نعمل ماذا؟

34
00:03:41,480 --> 00:03:43,820
أما كانت تهتم بالخطة؟

35
00:03:43,860 --> 00:03:45,730
نحن لا نفترض ترك ناروتو خارج هذا الفضاء

36
00:03:45,980 --> 00:03:48,190
لهذا السبب انت هنا ثمانية

37
00:03:48,480 --> 00:03:50,530
ماذا ؟ … تباً

38
00:03:54,480 --> 00:03:55,820
أين الحمّام؟

39
00:03:56,480 --> 00:03:58,860
إذهب خارجا انه الباب إلى يسارك

40
00:03:59,440 --> 00:04:01,730
أنت أبله! ناروتو سيهرب

41
00:04:01,860 --> 00:04:02,820
إتبعه

42
00:04:03,400 --> 00:04:04,030
أوه

43
00:04:07,570 --> 00:04:09,480
لا تقلق إتّصل بالمقر العام

44
00:04:09,690 --> 00:04:10,480
ماذا؟

45
00:04:10,980 --> 00:04:13,110
التسعة ذيول هل يحاول الخروج؟

46
00:04:13,480 --> 00:04:15,360
ماذا يفعل النحلة(بي)؟

47
00:04:15,570 --> 00:04:17,900
في الحقيقة السيد بي غير مهتم

48
00:04:17,940 --> 00:04:19,480
...إلى الأوامر

49
00:04:20,070 --> 00:04:21,650
على أية حال أخذنا الإجراءات

50
00:04:21,940 --> 00:04:23,780
سّيدة تسونادي رجاء أصدري الأمر

51
00:04:24,400 --> 00:04:25,570
اهم

52
00:04:26,820 --> 00:04:28,610
توقّف … ناروتو

53
00:04:32,150 --> 00:04:33,820
لماذا هناك العديد من الحرّاس؟

54
00:04:34,320 --> 00:04:36,440
هنالك خطب ما

55
00:04:37,030 --> 00:04:40,400
ناروتو أنا آسف لكنّي لا أستطيع تركك تعبر

56
00:04:41,690 --> 00:04:43,570
رجاء إرجع إلى تلك الغرفة

57
00:04:44,230 --> 00:04:47,320
حسنا, لكن لماذا البوب شينو هنا؟

58
00:04:47,570 --> 00:04:49,610
لماذا تراقبني؟

59
00:04:49,860 --> 00:04:53,360
كفاية فقط إرجع الى  الداخل أنا سأخبرك هناك

60
00:04:53,860 --> 00:04:56,940
لماذا لا تخبرني في الخارج؟

61
00:04:59,400 --> 00:05:02,610
شيبي أنا سأتكلّم معه

62
00:05:06,480 --> 00:05:08,530
معلم ايروكا

63
00:05:09,610 --> 00:05:12,360
ماذا تعمل على هذه الجزيرة؟

64
00:05:16,400 --> 00:05:18,730
عندنا الآن  مهمّة ثانوية على هذه الجزيرة

65
00:05:19,230 --> 00:05:21,480
ونحن هنا لإرجاعك

66
00:05:22,230 --> 00:05:24,280
سمعنا أن هذا المكان خطر

67
00:05:24,530 --> 00:05:26,690
لماذا لا أستطيع الخروج؟

68
00:05:27,980 --> 00:05:30,820
هناك مخلوق غير معروف

69
00:05:30,860 --> 00:05:32,860
ونحن نحاول التأكد

70
00:05:33,440 --> 00:05:34,280
...ذلك لأن

71
00:05:34,320 --> 00:05:37,030
أحسست تشاكرا الذيول التسعة

72
00:05:37,530 --> 00:05:39,110
هل ذلك له العلاقة ؟

73
00:05:40,030 --> 00:05:43,110
هل كان قادر على إدراك تشاكرا كينكوكو وجينكوكو  حتى هنا؟

74
00:05:43,150 --> 00:05:45,070
 المكان الّذي يحجب كلّ التشاكرا  ؟

75
00:05:45,440 --> 00:05:47,110
إذا خرج سيكون في خطر

76
00:05:47,650 --> 00:05:49,280
نحن يجب أن نوقفه

77
00:05:51,400 --> 00:05:53,610
إفعل ما بوسعك لإقناعه ايروكا

78
00:05:54,480 --> 00:05:56,440
 أوه_ نعم

79
00:05:57,400 --> 00:05:59,980
المخلوق يبدو أنه يمتلك تشاكرا الذيول التسعة

80
00:06:00,480 --> 00:06:04,320
أعتقد هنالك آخرين يحبون الذيول التسعة هنا

81
00:06:04,730 --> 00:06:06,570
نحن لا نستطيع تحمّل خروجك

82
00:06:06,610 --> 00:06:10,480
وإغاظة  الذيول التسعة داخلك

83
00:06:10,860 --> 00:06:13,980
لهذا نريدك أن تبقى في الداخل وتختفي

84
00:06:14,860 --> 00:06:17,980
هل لذلك السبب النّقيب ياماتو لم يرجع؟

85
00:06:18,570 --> 00:06:22,440
نعم. يشغّل أسلوب الخشب أفضل لقمع تشاكرا الذيول التسعة

86
00:06:23,360 --> 00:06:24,440
تعرف ذلك

87
00:06:24,900 --> 00:06:27,320
هيا دعنا نعود الى الداخل

88
00:06:30,440 --> 00:06:34,860
النحلة بي هو أكبر الوحوش على هذه الجزيرة

89
00:06:36,570 --> 00:06:39,230
ذلك شعور لدي عندما تبادلت اللكمات

90
00:06:39,280 --> 00:06:41,320
...مع الرجل الكبير بي

91
00:06:41,440 --> 00:06:44,110
ذلك كان حقيقي

92
00:06:46,820 --> 00:06:49,690
إذا تلك الحيوانات تفقد السيطرة أنا سأقمعهم

93
00:06:49,980 --> 00:06:51,980
دعوني أتأكّد منهم

94
00:07:01,440 --> 00:07:02,610
لا تترك ناروتو يهرب

95
00:07:02,650 --> 00:07:03,440
حسناً

96
00:07:29,780 --> 00:07:31,780
حسنا, أعقته بإمتلاك الظلّ

97
00:07:55,530 --> 00:07:58,150
ما الذي يحدث؟

98
00:07:59,070 --> 00:08:01,650
لقد شعر بها كلها بواسطة نمط الناسك

99
00:08:02,030 --> 00:08:04,610
لماذا هذا يحدث؟

100
00:08:04,940 --> 00:08:06,070
... إنها الحرب

101
00:08:07,030 --> 00:08:08,690
مادارا يشنّ حرب علينا

102
00:08:10,070 --> 00:08:11,820
...يا ايروكا أنت

103
00:08:12,230 --> 00:08:15,650
شيبي دعنا نتوقّف عن الكذب

104
00:08:16,110 --> 00:08:17,480
ناروتو ليس غبي

105
00:08:18,190 --> 00:08:19,690
نحن يجب أن نقول له الحقّ

106
00:08:19,730 --> 00:08:21,650
ومحاولة لجعله يرى أين نحن وصلنا

107
00:08:21,980 --> 00:08:25,030
...رفاقي يحاربون ويعانون الأمرّين

108
00:08:25,230 --> 00:08:27,570
لماذا أنت تمنع كلّ هذا عني؟

109
00:08:27,980 --> 00:08:32,400
هذه  الحرب لحمايتك

110
00:08:34,110 --> 00:08:37,070
مادارا إنطلق  بهجوم شامل

111
00:08:37,690 --> 00:08:41,360
لكي يأسر التسعة ذيول والثمانية ذيول

112
00:08:41,400 --> 00:08:43,570
داخلك والسيد النحلة القاتلة

113
00:08:44,570 --> 00:08:46,730
إذا ينجح في الحصول على كلتا الوحشين 

114
00:08:46,780 --> 00:08:50,530
جوتسوه سيكون كامل وهذا العالم سينتهي

115
00:08:50,980 --> 00:08:54,070
حمايتك تعني حماية المستقبل

116
00:08:54,110 --> 00:08:55,940
وحماية كلّ شخص

117
00:08:56,570 --> 00:08:58,820
كلّ شخص يضع حياته على الخطّ

118
00:08:58,860 --> 00:09:00,730
هم يحاربون لحمايتك

119
00:09:00,780 --> 00:09:03,860
ناروتو معركتك مع نفسك

120
00:09:04,820 --> 00:09:06,480
هذا الذي يجب أن تتحمّله

121
00:09:09,070 --> 00:09:11,690
ليس هناك مثل هذا الشيء كسلام حقيقي

122
00:09:12,110 --> 00:09:14,820
طالما نحن بشكل مباشر في هذا العالم الملعون

123
00:09:14,860 --> 00:09:17,900
السلام مستحيل

124
00:09:20,190 --> 00:09:24,400
إذاً … أنا سأكسر تلك اللعنة

125
00:09:25,280 --> 00:09:28,980
إذا هناك شيء كهذا السلام أنا سأحصل عليه

126
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
أنا لن أستسلم

127
00:09:33,610 --> 00:09:37,110
مهما كان الألم عظيم أنا سأستمرّ بالمشي

128
00:09:38,400 --> 00:09:40,190
لأن ذلك هو ناروتو

129
00:09:41,820 --> 00:09:48,030
حرب توقع موتا وجراح وألم إلى كلا الجانبين

130
00:09:49,530 --> 00:09:52,400
أنت قد تحاول إيجاد المعنى في الموت

131
00:09:53,070 --> 00:09:55,400
لكن هناك ألم وحيد

132
00:09:55,440 --> 00:09:59,400
...كراهية لا تطاق

133
00:10:00,150 --> 00:10:01,820
...وفيّات بلا شعور

134
00:10:02,150 --> 00:10:05,690
كراهية أبديّة …  وألم الذي لا يشفى

135
00:10:07,190 --> 00:10:09,360
تلك هي الحرب

136
00:10:10,320 --> 00:10:16,480
ناروتو …  هذا ما أنت ستواجه بمرور الوقت

137
00:10:18,190 --> 00:10:20,940
عملي ينتهي هنا ناروتو

138
00:10:21,480 --> 00:10:26,730
أعتقد بأنّك يمكن أن تجلب السلام الحقيقي

139
00:10:27,610 --> 00:10:30,570
...ناجاتو ..ذلك الذي قلت لي

140
00:10:30,610 --> 00:10:32,530
هل هذا ما تعنيه؟

141
00:10:35,570 --> 00:10:37,400
الآن دعنا نعود 

142
00:10:40,650 --> 00:10:44,610
أنا سأوقّف هذه الحرب لوحدي

143
00:10:45,780 --> 00:10:50,280
أنا سأواجه كلّ الكراهية والألم

144
00:10:50,480 --> 00:10:51,900
هذا واجبي

145
00:10:53,610 --> 00:10:55,480
لماذا أنت لا تصغي؟

146
00:10:55,860 --> 00:10:57,980
عندك الذيول التسعة داخلك

147
00:10:58,030 --> 00:11:00,360
هذا ليس فقط عنك ناروتو

148
00:11:01,070 --> 00:11:04,860
أنت كنت المعلّم الأول الذي عرفني جيدا 

149
00:11:05,440 --> 00:11:07,530
على الرغم من أنك قلق بشأن الذيول التسعة

150
00:11:07,570 --> 00:11:09,360
لماذا لا تكن لديك ثقة بي؟

151
00:11:09,440 --> 00:11:10,690
 لا تتصرّف مثل  طفل مدلل؟

152
00:11:11,070 --> 00:11:12,530
... إلي, أنت

153
00:11:15,860 --> 00:11:19,530
توجهة نغمة ابوية مثل تلك لن تعمل

154
00:11:19,940 --> 00:11:23,530
ليس هناك طريقة ذلك ثعلب الوحش لن يستغلّ قوّته

155
00:11:23,940 --> 00:11:25,610
...أنت فقط لا تعرف كم هو

156
00:11:26,360 --> 00:11:29,110
ذلك صحيح …  إذا كان هو الثعلب الوحش

157
00:11:33,110 --> 00:11:35,650
لكن ناروتو مختلف

158
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
... هو

159
00:11:37,530 --> 00:11:40,480
هو شخص أعرفه

160
00:11:41,530 --> 00:11:43,440
هو تلميذ ممتاز

161
00:11:44,610 --> 00:11:47,860
يعطي دائما  مائة بالمائة ولحد الآن

162
00:11:47,900 --> 00:11:52,690
لأنه أخرق الناس لا يقرّون به

163
00:11:54,610 --> 00:11:57,400
يفهم المعاناة الانسانية

164
00:11:58,780 --> 00:12:00,980
هو ليس  ثعلب وحش 

165
00:12:02,150 --> 00:12:05,280
...هو قرية الورقة المخفية

166
00:12:08,860 --> 00:12:10,480
ناروتو اوزوماكي

167
00:12:15,030 --> 00:12:16,570
.. أنت, لي

168
00:12:17,690 --> 00:12:19,900
طالب مهم

169
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
...و

170
00:12:22,480 --> 00:12:24,440
أفكر بك كأخي الصغير

171
00:12:28,440 --> 00:12:31,690
زعيم ألأعداء يستهدفك بكلّ شيء لديه

172
00:12:32,400 --> 00:12:36,570
كيف نسمح لك مواجهة مثل هذا الخطر؟

173
00:12:37,190 --> 00:12:40,650
وإضافة إلى, ليس هناك سبب لك لتحمّل ذلك العبء لوحدك

174
00:12:40,780 --> 00:12:43,070
أنا مختلف عن ذي قبل 

175
00:12:43,650 --> 00:12:44,530
أنا أصبحت أقوى

176
00:12:45,440 --> 00:12:48,940
و معلمي أنت الذي أعطيتني تلك عصابة الرأس

177
00:13:02,980 --> 00:13:04,610
... يا ..ايروكا

178
00:13:49,320 --> 00:13:50,230
لا

179
00:13:53,570 --> 00:13:55,980
أنا ما زلت لا أستطيع تركك  تذهب

180
00:14:02,110 --> 00:14:05,820
معلمي ألم أخبرك بأنّي أقوى الآن؟

181
00:14:06,860 --> 00:14:08,570
...مانع مثل هذا

182
00:14:11,570 --> 00:14:12,610
إخترقه

183
00:14:12,650 --> 00:14:13,610
أنا لن أتركه

184
00:14:22,480 --> 00:14:24,480
تشاكرا الذيول التسعة قوية جدا

185
00:14:24,570 --> 00:14:26,530
الحشرات الطفيلية عديمة الفائدة

186
00:14:28,400 --> 00:14:29,360
تيموي

187
00:14:29,400 --> 00:14:32,360
أشعر هيئة المانع للأمام التي ناروتو يذهب في اتجاههم 

188
00:14:32,400 --> 00:14:33,360
حسناً

189
00:14:33,400 --> 00:14:34,690
نحن الباقون سنتبع ناروتو

190
00:14:34,730 --> 00:14:35,610
دعونا نذهب

191
00:14:38,150 --> 00:14:40,820
لماذا ايروكا معلمي؟

192
00:14:57,730 --> 00:14:58,980
ماذا هذا؟

193
00:15:01,440 --> 00:15:05,730
أعرفك أنت ستسرع إلى ساحة المعركة

194
00:15:06,820 --> 00:15:08,690
ذلك ما تقرره أنت

195
00:15:08,730 --> 00:15:11,320
...إذا أنت تقرأ هذه الرسالة

196
00:15:11,360 --> 00:15:13,820
يعني بأنّني ما كنت قادر على إيقافك

197
00:15:15,030 --> 00:15:18,190
منذ أن السّيدة تسونادي أمرتني

198
00:15:18,230 --> 00:15:22,730
لحجزك على جزيرة الغيمة السرية المخفية

199
00:15:23,230 --> 00:15:27,400
كانت عندي هذه رسالة الجاهزة فقط لهذا الغرض

200
00:15:27,820 --> 00:15:30,360
أنا خائب الأمل في نفسي لعيب مهمّتي

201
00:15:30,730 --> 00:15:34,480
أنا لا أعرف إذا أنا سأكون حتى قادر على اعطائك هذه الملاحظة

202
00:15:34,530 --> 00:15:37,610
لكن هناك شيء تحتاج لسماعة منّي

203
00:15:39,860 --> 00:15:44,400
عليك الذهاب, هذا الشيء الوحيد الذي يمكن قوله

204
00:15:46,530 --> 00:15:50,190
إرجع حيا, مهما يحدث

205
00:15:55,320 --> 00:15:58,780
أنا آسف ناروتو, أنا ضعيف

206
00:16:00,150 --> 00:16:02,070
أتصرّف مثل أخّيك الأكبر سنّا

207
00:16:02,110 --> 00:16:04,400
...لكنّي ما سبق أن كنت قادر على حمايتك

208
00:16:07,440 --> 00:16:10,610
إذاً هو ذاهب … أحمق ذلك الأحمق

209
00:16:14,610 --> 00:16:17,030
القاتل … النحلة (بي) صحيح؟

210
00:16:18,360 --> 00:16:19,780
أحتاج لطلب إحسانا منك

211
00:16:21,230 --> 00:16:23,400
لست متأكّد لكنّي رأيتك في مكان ما

212
00:16:23,440 --> 00:16:26,030
كلّ مرّة أنا لا أستطيع تذكر الوجوهـ

213
00:16:27,610 --> 00:16:29,400
رجاء إحم ناروتو

214
00:16:34,480 --> 00:16:36,400
تلك ليست الطريقة لطلبك

215
00:16:36,440 --> 00:16:39,070
أنت يجب أن ترفع قبضتك عليّ

216
00:16:40,980 --> 00:16:42,860
هكذا؟

217
00:16:47,440 --> 00:16:49,900
فهمت, الأحمق  يا أحمق

218
00:16:54,480 --> 00:16:55,940
...أنت

219
00:16:58,820 --> 00:17:01,480
هل يجب أن تعد مثل ذلك؟

220
00:17:01,730 --> 00:17:04,980
أنت حارس ناروتو

221
00:17:05,690 --> 00:17:09,610
إذا هو لا يستطيع أن يوقف ناروتو لا أحد يمكنه ذلك

222
00:17:10,070 --> 00:17:11,190
...ذلك لأن

223
00:17:12,400 --> 00:17:15,690
أنت دائما في قلب ناروتو

224
00:17:16,070 --> 00:17:17,940
أنت حالته العقلية

225
00:17:19,610 --> 00:17:22,650
أنا؟ في ناروتو …؟

226
00:17:23,650 --> 00:17:26,030
...أنا لا أعرف ما أنت إلى ناروتو

227
00:17:26,070 --> 00:17:29,610
لكن إليه أنت شيء خاصّ

228
00:17:29,650 --> 00:17:31,980
حتى  ضربتي محتقرة

229
00:17:32,570 --> 00:17:35,360
يستمع ناروتو إلى كلّ ما تقول

230
00:17:35,570 --> 00:17:38,610
ناروتو أبقاه بشكل آمن داخله إلى يومنا هذا

231
00:17:39,230 --> 00:17:42,860
الذي حمى ناروتو كلّ هذا الوقت … كانت كلماتك إليه

232
00:17:54,860 --> 00:17:58,110
تنوى حقا أن تترك هذا المكان لمطاردة ناروتو؟

233
00:17:58,320 --> 00:18:01,400
نحن ما زلنا في التدريب  يا أحمق

234
00:18:01,530 --> 00:18:04,190
أنت ستحصل على مخلب راكيكاجي الحديدي بعد ذلك

235
00:18:04,230 --> 00:18:05,360
ذلك بالتأكيد

236
00:18:05,860 --> 00:18:09,400
تتعلّم أسرع في المعركة الفعلية يا غبي

237
00:18:09,530 --> 00:18:11,570
نحن نأخذ الطريق المختصر  يا أحمق

238
00:18:12,780 --> 00:18:14,400
ما معنى هذا تسونادي؟

239
00:18:14,650 --> 00:18:16,900
الذيول التسعة لا يمكن أن يتوقّف

240
00:18:17,530 --> 00:18:18,980
... ذلك ايروكا

241
00:18:20,150 --> 00:18:22,480
نحن يجب ان سنتعمل القوة

242
00:18:22,980 --> 00:18:24,440
ما منزلة هيئة المانع؟

243
00:18:24,860 --> 00:18:27,400
رفعوا  طبقة  مانع تجديد ذاتي

244
00:18:27,400 --> 00:18:28,570
حول الحافة

245
00:18:29,110 --> 00:18:31,230
حتى  الجينشوريكي لن يكون قادر على إختراقه 

246
00:18:31,530 --> 00:18:32,780
رجاء كن مطمئنا

247
00:18:35,400 --> 00:18:37,320
إنه ناروتو أنه يقترب

248
00:18:38,570 --> 00:18:41,440
حان الوقت لنا لنرى  هيئة المانع يمكن أن يعمل

249
00:18:41,690 --> 00:18:45,070
هذا السبب الذي جعلنا مررنا بكلّ تلك المشقّة

250
00:18:45,110 --> 00:18:48,110
لرفع هذا المانع المتعدّد ذو طبقات

251
00:18:48,570 --> 00:18:49,980
لا تتركوهـ يعبر

252
00:18:50,780 --> 00:18:53,320
...مقر الرسالة العام الوحيد سيستلم منّا

253
00:18:53,360 --> 00:18:55,190
"المهمّة أنجزت "

254
00:18:55,400 --> 00:18:57,230
هل تفهم؟

255
00:18:59,440 --> 00:19:00,320
ما —؟

256
00:19:06,530 --> 00:19:07,360
ماذا هذا؟

257
00:19:07,400 --> 00:19:09,480
هناك  مانع ما بعد ذلك

258
00:19:09,530 --> 00:19:11,530
أنت وأنا سنكسره مباشرة

259
00:19:12,230 --> 00:19:13,610
أخطبوط

260
00:19:20,440 --> 00:19:22,570
أنا سأكسر المانع أحمق

261
00:19:22,690 --> 00:19:25,900
ناروتو إحصل على قنبلة الوحش المذيل فيها,  يا أحمق

262
00:19:26,190 --> 00:19:27,280
حسناً

263
00:19:31,400 --> 00:19:33,530
ليس النحلة ذلك الذيول الثمانية أيضا؟

264
00:19:33,690 --> 00:19:34,440
ماذا؟

265
00:19:34,570 --> 00:19:37,440
هنا نذهب  يا أحمق

266
00:19:46,070 --> 00:19:47,070
إنه لا يعمل

267
00:19:47,110 --> 00:19:49,530
المانع لا يجدّد سريعا بما فيه الكفاية

268
00:19:51,230 --> 00:19:52,530
...في هذه النسبة

269
00:19:53,150 --> 00:19:54,400
...يا رئيس

270
00:19:54,570 --> 00:19:56,900
ماذا أخبر المقر العام …؟

271
00:20:00,860 --> 00:20:02,280
نحن لا نستطيع أن نوقّفه

272
00:20:02,440 --> 00:20:05,070
نعم إعتقدت

273
00:20:43,690 --> 00:20:45,570
...تبا ...إنه لا يعمل 

274
00:20:51,360 --> 00:20:54,400
لكن كان هناك إثنان منهم يكسرانه

275
00:20:55,110 --> 00:20:58,030
لم يذكر أحد كانوا اثنان

276
00:22:37,400 --> 00:22:39,150
تشاكرا  مدهشه

277
00:22:39,400 --> 00:22:41,530
حقل تشاكرا  هائل ظهر على ساحة المعركة

278
00:22:41,570 --> 00:22:43,480
قرب مجموعة داروي الأولى

279
00:22:43,610 --> 00:22:44,730
ما هو؟

280
00:22:44,860 --> 00:22:47,610
يبدو نوع من وحش هيوماند

281
00:22:47,650 --> 00:22:49,320
انه يدمّر قوّاتنا

282
00:22:49,480 --> 00:22:51,480
وهو يبدو لكي يكون تحت سيطرة …

283
00:22:51,940 --> 00:22:53,110
من هو؟

284
00:22:53,150 --> 00:22:55,190
نعتقد بأنّه مادارا يوتشيها

285
00:22:55,530 --> 00:22:59,440
في المرة القادمة على ناروتو شيبودين "هجوم تمثال جيدو "

286
00:22:59,730 --> 00:23:02,230
إذهب تمثال جيدو هجوم تمثال جيدو

287
00:23:02,230 --> 00:23:05,070
هجوم تمثال جيدو

288
00:23:05,320 --> 00:23:07,860
سنعود

