1
00:00:00,067 --> 00:00:02,641
.(اسمه (ديفيد روبرت جونز
.و هو عالِم

2
00:00:02,676 --> 00:00:04,383
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:04,418 --> 00:00:07,564
.لم أقابلكَ قطّ في حياتي -
.لكنّني قابلتُك -

4
00:00:07,599 --> 00:00:10,426
،فتحتَ بوّابة
.و أنا الذي أغلقتُها عليك

5
00:00:10,461 --> 00:00:14,865
،قصّةٌ مثيرة
.و مع ذلك، ما زلتُ قطعةً واحدة

6
00:00:14,900 --> 00:00:17,779
.أريدك أن تأخذني إلى الجسر
.(يجب أن أقابل (نينا شارب

7
00:00:17,814 --> 00:00:22,822
.(يوجد كورتكسفان في جسم (أوليفيا
.أجريتُ تحليلاً، و النتائجُ غيرُ قابلةٍ للدحض

8
00:00:22,857 --> 00:00:25,048
.عشرون قاروةً موجودةٌ و مرقّمة

9
00:00:25,083 --> 00:00:29,051
.هذا ليس كورتكسفان
.لقد تمّ استبداله

10
00:00:29,339 --> 00:00:32,973
أعرفُ ما تفعله. أعرفُ طعمَ الرغبة
.في استعادة شيءٍ نحبّه

11
00:00:33,008 --> 00:00:35,393
،)أيّاً يكن ما يحدث لـ (أوليفيا
.فلستُ المسبّب

12
00:00:35,428 --> 00:00:38,621
.أظنّكَ المسبّب، حتّى عن غير عمد
.(هذا خطأ يا (بيتر

13
00:00:38,656 --> 00:00:42,303
،دخلَتْ فتاةٌ إلى هنا منذ دقيقتين
.بهذا الطول تقريباً، شقراء

14
00:00:42,338 --> 00:00:44,523
.آسف
.لم أرَها

15
00:00:47,394 --> 00:00:51,462
‘‘أوكل (برويلز) للعملاء و شرطة ’’بوسطن
.بتمشيط المنطقة و مراجعة كاميرات المرور

16
00:00:51,679 --> 00:00:53,810
لا بدّ أنّ (نينا) تقفُ وراءَ
.(اختفاء (أوليفيا

17
00:00:53,923 --> 00:00:56,625
حالما يحضرونها إلى المباحث
.الفدراليّة، سنجعلها تتكلّم

18
00:00:56,660 --> 00:00:59,724
.أظنّكَ قلتَ أنّها تنكر أيّ علاقة بهذا -
.في الوقت الراهن -

19
00:00:59,759 --> 00:01:02,629
.لكنّ حجّةَ غيابها لن تصمد
...(و إن كانت تعرف مكان (أوليفيا

20
00:01:02,664 --> 00:01:05,264
(حظّاً طيّباً في جعل (نينا شارب
.تنهار و تخبرنا

21
00:01:05,299 --> 00:01:07,192
.حسناً
.وجهة نظر معقولة

22
00:01:07,365 --> 00:01:08,890
لم تخبرني بعد عمّا تأمل
.في إيجاده هنا

23
00:01:08,925 --> 00:01:11,063
،إن كان (والتر) على حقّ
،و (أوليفيا) حُقنَتْ بالكورتكسفان

24
00:01:11,098 --> 00:01:14,135
...أيّ أنّهم وصلوا إليها عندما كانت وحيدة

25
00:01:14,170 --> 00:01:16,970
.و ضعيفة -
.تعتقد أنّها كانت تخضع للمراقبة -

26
00:01:19,467 --> 00:01:22,255
و الكورتكسفان هو السببُ وراء
.تصرّفها بشكلٍ غريب

27
00:01:22,290 --> 00:01:23,871
.(تلك نظريّة (والتر -
.صحيح -

28
00:01:23,906 --> 00:01:26,532
يعتقد أنّكَ تُسلّط شخصيّةَ
.صديقتكَ (أوليفيا) عليها

29
00:01:26,663 --> 00:01:30,419
و أنّها تستلهم ذكريات و شخصيّة
.أوليفيا) الموجودة في مسارك الزمنيّ)

30
00:01:30,454 --> 00:01:34,168
ألهذا أيّة أهمّيّة الآن؟ -
.نعم، فهي زميلتي -

31
00:01:34,247 --> 00:01:37,236
...و إن صحّ ذلك
.فكّر بما تفعله بها

32
00:01:37,271 --> 00:01:41,333
أنتَ تجرّدها مِن شخصيّتها
.عن غير عمد... و مِن حياتها

33
00:01:41,368 --> 00:01:43,615
(إنّها ليست صديقتكَ (أوليفيا
.(يا (بيتر

34
00:01:45,237 --> 00:01:47,120
و ماذا لو كانت؟

35
00:01:48,742 --> 00:01:50,916
.تعرف أنّ هذا مستحيل

36
00:01:51,472 --> 00:01:53,494
و مع ذلك تتركها تستمرّ
.في العمل على قضيّتك

37
00:01:53,529 --> 00:01:56,865
،مع معرفتكَ أنّها تحتَ تأثيركَ
.و أنّها لم تكن على طبيعتها

38
00:01:56,900 --> 00:01:57,976
،لا أعرفكَ حقّ المعرفة

39
00:01:58,011 --> 00:02:01,545
لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل
.سلامتها لأسبابَ شخصيّة

40
00:02:02,278 --> 00:02:06,242
.و أنّكَ لا تتجاهلني الآن -
.لستُ أتجاهلك -

41
00:02:15,918 --> 00:02:17,800
.دارة لا سلكيّة مغلقة

42
00:02:18,696 --> 00:02:20,777
.يمكنها الإرسال لأيّ مكان

43
00:02:21,288 --> 00:02:23,603
ما هذا؟ -
.قرص ذاكرة احتياطيّ -

44
00:02:23,638 --> 00:02:25,234
.رأيتُ كاميرات مراقبة كهذه سابقاً

45
00:02:25,269 --> 00:02:29,269
تستمرّ بالتقاط الصور و حفظها على أقراص
.كهذه في دورات مِن ستّين دقيقة

46
00:02:29,304 --> 00:02:31,240
لم تتواجد (أوليفيا) هنا
.طوال اليوم

47
00:02:31,681 --> 00:02:34,071
أيّ أنّها لم تسجّل أيّ شيءٍ
.مفيدٍ خلال الساعة الأخيرة

48
00:02:34,106 --> 00:02:37,227
.يستطيع تقنيّونا معاينته -
...لن يجدوا أيّ شيء، لكن -

49
00:02:37,262 --> 00:02:39,174
.ربّما أنا و (والتر) نستطيع

50
00:02:39,257 --> 00:02:41,982
.أعلِم (برويلز) أنّنا نعمل على هذا
،)بهذه الأثناء تابع عملكَ على (نينا

51
00:02:42,017 --> 00:02:43,418
...لأنّه إذا لم يُفلح هذا

52
00:02:43,453 --> 00:02:46,209
.فعليكَ أن تجترحَ المستحيل -
ما هو ذلك؟ -

53
00:02:46,315 --> 00:02:47,723
.أن تحملها على الكلام

54
00:02:50,426 --> 00:02:53,358
لقد أتَوا إليّ في منتصف
.الليل بينما كنتُ نائمة

55
00:02:53,393 --> 00:02:54,755
.اختطفوني

56
00:02:55,011 --> 00:02:57,114
...قبل أن يضعوا العصابةَ على رأسي

57
00:02:57,149 --> 00:03:01,442
.رأيتُها تخطو في الظلال خلفهم
...(كانت أنا (أوليف

58
00:03:01,477 --> 00:03:03,480
.أعني أنّها كانت مثلي تماماً

59
00:03:03,742 --> 00:03:06,809
فلستِ التي رأيتُها في المكتب
منذ بضعة أسابيع؟

60
00:03:06,844 --> 00:03:09,523
لم تحضري إلى شقّتي
لتساعديني عندما كنتُ مريضة؟

61
00:03:09,558 --> 00:03:13,377
،صحيح. آسفة يا عزيزتي
.ليتني أستطيع قول هذا

62
00:03:13,456 --> 00:03:15,362
.كنتُ قلقةً عليكِ جدّاً

63
00:03:15,397 --> 00:03:19,761
،طوال فترةِ احتجازي هنا
.لم يخبرني ما الذي يسعى إليه

64
00:03:22,211 --> 00:03:23,915
.(أوليفيا دونام)

65
00:03:24,921 --> 00:03:28,260
.انتظرتُ طويلاً جدّاً للقائك

66
00:03:28,891 --> 00:03:30,985
.في الحقيقة، سبقَ و التقينا

67
00:03:32,486 --> 00:03:35,812
.أجدُ صعوبةً في تذكّر ذلك

68
00:03:35,847 --> 00:03:40,180
.راقبتُكَ و أنتَ تموت
.و أتطلّع لرؤيتك تعيد الكرّة

69
00:03:40,246 --> 00:03:43,017
قد يكون ارتباكاً ناجماً
.عن عارضٍ جانبيّ غير متوقّع

70
00:03:43,052 --> 00:03:45,640
.أنا أيضاً مرتبكٌ قليلاً

71
00:03:46,252 --> 00:03:52,408
.فليست أوّل مَن يقول ذلك لي -
عارضٌ جانبيٌّ لماذا؟ ما الذي يعنيه؟ -

72
00:03:52,443 --> 00:03:54,376
.طبعاً لا تعرفين

73
00:03:54,481 --> 00:04:00,440
لكن أتصوّر أنّكِ أحسستِ بالتأثير
.لبعض الوقت... صداعكِ النصفيّ مثلاً

74
00:04:01,161 --> 00:04:03,168
ما الذي فعلتَه بي بحقّ الجحيم؟

75
00:04:03,780 --> 00:04:05,226
...لم أفعل شيئاً

76
00:04:05,368 --> 00:04:08,657
لم يسبق و فعلوه بكِ
.منذ أمدٍ بعيد

77
00:04:08,988 --> 00:04:12,935
.لكنّكِ كنتِ مجرّد طفلة

78
00:04:14,122 --> 00:04:18,333
(كانت ملاحظات الد. (بيشوب
.عن تجارب الكورتكسفان واضحةً جدّاً

79
00:04:18,368 --> 00:04:24,094
تحفّزَتْ قدراتُ عناصر الاختبار
.عن طريق تحفيز مشاعرَ قويّة

80
00:04:25,944 --> 00:04:27,663
.دعونا نطبّق ذلك

81
00:04:29,334 --> 00:04:33,553
.كلّ رحلةٍ تبدأ بخطوةٍ أولى

82
00:04:35,678 --> 00:04:37,857
.جونز)، اتركها و شأنها)

83
00:04:38,181 --> 00:04:40,605
دائماً شديدة الدفاع
.كالدجاجة الأمّ

84
00:04:45,328 --> 00:04:46,556
ماذا تفعل؟

85
00:04:57,005 --> 00:04:58,306
.إيّاك

86
00:04:59,941 --> 00:05:01,202
.لا

87
00:05:01,987 --> 00:05:03,484
!لا

88
00:05:04,346 --> 00:05:05,632
.(نينا)

89
00:05:06,196 --> 00:05:08,253
.تبّاً لكَ (جونز)، توقّف

90
00:05:10,143 --> 00:05:13,178
نعم، أعتقد أنّ هذا
.سيسير بسلاسة

91
00:05:13,499 --> 00:05:16,908
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

92
00:05:16,943 --> 00:05:19,217
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

93
00:05:20,043 --> 00:05:22,962
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

94
00:05:28,388 --> 00:05:33,105
{\pos(190,80)\fs40\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الهامشـيـّـة

95
00:05:28,388 --> 00:05:33,105
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 14 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( The End of All Things )
نهاية كلّ شيء

96
00:05:34,548 --> 00:05:37,244
{\c&HFC8A88&\3c&H00FFFF&}بوسطن - ماساتشوستس

97
00:05:51,555 --> 00:05:53,415
هل حدّدتم مكانه؟

98
00:05:53,615 --> 00:05:54,653
.لا

99
00:05:54,843 --> 00:05:57,529
{\pos(190,230)}هل عرفنا لماذا فشلَ
...بتنفيذ تعليماته

100
00:05:57,564 --> 00:06:00,919
{\pos(190,230)}لماذا لم يمحِ الآثار المتبقّية
لـ (بيتر بيشوب) مِن مساره الزمنيّ؟

101
00:06:00,954 --> 00:06:04,211
{\pos(190,230)}لا يستطيع الإجابة عن هذا
.(السؤال سوى (سبتمبر

102
00:06:04,246 --> 00:06:08,094
{\pos(190,230)}بالإضافة إلى أنّه المسئولُ عن عودة
.(بيتر بيشوب)

103
00:06:08,242 --> 00:06:14,426
{\pos(190,210)}تدخّل (سبتمبر) باستمرار نيابةً عن
.هذا الفتى بالرغم مِن كلّ التحذيرات

104
00:06:14,566 --> 00:06:17,442
{\pos(190,230)}.لقد أُعطيَ كلّ الفرص

105
00:06:17,536 --> 00:06:19,839
{\pos(190,210)}كيف يجب أن نتابع؟

106
00:06:19,980 --> 00:06:21,691
{\pos(190,210)}.سننتظر

107
00:06:22,193 --> 00:06:24,506
{\pos(190,210)}.سيظهر مجدّداً

108
00:06:24,788 --> 00:06:29,466
{\pos(190,210)}،و عندما يظهر
.ستكون لزاماً عليه مواجهة العواقب

109
00:06:39,579 --> 00:06:41,309
{\pos(190,230)}هل وجدوها؟

110
00:06:42,906 --> 00:06:44,484
{\pos(190,210)}.(اجلسي (نينا

111
00:06:44,519 --> 00:06:46,034
{\pos(190,210)}،)أخبرني (فيليب

112
00:06:46,191 --> 00:06:48,890
{\pos(190,210)}ألديك أيّة فكرة إن كانت
على ما يرام؟

113
00:06:49,547 --> 00:06:50,933
{\pos(190,195)}ألديكِ أنتِ؟

114
00:06:51,123 --> 00:06:53,073
{\pos(190,210)}كيف تسألني ذلك؟

115
00:06:53,342 --> 00:06:56,594
{\pos(190,210)}ربّيتُ (أوليفيا) كما لو أنّها
.كانت ابنتي

116
00:06:58,902 --> 00:07:01,551
{\pos(190,195)}.اجلسي

117
00:07:11,403 --> 00:07:13,185
{\pos(190,210)}.فيليب)، أنتَ تعرفني)

118
00:07:13,473 --> 00:07:18,235
{\pos(190,210)}(أحقّاً تعتقد أنّي كنتُ أحقن (أوليفيا
...بالكورتكسفان

119
00:07:18,270 --> 00:07:22,052
{\pos(190,210)}أو أنّ لي أيّة علاقة باختفائها؟

120
00:07:23,949 --> 00:07:26,136
{\pos(190,210)}.أريد أن أصدّقكِ

121
00:07:27,758 --> 00:07:30,335
{\pos(190,230)}(إن كنتِ تبالين بأمر (أوليفيا
...كما تقولين

122
00:07:30,771 --> 00:07:32,115
{\pos(190,210)}.فتعاوني معنا

123
00:07:32,150 --> 00:07:35,433
{\pos(190,210)}بقدر ما تخبريني، أستطيع الإسراع
.بإيجادها، و سيكون هذا أفضل لكِ

124
00:07:35,468 --> 00:07:39,691
{\pos(190,210)}،)بحقّ الله (فيليب
.سبق و أخبرتكَ بكلّ ما أعرف

125
00:07:40,870 --> 00:07:45,054
كان المفروض أن أنسّق مع كوادر
،ماسيف دايناميك‘‘ للمساعدة في البحث’’

126
00:07:45,089 --> 00:07:48,074
لا الجلوس هنا في في
!زنزانةٍ لعينة

127
00:08:01,042 --> 00:08:04,284
متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة
التخزين في ’’ماسيف دايناميك‘‘؟

128
00:08:04,319 --> 00:08:07,587
.(البارحة عصراً، مع العميل (لي -
و قبل ذلك؟ -

129
00:08:07,622 --> 00:08:11,420
،سبقَ و أخبرتُكم
.لم أذهب إلى هناك منذ سنوات

130
00:08:11,735 --> 00:08:17,028
يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة
.التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة

131
00:08:21,941 --> 00:08:25,211
.هذا ليس صحيحاً
.لا بدّ أنّ السجلّ تمّ العبث به

132
00:08:25,246 --> 00:08:29,089
يوجد شهود عيانٍ يقولون أنّهم
.رأوكِ تدخلين المنشأة

133
00:08:29,251 --> 00:08:33,369
لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن
.موظّفي أمنٍ لديكِ

134
00:08:36,221 --> 00:08:40,402
.متحوّلة، لا بدّ أنّها متحوّلة
.إنّه التفسير الوحيد

135
00:08:40,437 --> 00:08:43,895
،لو كانت متحوّلة هي المسئولة
.لكنتِ ميّتةً الآن

136
00:08:46,174 --> 00:08:49,006
ماذا تفعلين بـ (أوليفيا)؟

137
00:08:54,125 --> 00:08:56,181
.فهمتُ إلى أين يؤول هذا

138
00:08:56,263 --> 00:08:58,695
.أدنتموني مسبقاً

139
00:08:59,347 --> 00:09:03,454
لن أقول كلمةً أخرى
.دون حضور محاميّ

140
00:09:07,303 --> 00:09:09,008
.افعلي ما تريدين

141
00:09:27,715 --> 00:09:31,817
ما الذي تأمل إيجاده على هذه
الشريحة و لم يسبق لكَ أن رأيتَه؟

142
00:09:31,852 --> 00:09:36,175
،تسجّل الكاميرا على نفسها كلّ 60 دقيقةً
،دافنةً الصور القديمة تحتَ الجديدة

143
00:09:36,210 --> 00:09:40,073
لذا أرجو أن تمنحنا هذه الآلة فرصةً
.لإعادة إظهار الصور الأقدم

144
00:09:40,108 --> 00:09:42,173
.فرصة ضئيلة جدّاً

145
00:09:42,208 --> 00:09:43,971
.(شكراً على التشجيع (والتر

146
00:09:44,006 --> 00:09:46,045
كان يُفترضُ ألّا أتركها
.تغادر المختبر أبداً

147
00:09:46,080 --> 00:09:47,607
.كان يُفترضُ ألّا تتركها

148
00:09:47,666 --> 00:09:51,960
ماذا؟ -
.(حذّرتكَ مِن الاستسلام للإغراء (بيتر -

149
00:09:52,338 --> 00:09:57,778
(أيّاً يكن الوعي الذي يظهر على (أوليفيا
.الآن، فهي ليست مَن تحسبها

150
00:09:57,813 --> 00:10:00,317
.لستَ متأكّداً مِن ذلك -
...لكنّي أعرف -

151
00:10:00,626 --> 00:10:04,131
،لو أنّي تركتُها هنا كما كان ينبغي

152
00:10:04,220 --> 00:10:08,619
.لما كانت اختُطفَتْ
،و ما كنّا لنصطاد في الظلام

153
00:10:08,654 --> 00:10:12,889
معلّقين آمالنا على انتشال
.صحيفةٍ مِن تلك الرقاقة

154
00:10:12,924 --> 00:10:14,890
الأمر الوحيد المهمّ الآن
.(هو العثور على (أوليفيا

155
00:10:14,925 --> 00:10:16,812
.و كلّ ما تبقّى سيُحلّ

156
00:10:16,847 --> 00:10:19,510
عفواً، ما هي ’’الصحيفة‘‘؟

157
00:10:19,545 --> 00:10:26,627
صفحة مخطوطة مِن لفيفةٍ أو كتابٍ
،مُحيَتْ كتاباته

158
00:10:26,916 --> 00:10:28,886
.أيّ أنّه يمكن استخدامه مجدّداً

159
00:10:29,232 --> 00:10:32,650
مثلما نسجّل على شريط
.فيديو قديم أو شريط كاسيت

160
00:10:32,685 --> 00:10:34,016
.بالضبط

161
00:10:34,051 --> 00:10:37,708
...و الموجود في الأسفل يصبح باهتاً -
.مهلاً -

162
00:10:38,752 --> 00:10:40,166
.حصلتُ على شيء

163
00:10:45,374 --> 00:10:47,747
.يجب أن أزيد التغاير المغناطيسيّ -
.سأزيد التغاير المغناطيسيّ -

164
00:10:47,782 --> 00:10:49,055
.شكراً لك

165
00:10:53,206 --> 00:10:54,620
.(أوليفيا)

166
00:10:54,755 --> 00:10:56,665
.عظيم
و الآن ماذا؟

167
00:10:57,020 --> 00:10:58,472
،الآن نبحث عميقاً أكثر

168
00:10:58,507 --> 00:11:00,983
و نرى إن كنّا نستطيع
.معرفةَ مَن فعل هذا بها

169
00:11:06,130 --> 00:11:07,102
.هيّا بنا

170
00:11:07,766 --> 00:11:10,818
إلى أين تأخذونني؟ -
.(مِن فضلكِ آنسة (شارب -

171
00:11:10,853 --> 00:11:14,771
.لا تصعّبي الأمر علينا أكثر -
.اسمع (ديفيد)، تريدني أنا، و هأنذا لديك -

172
00:11:14,806 --> 00:11:17,752
أنتَ تربح، لكنّكَ تستطيع أن
.تترك (نينا) و شأنها مِن فضلك

173
00:11:17,894 --> 00:11:20,626
.ليس وارداً أن أستطيع ذلك

174
00:11:22,201 --> 00:11:24,535
.كلّ حصانٍ يحتاج جزرة

175
00:11:25,205 --> 00:11:28,594
،و كلّ فأرة
.قطعة جبن

176
00:11:30,108 --> 00:11:32,679
...(الحافز، يا حضرة العميلة (دونام

177
00:11:32,891 --> 00:11:37,252
كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً
.لتنفيذ المهمّات

178
00:11:44,347 --> 00:11:46,966
فلنؤمّن لكِ مجالاً أفضل
للرؤية، هلّا فعلنا؟

179
00:11:50,950 --> 00:11:52,577
.يا إلهي

180
00:11:53,977 --> 00:11:57,203
.سأُخضعكِ لسلسلة فحوصات

181
00:12:03,483 --> 00:12:06,483
الفحص الأوّل قد يستغرق
.بعض الوقت

182
00:12:08,661 --> 00:12:11,588
...أريدكِ -
.أعرفُ ماذا تريدني أن أفعل -

183
00:12:11,623 --> 00:12:14,552
تريدني أن أُشعل المصابيح
.بتفكيري

184
00:12:14,749 --> 00:12:16,310
.سبق و فعلنا أمراً مماثلاً

185
00:12:16,345 --> 00:12:18,866
كنتَ تحاول تنشيطَ قدرتي على
.العبور بين العوالِم

186
00:12:18,901 --> 00:12:22,050
،و بما أنّكَ تستطيع العبور بنفسك
فلماذا هذا الفحص؟

187
00:12:22,085 --> 00:12:23,411
،)أيّاً يكن ما تعرفينه آنسة (دونام

188
00:12:23,446 --> 00:12:28,335
أيّاً يكن ما تحسبين نفسكِ تعرفينه
...عن إمكانيّاتك، فأؤكّد لكِ

189
00:12:29,020 --> 00:12:33,516
.أنّ قدرتكِ الكامنة... أعظم بكثير

190
00:12:33,551 --> 00:12:35,496
.أوليفيا)، أصغي إليّ)

191
00:12:35,531 --> 00:12:39,400
،لا تفعلي ما يقوله، أرجوكِ
.مهما حدث

192
00:12:44,439 --> 00:12:47,601
.حسناً إذاً
دعينا نبدأ، هلّا فعلنا؟

193
00:12:48,603 --> 00:12:53,326
و الآن... بما أنّكِ تعتقدين
،أنّنا فعلنا هذا سابقاً

194
00:12:54,404 --> 00:12:58,854
فلن تُشكّل إضاءةُ المصابيح
أيّة مشكلة، أليس كذلك؟

195
00:13:27,163 --> 00:13:30,183
.ربّما سيساعدكِ هذا على البدء

196
00:13:32,456 --> 00:13:38,027
.يا بن اللعينة! اتركها و شأنها -
.(لا تضيّعي كلّ عواطفكِ عليّ آنسة (دونام -

197
00:13:38,062 --> 00:13:39,901
.أشعلي المصباح

198
00:13:48,575 --> 00:13:50,056
.لا أستطيع

199
00:13:53,481 --> 00:13:57,067
أرجوك، أتستطيع أن تتركها و شأنها؟ -
.بكلّ سرور -

200
00:13:57,102 --> 00:14:00,377
.تعرفين ما يجب أن تفعليه
،مصباحٌ واحد فقط

201
00:14:00,412 --> 00:14:03,138
و لن نكون مضطرّين لإيذائها
.بعد الآن

202
00:14:30,924 --> 00:14:32,541
.لا أستطيع

203
00:14:32,999 --> 00:14:39,273
.توقّف أرجوك. لا أستطيع الآن
.أنا متعبة، و أحتاج الراحة

204
00:14:46,533 --> 00:14:47,707
.لا بأس

205
00:14:53,599 --> 00:14:55,491
.سأمنحكِ راحتكِ

206
00:15:00,379 --> 00:15:04,292
...سنجرّب هذا مجدّداً
.بعد ساعة

207
00:15:18,965 --> 00:15:20,866
.مهلاً، توقّف -
ماذا؟ -

208
00:15:21,317 --> 00:15:22,600
ماذا ترَين؟

209
00:15:22,879 --> 00:15:25,857
لا أرى أيّ شيء. لكن عليّ دخول
.الحمّام، و لا أريد أن يفوتني أيّ شيء

210
00:15:25,892 --> 00:15:28,813
تواجهني المسألة نفسها
.طوال الدقائق العشرة الماضية

211
00:15:28,848 --> 00:15:32,953
.عظيم. لستَ مضطرّاً للانتظار أكثر
...لا نستطيع البحث عميقاً أكثر لأنّ

212
00:15:35,522 --> 00:15:36,973
.مهلاً لحظة

213
00:15:37,250 --> 00:15:40,345
...إذا خفّضنا اللمعان و تعبئة الألوان

214
00:15:43,495 --> 00:15:45,505
.يبدو كشخص

215
00:15:47,544 --> 00:15:49,135
.مرحباً

216
00:15:49,170 --> 00:15:51,310
أيستطيع برنامج التعرّف
على الوجوه معرفةَ مَن هذا الشخص؟

217
00:15:51,345 --> 00:15:53,903
أرسل لي صورةً لأرسلها
.إلى المباحث الفدراليّة

218
00:15:53,938 --> 00:15:56,448
يستطيعون مقارنتها مع قاعدة
.بيانات الشرطة الدوليّة

219
00:15:56,483 --> 00:15:59,527
مِن الواضح أنّه يعمل لصالح
.نينا) الشرّيرة)

220
00:15:59,562 --> 00:16:01,979
الذي تعمل (نينا) لصالحه
.هو الذي يقلقني

221
00:16:02,213 --> 00:16:05,929
(فكّرتُ كثيراً لأعرف سبب قيام (نينا
.بحقن (أوليفيا) بالكورتكسفان

222
00:16:05,964 --> 00:16:07,064
.ثمّ اتّضح لي

223
00:16:07,099 --> 00:16:10,617
،الوحيد الذي فعل شيئاً كهذا
،على الأقلّ في مساري الزمنيّ

224
00:16:10,652 --> 00:16:12,730
.(هو (ديفيد روبرت جونز

225
00:16:12,765 --> 00:16:14,443
ربّما يحاول القيام بالأمر
.نفسه مجدّداً

226
00:16:14,478 --> 00:16:16,651
القيام بماذا؟ -
.(تنشيط (أوليفيا -

227
00:16:16,686 --> 00:16:18,561
مِن أجل ماذا؟ -
.لا أعرف -

228
00:16:18,596 --> 00:16:21,228
.لا نستطيع معرفة ذلك أبداً
.لكن ربّما للأسباب نفسها الآن

229
00:16:21,263 --> 00:16:22,330
.نعم

230
00:16:22,787 --> 00:16:24,930
.الهدف ذاته

231
00:16:28,748 --> 00:16:32,497
.أنت، تحدّث معي
ماذا تعرف عن (ديفيد روبرت جونز)؟

232
00:16:33,018 --> 00:16:34,959
ماذا تعرف عن (أوليفيا)؟

233
00:16:35,486 --> 00:16:37,476
.تحتاج إليك

234
00:16:43,115 --> 00:16:46,106
.يا إلهي، تعرّض لإطلاق نار -
.تفقّدي تنفّسه يا عزيزتي -

235
00:16:46,141 --> 00:16:48,219
.ليس هناك مخرجٌ للرصاصة
.(ما زالت الرصاصة داخله (والتر

236
00:16:48,254 --> 00:16:50,682
.تنفّسه سطحيّ -
.نبضه ضعيف -

237
00:16:50,717 --> 00:16:53,882
.لا يوجد صوتٌ للتنفّس مِن الجهة اليسرى
...لا بدّ أنّ رئته توقّفَتْ

238
00:16:55,482 --> 00:16:56,833
.إن كان يملك رئتَين

239
00:16:56,868 --> 00:17:00,084
يا إلهي، لا أملك أدنى فكرةٍ إن كان
.تكوين هذا الرجل مشابهاً لتكويننا على الإطلاق

240
00:17:00,119 --> 00:17:02,962
إنّه مشابهٌ لنا. على الأقلّ
.هذا ما قلتَه لي في مساري الزمنيّ

241
00:17:03,879 --> 00:17:05,526
أعتقد أنّي لا أملك سبباً
.للتشكيك بنفسي

242
00:17:05,561 --> 00:17:08,811
والتر)، أيجب أن أتّصل بالمسعفين؟) -
.سيأخذونه إلى المستشفى -

243
00:17:08,839 --> 00:17:10,532
.فرصته بالنجاة أعلى معي

244
00:17:10,567 --> 00:17:12,896
علينا إخراج هذه الرصاصة
.و إعادة نفخ الرئة

245
00:17:12,931 --> 00:17:15,971
أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة
.مِن فضلكِ يا عزيزتي. (بيتر)، اضغط هنا

246
00:17:16,785 --> 00:17:19,430
،والتر)، إنّه ملاحظ)
.و لا يظهر إلّا في أحداثٍ مهمّة

247
00:17:19,465 --> 00:17:20,873
أيّ أنّ وجوده هنا
.لا بدّ أن يكون مهمّاً

248
00:17:20,908 --> 00:17:22,445
مَن الذي استطاع إطلاق
النار عليه، و لماذا؟

249
00:17:22,480 --> 00:17:25,491
.لا أعرف، لكنّه هنا
.لا بدّ أنّ لديه ما يقوله لنا

250
00:17:25,526 --> 00:17:28,659
.‘‘قال ’’تحتاج إليك
.(كان يقصد (أوليفيا

251
00:17:28,825 --> 00:17:30,452
.اللعنة -
.تفضّل -

252
00:17:30,781 --> 00:17:32,258
.بيشوب) يتحدّث) -
.(أنا (لينكولن -

253
00:17:32,293 --> 00:17:35,146
.استلمنا الصورة التي استخرجْتَها
.و هم يمرّرونها في برنامج التعرّف على الوجوه

254
00:17:35,181 --> 00:17:36,819
كم سيستغرقون برأيك
حتّى نعرف هويّة الرجل؟

255
00:17:36,854 --> 00:17:37,624
.لستُ واثقاً

256
00:17:37,659 --> 00:17:39,973
لم يسبق و جرّبنا صورةً
.باهتةً كهذه. قد تستغرق وقتاً

257
00:17:40,008 --> 00:17:42,837
ما فرصتنا في أن يحالفنا الحظّ
على دفع (نينا) على الكلام؟

258
00:17:42,872 --> 00:17:44,345
.ما كنتُ لأعتمد على ذلك

259
00:17:44,380 --> 00:17:46,329
.محاميها برفقتها الآن

260
00:17:46,364 --> 00:17:50,377
ما لم يتمّ إبطال التعديل السادس
.مِن الدستور، لن أتوقّع تعاونها قريباً

261
00:17:51,931 --> 00:17:54,210
.يؤسفني جدّاً أن تخوضي هذا

262
00:17:54,245 --> 00:17:58,236
.ليس ذنبكِ
.أعني ليس أيّاً مِن هذا ذنبك

263
00:17:59,890 --> 00:18:01,438
.لا، أصغي إليّ

264
00:18:01,877 --> 00:18:05,309
.(أعرف (جونز
.و أعرف ما هو قادرٌ عليه

265
00:18:05,344 --> 00:18:10,072
.طرده (ويليام) لأنّه كان معتوهاً
.يجب ألّا تُذعني

266
00:18:10,107 --> 00:18:14,297
،لكن ما لم أُذعن، سيستمرّ في تعذيبكِ
.لا أستطيع احتمال هذا. لن أقبل

267
00:18:17,634 --> 00:18:19,633
حسناً، (نينا)؟

268
00:18:20,435 --> 00:18:21,384
...(نينا)

269
00:18:22,724 --> 00:18:26,692
.يجب أن تساعدي على تنشيطي -
...(أوليف) -

270
00:18:26,851 --> 00:18:30,070
حسناً، يعتمد الكورتكسفان
.على العواطف

271
00:18:30,105 --> 00:18:31,382
بالنسبة إليّ، لطالما كان
...الخوف هو الحافز

272
00:18:31,417 --> 00:18:33,968
،ليس الخوف على نفسي
.و إنّما الخوف على مَن أحبّهم

273
00:18:34,003 --> 00:18:38,222
،و الآن (جونز) يستغلّ ذلك
.أملاً بالوصول إلى قدراتي

274
00:18:38,257 --> 00:18:40,644
.لكن حدث شيء -
ماذا تعنين؟ -

275
00:18:40,743 --> 00:18:43,107
...بسبب الكورتكسفان

276
00:18:44,219 --> 00:18:50,790
.لا أستطيع تذكّر نواحٍ محدّدة لعلاقتنا
.لا أستطيع تذكّر أموراً عنّا

277
00:18:50,825 --> 00:18:54,983
،و دون تلك الصلة
.لا أستطيع القيام بما يريد

278
00:18:55,018 --> 00:18:56,937
.لن يُفلح ذلك

279
00:18:58,046 --> 00:19:04,102
.لستُ أفهم الآن
ألا تتذكّرين حياتنا معاً؟

280
00:19:04,137 --> 00:19:06,509
...أتذكّرها، لكن

281
00:19:07,856 --> 00:19:13,199
أريدكِ أن تساعديني
.على الإحساس بها

282
00:19:13,993 --> 00:19:19,306
.ساعديني على تذكّر التفاصيل
.و ما كنّا نعنيه لبعضنا البعض

283
00:19:19,341 --> 00:19:22,606
ربّما لو استطعتِ
،أن تقصّي عليّ حكاية

284
00:19:22,641 --> 00:19:26,435
ربّما عن اليوم الأوّل الذي
.قدمتُ فيه و (رايتشل) للإقامة معكِ

285
00:19:30,553 --> 00:19:35,384
موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ
.مِن ’’جاكسونفيل‘‘ على متن قطار

286
00:19:35,837 --> 00:19:37,795
.‘‘قابلتكما في محطّة ’’بين

287
00:19:40,368 --> 00:19:42,970
حقّاً لا تتذكّرين؟

288
00:19:43,978 --> 00:19:46,650
...أتذكّر القطار كما أظنّ، لكن

289
00:19:47,558 --> 00:19:49,250
.أكملي و حسب

290
00:19:49,915 --> 00:19:52,296
...أحضرتُكما إلى البيت

291
00:19:52,566 --> 00:19:55,066
.‘‘إلى منزلنا القديم في ’’كاتسكيل

292
00:19:55,101 --> 00:19:57,134
.و عجزتُ عن النوم تلك الليلة

293
00:19:57,970 --> 00:19:59,999
،فدخلتِ إلى غرفتي

294
00:20:00,505 --> 00:20:05,369
،و جلستِ معي
.لكن لا أتذكّر عمّا تحدّثنا

295
00:20:05,881 --> 00:20:08,425
.حسناً... كنتِ خائفة

296
00:20:08,949 --> 00:20:13,370
أعني بعد ما مررتِ به، و انتقالكِ إلى
...منزلٍ جديدٍ مع امرأةٍ بالكاد تعرفينها

297
00:20:13,405 --> 00:20:15,950
.‘‘(و بقيتُ أناديكِ ’’آنسة (شارب

298
00:20:17,377 --> 00:20:19,585
.نعم، هذا صحيح

299
00:20:20,069 --> 00:20:24,562
،و قلتُ لكِ ألّا مدعاةَ للقلق

300
00:20:25,000 --> 00:20:27,233
...و أنّنا عائلةٌ الآن

301
00:20:27,660 --> 00:20:30,664
،و مهما يحدث
.سنبقى لبعضنا البعض

302
00:20:31,140 --> 00:20:33,011
.و سنكون على ما يرام

303
00:20:35,876 --> 00:20:39,712
.و قبّلتكِ على جبينكِ
،تمنّيتُ لكِ نوماً هانئاً

304
00:20:42,222 --> 00:20:44,280
.(و ناديتِني (نينا

305
00:20:45,330 --> 00:20:47,935
.كانت المرّة الأولى على الإطلاق

306
00:20:59,602 --> 00:21:01,999
...أستطيع تذكّر أجزاءَ فقط

307
00:21:03,494 --> 00:21:05,388
.مجرّد مقتطفات

308
00:21:05,536 --> 00:21:09,333
و كأنّي أشاهد ألبومَ صورٍ
.مِن حياة فتاةٍ أخرى

309
00:21:13,163 --> 00:21:15,209
.لن ينجح هذا

310
00:21:16,073 --> 00:21:18,596
لا أريدهم أن يستمرّوا
...بإيذائك، لكن

311
00:21:20,453 --> 00:21:23,791
الوحيد الذي نجح الأمر معه
.(كان (بيتر

312
00:21:25,743 --> 00:21:27,281
بيتر بيشوب)؟)

313
00:21:28,094 --> 00:21:33,666
،الكورتكسفان، قدراتي
.نجح ذلك فقط عندما أكون بجواره

314
00:21:34,981 --> 00:21:35,975
نينا)؟)

315
00:21:36,273 --> 00:21:38,311
نينا)، أأنتِ على ما يرام؟)

316
00:21:39,755 --> 00:21:41,119
.لا أعلم

317
00:21:45,743 --> 00:21:47,943
!نريد أن يأتي أحدٌ إلى هنا الآن

318
00:21:47,978 --> 00:21:49,245
.تراجعي

319
00:21:54,260 --> 00:21:55,508
ما الأمر؟

320
00:21:55,710 --> 00:21:59,285
.تحتاج رعايةً طبّيّةً الآن

321
00:22:00,599 --> 00:22:04,524
،يمكنكَ أن تخبر رئيسك أنّها إذا ماتَتْ
.فسيخسر ورقة ضغطه

322
00:22:10,015 --> 00:22:11,525
.أحضروا النقّالة

323
00:22:12,707 --> 00:22:13,810
.هيّا

324
00:22:35,704 --> 00:22:36,804
إذاً؟

325
00:22:37,086 --> 00:22:39,714
.أعرف لماذا لم ينجح الأمر
.(تحتاج (بيتر بيشوب

326
00:22:39,749 --> 00:22:42,903
يبدو أنّه لا يمكن تنشيطها
.إلّا بحضوره

327
00:22:42,938 --> 00:22:45,588
.كنتُ أعرف أنّه سيكون مشكلة

328
00:22:48,446 --> 00:22:52,353
طلبَت العميلة (دونام) منّي ألّا أشارك
...هذا مع أيّ أحد، لكن تبعاً للظروف

329
00:22:53,028 --> 00:22:56,082
(قام هذا الرجل بزيارة (أوليفيا
.منذ عدّة أسابيع

330
00:22:56,117 --> 00:22:58,128
ماذا؟ -
،في دار ’’بروكلين‘‘ للأوبرا -

331
00:22:58,163 --> 00:22:59,979
.بينما كنتما في الطرف الآخر

332
00:23:00,014 --> 00:23:01,300
ما الذي أراده؟

333
00:23:01,335 --> 00:23:02,924
.تحذيرها كما يبدو

334
00:23:03,085 --> 00:23:06,011
،قال أنّه رأى كلّ الاحتمالات المستقبليّة
...و في كلّ احتمال

335
00:23:06,653 --> 00:23:08,638
.أوليفيا) ستموت)

336
00:23:12,628 --> 00:23:14,011
.(بيتر) -
.نعم -

337
00:23:14,046 --> 00:23:16,722
قلتَ أنّ هذا الرجل يتواجد
.خارج نطاق الزمن

338
00:23:17,417 --> 00:23:21,061
ماذا لو أنّه في دار الأوبرا
،قبل أسابيع

339
00:23:21,391 --> 00:23:23,964
كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟

340
00:23:23,999 --> 00:23:27,901
والتر)، لو أنّه كان يحاول تحذيرها)
مِن هذا الاختطاف، أتخاله يعرف مكانها؟

341
00:23:28,851 --> 00:23:30,303
.أعتقد ذلك

342
00:23:30,338 --> 00:23:33,749
د. (بيشوب)، ألديك أيّ توقّعٍ منطقيّ
متى يستفيق هذا الرجل؟

343
00:23:33,784 --> 00:23:36,010
،عالجتُه بأفضل ما يمكنني

344
00:23:36,561 --> 00:23:41,323
لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة
.تتوقّف واحداً تلو الآخر

345
00:23:41,358 --> 00:23:44,188
أخشى أنّه لا يستطيع أيّ أحدٍ
.أن يفعل شيئاً الآن

346
00:23:45,021 --> 00:23:48,175
.كان الاتّصال مِن المقرّ الرئيس
.(وجدوا تطابقاً للرجل في شقّة (أوليفيا

347
00:23:48,210 --> 00:23:51,905
.(اسمه (ليلاند سبايفي
.‘‘و آخر عنوانٍ له شقّة في ’’ديرفيلد

348
00:23:51,940 --> 00:23:53,828
سأكلّف عنصراً مِن فرقة التدخّل السريع
.بمراقبة منزله

349
00:23:53,941 --> 00:23:57,665
(لن تجده، فقد مات (ليلاند سبايفي
.في حادث سيّارة منذ ثلاثة أعوام

350
00:23:57,700 --> 00:24:00,059
كيف كان في شقّة العميلة
دونام) منذ أسابيع إذاً؟)

351
00:24:00,094 --> 00:24:01,840
...لا أعرف. ربّما

352
00:24:01,875 --> 00:24:04,418
ربّما إذا كان (جونز) يستطيع العبور
،عندما يرغب إلى الطرف الآخر

353
00:24:04,453 --> 00:24:05,890
فهو يحضر أناساً آخرين معه؟

354
00:24:05,925 --> 00:24:08,093
تعتقدين أنّ الرجلَ في الشريط
هو نظير (سبايفي)؟

355
00:24:08,128 --> 00:24:10,440
.لا يهمّ
.هذا بلا جدوى

356
00:24:10,990 --> 00:24:13,729
الطريقة الوحيدة لإيجاد
.أوليفيا) هي عن طريقه)

357
00:24:13,887 --> 00:24:15,650
.(سمعتَ الدكتور (بيشوب
.إنّه يحتضر

358
00:24:15,685 --> 00:24:17,422
.لكنّه لم يمت

359
00:24:17,832 --> 00:24:19,950
.ما زال يملك نشاطاً دماغيّاً

360
00:24:21,756 --> 00:24:23,870
...بيتر)، لستَ تقترح) -
لمَ لا؟ -

361
00:24:23,905 --> 00:24:27,573
يقترح ماذا؟ -
.يريد الدخولَ إلى تفكير الملاحظ -

362
00:24:27,608 --> 00:24:29,062
أهذا ممكن؟

363
00:24:29,097 --> 00:24:33,537
والتر)، تعرف أنّ الطريقة الوحيدة لأجدَ)
.أوليفيا)، هي بإدخالي إلى وعيه)

364
00:24:33,888 --> 00:24:38,794
بيتر)، يمكن لدماغ هذا الرجل أن يعمل)
.بأساليبَ لا نستطيع أن نتخيّلها حتّى

365
00:24:39,654 --> 00:24:44,806
،و إن مات و أنتَ في تفكيره
.فيمكن أن تموت أيضاً

366
00:24:45,267 --> 00:24:46,984
أتستطيع أن تفعل ذلك؟

367
00:24:56,500 --> 00:24:57,575
.نعم

368
00:24:57,931 --> 00:25:00,860
.جيّد. فلنبدأ إذاً
.لا نملك متّسعاً مِن الوقت

369
00:25:18,451 --> 00:25:20,905
.(حسناً (بيتر
.ها قد بدأنا

370
00:26:01,364 --> 00:26:03,741
.بداية كلّ الأشياء

371
00:26:03,956 --> 00:26:06,729
...حظيتُ بالامتياز لأشهدها

372
00:26:07,328 --> 00:26:11,373
.كالامتياز لأشهد نهايتي

373
00:26:14,636 --> 00:26:16,551
تعرف أنّك تحتضر؟

374
00:26:17,001 --> 00:26:18,318
.نعم

375
00:26:18,739 --> 00:26:20,916
.تعرّضتُ لإطلاق نار -
بيدِ مَن؟ -

376
00:26:20,951 --> 00:26:24,991
.هذا ليس السؤال ذا الصلة -
.(نعم. (أوليفيا -

377
00:26:25,313 --> 00:26:27,513
.قلتَ أنّها تحتاج مساعدتي

378
00:26:27,548 --> 00:26:31,423
أيعني هذا أنّكَ تعرف مكانها؟ -
...ليس لهذا السؤال صلة أيضاً -

379
00:26:31,458 --> 00:26:32,988
.ليس بعد

380
00:26:33,375 --> 00:26:40,044
،آسف. لكن ليس أمامي متّسعٌ مِن الوقت
.و هناك الكثير يجب أن تفهمه قبل رحيلي

381
00:26:46,065 --> 00:26:47,341
...مَن

382
00:26:48,123 --> 00:26:51,647
أو ’’ماذا‘‘ تكون؟

383
00:26:54,976 --> 00:26:58,617
.(أُدعى (سبتمبر

384
00:26:59,758 --> 00:27:05,617
لكنّه اسمٌ رمزيٌّ يُعطى لأعضاء
.فريقنا العلميّ

385
00:27:07,552 --> 00:27:09,366
.علماء

386
00:27:12,077 --> 00:27:13,771
مِن أين؟

387
00:27:13,806 --> 00:27:17,618
السؤال الأنسبُ هو ’’مِن أيّ زمن‘‘؟

388
00:27:17,957 --> 00:27:20,315
...نحن مثلكم

389
00:27:20,350 --> 00:27:21,822
.كنّا مثلكم

390
00:27:22,616 --> 00:27:23,968
...بشرٌ

391
00:27:24,943 --> 00:27:28,772
.لأجيالٍ عديدة بعد حياتكم

392
00:27:31,500 --> 00:27:36,465
نحن إحدى الاحتمالات اللامحدودةِ
.لمستقبل البشريّة

393
00:27:38,184 --> 00:27:44,390
أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة
،السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن

394
00:27:44,425 --> 00:27:48,387
و هكذا تتسنّى لنا
.مراقبة بداياتنا

395
00:27:50,206 --> 00:27:52,976
.لكنّكَ فعلتَ أكثر مِن مجرّد المراقبة

396
00:27:55,735 --> 00:27:57,104
.صحيح

397
00:27:58,453 --> 00:28:03,326
كانت محاولةً منّي لتصحيح
.خطأ اقترفتُه

398
00:28:03,470 --> 00:28:05,081
أيّ خطأ؟

399
00:28:11,325 --> 00:28:12,419
...أهذا

400
00:28:12,720 --> 00:28:14,668
...والدكَ الحقيقيّ

401
00:28:15,546 --> 00:28:18,852
يطوّر علاجاً مِن شأنه
.أن ينقذ حياتك

402
00:28:22,456 --> 00:28:24,716
.عذراً
ماذا تفعل هنا؟

403
00:28:24,935 --> 00:28:27,145
.(اعذرني د. (بيشوب

404
00:28:27,400 --> 00:28:29,907
.لم أقصد إزعاجك

405
00:28:30,223 --> 00:28:35,737
.أنا معجب -
،وجد والدكَ العلاج -

406
00:28:36,109 --> 00:28:39,720
لكن رغبةً منّي في أن أشهد
،هذه اللحظة

407
00:28:39,755 --> 00:28:43,828
صرفتُ انتباهه بغير قصدٍ
.عن اكتشافه

408
00:28:44,129 --> 00:28:46,127
.أعرف كلّ ذلك مسبقاً

409
00:28:46,947 --> 00:28:49,287
،)أخبرني (والتر
لكن ماذا كنتَ تفعل هناك؟

410
00:28:49,322 --> 00:28:51,415
.عذراً لإزعاجك

411
00:28:51,774 --> 00:28:54,131
.كان الأمر مهمّاً

412
00:28:55,868 --> 00:28:58,795
.أنتَ مهمّ

413
00:28:59,552 --> 00:29:04,011
لهذا لم أستطع ترككَ تغرق
،‘‘في قعر بحيرة ’’رايدن

414
00:29:04,321 --> 00:29:10,591
(لهذا كان ضروريّاً أن أسمح للد. (بيشوب
.الآخر بعلاجكَ عوضَ ذلك

415
00:29:13,031 --> 00:29:16,180
بالرغم مِن جهودي لتصحيح
،مسار الأمور

416
00:29:16,215 --> 00:29:21,928
إلّا أنّ أفعالي لم تتوّج سوى
.بمفسدةٍ أخرى للمسار الزمنيّ

417
00:29:24,470 --> 00:29:30,540
أدّت الحربُ بين العالَمَين إلى تغيّر
،عنيفٍ في الأقدار

418
00:29:30,575 --> 00:29:35,688
و إلى الإتيان بطفلٍ لم يكن
.يُفترض الإتيان به

419
00:29:38,772 --> 00:29:40,353
أيّ طفل؟

420
00:29:40,499 --> 00:29:42,200
...ابنك

421
00:29:44,523 --> 00:29:45,913
.(هنري)

422
00:29:49,655 --> 00:29:51,191
مَن؟

423
00:29:53,374 --> 00:29:56,437
...وُلدَ لـ (أوليفيا دونام) الخطأ

424
00:29:56,472 --> 00:30:01,409
بسبب سلسلة ظروفٍ
.لم يكن يُفترضُ وقوعها

425
00:30:02,510 --> 00:30:04,325
...مِن شأن هذا الحدث

426
00:30:04,360 --> 00:30:08,987
أن يغيّر جذريّاً كلّ
.ما كان قادماً

427
00:30:10,675 --> 00:30:12,110
.(هنري)

428
00:30:16,621 --> 00:30:18,429
.لديّ ابن

429
00:30:19,105 --> 00:30:20,669
.سابقاً

430
00:30:21,071 --> 00:30:25,669
عندما قدّمتَ تضحيةً بدخولكَ
،في تلك الآلة

431
00:30:26,682 --> 00:30:31,391
.لم تكن وحدكَ الذي مُحيَ وجوده

432
00:30:32,224 --> 00:30:34,030
.هو أيضاً

433
00:30:38,492 --> 00:30:42,213
ظننتُ حينها أنّها ستكون
.نهاية الأمر

434
00:30:42,248 --> 00:30:48,606
،لا أستطيع أن أفسّر
.لكن مِن الواضح أنّي كنتُ مخطئاً

435
00:30:49,006 --> 00:30:53,901
تمكّنتَ مِن العودة
.على هيئتك الطبيعيّة

436
00:30:56,255 --> 00:30:57,965
...أتوقّع

437
00:30:58,458 --> 00:31:03,772
أن يؤمّن هذا فرصةً لكَ
.لتصحيح الأمور

438
00:31:03,907 --> 00:31:05,833
...هي المعنيّة

439
00:31:05,868 --> 00:31:10,743
أوليفيا دونام) التي مِنها كان يُفترض)
.أن يُثمر مستقبلكما المشترك

440
00:31:12,058 --> 00:31:14,155
،يجب أن يكون هذا

441
00:31:14,350 --> 00:31:17,673
و عندها سيكون كلّ شيءٍ
.كما كان يُفترض

442
00:31:17,904 --> 00:31:19,912
...يجب أن تجد طريقة

443
00:31:21,601 --> 00:31:22,971
.إنّهم قادمون

444
00:31:23,006 --> 00:31:24,911
مَن؟ -
.يجب أن تذهب -

445
00:31:27,850 --> 00:31:29,159
ما الذي يحدث؟

446
00:31:29,336 --> 00:31:32,856
.لا يوجد وقت
.أريدكَ أن تفعل شيئاً مِن أجلي

447
00:31:32,891 --> 00:31:35,798
لن أفعل أيّ شيءٍ مِن أجلكَ
...(قبل أن تخبرني أين أجد (أوليفيا

448
00:31:36,369 --> 00:31:38,500
لأجل هذا ما عليكَ سوى
.العودة إلى الديار

449
00:31:38,535 --> 00:31:40,220
.أعرف أنّه عليّ العودة إلى الديار

450
00:31:40,255 --> 00:31:44,290
،أعرف أنّه عليّ العودة إلى مساري الزمنيّ
.لكنّي أقصد (أوليفيا) في هذا المسار

451
00:31:44,325 --> 00:31:46,540
.إنّها في خطر -
.عُد لديارك -

452
00:31:47,421 --> 00:31:49,448
والتر)، ما الذي يحدث؟) -
.لا أعرف -

453
00:31:50,202 --> 00:31:52,609
.أصبح معدّلُ نبضات قلبه حادّاً فجأة

454
00:31:52,644 --> 00:31:54,606
بيتر)، هلى تمكّنتَ مِن التواصل معه؟)

455
00:31:54,641 --> 00:31:56,697
هل تمكّن مِن إطلاعكَ على مكان (أوليفيا)؟ -
.لا -

456
00:31:56,732 --> 00:31:59,160
أعطيني 30 ملغ مِن منظّم
.ضربات القلب

457
00:31:59,195 --> 00:32:00,623
.(والتر)

458
00:32:06,301 --> 00:32:08,826
أيرغبُ أحدكم أن يخبرني
بما حدث بحقّ الجحيم؟

459
00:32:16,035 --> 00:32:19,152
.لا أفهم كيف انقلبَت الطاولة

460
00:32:19,187 --> 00:32:23,162
،اختفى رجلٌ يحتضر فجأةً مِن أمام أنظارنا
و أنتِ تتساءلين عمّا حدث للطاولة؟

461
00:32:23,197 --> 00:32:25,087
.مِن بين أمورٍ أخرى

462
00:32:25,122 --> 00:32:28,695
،توقّف فجأةً
.‘‘و قال ’’إنّهم قادمون

463
00:32:28,730 --> 00:32:30,576
.ثمّ سُحبتُ خارجاً

464
00:32:30,742 --> 00:32:34,865
.لم أقم بأيّ سحب
.لا بدّ أنّهم الفاعلون

465
00:32:35,260 --> 00:32:37,298
.هم‘‘ الذين كانوا قادمين’’

466
00:32:38,386 --> 00:32:40,794
أواثقٌ أنّه لم يكن لديه
شيءٌ آخر يعرضه؟

467
00:32:41,204 --> 00:32:45,884
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.(إلى مساري الزمنيّ و إلى صديقتي (أوليفيا

468
00:32:46,147 --> 00:32:48,290
(صديقتكَ (أوليفيا
و صديقتنا (أوليفيا)؟

469
00:32:48,431 --> 00:32:51,122
خلتُ أنّهما شخصٌ واحدٌ
.و كِلتاهما الفتاة عينها بالنسبة لك

470
00:32:53,078 --> 00:32:55,483
...عدنا إذاً إلى حيث بدأنا بالضبط

471
00:32:55,518 --> 00:32:57,674
حيث (نينا شارب) هي
.دليلنا الحقيقيّ الوحيد

472
00:32:57,709 --> 00:32:59,878
حضرةَ العميل (لي)، أعتقدُ أنّها
.أخذَتْ مِن الوقت ما يكفي

473
00:32:59,913 --> 00:33:02,019
.فلنرَ إن كانت مستعدّةً للتعاون

474
00:33:05,124 --> 00:33:06,698
.(لقد حاولتَ يا (بيتر

475
00:33:08,792 --> 00:33:11,683
.و مع هذا، فقد كان مجهوداً شجاعاً

476
00:33:11,718 --> 00:33:14,263
.أنتَ محظوظٌ جدّاً لخروجكَ سالماً

477
00:33:14,593 --> 00:33:17,460
...لا أتخيّل ما كان ليحدث

478
00:33:17,495 --> 00:33:22,494
لو أنّ الملاحظ اختفى
.أثناء وجود وعيكَ داخلَ عقله

479
00:33:23,385 --> 00:33:26,056
.لقد عاش خارج نطاق الزمن

480
00:33:26,452 --> 00:33:28,990
كان باستطاعته أن يساعدني
.(في العثور على (أوليفيا

481
00:33:38,377 --> 00:33:41,270
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.‘‘إلى ’’الديار = البيت

482
00:33:44,189 --> 00:33:46,601
ماذا لو أنّه كان يقصد
...المعنى الحرفيّ هذه المرّة

483
00:33:46,889 --> 00:33:49,543
،لا دياري و مساري الزمنيّ
و إنّما منزلي و حسب؟

484
00:33:49,578 --> 00:33:53,664
أتعتقد أنّها تنتظركَ في منزلك
بعد أن اختُطفَتْ؟

485
00:33:53,699 --> 00:33:57,015
أعتقد أنّ الأمرَ منطقيٌّ
.بقدرِ أيّ شيءٍ آخرَ جرى هنا

486
00:33:57,050 --> 00:33:59,779
.الأمرُ غيرُ منطقيٍّ البتّة -
.هذا قصدي بالضبط -

487
00:33:59,814 --> 00:34:02,369
،أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً
.لكن عليّ الذهاب للتحقّق على الأقلّ

488
00:34:02,404 --> 00:34:04,914
ربّما يوجد دليلٌ هناك يرشدني
.(إلى مكان (أوليفيا

489
00:34:04,949 --> 00:34:07,494
.سأتّصل مِن هناك إن وجدتُ أيّ شيء

490
00:34:19,658 --> 00:34:20,818
أوليفيا)؟)

491
00:34:23,640 --> 00:34:24,815
!(أوليفيا)

492
00:34:25,208 --> 00:34:26,467
أأنتِ هنا؟

493
00:34:32,005 --> 00:34:33,382
أين هي؟

494
00:34:36,153 --> 00:34:38,350
قلتُ ’’أين هي‘‘؟

495
00:35:12,101 --> 00:35:13,363
أهناك أحد؟

496
00:35:21,833 --> 00:35:22,991
بيتر)؟)

497
00:35:24,462 --> 00:35:25,630
بيتر)؟)

498
00:35:28,242 --> 00:35:29,459
.(أوليفيا)

499
00:35:30,133 --> 00:35:32,391
أوليفيا). أأنتِ على ما يرام؟)
هل آذوكِ؟

500
00:35:32,426 --> 00:35:34,522
.لا، لا
.أنا بخير. أنا بخير

501
00:35:38,330 --> 00:35:40,914
.(يسرّنا أن تنضمّ إلينا سيّد (بيشوب

502
00:35:42,570 --> 00:35:47,253
لا بدّ أنّكِ تدركين الآن أنّ كلّ
.كلماتك كانت قيد المراقبة

503
00:35:47,288 --> 00:35:51,363
لو صحّ ما سمعتُه، فأنتِ تعتقدين
...أنّ هذا الرجل سيكون مفيداً

504
00:35:51,475 --> 00:35:56,875
،لاستحضار استجابةٍ عاطفيّة
لذا دعينا نحاول، هلّا فعلنا؟

505
00:35:58,040 --> 00:36:01,048
.إلّا إذا كنتُ مخطئاً بالطبع

506
00:36:05,175 --> 00:36:07,939
.أرى صمتكِ مشجّعاً

507
00:36:07,974 --> 00:36:10,971
.(لا تفعلي ذلك (أوليفيا -
...أخشى أنّكِ مضطرّة -

508
00:36:11,006 --> 00:36:15,659
و إلّا فإنّ (ليلاند) سيبدأ
.بتقطيع أجزاءَ مِن صديقك

509
00:36:35,742 --> 00:36:39,986
.(ممتاز يا حضرةَ العميلة (دونام
.كنتُ أعرف أنّكِ تمتلكينها في داخلك

510
00:36:44,484 --> 00:36:45,990
.مذهل

511
00:36:50,529 --> 00:36:52,538
ما الذي تفعلينه (أوليفيا)؟

512
00:36:52,623 --> 00:36:55,803
.أفعلُ ما أردْتَه
.أشعلُ المصابيح

513
00:36:55,838 --> 00:36:57,425
ماذا؟
.لا يا (أوليفيا)، لا تفعلي

514
00:36:57,460 --> 00:36:59,598
.(لستِ (نينا -
عمّ تتحدّثين؟ -

515
00:36:59,633 --> 00:37:01,579
...لدى تخرّجي مِن الثانويّة

516
00:37:01,614 --> 00:37:05,037
،قلتِ أنّي أصبحتُ راشدةً
.‘‘(و ليس مسموحاً أن أناديكِ ’’آنسة (شارب

517
00:37:05,072 --> 00:37:08,003
.آنذاك ناديتُكِ (نينا) للمرّة الأولى

518
00:37:09,141 --> 00:37:10,457
.أخرجها

519
00:37:34,482 --> 00:37:36,710
بيتر)؟) -
.(أوليفيا) -

520
00:37:37,717 --> 00:37:39,185
كيف فعلتِ ذلك؟

521
00:37:39,572 --> 00:37:41,959
كيف عرفتِ طريقةَ تركيز قدرتك؟

522
00:37:41,994 --> 00:37:47,070
لم أعرف، لكنّي أعرفُ أنّي
،في طفولتي فعلتُ شيئاً مماثلاً

523
00:37:47,092 --> 00:37:51,060
،و أنّهم إذا أحضروكَ إليّ
.فربّما تعطيني ما أحتاجه لأكرّر ذلك

524
00:37:51,095 --> 00:37:53,223
.حسناً
.هيّا بنا

525
00:37:57,647 --> 00:37:59,636
.مِن الأفضل أن نمضي في طريقنا

526
00:38:00,056 --> 00:38:03,299
كن رفيقاً جيّداً و أبقِهما
منشغلَين، هلّا فعلت؟

527
00:38:11,509 --> 00:38:12,415
.(أوليفيا)

528
00:38:14,284 --> 00:38:16,901
.أنا معكِ. ستكونين على ما يرام
.أنا هنا

529
00:38:17,663 --> 00:38:19,611
.قفا، كِلاكما

530
00:38:19,646 --> 00:38:22,814
.إنّها تتعرّض لنوبة صرع -
.قلتُ قفا -

531
00:38:42,130 --> 00:38:44,051
.يا إلهي
.هيّا بنا

532
00:38:49,759 --> 00:38:52,485
.أرجو أن تتكرّمي و تقفي جانباً

533
00:38:56,188 --> 00:38:57,944
.السيّدات أوّلاً

534
00:38:58,576 --> 00:39:01,055
،)جونز)
.لا تتحرّك

535
00:39:07,551 --> 00:39:10,930
قدّمتِ مشهديّةً رائعةً هناك
.(آنسة (دونام

536
00:39:11,941 --> 00:39:15,963
.لا بدّ أنّ حبّكِ لهذا الرجل عميقٌ جدّاً

537
00:39:16,244 --> 00:39:19,002
.جونز)، بإمكانك أن تبتعدَ عن البوّابة)

538
00:39:19,442 --> 00:39:22,566
،وداعاً للوقت الراهن
.(يا حضرة العميلة (دونام

539
00:39:30,278 --> 00:39:38,399
يبدو أنّ هناك فوائدَ هامشيّةً لمَن يمتلك
.جسداً معاداً تجميعه على المستوى الخليويّ

540
00:39:43,080 --> 00:39:44,987
بيتر)، هل رأيتَ ذلك؟)

541
00:39:47,022 --> 00:39:48,180
.أمسكتُ بكِ

542
00:39:49,290 --> 00:39:51,325
فلنخرج مِن هنا، اتّفقنا؟ -
نعم -

543
00:40:00,330 --> 00:40:01,312
.نعم

544
00:40:01,528 --> 00:40:03,157
.‘‘نعم، ’’بلاينفيلد ميموريال

545
00:40:03,192 --> 00:40:07,323
لينكولن)، احرص على إخبار فريق)
.‘‘الخدمات الطبّيّة أنّها تحتاج ’’ديازيبام

546
00:40:08,946 --> 00:40:10,946
.حسناً
.شكراً

547
00:40:11,485 --> 00:40:13,224
.الإسعافات الأوّليّة في طريقها
.ستكونين على ما يرام

548
00:40:13,259 --> 00:40:15,925
.لا، لا بأس
.تحسّنَتْ حالتي الآن

549
00:40:19,166 --> 00:40:23,873
أعتقد أنّ الطاقة التي استهلكتُها
.أثّرَتْ على جهازي العصبيّ

550
00:40:26,168 --> 00:40:27,240
...ربّما

551
00:40:30,275 --> 00:40:32,087
...أو ربّما كنتُ السبب

552
00:40:36,480 --> 00:40:39,047
،مجرّد قربي منكِ
.(كما قال (والتر

553
00:40:40,961 --> 00:40:43,353
.والتر) ليس محقّاً دائماً)

554
00:40:43,974 --> 00:40:45,777
.و لا أنا أيضاً

555
00:40:54,987 --> 00:40:57,791
،في محطّة الوقود قُبيل اختطافك

556
00:40:58,278 --> 00:41:00,640
،كنتِ مستعدّةً لمرافقتي إلى البيت

557
00:41:02,528 --> 00:41:05,180
و كنتُ مستعدّاً للتفكير
.بأنّ ذلك كان مقبولاً

558
00:41:08,310 --> 00:41:10,046
.لكنّه لم يكن مقبولاً

559
00:41:11,956 --> 00:41:13,656
...كان خطأً

560
00:41:14,865 --> 00:41:18,118
خطأً عاهدتُ نفسي
.ألّا أقترفه مجدّداً

561
00:41:19,552 --> 00:41:22,713
...هذا ليس مشابهاً لما حدث -
.لقد رأيتُها -

562
00:41:22,762 --> 00:41:25,888
رأيتُ صديقتي (أوليفيا) التي
،يُفترض أن أكون معها

563
00:41:25,925 --> 00:41:28,410
.الوحيدة التي يُفترض أن أكون معها

564
00:41:29,089 --> 00:41:32,689
بيتر)، لا أستوعبُ ما يحدث لي)
.أكثرَ ممّا تستوعبه أنت

565
00:41:32,724 --> 00:41:38,199
،لكن هذا لا يغيّر ما أعرفه، و تعرفه
...أنّكَ إذا نظرتَ إليّ، إذا نظرتَ

566
00:41:38,234 --> 00:41:40,996
،إذا نظرتَ في عينَيّ
.فيمكنكَ أن ترى أنّي هي

567
00:41:41,031 --> 00:41:42,297
.لا

568
00:41:42,591 --> 00:41:45,408
.لا
...لديكِ ذكرياتها

569
00:41:45,498 --> 00:41:48,741
.أو ذكرياتي عنها
.أنتِ انعكاسٌ أو... لا أعرف ماذا

570
00:41:48,776 --> 00:41:52,921
،لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ
.رأيتُ ما أردتُ أن أراه

571
00:41:54,146 --> 00:41:56,237
...أعرفُ أنّها موجودةٌ هناك

572
00:41:57,326 --> 00:42:00,325
،)صديقتي (أوليفيا
...في مساري الزمنيّ

573
00:42:00,987 --> 00:42:02,716
.بانتظاري

574
00:42:03,390 --> 00:42:06,700
،و قد تركتُ نفسي أنسى ذلك
.(لذا أنا آسفٌ (أوليفيا

575
00:42:06,775 --> 00:42:09,958
(و سأحرصُ على أن يقوم (والتر
...بمعالجتكِ بطريقةٍ ما

576
00:42:09,994 --> 00:42:13,612
.و بإعادة حياتكِ لكِ
.لكن أعتقد أنّه مِن الأفضل أن أتنحّى

577
00:42:13,742 --> 00:42:20,296
حسناً (بيتر)، أنا مغرمةٌ بك، و لا أستطيع
.إيقاف ذلك ببساطة الآن. لا أريد أن أخسرك

578
00:42:21,451 --> 00:42:23,332
إلى أين تذهب؟

579
00:42:24,165 --> 00:42:25,346
.إلى دياري

580
00:42:26,676 --> 00:42:28,532
.عليّ العودة إلى دياري

581
00:42:42,239 --> 00:42:45,700
© ترجمة : علي رمضان

582
00:42:45,701 --> 00:42:51,731
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

