1
00:00:07,500 --> 00:00:08,261
!(رانكل)

2
00:00:08,262 --> 00:00:10,028
<i>...سابقاً</i>

3
00:00:10,062 --> 00:00:11,663
أهذا منزل (رانكل)؟

4
00:00:11,697 --> 00:00:12,964
من أنت؟

5
00:00:12,999 --> 00:00:14,132
(ستو بيغز)
أنت الزوجة؟

6
00:00:14,167 --> 00:00:15,400
قريباً ستصبح السابقة

7
00:00:15,434 --> 00:00:17,169
أريد أن تعرف كم من امرأة
نِمت معها؟

8
00:00:18,271 --> 00:00:19,471
عليّ أن أصل إلى مائة

9
00:00:19,505 --> 00:00:21,573
رقم بثلاث خانات

10
00:00:21,607 --> 00:00:23,241
لقد قابلت الزوجة-
قريباً ستصبح السابقة-

11
00:00:23,276 --> 00:00:25,310
إذاً لن تمانع لو تبرزّت عندها؟

12
00:00:25,344 --> 00:00:26,978
قلت ماذا؟

13
00:00:27,013 --> 00:00:28,180
و أنت؟

14
00:00:28,214 --> 00:00:30,115
(أنا (بن-
(كارين)-

15
00:00:30,149 --> 00:00:31,116
تشرفت بلِقائك

16
00:00:31,150 --> 00:00:32,250
تشرفت بلِقائك أيضاً

17
00:00:32,285 --> 00:00:33,285
كيف حال (ليني كرافيتز)؟

18
00:00:33,319 --> 00:00:34,386
عفواً؟

19
00:00:35,655 --> 00:00:36,621
لون الكارميل
الذي كنت تتسكعين معه

20
00:00:36,656 --> 00:00:38,290
ليس من شأنك

21
00:00:38,324 --> 00:00:39,858
اَبي) هنا هي أفضل ما يكون)

22
00:00:39,892 --> 00:00:41,626
في الدفاع عن
المتهمين ظلماً

23
00:00:41,661 --> 00:00:42,761
تحبين حقاً هذا الهراء؟

24
00:00:42,795 --> 00:00:44,262
أحيانا أفضل من الجنس حتى

25
00:00:44,297 --> 00:00:46,631
لا بد وأنك لا تحبين
الجنس كثيراً

26
00:01:05,051 --> 00:01:07,786
أ أنا حقاً مخيفة لهذه الدرجة
في صباح بعد الممارسة؟

27
00:01:07,820 --> 00:01:10,088
بالكاد، لقد اقتحمتني للتو

28
00:01:10,122 --> 00:01:11,523
بهاته العيون الزرق

29
00:01:11,557 --> 00:01:13,291
إنهم بندقيو اللون

30
00:01:13,326 --> 00:01:15,327
حقاً؟

31
00:01:15,361 --> 00:01:17,696
الوقت باكر ولديك الكثير من
الوسخ هناك

32
00:01:17,730 --> 00:01:18,930
شكراً لك

33
00:01:18,965 --> 00:01:21,266
أحل، لا، أنت محقة
إنهم بندقيو اللون

34
00:01:21,300 --> 00:01:22,701
لا زالوا جميلين مع ذلك

35
00:01:24,503 --> 00:01:26,571
أعتقد أن اقتحاماً جميلا

36
00:01:26,606 --> 00:01:27,906
يستحق اقتحاماً اَخر

37
00:01:27,940 --> 00:01:29,808
أحب إلى أين
تؤولين بهذا

38
00:01:29,842 --> 00:01:31,443
أحب الجنس الصباحي

39
00:01:31,477 --> 00:01:33,345
ضوء النهار، حفرة نتنة
نفس سيء

40
00:01:33,379 --> 00:01:35,180
أحضريه
لنقم بهذا

41
00:01:35,214 --> 00:01:36,815
علي أن أستبعد نفسي

42
00:01:36,849 --> 00:01:38,483
(استبعديني؟ (اعذريني

43
00:01:38,517 --> 00:01:40,185
أنا جدّية

44
00:01:40,219 --> 00:01:41,586
الحمام في هذا الطريق

45
00:01:41,621 --> 00:01:42,687
(لقد مارسنا الجنس، يا (هانك

46
00:01:42,722 --> 00:01:43,888
لا تقومي بذلك

47
00:01:43,923 --> 00:01:45,824
لا..لا تقللي من قيمته

48
00:01:45,858 --> 00:01:46,891
ذلك لم يكن جنساً

49
00:01:46,926 --> 00:01:49,160
ذلك كان شعراً عارياً-
حسناً-

50
00:01:49,195 --> 00:01:51,329
لم أمارس جنساً كهذه
منذ أن كنت خادم الكاهن

51
00:01:51,364 --> 00:01:53,164
حقاً؟ هل إنتهيت؟-
لا، لم أنتهي-

52
00:01:53,199 --> 00:01:54,666
لقد بدأت للتو، يا محامية

53
00:01:54,700 --> 00:01:55,934
أنت لا تصغي-
لا، لست كذلك-

54
00:01:55,968 --> 00:01:57,402
لأنني مشغول جداً
"بالقراءة بطريقة "بريل

55
00:01:59,405 --> 00:02:00,438
أنا أفهم الشفاه

56
00:02:00,473 --> 00:02:02,107
و يمكنني أيضاً أن
أقرأ بالمقلوب

57
00:02:02,141 --> 00:02:03,208
وتعلمين ماذا تقول؟

58
00:02:03,242 --> 00:02:05,010
"إخرس و انكحني"

59
00:02:05,044 --> 00:02:07,078
لقد مارسنا الجنس
جعلتني أصل للذروة

60
00:02:07,113 --> 00:02:08,346
لا تستهيني بنفسك

61
00:02:08,381 --> 00:02:10,248
لقد شجعتك لتصلي للذروة

62
00:02:10,283 --> 00:02:11,349
و قمت بالباقي

63
00:02:11,384 --> 00:02:13,885
و الاَن لدينا صراع جدّي

64
00:02:13,919 --> 00:02:15,854
لست أعظم مِن العقولِ القانونية

65
00:02:15,888 --> 00:02:18,423
لكن، ليلة أمس
عندما كنا نمارس الجنس

66
00:02:18,457 --> 00:02:21,059
لا أعتقد أنك كنت
تِقنياً محاميتي

67
00:02:21,093 --> 00:02:23,928
أجل، ذلك المنطق

68
00:02:23,963 --> 00:02:26,998
كان ممتازاً
كان يبدو ممتازاً ليلة أمس

69
00:02:27,033 --> 00:02:28,566
هذا الصباح، ليس كثيراً

70
00:02:28,601 --> 00:02:30,835
ليلة أمس، هذا الصباح
ما الفرق، حقاً؟

71
00:02:30,870 --> 00:02:33,004
عن ماذا هذا كله على أية حال؟

72
00:02:33,039 --> 00:02:34,539
(إنه خيارك، (هانك

73
00:02:34,573 --> 00:02:35,940
ماذا تريدني أن أفعل؟

74
00:02:35,975 --> 00:02:37,909
أناكحك أم أدافع عنك؟

75
00:02:37,943 --> 00:02:39,311
تبّا

76
00:02:39,345 --> 00:02:41,079
هناك محام جيد يمزح
هناك في مكان ما

77
00:02:41,113 --> 00:02:42,714
لكن لا يوجد ما يكفي من الدم
في دماغي

78
00:02:42,748 --> 00:02:44,649
لاستنتاج ذلك الاَن

79
00:02:44,684 --> 00:02:46,184
حسناً، سأقدمك إلى
محام جديد

80
00:02:46,218 --> 00:02:47,218
لا، أحب محاميّ السابق

81
00:02:47,253 --> 00:02:48,953
و هي تحبّك أيضاً

82
00:02:48,988 --> 00:02:50,422
أكثر بقليل ربّما

83
00:02:50,456 --> 00:02:52,624
على كم نتحدّث؟

84
00:02:52,658 --> 00:02:55,760
"إقرأني بطريقة "بريل

85
00:03:01,934 --> 00:03:03,668
تتحدث بوضوح عالي

86
00:03:12,511 --> 00:03:16,948
ماذا سيكون؟

87
00:03:16,982 --> 00:03:19,084
أنت مستبعدة

88
00:03:22,121 --> 00:03:32,127
<font color="#ec14bd">Californication S04E07</font>
<font color="#C0C0C0"> Clumsy  :  ترجمة </font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

89
00:04:07,166 --> 00:04:08,700
مرحباً؟

90
00:04:10,269 --> 00:04:11,703
صباح الخير

91
00:04:11,737 --> 00:04:13,405
صباح الخير

92
00:04:13,439 --> 00:04:14,839
ماذا تفعل؟

93
00:04:14,874 --> 00:04:16,274
بابك كان مفتوحاً جزئياً

94
00:04:16,308 --> 00:04:18,209
أردت فقط أن أتأكّد أنك
لم تتنتهكي

95
00:04:18,244 --> 00:04:20,979
إذا، من أنت
روبين هود) المغتصبين الاَن؟)

96
00:04:21,013 --> 00:04:22,013
قولة جيدة

97
00:04:22,047 --> 00:04:23,782
و أردت أن أقول مرحباً فحسب

98
00:04:23,816 --> 00:04:26,017
مرحباً و وداعاً

99
00:04:26,051 --> 00:04:27,585
لدي بعض الوقت لأقضيه
لديّ ميعاد

100
00:04:27,620 --> 00:04:28,887
أحضرت لك بعض القهوة

101
00:04:28,921 --> 00:04:31,089
كيف تأخذينها الاَن؟
سوداء؟

102
00:04:31,123 --> 00:04:32,924
شكراً، يا أخ-
اللعنة-

103
00:04:32,958 --> 00:04:35,427
نخبك

104
00:04:36,529 --> 00:04:38,730
ماذا، أتفعلونها الاَن؟

105
00:04:38,764 --> 00:04:40,098
إخرس
ليس من شأنك

106
00:04:40,132 --> 00:04:41,366
إنه شأني

107
00:04:41,400 --> 00:04:43,134
ذلك كان مهبلي
لوقت طويل طويل جداً

108
00:04:43,169 --> 00:04:44,636
لدي حقوق اغتصاب العقار
على ذلك

109
00:04:44,670 --> 00:04:46,137
بن) أحضري لي لوحة)

110
00:04:46,172 --> 00:04:47,772
و كان يعلّقها لأجلي

111
00:04:47,807 --> 00:04:49,207
في غرفة النوم، حسناً؟

112
00:04:49,241 --> 00:04:50,308
(هذا سلِس، يا (بن

113
00:04:50,342 --> 00:04:52,210
سلس حقاً
ماذا كانت المناسبة؟

114
00:04:52,244 --> 00:04:53,244
القيام بها؟

115
00:04:53,279 --> 00:04:54,846
(بن) فنان، يا (هانك)

116
00:04:54,880 --> 00:04:56,381
تباً، ألسنا كلّنا كذلك

117
00:04:56,415 --> 00:04:58,383
صراحة، أنا فنان بمهنة

118
00:04:58,417 --> 00:04:59,884
مكتوبة في ورقة الضريبة المعادة

119
00:04:59,919 --> 00:05:01,753
أحياناً في الحمام

120
00:05:01,787 --> 00:05:04,122
سأرسم في الحائط
ببرازي

121
00:05:04,156 --> 00:05:05,590
لن يجعلني فناناً لعيناً
صح؟

122
00:05:05,624 --> 00:05:07,292
لا-
بيكاسو) البراز)-

123
00:05:07,326 --> 00:05:08,393
يجعلك رجلاً ناضجاً
يحبّ

124
00:05:08,427 --> 00:05:09,427
أن يلهو بإبرازات جسمه

125
00:05:09,462 --> 00:05:11,129
(تماماً، (كارين
تماماً

126
00:05:11,163 --> 00:05:13,064
أصممّ أغطية الألبومات

127
00:05:13,098 --> 00:05:14,899
(هذا مذهل جداً، يا (بن

128
00:05:14,934 --> 00:05:16,501
من الصعب جداً أن تُكره

129
00:05:16,535 --> 00:05:18,269
إحزري ماذا

130
00:05:18,304 --> 00:05:19,804
...لقد فعلتها ليلة أمس أيضاً

131
00:05:19,839 --> 00:05:21,105
مع امرأة

132
00:05:21,140 --> 00:05:23,575
امرأة؟
امرأة ناضجة؟

133
00:05:23,609 --> 00:05:25,910
مثيرة بإفراط
امرأة مثيرة جداً

134
00:05:25,945 --> 00:05:27,979
تقييم الشرج، صح؟-
هنيئاً لك-

135
00:05:28,013 --> 00:05:29,280
امرأة حقيقية لعينة، تلك

136
00:05:29,315 --> 00:05:30,281
(هنيئاً لك، يا (هانك

137
00:05:30,316 --> 00:05:32,050
(لا، هنيئاً لنا، يا (كارين

138
00:05:32,084 --> 00:05:33,418
لأننا نتخطى الأمور

139
00:05:33,452 --> 00:05:35,186
نشارك أعضائنا التناسلية
مع أناسِِ اَخرين

140
00:05:35,221 --> 00:05:36,888
أمر يدل على النّضج
أريد أن ألكم نفسي جهة العضو

141
00:05:36,922 --> 00:05:38,089
افعلها

142
00:05:38,123 --> 00:05:39,924
إسمع، ليس أنني لن أستمتع
بهذا

143
00:05:39,959 --> 00:05:41,493
مهما يكن هذا

144
00:05:41,527 --> 00:05:43,862
لكنني أشعر ربما  عليّ أن
أحاول أن أوقف هذا

145
00:05:43,896 --> 00:05:44,996
أجل، هذه ستكون فكرة جيدة

146
00:05:45,030 --> 00:05:46,331
...و حظّا موفقاً، لأن

147
00:05:46,365 --> 00:05:47,866
أجل، هذه ستكون فكرة جيدة

148
00:05:47,900 --> 00:05:49,033
...و حظّا موفقاً، لأن-
سوف أطعنك-

149
00:05:49,068 --> 00:05:50,201
تباً لك

150
00:05:50,236 --> 00:05:51,436
هل أخبرته حول الفتيات؟

151
00:05:51,470 --> 00:05:53,137
لا، لم تخبرني حول
الفتيات اللعينات

152
00:05:53,172 --> 00:05:54,372
لا تخبرني أي شيء
بعد الاَن

153
00:05:54,406 --> 00:05:55,607
سيقومون بحفلة الليلة

154
00:05:55,641 --> 00:05:56,608
عليك أن تأتي

155
00:05:56,642 --> 00:05:57,942
هذا مثير للإهتمام

156
00:05:57,977 --> 00:05:59,811
ربّما سأفعل

157
00:05:59,845 --> 00:06:01,479
ربّما لا

158
00:06:01,514 --> 00:06:03,982
أعتقد أنك عليكما أن تنتظرا و تريان
صح؟

159
00:06:04,016 --> 00:06:05,316
أنا متحمّسة

160
00:06:08,687 --> 00:06:10,321
(لدينا اقتراح لك يا (رانكل

161
00:06:10,356 --> 00:06:12,490
حسناً، دعني أخرج هذا

162
00:06:12,525 --> 00:06:15,159
هذه ليس بعلاقة جنسية ثلاثية
مهتم بها على الإطلاق

163
00:06:15,194 --> 00:06:17,762
و لا نحن
أيها المغفّل اللعين

164
00:06:17,796 --> 00:06:20,398
...أنا متاح
جنسياً

165
00:06:20,432 --> 00:06:22,200
أعني
أردتكما أن تعلما ذلك

166
00:06:22,234 --> 00:06:24,035
ستو)، إخرس)

167
00:06:24,069 --> 00:06:26,704
حسناً، إليك الإتفاق

168
00:06:26,739 --> 00:06:29,607
لدينا لقاء دعاية اليوم
"في "شوتايم

169
00:06:29,642 --> 00:06:32,043
في "إف.إكس"، و "إتش بي أو" غدا

170
00:06:32,077 --> 00:06:34,412
لكن أظن أن "شوتايم" هي المكان
المناسب لهذا

171
00:06:34,446 --> 00:06:36,848
<i>نورس جاكي"، أحبّ هذا الهراء"</i>

172
00:06:36,882 --> 00:06:39,384
إدي فالكو"، احتراماتي"

173
00:06:39,418 --> 00:06:40,718
ما الدعاية؟

174
00:06:44,056 --> 00:06:45,857
كنت متزوجاً منها

175
00:06:50,596 --> 00:06:51,696
لم أفهم

176
00:06:51,730 --> 00:06:53,131
أترى؟
(ليس خياليا، يا (ستو

177
00:06:53,165 --> 00:06:54,465
لقد أخبرتك

178
00:06:54,500 --> 00:06:55,867
إنه مسلسل قذر قصير

179
00:06:55,901 --> 00:06:58,536
حول كريهة فم تشمّع
للمشاهير

180
00:06:58,571 --> 00:07:01,673
تقديم الأعضاء التناسلية للنجوم
إن أردت

181
00:07:01,707 --> 00:07:03,841
مقتبسة عن قصتها الحقيقية

182
00:07:03,876 --> 00:07:06,444
أتعلم؟

183
00:07:06,478 --> 00:07:08,613
هذه ليست بفكرة سيّئة

184
00:07:08,647 --> 00:07:09,914
شكراً لك-
حقاً؟-

185
00:07:09,949 --> 00:07:12,317
كيف لم تفكّر فيها من قبل
أيها الخبير؟

186
00:07:12,351 --> 00:07:14,519
بوضوح
كنت قريباً جدا منها

187
00:07:14,553 --> 00:07:17,689
كنت مشغولا جداً
لكوني مخصيّا بها

188
00:07:17,723 --> 00:07:19,857
لا تلمني لأنك ولِدت
ببظر مكان قضيب

189
00:07:19,892 --> 00:07:23,494
و حقيبة صغيرة من الفاصولياء
للمنزل في مكان الخصيتين

190
00:07:23,529 --> 00:07:25,496
أترى؟ سحر

191
00:07:29,034 --> 00:07:30,868
(لا تقلق يا (هانك
اَبي) هي الأفضل)

192
00:07:30,903 --> 00:07:33,171
لكن حتى الأفضل يحتاج لبعض المساعدة
أحياناً

193
00:07:33,205 --> 00:07:34,272
أليس هذا صحيحاً، يا (اَبي)؟

194
00:07:34,306 --> 00:07:36,341
(بالتأكيد، يا (لويد
أنت الرجل

195
00:07:37,610 --> 00:07:39,544
سأعتني بِك

196
00:07:39,578 --> 00:07:40,945
شكراً لك
لويد اَلان فيليب) الإبن)

197
00:07:40,980 --> 00:07:42,647
أشعر بالأمان معك

198
00:07:42,681 --> 00:07:44,248
ماذا تقرأ الاَن؟

199
00:07:44,283 --> 00:07:46,017
ماذا أقرأ؟

200
00:07:46,051 --> 00:07:47,552
ماذا في طاولة سريرك الاَن؟

201
00:07:47,586 --> 00:07:49,787
هذا سؤال مثير للإهتمام

202
00:07:49,822 --> 00:07:52,557
"قنينة "هينيكين

203
00:07:52,591 --> 00:07:53,625
علبة سجائر

204
00:07:53,659 --> 00:07:55,760
الخادم البديل

205
00:07:55,794 --> 00:07:56,794
الخادم البديل؟

206
00:07:56,829 --> 00:07:58,262
أهذه رواية؟

207
00:07:58,297 --> 00:07:59,897
لا، لا، لا
إنها مثل دمية جنسية

208
00:07:59,932 --> 00:08:01,099
قضيب بلاستيكي، أساساً

209
00:08:01,133 --> 00:08:02,600
فقط تربطها برأسك

210
00:08:02,635 --> 00:08:04,936
حتى يبرز جزء القضيب
من ذقنك

211
00:08:04,970 --> 00:08:07,071
إنه يمكنك من التكيّف
مع امرأتك

212
00:08:07,106 --> 00:08:09,641
بتنفيذ جنس فموي واقتحامي
في نفس الوقت

213
00:08:09,675 --> 00:08:11,943
...تعلم، مثل

214
00:08:11,977 --> 00:08:13,111
شيء مثل هذا

215
00:08:13,145 --> 00:08:14,412
مثل (بينوكيو) الذقن؟

216
00:08:14,446 --> 00:08:15,880
بينويكيو) الذقن)-
مثير-

217
00:08:15,914 --> 00:08:17,548
أظنه مثيراً جداً
يمكنني أن أرابطك

218
00:08:17,583 --> 00:08:18,716
(أنت أيضاً، (اَبي

219
00:08:18,751 --> 00:08:20,451
(شكراً، (هانك
هذا كرم منك

220
00:08:20,486 --> 00:08:21,786
تبدو في أبهى حلّة

221
00:08:21,820 --> 00:08:23,388
أين تتمرّن؟
أتقوم بالمشي؟

222
00:08:23,422 --> 00:08:25,023
المشي؟

223
00:08:25,057 --> 00:08:27,458
"في "سانتا مونيكا
(مكان فيه سلّم طويل يذهب له الناس للتدريب)

224
00:08:27,493 --> 00:08:29,227
إنه منظر جميل
الكثير من النساء الجميلات

225
00:08:29,261 --> 00:08:30,762
يمكنك أن تصنع يوما جميلا
منه

226
00:08:30,796 --> 00:08:33,965
أجل، أجل

227
00:08:33,999 --> 00:08:36,167
ماذا هناك؟
أتحتاج شيئاً؟

228
00:08:36,201 --> 00:08:37,568
...كنت فقط أفكّر

229
00:08:37,603 --> 00:08:40,304
إن أردت أن أشنق نفسي

230
00:08:40,339 --> 00:08:41,572
أتظن أن الثريّا هناك

231
00:08:41,607 --> 00:08:43,775
ستتحمّل وزني؟

232
00:08:45,144 --> 00:08:47,745
حول 175،180؟

233
00:08:47,780 --> 00:08:49,947
لديك حسّ فكاهي مثير
(يا (هانك

234
00:08:49,982 --> 00:08:52,050
هذا ما يقولونه لي
لويد الان فيليبس) الإبن)

235
00:08:52,084 --> 00:08:54,652
أحبّ أن أعتني بنفسي
هذه الأيام

236
00:08:54,687 --> 00:08:56,054
كان لدي بعض الخوف
السنة الماضية

237
00:08:56,088 --> 00:08:57,288
حقاً؟

238
00:08:57,322 --> 00:08:58,756
أجل، لا شيء
لا شيء جلِل

239
00:08:58,791 --> 00:09:00,291
شقّ شرجي فقط

240
00:09:00,325 --> 00:09:01,459
أتعلم ما هو يا (هانك)؟

241
00:09:03,362 --> 00:09:04,796
مثل فتق صغير أو
...تمزّق

242
00:09:04,830 --> 00:09:06,297
أجل، أجل
أعلم، أعلم

243
00:09:06,331 --> 00:09:08,066
في جلد القناة الشرجية

244
00:09:08,100 --> 00:09:10,902
يؤلم كثيراً

245
00:09:10,936 --> 00:09:12,036
أمر وحيد جعلني أجتاز الأمر

246
00:09:12,071 --> 00:09:13,638
كانت الفكرة
في أن أعود للعبة

247
00:09:13,672 --> 00:09:14,906
أتلعب، يا (هانك)؟

248
00:09:14,940 --> 00:09:17,842
لا، أنا أميل أكثر
للغولف المصغّر

249
00:09:17,876 --> 00:09:19,777
علينا أن نلعب
ثلاثتنا

250
00:09:19,812 --> 00:09:22,113
اليوم يمكنكما أن تجعلاني
أصل إلى قمّتي

251
00:09:22,147 --> 00:09:23,748
(سأذهب وأتفقّد مع (ليندسي

252
00:09:23,782 --> 00:09:25,049
لأرى إن يمكنها
إخلاء جدول أعمالي

253
00:09:25,084 --> 00:09:27,852
عظيم-
هذا ليس جيداً-

254
00:09:29,788 --> 00:09:31,255
رتّبت سريرك

255
00:09:31,290 --> 00:09:32,990
وبعدها ضاجعتني فيه

256
00:09:33,025 --> 00:09:34,892
أظن أنه علي أن أستبعد
نفسي

257
00:09:34,927 --> 00:09:37,095
هذا مستحيل
إنه رئيسي

258
00:09:37,129 --> 00:09:38,696
أعني، لا يمكنني أن أذهب
و أقول له

259
00:09:38,731 --> 00:09:39,931
لويد)، أنا اَسفة)

260
00:09:39,965 --> 00:09:41,165
هانك) يظنك شخصاً)
مضجراً جداً

261
00:09:41,200 --> 00:09:42,567
لكنه مضجر كبير لعين

262
00:09:42,601 --> 00:09:44,035
لكن ربّما هذا شيء جيد

263
00:09:44,069 --> 00:09:45,870
ربما هذا سيوقفك في إقحام
قضيبك فيه

264
00:09:45,904 --> 00:09:47,371
لن أقحم قضيبي
فيه أبداً

265
00:09:47,406 --> 00:09:49,574
سيتقشر من كثرة
الضجر المطلق

266
00:09:49,608 --> 00:09:51,476
(خذ...خذ الإرشادات من (باتي

267
00:09:51,510 --> 00:09:55,079
أراك لا حقاً في ملعب الغولف

268
00:10:03,388 --> 00:10:06,224
هل أخبرك عن شقّ قناته الشرجية؟

269
00:10:06,258 --> 00:10:07,291
أجل، أجل، لقد فعل

270
00:10:07,326 --> 00:10:08,726
إنه ملك الشقوق

271
00:10:08,761 --> 00:10:11,028
أنا اَسفة
إنه الأسوأ

272
00:10:11,063 --> 00:10:13,331
لا أدري كيف تطيقين الأمر هنا
(يا (باتي

273
00:10:13,365 --> 00:10:14,866
و لا أنا، كل الأشخاص في هذه الأنحاء
هكذا

274
00:10:14,900 --> 00:10:17,869
أحياناً أعتقد أنني لن
أجد رجلا أبداً

275
00:10:17,903 --> 00:10:20,371
ما النوع الشخص
الذي تبحثين عنه؟

276
00:10:20,405 --> 00:10:23,241
صراحة؟
أريد فقط أن أمارس الجنس

277
00:10:23,275 --> 00:10:25,276
سمعت ذلك

278
00:10:25,310 --> 00:10:26,778
أتعلمين
يمكنني المساعدة

279
00:10:26,812 --> 00:10:28,646
لدي شخص لك
أمر مضمون

280
00:10:28,680 --> 00:10:30,915
قبعة مطلية بالكروم
لكنه يمارس الجنس ببراعة

281
00:10:30,949 --> 00:10:32,650
يحب أكل المهبل أيضاً

282
00:10:34,887 --> 00:10:36,287
أنا مصغية

283
00:10:44,830 --> 00:10:47,298
أنت قلق هناك قليلا؟

284
00:10:47,332 --> 00:10:49,634
لم يسبق لكما أن قمتم بعرض
مبيعاب، صح؟

285
00:10:49,668 --> 00:10:50,868
لا

286
00:10:50,903 --> 00:10:52,970
تبا لك
توقف عن محاولة تحليلي نفسياً

287
00:10:53,005 --> 00:10:54,138
أتعلم؟
أنا الشخض القلق

288
00:10:54,173 --> 00:10:56,007
لدي الإسهال

289
00:10:56,041 --> 00:10:58,409
أعتقد أن لدي
القولون العصبي

290
00:10:58,443 --> 00:11:00,011
"القليل من "الكثير من الأخبار

291
00:11:00,045 --> 00:11:01,045
اَسف، يا عزيزتي

292
00:11:01,079 --> 00:11:02,346
لا تقلق

293
00:11:02,381 --> 00:11:03,815
دائماً مل يحصل قبل
دعاية

294
00:11:03,849 --> 00:11:06,050
أنها شعائر تطهير

295
00:11:14,693 --> 00:11:15,726
إبق هادئاً

296
00:11:15,761 --> 00:11:17,061
ماذا؟ ماذا؟ لا

297
00:11:17,095 --> 00:11:19,730
كنت...كنت فقط أريد
(سؤالك حول (ستو

298
00:11:19,765 --> 00:11:21,766
ستو) و أنت)

299
00:11:21,800 --> 00:11:23,401
(مار-ستو)

300
00:11:23,435 --> 00:11:24,702
هذا ما يجب على الملابس
البالية أن تسمى

301
00:11:24,736 --> 00:11:26,537
(مار-ستو)

302
00:11:26,572 --> 00:11:29,207
كيف الأمور؟

303
00:11:29,241 --> 00:11:30,508
مهما يكن

304
00:11:30,542 --> 00:11:31,709
إنه لطيف

305
00:11:31,743 --> 00:11:33,778
لطيف

306
00:11:33,812 --> 00:11:35,112
أتستلطفينه؟

307
00:11:35,147 --> 00:11:37,448
أجل، (تشارلي)، حسناً؟

308
00:11:37,482 --> 00:11:39,951
من الجميل أن تكون مع شخص ناضج
ولو لمرة

309
00:11:39,985 --> 00:11:42,086
...اعتدت أن أكون رجلاً ناضجاً

310
00:11:42,120 --> 00:11:43,621
مرة

311
00:11:43,655 --> 00:11:45,256
...فقط

312
00:11:45,290 --> 00:11:46,524
ركدت قليلاً

313
00:11:46,558 --> 00:11:47,959
قليلاً؟

314
00:11:47,993 --> 00:11:50,595
أنت مثل (بينجامين باتون) أصلع
تكبر بالمقلوب

315
00:11:50,629 --> 00:11:52,830
سوف تموت طفلاً وردياً
على شكل حلوى الهلام

316
00:11:52,865 --> 00:11:54,065
بربك

317
00:11:54,099 --> 00:11:57,001
مهما كان ما يدور بينكما

318
00:11:57,035 --> 00:12:00,838
أتمنى أن تجدي السعادة
التي تستحقّينها

319
00:12:00,873 --> 00:12:02,240
أعنيها

320
00:12:04,176 --> 00:12:06,043
(شكراً، (تشارلي

321
00:12:09,781 --> 00:12:11,949
و ستكونين رائعة هناك

322
00:12:14,920 --> 00:12:17,555
حسناً، هذا أحسن

323
00:12:17,589 --> 00:12:20,291
أخرجت جميع السموم

324
00:12:20,325 --> 00:12:21,492
أمستعدون للقيام بهذا؟

325
00:12:21,526 --> 00:12:24,095
حسناً، لنجتمع

326
00:12:24,129 --> 00:12:25,463
هيّا

327
00:13:00,299 --> 00:13:02,166
اللعين

328
00:13:04,870 --> 00:13:06,904
أنا اَسف سيدي
قمصان مفتوحة فقط

329
00:13:06,939 --> 00:13:08,806
ولا قماش قطني متين

330
00:13:08,840 --> 00:13:09,941
ما أنت
نوع من الفاشية؟

331
00:13:09,975 --> 00:13:11,108
ماذا لديك ضد
الأقمشة المتينة

332
00:13:11,143 --> 00:13:12,476
إنه نسيج الناس

333
00:13:12,511 --> 00:13:15,046
يمكني إدلالك على المتجر الخاص
إن أحببت، يا سيدي

334
00:13:15,080 --> 00:13:17,181
اهرب، أنقذ نفسك

335
00:13:23,021 --> 00:13:24,355
يا للهول

336
00:13:24,389 --> 00:13:26,524
هذا لذيذ جداً

337
00:13:26,558 --> 00:13:28,159
أكره نفسي
أريد أن أموت

338
00:13:28,193 --> 00:13:30,127
سنحظى بالكثير من المرح
بالخارج

339
00:13:30,162 --> 00:13:31,629
هذا مستحيل-
فكّر بالأمر-

340
00:13:31,663 --> 00:13:33,230
يمكننا أن نحظى
بجنس خالي من الذنب الاَن

341
00:13:33,265 --> 00:13:35,266
لم أكن مذنباً-
أنا كنت-

342
00:13:35,300 --> 00:13:38,169
أحياناً الذنب يجعل الجنس أفضل
أتعلمين؟

343
00:13:38,203 --> 00:13:39,804
أحياناً يمكن

344
00:13:41,373 --> 00:13:42,940
جنس سريع في غرفة الملابس؟

345
00:13:42,975 --> 00:13:44,542
سأدعك تلهين بعصا الغولف خاصتي
هيّا

346
00:13:44,576 --> 00:13:47,345
(تبدو جيداً، (هانك

347
00:13:47,379 --> 00:13:49,447
أنتما مستعدان للذهاب للكنيسة؟

348
00:13:51,149 --> 00:13:53,718
روبيرتا)، أستصدقينني إن قلت)

349
00:13:53,752 --> 00:13:57,088
<i>لك أننا لدينا "ويدز" القادم </i>

350
00:13:57,122 --> 00:13:58,556
عظيم

351
00:13:58,590 --> 00:14:00,191
أخبرنا

352
00:14:00,225 --> 00:14:02,960
<i>إسم المسلسل هو
"هات ليبس"</i>

353
00:14:02,995 --> 00:14:04,895
أجل

354
00:14:04,930 --> 00:14:06,797
يتمحور حول الإستثمار
الجنسي

355
00:14:06,832 --> 00:14:09,300
لتجميل النجوم

356
00:14:09,334 --> 00:14:11,969
كيف يكون التحديق في
الطرف النهائي

357
00:14:12,004 --> 00:14:14,438
(لمهبل (ساندي بوبلوك

358
00:14:14,473 --> 00:14:17,141
هذه المرأة تعلم

359
00:14:17,175 --> 00:14:19,577
كيف تكون إزالة شعر من

360
00:14:19,611 --> 00:14:22,446
كيس خصيتي ماموث
(روبين ويليامز)

361
00:14:22,481 --> 00:14:25,549
المرأة معهودة مع هذا
بكل عرق

362
00:14:25,584 --> 00:14:27,218
...لا

363
00:14:27,252 --> 00:14:30,755
...لا أقوم بعمل الرجال

364
00:14:32,958 --> 00:14:34,759
هذه أخبار جيدة

365
00:14:34,793 --> 00:14:38,229
لكن على أية حال

366
00:14:40,098 --> 00:14:41,399
...لكن

367
00:14:44,136 --> 00:14:47,271
مارسي) لديها قصص كثيرة جداً)

368
00:14:47,305 --> 00:14:48,572
و التي ستستمر لأيام عدة

369
00:14:48,607 --> 00:14:51,509
لذا سأنسحب لأجلها

370
00:14:51,543 --> 00:14:54,478
و إذا أعذرتموني

371
00:14:54,513 --> 00:14:56,447
لدي مشكلة صغيرة مع البطن

372
00:15:06,858 --> 00:15:08,993
لدي بعض القصص يا أطفال

373
00:15:09,027 --> 00:15:11,262
لقد...لقد رأيت بعد الأشياء

374
00:15:11,296 --> 00:15:13,297
...رأيت

375
00:15:15,367 --> 00:15:19,937
...لدي قصص
اللعنة

376
00:15:19,971 --> 00:15:22,740
لدي قصص ستجعل شعر
عانتكم يستقيم

377
00:15:25,877 --> 00:15:28,579
ربما يمكنك أن تخبرينا بواحدة

378
00:15:28,613 --> 00:15:32,116
بالطبع

379
00:15:32,150 --> 00:15:36,520
تباً، دعوني أفكّر

380
00:15:38,256 --> 00:15:41,992
لأنني لم أجد شيئاً
هنا

381
00:15:44,996 --> 00:15:48,632
مارسي) يأتيها اتصال)
من ممثلة مشهورة جداً

382
00:15:48,667 --> 00:15:50,601
لن أسميّ أسماء
الاَن

383
00:15:50,635 --> 00:15:52,169
(نيكول)

384
00:15:52,204 --> 00:15:53,671
إنها حالة طارئة

385
00:15:53,705 --> 00:15:55,339
"ستصور في استوديو "يونيفيرسال

386
00:15:55,373 --> 00:15:58,642
مرافقها كان يغتزل بها
طيلة اليوم

387
00:15:58,677 --> 00:15:59,944
(شون)

388
00:15:59,978 --> 00:16:01,679
يريد أن يراها في مقصورته

389
00:16:01,713 --> 00:16:04,615
للتحدث حول السيناريو
هاييتي"، لا يهم"

390
00:16:04,649 --> 00:16:06,984
على ما يبدو أنها حامية

391
00:16:07,018 --> 00:16:09,420
لكن (نيكول) لها

392
00:16:09,454 --> 00:16:11,856
'نوع من حالة 'شجيرة شتوية
في الأسفل

393
00:16:11,890 --> 00:16:13,491
إن تعلمون ما أعنيه

394
00:16:13,525 --> 00:16:16,961
ما الشيء الأول في قائمة
الشعر المفزع' لفعله؟'

395
00:16:16,995 --> 00:16:19,063
(تستدعي السيدة (مارسي
هذه

396
00:16:19,097 --> 00:16:21,365
و ماذا تفعل (مارسي)؟

397
00:16:21,399 --> 00:16:24,468
تمسح عرضاً الدموع
(من شفتي مهبل (نيكول

398
00:16:24,503 --> 00:16:27,638
الشفاه العليا، ليس السفلى
لكن هناك دم في جميع الأنحاء

399
00:16:27,672 --> 00:16:29,807
الفيلم يغلق

400
00:16:31,510 --> 00:16:33,210
مشهد مضحك
لكن ما هو العرض؟

401
00:16:33,245 --> 00:16:35,346
هذا سؤال جيد جداً
(يا (روبيرتا

402
00:16:35,380 --> 00:16:39,483
بالنسبة لي، هي الأشياء المجنونة
التي يفعلها النساء لأنفسهن

403
00:16:39,518 --> 00:16:40,985
بإسم الرجال

404
00:16:41,019 --> 00:16:45,422
إنه حول امرأة ذكية
ناجحة، معاصرة

405
00:16:45,457 --> 00:16:47,358
تبحث عن الحب في مدينة

406
00:16:47,392 --> 00:16:49,593
لا تعطي له قيمة كبيرة

407
00:16:49,628 --> 00:16:51,695
إنه حول المهبل

408
00:16:51,730 --> 00:16:53,531
إنه حول الحصول على بعض منه

409
00:16:53,565 --> 00:16:56,167
وهبه
و إبقائه نظيفاً

410
00:17:00,805 --> 00:17:03,274
أتعلم شيئاً حول تاريخ اللعبة
يا (هانك)؟

411
00:17:03,308 --> 00:17:04,909
(القليل الثمين، يا (لويد

412
00:17:04,943 --> 00:17:06,510
إنه لَيس واضحاً جملةً

413
00:17:06,545 --> 00:17:07,811
أمر يؤول للمناقشة

414
00:17:07,846 --> 00:17:10,681
لكن بعض المؤرخين ادعوا
أنه يرجع عهدها

415
00:17:10,715 --> 00:17:12,917
"إلى اللعبة الرومانية لمدينة "باغانيكا

416
00:17:12,951 --> 00:17:14,985
حيث المشاركون
استعملوا عصا ملتوية

417
00:17:15,020 --> 00:17:16,353
لضرب كرة محشوة بالجلد

418
00:17:16,388 --> 00:17:18,789
أهذه صحيح؟
هذا فاتن

419
00:17:18,823 --> 00:17:20,224
كيف تعملين
لهذا اليعسوب اللعين؟

420
00:17:20,258 --> 00:17:22,193
إنه رئيسي

421
00:17:22,227 --> 00:17:24,395
هل أحببت كل رئيس
كنت تملك ؟

422
00:17:24,429 --> 00:17:25,729
لا أعلم
لم يكن لي رئيس من قبل

423
00:17:25,764 --> 00:17:27,198
عمّ تتحدّث؟

424
00:17:27,232 --> 00:17:28,632
لأن يكون لديك رئيس
تحتاج أن يكون لديم عمل

425
00:17:28,667 --> 00:17:30,034
و لم يسبق لي أن كان
لي عمل

426
00:17:30,068 --> 00:17:31,869
أنا أمارس الجنس

427
00:17:31,903 --> 00:17:33,771
مع شخص لم يسبق
له أن ربح مالا من عمل؟

428
00:17:33,805 --> 00:17:35,239
أعلم
أمر غريب، صح؟

429
00:17:35,273 --> 00:17:37,308
ماذا؟

430
00:17:39,311 --> 00:17:40,711
من يتّصل بهاتفي؟

431
00:17:40,745 --> 00:17:41,812
هدوء

432
00:17:41,846 --> 00:17:42,913
سأعاود الإتصال بك

433
00:17:42,948 --> 00:17:44,715
(أكمل، (لويد

434
00:17:48,820 --> 00:17:50,588
(جميل، يا (لويد

435
00:17:50,622 --> 00:17:52,623
(دورك، يا (اَبي-
أجل-

436
00:18:02,000 --> 00:18:03,934
(إنتظري يا (اَبي

437
00:18:03,969 --> 00:18:05,002
دعيني أريك شيئاً

438
00:18:09,007 --> 00:18:12,276
دعي هذه اليد مستقيمة

439
00:18:12,310 --> 00:18:13,677
و استعملي أردافك

440
00:18:15,013 --> 00:18:16,447
(شكراً لك، (لويد

441
00:18:17,482 --> 00:18:18,916
أيها اللعين، أنت

442
00:18:20,285 --> 00:18:21,685
(ضربة جيدة، يا (اَبي

443
00:18:21,720 --> 00:18:23,487
دوري

444
00:18:31,663 --> 00:18:33,631
اَسف

445
00:18:40,639 --> 00:18:42,806
حسناً، لدي "هوليهان" في هذه صح؟

446
00:18:42,841 --> 00:18:44,275
"إنها "موليغان
(وتعني إعادة المحاولة في الغولف)

447
00:18:44,309 --> 00:18:46,477
صحيح، مهما يكن
فهمت ذلك

448
00:18:46,511 --> 00:18:48,178
(إنتظر (هانك
دعني أريك شيئاً

449
00:18:51,049 --> 00:18:52,616
أبق يدك اليسرى مستقيمة
هيّا

450
00:18:54,152 --> 00:18:56,487
ستحتاج القليل من الزيت
(هناك بالخلف، يا (لويد

451
00:18:56,521 --> 00:18:58,789
أنا لست بتلك السهولة-
و استعمل أردافك الاَن-

452
00:19:02,260 --> 00:19:04,094
أنت في جميع الأماكن

453
00:19:08,767 --> 00:19:10,100
تبا لي

454
00:19:11,870 --> 00:19:13,837
أهرب، أيها القبيح

455
00:19:13,872 --> 00:19:15,806
لا، لا ،لا

456
00:19:15,840 --> 00:19:16,807
تعال هنا، تعال هنا

457
00:19:16,841 --> 00:19:18,175
هانك)، هذا ليس مضحكاً)

458
00:19:18,209 --> 00:19:19,743
قليل من الإحترام للعبة
أرجوك

459
00:19:19,778 --> 00:19:21,879
الاَن، لن نذهب لأي مكان

460
00:19:21,913 --> 00:19:23,981
حتى تقود تلك الكرة

461
00:19:37,028 --> 00:19:38,028
إسحبه

462
00:19:46,438 --> 00:19:48,272
لقاء رائع جداً

463
00:19:48,306 --> 00:19:49,907
و اشتروه في الغرفة

464
00:19:49,941 --> 00:19:52,209
كما قلت أنهم سيفعلون

465
00:19:52,243 --> 00:19:53,644
(أنا متحمّس جداً، يا (مارسي

466
00:19:53,678 --> 00:19:56,046
علمت أن لك مشروعاً

467
00:19:56,081 --> 00:19:57,314
ينتظر فقط الخروج

468
00:19:57,349 --> 00:19:59,216
رانكل)، كيف لم ترى هذا من قبل؟)

469
00:19:59,250 --> 00:20:00,818
(لا أعلم، (ستو

470
00:20:00,852 --> 00:20:03,087
أظن أنني فوتّه

471
00:20:03,121 --> 00:20:05,589
أظن أنني
فوتّ الكثير من الأشياء

472
00:20:05,623 --> 00:20:07,524
أتريدين الرجوع لمنزلي

473
00:20:07,659 --> 00:20:09,259
و الإحتفال إلى أبعد حدّ

474
00:20:09,194 --> 00:20:11,929
بالطبع
اذهب و احضر السيارة

475
00:20:11,963 --> 00:20:13,931
اَسف، لا يمكنني دعوتك
(يا (تشارلي

476
00:20:13,965 --> 00:20:15,199
لكن هذا سيكون غريباً

477
00:20:15,233 --> 00:20:17,101
(أنا متفق، يا (ستو

478
00:20:17,135 --> 00:20:19,336
على أي، كما قلت
لست مهتمّا

479
00:20:19,371 --> 00:20:21,071
للتعري معكما يا رفاق

480
00:20:21,106 --> 00:20:23,707
بالإضافة (هانك) دبّر لي في موعد
مجهول

481
00:20:23,742 --> 00:20:25,576
ستكون هنا في أية لحظة

482
00:20:25,610 --> 00:20:29,012
على مايبدو أنها مستعدة للنكاح

483
00:20:29,047 --> 00:20:30,948
أحبّ سماع ذلك

484
00:20:30,982 --> 00:20:32,883
سلام، يا أخ

485
00:20:37,155 --> 00:20:38,889
(لقد أنقذنتي حقاً، يا (رانكل

486
00:20:38,923 --> 00:20:40,524
لم أقم بشيء من هذا النوع

487
00:20:40,558 --> 00:20:44,027
فقط أعطيتك
دفعة صغيرة، هذا كل شيء

488
00:20:44,062 --> 00:20:45,562
و قمت بالباقي

489
00:20:47,665 --> 00:20:51,168
حسناً

490
00:20:51,202 --> 00:20:54,338
ليلة سعيدة

491
00:20:54,372 --> 00:20:55,939
(أنت أيضاً، (مارس

492
00:21:12,424 --> 00:21:14,591
(لا بدّ و أنك (تشارلي

493
00:21:14,626 --> 00:21:17,261
و كيف علمت؟

494
00:21:17,295 --> 00:21:19,463
هانك) أخبرني أنك أصلع)

495
00:21:19,497 --> 00:21:21,732
صحيح

496
00:21:21,766 --> 00:21:22,966
بالطبع، فعل

497
00:21:23,001 --> 00:21:26,437
و قال أيضاً انك تمارس الجنس
ببراعة

498
00:21:26,471 --> 00:21:27,571
مسرورة بلقائك

499
00:21:27,605 --> 00:21:29,940
أنا رقم 21

500
00:21:36,181 --> 00:21:37,748
أتظن أنه يمكنني
إعادة هذه الهراوات

501
00:21:37,782 --> 00:21:41,685
للمتجر المتخصص
عندما أنتهي اليوم؟

502
00:21:41,719 --> 00:21:44,221
يا للهول
وجه لئيم

503
00:22:01,706 --> 00:22:04,007
هيّا-
تعال هنا-

504
00:22:04,042 --> 00:22:06,810
(هانك)، (لويد)-
لقد كنت أجرف-

505
00:22:06,845 --> 00:22:07,811
لقد كنت أنظف

506
00:22:07,846 --> 00:22:09,646
أوقفا هذا-
تعال هنا-

507
00:22:09,681 --> 00:22:13,050
تتصرّفان كالأطفال

508
00:22:13,084 --> 00:22:15,018
تعال هنا

509
00:22:17,121 --> 00:22:18,555
إلهي

510
00:22:18,590 --> 00:22:20,858
إخرس، إخرس

511
00:22:20,892 --> 00:22:22,826
كيف تجرؤ على التقليل من شأن
ملعب الغولف

512
00:22:22,861 --> 00:22:24,394
(لويد)-
إخرس-

513
00:22:24,429 --> 00:22:27,264
لويد ألان فيليبس) الإبن)

514
00:22:27,298 --> 00:22:30,801
هانك) أنا اَسف)-
سادتي، أرجوكم-

515
00:22:30,835 --> 00:22:32,736
لا أعلم ماذا دهاني، أنا اََسف

516
00:22:32,770 --> 00:22:34,771
أفعل هذا أحياناً
أجعل الناس مغتاضين

517
00:22:34,806 --> 00:22:36,206
لكن أتعلم ماذا ستفعل الاَن؟

518
00:22:36,241 --> 00:22:37,774
ماذا؟

519
00:22:37,809 --> 00:22:39,877
(ستسلمني إلى (اَبي

520
00:22:39,911 --> 00:22:43,146
لأن هذه هنا؟

521
00:22:43,181 --> 00:22:44,815
ليست بعلاقة حبّ

522
00:22:44,849 --> 00:22:46,617
بالتأكيد ليست كذلك

523
00:22:46,651 --> 00:22:48,285
لكن كلب القانون الصغير المثير ذاك

524
00:22:48,319 --> 00:22:50,387
ذلك بالضبط ما أمرني به الطبيب

525
00:22:50,421 --> 00:22:51,722
أجل، لكن كلمتي هي رابطتي

526
00:22:51,756 --> 00:22:53,757
(و أخبرت (اَبي
أنني سأعتني بك جيداً

527
00:22:53,791 --> 00:22:56,026
صدق أو لا تصدق، لقد كانت
تعتني بي بشكل رائع

528
00:22:56,060 --> 00:22:57,461
صراحة، لم أحسّ قط

529
00:22:57,495 --> 00:22:59,196
بهذا الإعنتاء الجيد
من طرف محام

530
00:22:59,230 --> 00:23:01,265
لقد كان تقريباً جنسياً-
لا بأس-

531
00:23:01,299 --> 00:23:04,601
كنت أشعر بالقليل من الإجهاد
القليل من الإرهاق العملي

532
00:23:04,636 --> 00:23:06,503
لكنني تعلمت من الأفضل

533
00:23:06,538 --> 00:23:08,205
أجل، عليك أن تكون حذراً
(يا (لويد

534
00:23:08,239 --> 00:23:10,007
لا تريد الحصول على واحدة أخرى
من تلك الثقوب الشرجية

535
00:23:10,041 --> 00:23:11,875
أنا بالتأكيد لا أريد

536
00:23:11,910 --> 00:23:13,710
كان ذلك وقتاً رهيباً
وقتاً عسيراً

537
00:23:13,745 --> 00:23:15,946
مثل امتلاك شرجين

538
00:23:15,980 --> 00:23:17,548
ألديك صورة؟

539
00:23:17,582 --> 00:23:19,716
أجل-
حقاً؟-

540
00:23:19,751 --> 00:23:21,218
الطبيب قال أنني استثنائي

541
00:23:21,252 --> 00:23:22,719
أنا في كلّ الكتب

542
00:23:22,754 --> 00:23:23,887
أحسنت

543
00:23:26,724 --> 00:23:27,891
لا، هذا طفلك

544
00:23:27,926 --> 00:23:29,560
ها هي ذا
أحسنت

545
00:23:29,594 --> 00:23:30,894
أجل

546
00:23:30,929 --> 00:23:33,196
تبدو كخريطة الولايات المتحدة الأمريكية
الغربية

547
00:23:40,071 --> 00:23:41,939
حسناً، سأصبح محاميتك مجدداً

548
00:23:41,973 --> 00:23:43,273
حقاً؟ ستصبحين؟

549
00:23:43,308 --> 00:23:45,509
هذه أخبار جيدة

550
00:23:45,543 --> 00:23:47,411
أجل، إلا إذا أخرجتك

551
00:23:47,445 --> 00:23:49,212
ستكون بلا فائدة لأي أحد

552
00:23:49,247 --> 00:23:51,181
أنا، على وجه الخصوص

553
00:23:51,215 --> 00:23:54,451
أظن أن عليك إخراجي إذاً

554
00:23:54,485 --> 00:23:55,619
كلا

555
00:23:55,653 --> 00:23:57,220
لا مزيد من الجنس-
ماذا؟-

556
00:23:57,255 --> 00:23:59,323
لا مزيد من وقت الجنس؟

557
00:23:59,357 --> 00:24:04,361
أعني، إن كنت سأساير
هذا حتى النهاية

558
00:24:04,395 --> 00:24:06,196
لا يمكننا الحصول على علاقة
جسدية

559
00:24:06,230 --> 00:24:08,632
لكن لدينا علاقة
جسدية

560
00:24:08,666 --> 00:24:11,068
ليس بعد الاَن، لا

561
00:24:11,102 --> 00:24:12,135
...لكن

562
00:24:12,170 --> 00:24:13,904
لكن ماذا؟-
لديك علاقتك-

563
00:24:13,938 --> 00:24:15,472
أعلم

564
00:24:15,506 --> 00:24:16,840
لقد كانت جيدة أيضاً

565
00:24:16,874 --> 00:24:19,209
أنا اَسفة، يا رفيق

566
00:24:19,243 --> 00:24:20,877
لا بأس
كوني هكذا

567
00:24:20,912 --> 00:24:23,647
يمكنك الإستسلام
بهذه السهولة؟

568
00:24:23,681 --> 00:24:25,048
أنا في الحقيقة مُهان

569
00:24:25,083 --> 00:24:26,850
لا، لا، لن يكون سهلا
صدّقيني

570
00:24:26,884 --> 00:24:28,151
لديّ فيلم كامل يلعب
في رأسي

571
00:24:28,186 --> 00:24:29,486
و إنه مثير للغاية

572
00:24:31,222 --> 00:24:32,222
أعرف ذلك الفيلم

573
00:24:32,256 --> 00:24:33,323
أجل؟

574
00:24:33,358 --> 00:24:35,492
أحبّ ذلك الفيلم-
بطولتك-

575
00:24:35,526 --> 00:24:37,995
أعنقد أنه يجب أن يدعنا
نستمر

576
00:24:38,029 --> 00:24:39,062
أعتقد ذلك

577
00:24:39,097 --> 00:24:40,130
سأكون مهتمّة

578
00:24:40,164 --> 00:24:42,265
ما الذي سيكون مهتماً؟

579
00:24:42,300 --> 00:24:44,968
سيأتي يوم

580
00:24:45,003 --> 00:24:47,738
عندما يكون كل هذا الصراع القانوني
البشيع وراءنا

581
00:24:47,772 --> 00:24:49,606
أتمنى ذلك

582
00:24:49,641 --> 00:24:53,910
سيكون مهماً أيضاً

583
00:24:53,945 --> 00:24:57,080
برؤية ما تريده عندئذ

584
00:24:57,115 --> 00:24:58,649
تعلم ما أعنيه؟

585
00:24:58,683 --> 00:25:02,452
أجل، أعلم ما تعنينه

586
00:25:41,325 --> 00:25:43,627
(بن)

587
00:25:43,661 --> 00:25:45,662
كيف حالك (هانك)؟

588
00:25:45,697 --> 00:25:47,631
كيف حالك هذه الأمسية؟

589
00:25:49,534 --> 00:25:52,335
تعلم، لم يسبق لنا أن
وقفنا على القدم الصحيحة، صح؟

590
00:25:52,370 --> 00:25:54,204
لا، لم نفعل

591
00:25:54,238 --> 00:25:55,872
هذا ربما خطئي

592
00:25:55,907 --> 00:25:57,708
هذا قطعاً خطؤك

593
00:26:02,513 --> 00:26:04,381
طفلتك موهوبة

594
00:26:04,415 --> 00:26:06,349
كذلك طفلتك

595
00:26:07,752 --> 00:26:10,220
لدينا هذا مشترك، صح؟

596
00:26:10,254 --> 00:26:11,521
أجل

597
00:26:11,556 --> 00:26:14,357
و يتبين أن لدينا
نفس الذوق في النساء

598
00:26:14,392 --> 00:26:17,227
(أتعلم، يا (هانك
علي أن أكون صريحاً معك

599
00:26:17,261 --> 00:26:19,296
إنه ليس كما تظن

600
00:26:19,330 --> 00:26:22,766
ليس وأنني لا أريد أن يكون
ما تفكّر به

601
00:26:22,800 --> 00:26:24,968
...فقط أنها ليست

602
00:26:25,002 --> 00:26:26,570
لم تصل هناك بعد

603
00:26:26,604 --> 00:26:30,173
حسناً، هذا جيد معرفته

604
00:26:30,208 --> 00:26:32,409
هذا لا يعني أنني
سأتوقف عن المحاولة

605
00:26:32,443 --> 00:26:33,910
لن أترقّب ذلك منك

606
00:26:33,945 --> 00:26:36,079
إن فعلت
أنت لا تستحقّها

607
00:26:37,682 --> 00:26:39,983
إنها بالتأكيد شيء
استثنائي

608
00:26:40,017 --> 00:26:42,152
اَمين

609
00:27:49,750 --> 00:27:59,927
<font color="#C0C0C0"> Clumsy  :  ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Www.Facebook.com/Clumsy</font>

