1
00:01:22,363 --> 00:01:23,797
صباح الخير، أيها المشرق

2
00:01:23,831 --> 00:01:25,698
اليوم الأول في بقيّة حياتك

3
00:01:25,733 --> 00:01:27,133
إنهظ واعمل

4
00:01:27,970 --> 00:01:31,194
إطلع وأشع
واعط الله مجدك

5
00:01:31,314 --> 00:01:33,873
اللعنة

6
00:01:33,908 --> 00:01:36,910
أجل، تعرّض معدتك للضّخ
سيجعلك هكذا

7
00:01:36,944 --> 00:01:39,045
اَسف لا يكمنني إبقاؤك بعد الاَن

8
00:01:41,115 --> 00:01:42,582
هذا مُشين

9
00:01:42,616 --> 00:01:44,217
لقد بدأت بالتأقلم

10
00:01:44,251 --> 00:01:47,854
حجز 5150 يكون في حدود 72 ساعة فقط
(حجز 5150 حجز إلزامي متعلق بطب النفس)

11
00:01:47,888 --> 00:01:50,056
واضح أنك لست بمجنون

12
00:01:50,090 --> 00:01:51,457
واضح

13
00:01:51,492 --> 00:01:52,959
إعمل لنفسك معروفاً

14
00:01:52,993 --> 00:01:54,360
إبق بعيداً عن المخدرات

15
00:01:54,495 --> 00:01:55,795
أنا لا أحب المخدرات يا طبيب

16
00:01:55,729 --> 00:01:57,697
المخدرات تحبني

17
00:01:57,731 --> 00:01:59,532
لطيف، ذكيّ

18
00:01:59,567 --> 00:02:02,335
عش بسرعة، مت شابا
جثة وسيمة

19
00:02:02,369 --> 00:02:04,170
إحزر ماذا، يا أحمق؟

20
00:02:04,205 --> 00:02:06,339
لا يوجد شيء إسمه جثة وسيمة

21
00:02:06,373 --> 00:02:07,607
لقد رأيت الكثير منهم

22
00:02:07,641 --> 00:02:08,842
وأنت بشع
كالبراز

23
00:02:08,876 --> 00:02:10,109
و تنبعث منهم رائحة كالبراز أيضاً

24
00:02:10,144 --> 00:02:11,344
أتريد أن تعلم لماذا؟

25
00:02:11,378 --> 00:02:12,812
لأن هناك براز في الواقع

26
00:02:12,847 --> 00:02:14,848
متسرباً
من كل ثقب لعين

27
00:02:14,882 --> 00:02:16,249
إذا إبق ثابثا، أيها المتبسّم

28
00:02:16,283 --> 00:02:18,318
وسأراك مجدداً
قريباً جداً

29
00:02:18,352 --> 00:02:19,319
الوداع الاَن

30
00:02:19,353 --> 00:02:20,753
اللعنة

31
00:02:23,290 --> 00:02:24,657
ربّي

32
00:02:24,692 --> 00:02:26,659
لابد أنهم أعطوني الكثير من المورفين

33
00:02:26,694 --> 00:02:29,295
لأنني أهذي

34
00:02:29,330 --> 00:02:32,065
كيف حالك؟
كيف تشعر؟

35
00:02:32,099 --> 00:02:35,268
كـأنني ممتطِِ صهوة مبللة وأُبعدت بقوة

36
00:02:35,302 --> 00:02:38,338
سمعت هذا

37
00:02:38,372 --> 00:02:39,372
(صباح الخير (هانك

38
00:02:39,406 --> 00:02:40,473
(صباح الخير، (مارف
كيف الصمود؟

39
00:02:43,277 --> 00:02:45,678
إلهي

40
00:03:00,461 --> 00:03:10,061
<font color="3300CC"> Californication S04E03 </font>
<font color="#C0C0C0"> ¤  Clumsy ¤ :  ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Eterno__amor@hotmail.fr</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

41
00:04:02,957 --> 00:04:05,191
أأنت حقيقة
أم هذا نظيرك؟

42
00:04:05,225 --> 00:04:08,194
هلاّ توقفت سؤالي عن ذلك؟

43
00:04:08,228 --> 00:04:09,562
لم يتوجب عليك أن تعطيني
السرير

44
00:04:09,596 --> 00:04:11,898
كنت لاَخذ الكنبة
الأرضية، أي شيء

45
00:04:11,932 --> 00:04:14,767
أصمت

46
00:04:14,802 --> 00:04:18,304
هل أنت بخير؟
أتحتاج شيئاً؟

47
00:04:18,339 --> 00:04:19,806
اللعنة

48
00:04:19,840 --> 00:04:21,074
أصبحت لطيفة جدّا

49
00:04:21,108 --> 00:04:23,576
كأنني متّ
وذهبت للجنة رغم كل شيء

50
00:04:23,610 --> 00:04:24,744
إجلس

51
00:04:24,778 --> 00:04:26,179
الطبيب قال أنه عليك أن ترتاح

52
00:04:26,213 --> 00:04:28,848
لا، أنا بخير
أنا جيد، أنا جيد

53
00:04:28,882 --> 00:04:30,783
سأنام عندما أموت

54
00:04:30,818 --> 00:04:32,218
هذا ليس مضحكاً

55
00:04:32,252 --> 00:04:33,786
متعب حتى الموت-
ليس مضحكاً-

56
00:04:33,821 --> 00:04:36,022
مضحك قليلاً؟-
ليس حقاً-

57
00:04:36,056 --> 00:04:39,025
ربما أنت محقّة
باكر جداً؟

58
00:04:39,059 --> 00:04:40,326
أجل

59
00:04:40,361 --> 00:04:43,429
سأحاول مرة أخرى بعد الغداء

60
00:04:43,464 --> 00:04:44,998
(هانك)

61
00:04:46,567 --> 00:04:48,601
لقد كنت مرعوبة

62
00:04:48,635 --> 00:04:49,902
أعلم، يا حبيبتي

63
00:04:49,937 --> 00:04:51,571
ظننت أنك ستموت

64
00:04:51,605 --> 00:04:54,774
أنا اَسف، لم أنوي إخافتك

65
00:04:54,808 --> 00:05:00,179
أعني، كنت مشغولة
بغضبي نحوك

66
00:05:00,214 --> 00:05:02,648
لم تكن لدي أدنى فكرة
عن قيمة الألم الذي كنت فيه

67
00:05:02,683 --> 00:05:05,651
ليس من السهل أن يكون المرء أنا

68
00:05:05,686 --> 00:05:08,588
كنت دائماً قادراً على
حل المشاكل بالمزحة

69
00:05:08,622 --> 00:05:12,425
وإيجاد الدعابة في أكثر الظروف
تعقيداً

70
00:05:12,459 --> 00:05:15,495
لذا...بالنسبة لك أن تريد الذهاب
وقتل نفسك

71
00:05:15,529 --> 00:05:18,731
أعني، لا بد وأنك كنت في
بَأْساء

72
00:05:18,766 --> 00:05:20,633
...وأنا لم

73
00:05:20,667 --> 00:05:24,137
أعني، مهما كنت مغتاظة معك

74
00:05:24,171 --> 00:05:26,072
حتى عندما أمقتك

75
00:05:26,106 --> 00:05:28,741
على الأقل أعلم أنك في الخارج
هناك

76
00:05:28,776 --> 00:05:30,510
أنني سأراك مجدداً

77
00:05:30,544 --> 00:05:33,579
حبيبتي

78
00:05:33,614 --> 00:05:39,118
أنا لَم أَقصد إجبار
الرطوبةِ مِن وجهِك

79
00:05:39,153 --> 00:05:41,120
وأنا مسرور أنك تحسّين هكذا

80
00:05:43,791 --> 00:05:45,425
لكن على أن أكون صادقاً

81
00:05:45,459 --> 00:05:49,095
ماذا؟

82
00:05:49,129 --> 00:05:50,296
ماذا؟

83
00:05:54,301 --> 00:05:57,203
أحبّك

84
00:05:57,237 --> 00:06:00,306
...وأنا اَسف

85
00:06:00,340 --> 00:06:03,109
على كلّ شيء

86
00:06:03,143 --> 00:06:05,778
فقط لا تفعل ذلك مجدداً، إتفقنا؟

87
00:06:05,813 --> 00:06:07,847
أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء

88
00:06:07,881 --> 00:06:09,515
هاتفتي، راسلني

89
00:06:09,550 --> 00:06:12,251
تراسلني بالسكايب
بالتويتر

90
00:06:12,286 --> 00:06:14,387
تراسلني بالفايسبوك
لا يهمني

91
00:06:14,421 --> 00:06:18,858
فقط...لا شيء يجب أن يكون
بهذا السوء، إتفقنا؟

92
00:06:18,892 --> 00:06:20,560
أتعدني؟

93
00:06:20,594 --> 00:06:22,595
المراسلة أمر لوطي
لكن أعدك

94
00:06:26,100 --> 00:06:27,867
جيد، لا

95
00:06:36,176 --> 00:06:38,845
اللعنة

96
00:06:41,381 --> 00:06:43,316
حسناً

97
00:06:50,858 --> 00:06:52,959
أنت رفيق رخيص، أتعلم هذا؟

98
00:06:52,993 --> 00:06:54,994
عندما تقترب بشكل خطير
لتقشّر

99
00:06:55,028 --> 00:06:56,796
هذه اللفافة الرهيبة

100
00:06:56,830 --> 00:06:58,731
تدرك ما المهم

101
00:06:58,765 --> 00:07:00,366
برجر، بطاطا مقلية

102
00:07:00,400 --> 00:07:02,368
جعة باردة أصيلة
لشربها مع الأكل

103
00:07:02,402 --> 00:07:04,871
أولويات

104
00:07:05,939 --> 00:07:08,407
كارين) تعتقد أنني حاولت أن أقتل نفسي)

105
00:07:08,442 --> 00:07:11,177
لقد تركت ملاحظة انتحار

106
00:07:11,211 --> 00:07:13,045
لقد كانت رسالة، أيها الأبله

107
00:07:13,080 --> 00:07:14,280
(رسالة لـ(بيكا

108
00:07:14,314 --> 00:07:15,715
كنت فقط أرتبّ أفكاري

109
00:07:15,749 --> 00:07:16,949
عندما قُوطعت بشكل فظّ

110
00:07:16,984 --> 00:07:18,618
بالتأثيرات الممرضة
للأدوية الغير موصوفة

111
00:07:18,652 --> 00:07:20,753
أنا فقط مسرور أنك وجدت
الدافع

112
00:07:20,787 --> 00:07:23,089
لكتابة شيء ما

113
00:07:23,123 --> 00:07:24,257
لا تفعل

114
00:07:24,291 --> 00:07:26,192
لا تتجرأ
لا تسأل

115
00:07:26,226 --> 00:07:28,427
علي ذلك
هذا عملي

116
00:07:28,462 --> 00:07:31,230
So how's it coming?

117
00:07:31,265 --> 00:07:32,698
(فقط أخرجني من الأمر، (تشارلي

118
00:07:32,733 --> 00:07:35,067
لا يمكنني الاَن التركيز حول سيناريو
غبيّ

119
00:07:35,102 --> 00:07:36,502
لا يمكنني فعل ذلك

120
00:07:36,537 --> 00:07:38,104
ستو) كان يتصل)

121
00:07:38,138 --> 00:07:39,872
ستو)؟)-
المنتج-

122
00:07:39,907 --> 00:07:41,474
إنه يدفع لك من ماله الخاص

123
00:07:41,508 --> 00:07:42,742
أكنت تعلم ذلك؟

124
00:07:42,776 --> 00:07:44,010
لم أرى أي مال

125
00:07:44,044 --> 00:07:45,645
إنه مربوط مع المحامين

126
00:07:45,679 --> 00:07:47,313
ممتاز
لا ضرر، ولا ضِرار

127
00:07:47,347 --> 00:07:49,348
عندئذ نحن متساوين
هذه هي، أنا منسحب

128
00:07:49,383 --> 00:07:51,284
لا تقوم الأمور على هذه الطريقة

129
00:07:51,318 --> 00:07:53,286
إنه يحتاج لسيناريو جيد

130
00:07:53,320 --> 00:07:55,021
سيناريو جيد يجذب الموهبة

131
00:07:55,055 --> 00:07:56,322
الموهبة تجذب المال

132
00:07:56,356 --> 00:07:57,590
أكتب سيناريو جيد

133
00:07:57,624 --> 00:08:00,826
وسيأتون إلى جميع أنحاء وجهك
يا حبيبي

134
00:08:05,432 --> 00:08:07,133
أشعر بالغثيان

135
00:08:07,167 --> 00:08:09,669
أتعلمين ما العجيب؟

136
00:08:09,703 --> 00:08:12,138
أنا مثارة جداً

137
00:08:12,172 --> 00:08:15,408
لا، جدية، لقد إستنميت مرتين
هذا الصباح

138
00:08:15,442 --> 00:08:16,943
حسناً، لا بأس

139
00:08:16,977 --> 00:08:19,111
لقد مارست الحب مع نفسي

140
00:08:19,146 --> 00:08:20,446
(محبطة جداً، يا (كارين

141
00:08:20,480 --> 00:08:22,248
ما الأمر الذي يجعل الكلام
حول الإستنماء

142
00:08:22,282 --> 00:08:24,250
يفزعك جداً؟

143
00:08:24,284 --> 00:08:27,019
أعلم أنك تحبين ضرب حبة الفاصولياء خاصتك

144
00:08:27,054 --> 00:08:28,554
بلى

145
00:08:28,589 --> 00:08:30,489
تبا لك، لا تغلقي السماعة

146
00:08:30,524 --> 00:08:34,193
(رانكل)، (رانكل)

147
00:08:34,228 --> 00:08:36,862
أين أنت يا (رانكل)؟

148
00:08:36,897 --> 00:08:38,431
أهذا منزل (رانكل)؟

149
00:08:38,465 --> 00:08:39,966
من يسأل؟

150
00:08:40,000 --> 00:08:41,601
أين ذلك الزلق اللعين؟

151
00:08:41,635 --> 00:08:42,868
أهو بالداخل؟

152
00:08:42,903 --> 00:08:44,604
من أنت؟

153
00:08:44,638 --> 00:08:46,739
(اَسف، (ستو بيغز

154
00:08:46,773 --> 00:08:48,474
مسرور بمعرفتك

155
00:08:48,508 --> 00:08:51,510
مارسي)، تشرفت)

156
00:08:51,545 --> 00:08:53,679
أنت الزوجة؟

157
00:08:53,714 --> 00:08:55,014
قريبا ستصبح السابقة

158
00:08:55,048 --> 00:08:56,415
مثير

159
00:08:56,450 --> 00:08:58,551
ما المثير حول الأمر؟

160
00:08:58,585 --> 00:09:00,219
أين هو؟

161
00:09:00,254 --> 00:09:01,988
لقد تركت معه كلمة
كالكثير من المرات

162
00:09:02,022 --> 00:09:05,558
والمشرق اللعين لا يرد على
إتصالاتي

163
00:09:05,592 --> 00:09:07,126
لا أعلم أين هو

164
00:09:07,160 --> 00:09:08,661
يتناول الغذاء مع زبون ربما

165
00:09:08,695 --> 00:09:09,895
مودي)؟)

166
00:09:09,930 --> 00:09:11,264
كيف أحزرت؟

167
00:09:11,298 --> 00:09:13,699
على حد علمي
رانكل) لديه زبون واحد)

168
00:09:13,734 --> 00:09:16,369
أنت مثيرة بالنسبة له
بالمناسبة

169
00:09:16,403 --> 00:09:17,703
شكراً

170
00:09:17,738 --> 00:09:19,372
دائما ما أعتقدت ذلك

171
00:09:19,406 --> 00:09:21,574
مع ذلك، لم يوقفه من التلويح بشيئه النحيف

172
00:09:21,608 --> 00:09:22,808
في أي شيء ينزف

173
00:09:22,843 --> 00:09:24,644
تعلمين ماذا يقولون

174
00:09:24,678 --> 00:09:26,212
مهما كانت المرأة جذابة

175
00:09:26,246 --> 00:09:29,649
هناك دائماً شخص ما
تعب من نكحها

176
00:09:29,683 --> 00:09:31,617
تعلم ماذا أقول

177
00:09:31,652 --> 00:09:33,686
مهما كان الشخص أصلعاً

178
00:09:33,720 --> 00:09:35,821
هناك دائماً امرأة
تعِبت من التعامل

179
00:09:35,856 --> 00:09:37,923
مع عطبه مع الإنتصاب

180
00:09:39,359 --> 00:09:41,494
أتريدين أخذ شراب في وقت ما؟

181
00:09:41,528 --> 00:09:42,928
معك؟

182
00:09:42,963 --> 00:09:45,131
أجل

183
00:09:45,165 --> 00:09:48,067
من اَخر يسأل؟

184
00:09:48,101 --> 00:09:50,169
(لا أعلم، يا (ستو

185
00:09:50,203 --> 00:09:53,639
(الحياة "معقّدة كثيراً" الاَن، (ستو

186
00:09:53,674 --> 00:09:56,709
أنا من النوع الذي يتألم بعد
الطلاق

187
00:09:56,743 --> 00:09:59,111
...والأيام الأخيرة من العهد، و

188
00:09:59,146 --> 00:10:01,380
وماذا؟

189
00:10:01,415 --> 00:10:03,416
ماذا؟

190
00:10:03,450 --> 00:10:06,018
وتذكرني بـ(تشارلي)، جسدياً

191
00:10:06,053 --> 00:10:07,119
أنا أتكلم فقط

192
00:10:09,189 --> 00:10:10,489
ألم يتبقى معك شيء؟

193
00:10:10,524 --> 00:10:13,059
أعني، أنا أتحقق

194
00:10:13,093 --> 00:10:15,294
(لا، أنت كنظيره اللعين، (ستو

195
00:10:15,329 --> 00:10:17,363
كلاكما أصلع
وعلى شكل الإجاص

196
00:10:17,397 --> 00:10:20,032
يفزعني الأمر صراحة

197
00:10:20,067 --> 00:10:21,701
(أتعلمين، يا (مارسي
كل هذا يمكن أن يكون صحيحاً

198
00:10:21,735 --> 00:10:25,404
لكنني غنيّ جداً
ومعلق كظبي

199
00:10:28,575 --> 00:10:30,309
حسناً-
أجل-

200
00:11:16,356 --> 00:11:17,490
هيّا

201
00:11:17,524 --> 00:11:18,924
لندفع

202
00:11:18,959 --> 00:11:20,159
لا تنصتوا و لا تدفعوا
هيّا

203
00:11:20,193 --> 00:11:21,260
لا تكونوا بخيلين

204
00:11:21,294 --> 00:11:23,562
لـ...ها نحن ذا

205
00:11:23,597 --> 00:11:25,865
بدا عظيما، يا عزيزتي

206
00:11:25,899 --> 00:11:27,266
لم تدّخرين لأجله؟

207
00:11:27,300 --> 00:11:28,667
لمكان خاص بي

208
00:11:30,737 --> 00:11:31,737
أين؟

209
00:11:31,772 --> 00:11:32,738
الوادي

210
00:11:32,773 --> 00:11:36,008
عزيزتي
لماذا؟

211
00:11:36,042 --> 00:11:37,710
كراء رخيص-
فهمتك-

212
00:11:39,780 --> 00:11:41,213
لكن أتعلمين
أراهن على أن أمك ستسعد

213
00:11:41,248 --> 00:11:42,381
أن تبقي سقفاً على رأسك

214
00:11:42,416 --> 00:11:44,216
و ربما تعطيك ثلاث أرباع دولار في اليوم
حتى

215
00:11:44,251 --> 00:11:45,451
عندها يمكنكي أن تدّخري مالك

216
00:11:45,485 --> 00:11:47,420
وصرفه على أشياء ممتعة

217
00:11:47,454 --> 00:11:49,355
كالخمر والسجائر

218
00:11:49,389 --> 00:11:52,792
أنا لا أضحك بنفس السهولة التي
اعتدت عليها

219
00:11:52,826 --> 00:11:54,727
لا تفعلي، لقد علمت ذلك

220
00:11:54,761 --> 00:11:56,896
أعتقد أن الأشياء لم تعد مضحكة
كما كانت

221
00:11:56,930 --> 00:11:59,231
علينا العمل على ذلك
يا عزيزتي

222
00:12:00,700 --> 00:12:02,668
أكل شيء على ما يرام؟

223
00:12:02,702 --> 00:12:05,871
أهناك شيء تريدين التحدّث حوله؟

224
00:12:05,906 --> 00:12:10,743
أعلم أنني أخفتك جداً
يا حبيبتي

225
00:12:10,777 --> 00:12:11,877
حبيبتي؟

226
00:12:14,414 --> 00:12:16,148
لا، أنا بخير

227
00:12:16,183 --> 00:12:17,716
من الأفضل العودة إليه

228
00:12:17,751 --> 00:12:19,552
الكثير متبقي من اليوم

229
00:12:20,854 --> 00:12:23,222
حسناً، أتمانعين لو جلست هنا
فقط وشاهدت

230
00:12:23,256 --> 00:12:26,425
وأستمع، وأن أكون فرقتك؟

231
00:12:26,460 --> 00:12:29,395
أفضّل ألا تفعل
يجعلني أتجمّد

232
00:12:29,429 --> 00:12:31,330
عليّ أن أبقى ليّنة

233
00:12:31,364 --> 00:12:32,498
هذا جيّد

234
00:12:32,532 --> 00:12:35,768
إبقي ليّنة
أيتها السيدة الصغيرة

235
00:12:55,021 --> 00:12:56,822
(أعلم، أعلم يا (ستو
أنا اَسف

236
00:12:56,857 --> 00:12:58,791
كنت أتفاداك
تعلم هذا

237
00:12:58,825 --> 00:13:00,493
(لكن الاَن تحدّثت مع (هانك

238
00:13:00,527 --> 00:13:02,962
لا بأس
رانكل)، (رانكل)، إسترِح)

239
00:13:02,996 --> 00:13:04,797
تناول شراباً

240
00:13:04,831 --> 00:13:07,266
إرم بعض الفستق في
بطنك الكبيرة

241
00:13:07,300 --> 00:13:09,768
أحببني في الفستق

242
00:13:09,803 --> 00:13:11,337
أنت في مزاج جيد اليوم

243
00:13:11,371 --> 00:13:13,606
إعتقدت أنّك ستقوم بتوسيع
ثقب مؤخرة جديد لي

244
00:13:13,640 --> 00:13:14,940
كنت كذلك

245
00:13:14,975 --> 00:13:16,709
لقد مررت بمنزلك اليوم

246
00:13:16,743 --> 00:13:18,711
أفعلت؟

247
00:13:20,380 --> 00:13:22,014
قابلت الزوجة

248
00:13:22,048 --> 00:13:23,182
قريباً ستصبح السابقة

249
00:13:23,216 --> 00:13:25,017
هذا ما قالته

250
00:13:25,051 --> 00:13:26,252
تحبّ أن تقول هذا

251
00:13:26,286 --> 00:13:28,787
إنها فتاة وقحة
تلك

252
00:13:28,822 --> 00:13:30,389
تلك طريقة لوضعه

253
00:13:32,259 --> 00:13:33,959
أنتما منتهيان يا رفاق؟

254
00:13:33,994 --> 00:13:35,294
تقريباً، أجل

255
00:13:35,328 --> 00:13:37,029
تقريباً؟

256
00:13:37,063 --> 00:13:38,664
تقريباً؟

257
00:13:38,698 --> 00:13:40,900
..لا، لقد...لقد
لقد إنتهينا

258
00:13:40,934 --> 00:13:42,067
مُعطَّل

259
00:13:42,102 --> 00:13:44,270
إنفصال تام

260
00:13:44,304 --> 00:13:46,605
إذاً لن تمانع
إن جرّبت عليها؟

261
00:13:48,508 --> 00:13:50,142
تقول ماذا؟

262
00:13:50,176 --> 00:13:52,978
إن سألتها في موعد؟

263
00:13:58,018 --> 00:14:00,819
نظرياً، لا

264
00:14:00,854 --> 00:14:03,355
لكنَّه قد يُعقّد
علاقةَ عملنا

265
00:14:05,125 --> 00:14:07,860
لا أرى لم عليه ذلك

266
00:14:07,894 --> 00:14:09,728
مرحباً، اَسفة على تأخري

267
00:14:09,763 --> 00:14:11,897
(تشارلي رانكل)، (هيذر تريسي)

268
00:14:11,932 --> 00:14:14,099
هيذر) هي المسؤولة المطوّرة)
لشركتي

269
00:14:14,134 --> 00:14:15,935
وحسبت أن عليكما
أن تلتقيا

270
00:14:15,969 --> 00:14:17,403
(مسرورة بملاقاتك، (تشارلي

271
00:14:17,437 --> 00:14:19,171
أنت أسطورة

272
00:14:19,205 --> 00:14:20,472
إعذروني للحظة

273
00:14:21,975 --> 00:14:24,977
إنها أمر مأكّد

274
00:14:25,011 --> 00:14:26,545
"دي، تي، إف"

275
00:14:26,580 --> 00:14:28,781
ماذا؟

276
00:14:28,815 --> 00:14:30,783
إنها متمرّسة جيدة

277
00:14:30,817 --> 00:14:33,886
مستعدّة للنكاح

278
00:14:36,656 --> 00:14:39,124
حسبت أنني أدين لك بواحدة

279
00:14:39,159 --> 00:14:41,293
إن كنت سأغازل
زوجتك السابقة

280
00:14:41,328 --> 00:14:44,830
وستكون لطيفاً كفاية
كي لا تعرقلني

281
00:14:44,864 --> 00:14:46,231
سيكون من الأصحّ

282
00:14:46,266 --> 00:14:48,500
أن أقدّم لك شيئاً في المُقابل

283
00:14:48,535 --> 00:14:51,170
ها هي اَتية
لا تفسد الأمور

284
00:14:52,672 --> 00:14:55,941
أين كنّا؟

285
00:14:55,976 --> 00:14:58,477
"دي، تي، إف"

286
00:14:58,511 --> 00:15:01,180
أحب الشمندر الجميل

287
00:15:01,214 --> 00:15:03,882
كأنه دواء الطبيعة
أليس كذلك؟

288
00:15:03,917 --> 00:15:05,517
يهزم أكل المستشفى بالطبع

289
00:15:05,552 --> 00:15:06,785
تبّا، كان ذلك سيئاً

290
00:15:06,820 --> 00:15:08,420
أفضل أن ألعق مؤخرة حلوة

291
00:15:08,455 --> 00:15:09,722
على الأكل بالقوة
شوكة أخرى

292
00:15:09,756 --> 00:15:11,890
من تلك المادّة التافهةِ أسفل مريئِي

293
00:15:11,925 --> 00:15:13,559
أليس من المفترض أن تكون بالمنزل
الاَن؟

294
00:15:13,593 --> 00:15:14,827
أيمكننا الذهاب والبحث عنها
أرجوكي؟

295
00:15:14,861 --> 00:15:15,928
أيمكننا الاَن؟

296
00:15:15,962 --> 00:15:17,429
أرجوكي-
حسناً-

297
00:15:17,464 --> 00:15:19,398
شكراً لك

298
00:15:24,704 --> 00:15:26,872
حسنٌ، حسنٌ
ماذا لدينا هنا؟

299
00:15:26,906 --> 00:15:29,842
ليس سيئاً-
لدينا لاعب غيتار-

300
00:15:48,061 --> 00:15:51,697
إهربن

301
00:15:54,134 --> 00:15:55,100
توقفن

302
00:15:55,135 --> 00:15:57,236
إلهي

303
00:15:57,270 --> 00:15:58,904
هاك، دعيني أساعدك على النهوظ-
أرجعيه-

304
00:15:58,938 --> 00:16:00,873
إعطني

305
00:16:02,242 --> 00:16:04,943
(إهدأ، يا (تايسون

306
00:16:04,978 --> 00:16:08,047
هاك، خذي
مالك اللعين

307
00:16:08,081 --> 00:16:10,516
كنا نعبث فقط

308
00:16:10,550 --> 00:16:12,751
تعبثن؟
ماذا لو لم أمسككِ

309
00:16:12,786 --> 00:16:14,086
عندئذ كنا لنستمتع
بالفاكهة

310
00:16:14,120 --> 00:16:15,487
من مهارتك المجنونة

311
00:16:15,522 --> 00:16:17,122
أنت جيدة جداً

312
00:16:17,157 --> 00:16:18,724
بالنسبة لفتاة

313
00:16:18,758 --> 00:16:21,493
شكراً، أعتقد

314
00:16:21,528 --> 00:16:23,062
أأنت في فرقة؟

315
00:16:23,096 --> 00:16:24,329
لا

316
00:16:24,364 --> 00:16:26,031
نحن في فرقة

317
00:16:26,066 --> 00:16:27,199
أنا أغني

318
00:16:27,233 --> 00:16:28,667
الغيتار-
الباس-

319
00:16:28,702 --> 00:16:29,768
الطبل

320
00:16:29,803 --> 00:16:31,970
يمكننا استخدام لاعب
غيتار مساعد

321
00:16:32,005 --> 00:16:33,772
تعلمين
(من أجل هراء (إدي فان هيلن

322
00:16:33,807 --> 00:16:35,974
عليك أن تجرّبي

323
00:16:36,009 --> 00:16:37,209
أجرّب؟

324
00:16:37,243 --> 00:16:39,278
بعدما حاولت سرقتي؟

325
00:16:40,313 --> 00:16:43,315
أمر مهمّ

326
00:16:43,349 --> 00:16:46,452
ألم تفعلي من قبل شيئاً
غبياً

327
00:16:46,486 --> 00:16:47,986
فقط من أجل المتعة؟

328
00:16:48,021 --> 00:16:49,722
أنظري، إعتبريه امتحاناً

329
00:16:49,756 --> 00:16:52,157
لقد نجحتي

330
00:16:52,192 --> 00:16:53,859
ماذا تسمون أنفسكنّ؟

331
00:16:53,893 --> 00:16:57,162
"ملكات بلدةِ الكلبِ"

332
00:16:57,197 --> 00:16:59,364
أنظري، إبحثي في حساب
ماي سبيس"، خاصتنا"

333
00:16:59,399 --> 00:17:01,500
ربما ندعك تأخذين اختباراً

334
00:17:06,673 --> 00:17:08,607
مجنونة

335
00:17:15,648 --> 00:17:18,250
اللعنة

336
00:17:21,454 --> 00:17:23,388
أيمكنني سؤالك؟

337
00:17:23,423 --> 00:17:24,890
بالطبع

338
00:17:24,924 --> 00:17:29,895
طالما ليس حول الجنس

339
00:17:39,839 --> 00:17:41,507
هذه هي، حقاً؟
...هذا كلّ

340
00:17:41,541 --> 00:17:43,776
لماذا لم تذهبا إلى (نيويورك)؟

341
00:17:43,810 --> 00:17:46,178
لم يكن ليكون الأمر عادلاً
صح؟

342
00:17:46,212 --> 00:17:48,080
أَعني، هذا
ما تَعرفه الآن

343
00:17:48,114 --> 00:17:50,382
تعلم
...هذه حياتها، لذا

344
00:17:50,416 --> 00:17:52,217
علاوة على ذلك، حتى ولو كنّا ذهبنا

345
00:17:52,252 --> 00:17:53,886
سيكون علينا الرجوع
مباشرة

346
00:17:53,920 --> 00:17:56,488
لهذه القطعةِ الأخيرةِ من الدراما

347
00:17:57,690 --> 00:17:59,424
سأخبرك لماذا

348
00:17:59,459 --> 00:18:01,026
لأنك تكترثين

349
00:18:01,060 --> 00:18:02,461
بالطبع أكترث-
هذا هو السبب-

350
00:18:02,495 --> 00:18:05,330
لطالما اكترثت
...هذا مثل

351
00:18:05,365 --> 00:18:06,899
الناس الذين يكترثون، أعني

352
00:18:06,933 --> 00:18:09,168
لا يصلون للعيش
بسعادة للأبد

353
00:18:10,770 --> 00:18:13,138
هذا يقودنا
إلى السؤال السادس بمليون دولار

354
00:18:13,173 --> 00:18:15,574
أتعتقدين أنه مازالت
لدينا فرصة؟

355
00:18:15,608 --> 00:18:17,409
هانك)؟)-
ماذا؟-

356
00:18:17,443 --> 00:18:20,179
بصدق؟-
لا،لا، ليس بصدق-

357
00:18:20,213 --> 00:18:21,513
إكذبي عليّ

358
00:18:21,548 --> 00:18:22,815
لا أعلم

359
00:18:22,849 --> 00:18:24,383
أعني، لو سألتي هذا السؤال
منذ أسبوع

360
00:18:24,417 --> 00:18:26,151
كنت لأقول لا، مستحيل

361
00:18:26,186 --> 00:18:27,653
البتّة، أبداً

362
00:18:27,687 --> 00:18:29,154
أجل، أسمعك

363
00:18:29,189 --> 00:18:31,256
لكن الاَن مع أمر الحياة والموت
هذا

364
00:18:31,291 --> 00:18:32,825
أنشأ وجهه القبيح

365
00:18:32,859 --> 00:18:34,293
لا أعلم

366
00:18:34,327 --> 00:18:35,294
لا أعلم

367
00:18:35,328 --> 00:18:36,728
هذا منصف كفاية

368
00:18:36,763 --> 00:18:38,597
أتعلم

369
00:18:38,631 --> 00:18:41,333
لم لا تذهب للمنزل
وترى إن كانت هناك؟

370
00:18:41,367 --> 00:18:42,801
وأنا سأتابع البحث

371
00:18:42,836 --> 00:18:45,337
وإن لم تكن هناك
إسترح فقط، تعلم؟

372
00:18:45,371 --> 00:18:47,005
أنت متأكّدة؟

373
00:18:47,040 --> 00:18:48,340
أجل، إنها لا تذهب أبداً
كل هذه المدة

374
00:18:48,374 --> 00:18:50,976
بدون ربط للأنترنيت
...على أي حال، لذا

375
00:18:51,010 --> 00:18:52,878
إذهب للمنزل

376
00:18:52,912 --> 00:18:55,414
أحبّ عندنا تستعملين تلك
الكلمة

377
00:18:55,448 --> 00:18:56,582
المنزل

378
00:18:56,616 --> 00:18:58,116
أيمكنك قولها مجدّداً

379
00:18:58,151 --> 00:19:00,152
لن يصبح الأمر كما كان أبدا
(يا (هانك

380
00:19:00,186 --> 00:19:02,721
أعلم

381
00:19:04,591 --> 00:19:06,558
إذهب للمنزل

382
00:19:21,307 --> 00:19:22,474
أنت شديد جداً الاَن

383
00:19:22,508 --> 00:19:23,742
بالطبع

384
00:19:23,776 --> 00:19:25,344
عمل جيد، أيتها الجنديّة

385
00:19:25,378 --> 00:19:28,313
أنا أصوّب لأُرضي

386
00:19:28,348 --> 00:19:30,082
أيمكنني أن أكون صريحة معك؟

387
00:19:30,116 --> 00:19:31,583
أرجوك افعلي

388
00:19:31,618 --> 00:19:34,086
أنت كثير الشعر بالأسفل

389
00:19:34,120 --> 00:19:35,687
حسناً

390
00:19:35,722 --> 00:19:37,122
من الجيد المعرفة

391
00:19:37,156 --> 00:19:40,359
عليك من المفترض إعتبار
إزالة شعر الجسم

392
00:19:40,393 --> 00:19:42,261
حقاً؟

393
00:19:43,396 --> 00:19:45,998
هذا ليس بشذوذ؟

394
00:19:46,032 --> 00:19:47,032
لا

395
00:19:47,066 --> 00:19:49,201
لا
لا، على الإطلاق

396
00:19:49,235 --> 00:19:52,938
الفتيات من عمري يقدّرن
الشعر القليل أسفل الجنوب

397
00:19:52,972 --> 00:19:55,807
من يريد فماً مليئاً بشعر العانة
عندما تمتصّ الخصيتين؟

398
00:19:55,842 --> 00:19:57,276
طبعاً، طبعاً

399
00:19:57,310 --> 00:19:58,543
منطقيّ

400
00:19:58,578 --> 00:19:59,878
لا أكاد أصدق
فتاة قسم التطوير

401
00:19:59,913 --> 00:20:01,146
تعطيني ملاحظات حول قضيبي

402
00:20:01,180 --> 00:20:03,382
أتريد أن تجرّب من الوراء؟

403
00:20:03,416 --> 00:20:04,850
بالتأكيد
تلك هي مفضّلتي

404
00:20:04,884 --> 00:20:06,685
أنا أيضاً-
صح؟-

405
00:20:06,719 --> 00:20:08,553
لأنه يعطيك مساحتك، صح؟-
صحيح، أجل-

406
00:20:08,588 --> 00:20:10,656
ذلك و يمكنني أن أتعدد المهام

407
00:20:10,690 --> 00:20:12,057
الرسائل الإلكترونية تكتّلت عن جدّ

408
00:20:12,091 --> 00:20:14,359
إن لم تصل إليهم
في الوقت الصحيح

409
00:20:14,394 --> 00:20:16,528
بالطبع، أمر منطقيّ

410
00:20:16,562 --> 00:20:18,130
إقفز للوراء هناك

411
00:20:33,146 --> 00:20:34,613
أأنت بخير هناك في الوراء؟

412
00:20:34,647 --> 00:20:36,114
أجل، أجل

413
00:20:36,149 --> 00:20:39,885
فقط، أتمانعين لو غيرنا

414
00:20:39,919 --> 00:20:41,453
ربما نغيّر المواضع؟

415
00:20:41,487 --> 00:20:44,823
أنا في منتصف رسالة إلكترونية

416
00:20:44,857 --> 00:20:48,961
فقط إن أمكنك أن تكمّل
هناك في الوراء

417
00:20:48,995 --> 00:20:51,530
حسناً، بالطبع
لا...لا...لامشكلة

418
00:20:51,564 --> 00:20:53,632
عظيم

419
00:20:56,736 --> 00:20:58,003
أجل

420
00:21:09,048 --> 00:21:10,382
اَسف

421
00:21:10,416 --> 00:21:14,086
حقاً، أحياناً أصل بسرعة
من الوراء

422
00:21:14,120 --> 00:21:17,622
لا تقلق
أتقبّلها كمجاملة

423
00:21:17,657 --> 00:21:20,559
...أريدينني

424
00:21:20,593 --> 00:21:25,063
تعلمين
أنهي لك الأمر هناك بالأسفل؟

425
00:21:25,098 --> 00:21:28,166
لا

426
00:21:28,201 --> 00:21:29,835
لديّ
خمس سيناريوهات لقراءتها

427
00:21:29,869 --> 00:21:31,703
لن أكون أبداً قادرة على التركيز

428
00:21:31,738 --> 00:21:33,271
سأذهب، حسناً؟

429
00:21:33,306 --> 00:21:35,841
لكن علينا أن نفعل هذا
مرة أخرى

430
00:21:35,875 --> 00:21:39,711
بالطبع، لم لا؟

431
00:21:43,883 --> 00:21:46,251
كيف حالك؟

432
00:21:46,285 --> 00:21:48,220
أنا بخير

433
00:21:48,254 --> 00:21:50,389
أربحت كفاية للإنتقال؟

434
00:21:50,423 --> 00:21:52,991
غيتارتي سُرِقت
والأمبير خاصتي

435
00:21:53,026 --> 00:21:55,727
تباً، حبيبتي، ماذا حصل؟

436
00:21:55,762 --> 00:21:57,863
لا يهم
إحتجت لاَلات جديدة على كل حال

437
00:21:57,897 --> 00:22:00,499
الموضوع مغلق، الإنتقال

438
00:22:00,533 --> 00:22:02,167
أعتقد، أنه كنت لتدعيني
أشتري لك تلك الغيتارة

439
00:22:02,201 --> 00:22:03,468
اليوم الفائت

440
00:22:03,503 --> 00:22:05,404
بطاقتك الإئتمانية
لم تعمل

441
00:22:05,438 --> 00:22:07,639
تباً، هذا صحيح

442
00:22:07,673 --> 00:22:10,042
أنا اَسف حول غيتارتك
يا حبيبتي

443
00:22:10,076 --> 00:22:11,109
سأجلب لك واحدة جديدة

444
00:22:11,144 --> 00:22:12,944
لا تكترث

445
00:22:12,979 --> 00:22:14,780
إهتم بنفسك فقط

446
00:22:14,814 --> 00:22:16,281
أنا أحاول

447
00:22:16,315 --> 00:22:19,584
وأنا اَسف
حول ما وضعتك فيه مؤخّراً

448
00:22:19,619 --> 00:22:21,453
أنت كذلك؟
رائع

449
00:22:21,487 --> 00:22:24,089
أأنت اَسف فقط حول الأحداث الأخيرة
أم حول حياتي كلّها؟

450
00:22:24,123 --> 00:22:28,126
في الحقيقة، ما الذي لست اَسفاً حوله؟

451
00:22:28,161 --> 00:22:30,362
هل أنت اَسف حول كونك
جباناً؟

452
00:22:30,396 --> 00:22:32,297
إلى أين أنت ذاهبة بهذا
يا حلوتي؟

453
00:22:32,331 --> 00:22:34,199
"لا تنادني بـ"حلوتي

454
00:22:34,233 --> 00:22:36,268
أنت دائما ما تتحدّث حول
مقدار حبك لي ولأمي

455
00:22:36,302 --> 00:22:37,803
وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك

456
00:22:37,837 --> 00:22:39,704
إن كان هذا صحيحاً

457
00:22:39,739 --> 00:22:42,774
كيف أمكنك التخلّي عنّا
بهذه السهولة؟

458
00:22:42,809 --> 00:22:45,644
الجبان فقط من
يغادر هكذا

459
00:22:45,678 --> 00:22:47,479
هذه ليست بطريقة
للتحدث مع أبيك

460
00:22:47,513 --> 00:22:49,114
أبي؟

461
00:22:49,148 --> 00:22:51,917
أبي لن يحاول قتل نفسه

462
00:22:51,951 --> 00:22:54,419
لن يفعل شيئاً كهذا بي

463
00:22:54,454 --> 00:22:57,589
لذا أين أبي هذا الذي
تتحدّث عنه؟

464
00:22:57,623 --> 00:22:59,825
أين هو؟

465
00:22:59,859 --> 00:23:03,795
لأنني واثقة أنني لم أعد أراه
في الجوار بعد الاَن

466
00:23:12,405 --> 00:23:14,806
أنت محقة

467
00:23:14,841 --> 00:23:17,075
لم أكن لأفعل ذلك

468
00:23:17,110 --> 00:23:20,112
لم أفعل

469
00:23:22,915 --> 00:23:26,118
إتفقنا؟

470
00:23:26,152 --> 00:23:29,654
هيا، أنظري إليّ

471
00:23:29,689 --> 00:23:32,390
فقط كنت محتاجاً
لنوم ليل محترم

472
00:23:32,425 --> 00:23:33,925
شربت قليلاً أكثر من الازم

473
00:23:33,960 --> 00:23:35,827
وأخذت
القليل من الأقراص

474
00:23:35,862 --> 00:23:38,463
لقد أخفقت مرّة أخرى

475
00:23:38,498 --> 00:23:41,700
لكنني أبداً

476
00:23:41,734 --> 00:23:45,470
لن أتخلّى عنكِ هكذا

477
00:23:45,505 --> 00:23:48,540
أتفهمينني؟

478
00:23:53,513 --> 00:23:55,547
الاَن، أخبرها ذلك

479
00:23:55,581 --> 00:23:58,984
ماذا؟

480
00:23:59,018 --> 00:24:01,019
أخبرها ماذا قلت لي للتو

481
00:24:01,053 --> 00:24:02,721
(بيكا)

482
00:24:04,290 --> 00:24:05,590
ماذا؟

483
00:24:05,625 --> 00:24:06,825
لا شيء

484
00:24:06,859 --> 00:24:08,426
إنها مستاءة

485
00:24:08,461 --> 00:24:09,594
أخبرها ماذا قلت

486
00:24:09,629 --> 00:24:11,696
لكي لا تملك
الفكرة الخاطئة

487
00:24:11,731 --> 00:24:14,332
عمّاذا تتحدّث؟

488
00:24:14,367 --> 00:24:17,402
أتعلمان، أظن أن علينا كلّنا أن نبتهج

489
00:24:17,436 --> 00:24:19,171
أن نطمأن، حقيقة

490
00:24:19,205 --> 00:24:20,405
تعلمان
أنا أطالب بوقت مستقطع

491
00:24:20,439 --> 00:24:21,573
(هانك)

492
00:24:21,607 --> 00:24:23,708
لم يحاول قتل نفسه

493
00:24:23,743 --> 00:24:27,646
لقد أخفق مرّة أخرى

494
00:24:29,682 --> 00:24:30,849
ماذا؟

495
00:24:30,883 --> 00:24:33,752
أكنت أحاول تخدير الألم؟

496
00:24:33,786 --> 00:24:35,287
أجل، بالطبع

497
00:24:35,321 --> 00:24:37,155
ماذا تقول؟

498
00:24:37,190 --> 00:24:40,592
لقد كنت أشرب بغزارة

499
00:24:40,626 --> 00:24:45,230
وأخطأت التقدير

500
00:24:45,264 --> 00:24:46,498
إذا ما تحاول قوله

501
00:24:46,532 --> 00:24:49,100
أنت احتفلت بشدّة
ومن ثمّ أُغمي عليك

502
00:24:49,135 --> 00:24:51,903
كأي يوم ينتهي بسؤال؟

503
00:24:51,938 --> 00:24:54,139
كان هذا كله غلطاً غبيّا كبيراً
فقط؟

504
00:24:54,173 --> 00:24:56,308
في كلمة: نعم

505
00:25:04,884 --> 00:25:07,519
...كيف أمكنك أن تدعني
أعني، كيف أمكنك فعل ذلك؟

506
00:25:07,553 --> 00:25:09,321
كيف لي ألاّ أفعل

507
00:25:09,355 --> 00:25:11,656
لقد كنت لطيفة جداً معي
كأنه حلم أصبح حقيقة

508
00:25:11,691 --> 00:25:12,991
إعتقدت أنني عدت للمنزل مجدداً

509
00:25:13,025 --> 00:25:14,993
لكنها كانت كِذبة لعينة

510
00:25:15,027 --> 00:25:16,728
ليس فقط أنني لم
أكُن منتحراً

511
00:25:16,762 --> 00:25:18,697
لا يعني أنني لن أكون منتحراً الاَن

512
00:25:18,731 --> 00:25:20,865
كنت لأبعد نفسي عن سكاكين
المائدةِ لو كنت مكانك

513
00:25:20,900 --> 00:25:22,367
أنا أشعر بالهشاشة

514
00:25:22,401 --> 00:25:25,237
أخرج، حسناً؟
فقط أخرج

515
00:25:25,271 --> 00:25:26,438
لذا، إنتظري، كان أمراً رومانسياً

516
00:25:26,472 --> 00:25:27,772
عندما اعتقدت أنني
أردت قتل نفسي

517
00:25:27,807 --> 00:25:28,840
كم فوضويّ هذا؟

518
00:25:28,874 --> 00:25:30,208
إنه فوضويّ بالكامل

519
00:25:30,243 --> 00:25:32,744
لذا لا يمكنني التواجد بجوارك
بعد الاَن

520
00:25:32,778 --> 00:25:35,213
(أنت سامّ، يا (هانك

521
00:25:35,248 --> 00:25:36,381
أنظري، أنا أعلم أنني فعلت
أشياء

522
00:25:36,415 --> 00:25:37,949
تجعل من المستحيل عليك
العيش معي

523
00:25:37,984 --> 00:25:42,420
لكنني لا أستطيع الإستمرار في الإعتذار
عن شيء لا يمكنني تغييره

524
00:25:42,455 --> 00:25:43,755
كل ما يمكنني فعله
هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام

525
00:25:43,789 --> 00:25:46,725
وأحاول أن أصبح شخصاً
يمكن أن تحبّيه ثانية

526
00:25:46,759 --> 00:25:48,426
حظاً موفقاً مع ذلك

527
00:25:54,834 --> 00:25:56,368
أحسنت، يا أبي

528
00:25:56,402 --> 00:25:59,604
الاَن علي أن أستمع لها
وهي تبكي طيلة الليل ثانية

529
00:27:32,665 --> 00:27:42,633
<font color="#C0C0C0"> Clumsy : ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Clumsy-00.Blogspot.com</font>

