1
00:00:00,200 --> 00:00:07,600 
((الـنـــــفــــوذ))
((المـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـرابـعـة))
((بـعـنـوان: مُـهـمّـة الصـلـة الفـرنـسيّـة))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله))

2
00:00:09,160 --> 00:00:13,320 
.أفضّل فعل هذا بزقاق خلفي أو بمكان ما -
.أنت قد شاهدت أفلاماً كثيرة جداً -

3
00:00:13,760 --> 00:00:15,000 
.المال النقدي

4
00:00:22,960 --> 00:00:28,760 
.أجل، مُنتجك رائع، لكن لمْ أعد أتحمّل سعرك -
.السعر غير قابل للتفاوض -

5
00:00:28,960 --> 00:00:33,040 
...(ما الذي كنت تُفكّر به، (ديفيد
حظر طلابي من المدرسة؟

6
00:00:33,040 --> 00:00:34,840 
.هذا ليس الوقت أو المكان المُناسب

7
00:00:35,120 --> 00:00:39,080 
.(إثنا عشر ألف دولار للكيلو الواحد، (لامبارد
.غير قابل للتفاوض

8
00:00:41,760 --> 00:00:46,600 
.يا إلهي
.أنتما... لن تفلت بفعلتك هذه

9
00:00:53,880 --> 00:01:00,160 
،هذه المدرسة لمْ تعد مدرسة للشباب المُضطرب
.كما تدعوها، وأنت لمْ تعد تعمل هنا بعد الآن

10
00:01:13,240 --> 00:01:17,600 
.اسمعا، جسدي سيلتئم
.لكن الأمر حول طلابي

11
00:01:17,600 --> 00:01:21,000 
لقد قدم هؤلاء الأطفال من بيوت الأيتام
...والكثير منهم لديه سجلاّت إعتقال

12
00:01:21,000 --> 00:01:23,920 
لا يستطيعون تحمّل تكاليف المدرسة المهنيّة
.العادية، ناهيكما عن مدرسة الطبخ

13
00:01:23,920 --> 00:01:26,520 
.كنتُ أمنحهم فرصة ثانية

14
00:01:26,680 --> 00:01:29,680 
،نحن على وشك فتح مطعم في المدرسة
.نمنحهم فرصة عمل

15
00:01:29,680 --> 00:01:31,360 
.الآن ليس لديهم مكان يذهبون إليه

16
00:01:31,440 --> 00:01:34,640 
(وكلّ ذلك حتى يتمكّن (لامبارد
من رفع تكاليف التعليم؟

17
00:01:34,640 --> 00:01:38,360 
يقول أنّ لا أحد يهتم بالفنّ، وجميعهم
،يُريدون أن يكونوا طُهاة مشاهير

18
00:01:38,360 --> 00:01:42,560 
.ويحصلون على برامجهم التلفازيّة
،إنّه يضع تكلفة التعليم بـ 30 ألفاً

19
00:01:42,560 --> 00:01:45,560 
يعد الناس أنّ بإمكانهم الغدوّ
.طهاة نجوم الروك أو ما شابه

20
00:01:45,560 --> 00:01:50,560 
.هذا لا يُفسّر الضرب الذي تلقيته أنت -
.إنّي مُتأكّد أنّ (لامبارد) يُتاجر بالمُخدّرات -

21
00:01:50,560 --> 00:01:53,440 
كيف تعرف ذلك؟ -
.دخلتُ عليه ومعه رجلين -

22
00:01:53,960 --> 00:01:57,160 
لقد تبادلا حقيبة مليئة بالمال
.مُقابل حقيبة قطنيّة كبيرة

23
00:01:57,160 --> 00:01:59,120 
هل رأيت أيّ مُخدّرات؟

24
00:01:59,160 --> 00:02:01,880 
سمعتُ شخصاً ما يقول أنّ السعر
.كان إثنا عشر ألفاً للكيلو الواحد

25
00:02:02,360 --> 00:02:03,640 
.كوكايين -
.كوكايين -

26
00:02:04,880 --> 00:02:06,120 
هل بإمكانكم مُساعدتي؟

27
00:02:08,800 --> 00:02:09,960 
هل بإمكاني التحدّث معك؟

28
00:02:18,480 --> 00:02:21,880 
.يبدو وكأنّ عليه أن يذهب للشرطة -
،(أعرف ما ستقول، (نيت -

29
00:02:21,880 --> 00:02:26,320 
.(لكن أريد أن أخبرك شيئاً حول (توبي
.لقد علمني كيفيّة إستخدام السكين

30
00:02:26,320 --> 00:02:29,040 
استخدام السكين؟ -
.كلاّ، أنا استخدم السكين بالفعل -

31
00:02:29,040 --> 00:02:31,400 
.لقد علمني كيف أطبخ

32
00:02:32,400 --> 00:02:35,320 
كنتُ خارج الخدمة، وكنتُ أعمل لحساب
.شركتي العسكريّة الخاصّة الثانية

33
00:02:35,560 --> 00:02:38,440 
المهام التي كنّا نقبل بها كانت
...مُتجاوزة للحدّ كثيراً

34
00:02:38,440 --> 00:02:40,600 
عمليّات إستخراج فائتة
.وإجراءات أمنيّة

35
00:02:40,600 --> 00:02:44,280 
.الإغتيال -
.أجل -

36
00:02:45,080 --> 00:02:49,440 
.(على أيّ حال، لقد إلتقيتُ بـ(توبي
.(كنّا نستكشف هذا المطعم في (بلجيكا

37
00:02:49,640 --> 00:02:52,600 
وكان يُفترض أن أقتله. كان يُفترض
.أن أدخل وأخرج خلال 90 ثانية

38
00:02:52,600 --> 00:02:55,080 
لكن انتهى بي المطاف
.بالتحدّث معه لثلاث ساعات

39
00:02:56,440 --> 00:03:01,040 
لقد أراني أنّ بإمكاني إستخدام
.سكّيني للإنتاج بدلاً من التدمير

40
00:03:03,640 --> 00:03:08,560 
بقيتُ هناك بضعة أشهر. علمني كلّ شيءٍ
...كان هناك عن فنّ الطعام، وأنا

41
00:03:13,000 --> 00:03:16,840 
إنّه أحد الأشخاص الذين منعوني
.من السقوط في الطريق المُظلم

42
00:03:18,400 --> 00:03:25,600 
،لذا الآن، أنا أطلب من الرجل الآخر
.أن يفهم لما سأساعده

43
00:03:33,320 --> 00:03:37,840 
.مرحباً. تبدين مُحبطة بالآونة الأخيرة يا فتاة
.ما الأمر؟ تحدّثي معي

44
00:03:38,840 --> 00:03:40,200 
!هارديسون)... لديك بضاعة مُسلّمة) -
...حسناً، أشعر -

45
00:03:40,200 --> 00:03:41,320 
.هذه أغراضي

46
00:03:48,560 --> 00:03:49,840 
.أجل

47
00:03:50,000 --> 00:03:55,080 
.(أتعرف، عادة أضطرّ لطلب هذه من (هولندا
.لكن لديهم متجر هنا في (بورتلاند) يا رجل

48
00:03:56,480 --> 00:03:57,320 
ماذا؟

49
00:03:57,880 --> 00:04:00,600 
.عليك تقديم بقشيش للرجل -
للقيام بعمله؟ -

50
00:04:00,600 --> 00:04:02,720 
هارديسون)، لقد سار الطريق بأكمله)
...إلى هنا على دراجة لتسليم

51
00:04:02,720 --> 00:04:03,880 
...ذلك الشيء غير المُميّز -
.لقد نال بعض التمارين الرياضيّة -

52
00:04:03,880 --> 00:04:05,400 
لتفاهات شركة "دنجونز
.ودراغون" التي طلبتها

53
00:04:05,400 --> 00:04:07,600 
هُو لمْ يُحضر لي أيّ كعك، لا زهور
.ولا بطاقات... لا شيء

54
00:04:07,600 --> 00:04:10,200 
،أنت تُريد بقشيشاً
...(يا شبيه المُمثل (ستانلي توكسي

55
00:04:11,440 --> 00:04:15,080 
.ربعان، وبنسان
.اذهب لشراء شيءٍ لأمّك

56
00:04:23,960 --> 00:04:25,520 
.هذه البلدة رائعة

57
00:04:25,640 --> 00:04:29,600 
مَن كان يعرف أنّ بإمكانك الحصول
.على مكثف أيونات سالبة هنا؟ بجد

58
00:04:29,600 --> 00:04:34,960 
،حسناً، لا تزال (صوفي) في المسرح
.تقوم بما تقوم به، لذا دعونا نفعل هذا

59
00:04:35,160 --> 00:04:36,120 
.حسناً

60
00:04:37,960 --> 00:04:42,480 
.ديفيد لامبارد). إنّه طاهٍ سابق)
،(أراد أن يكون مثل (إيميريل) أو (ماريو باتالي

61
00:04:42,480 --> 00:04:46,000 
،لكنّه لمْ يدخل المطابخ الكبيرة
.لذا فإنّه تحوّل للاستثمار

62
00:04:46,000 --> 00:04:47,840 
يستولي على مدارس تعليم الطبخ
.التي تحتاج لمُساعدة

63
00:04:47,840 --> 00:04:49,360 
،يضع رسوماً تعليميّة مُثيرة للسخرية

64
00:04:49,400 --> 00:04:52,240 
لكنّه يُقدّم قروضاً بصفقة
%ذات سعر فائدة يصل لـ30

65
00:04:52,240 --> 00:04:55,120 
،الآن، إذا لمْ يكن بإمكان الناس أن يدفعوا
.فإنّه يأخذ سيّاراتهم ومنازلهم، مهما كان

66
00:04:55,120 --> 00:04:57,680 
،أقصد أنّه في الأساس مُرابي
.لكن من النوع القانوني

67
00:04:57,680 --> 00:05:00,560 
.أقصد أنّ كلّ حساباته شرعيّة
.كلّ أمواله في المواقع الصحيحة

68
00:05:00,560 --> 00:05:03,880 
،(حسناً، أجل، لكن وفقاً لصديق (إليوت
.الأمر ليس حول المال، بل حول المُخدّرات

69
00:05:05,440 --> 00:05:08,520 
أترى، أخذ (لامبارد) ثلاث رحلات
،إلى (فرنسا) في الأشهر الستة الماضية

70
00:05:08,520 --> 00:05:10,600 
الأمر الذي بالنسبة لرجل في أعمال
،الطعام ليس غريباً

71
00:05:10,600 --> 00:05:15,120 
،بإستثناء حقيقة أنّ وفقاً لمُحدّد مواقعه
.لمْ يقضِ أيّ وقتٍ في عالم الطعام

72
00:05:15,120 --> 00:05:16,160 
أين كان؟

73
00:05:17,760 --> 00:05:21,080 
،في وسط المجهول
.تحت الجسور، في الأزقة الخلفيّة

74
00:05:21,080 --> 00:05:23,000 
ماذا إذن؟
يجلبون المُخدّرات من (فرنسا)؟

75
00:05:23,000 --> 00:05:26,040 
،على الارجح يشتريهم جُملة من الفرنسيين
.وبعد ذلك يشحنهم إلى هنا

76
00:05:26,040 --> 00:05:30,760 
.أجل، لكن لا يُفاجئني أنّ حساباته سليمة
.أقصد، التجّار لا يُخفون أموالهم في حساباتٍ

77
00:05:30,760 --> 00:05:31,920 
إذن أين يُخفونها؟

78
00:05:31,920 --> 00:05:34,640 
...المكان الأكثر أماناً الذي يعرفونه
.بجوار مخبأ مُخدّراتهم

79
00:05:34,640 --> 00:05:39,200 
،ما علينا فعله هُو سرقة المخبأ
ممّا سيضطرّ (لامبارد) لإعادة المطعم الجديد

80
00:05:39,200 --> 00:05:43,920 
.(ويُعيد المدرسة إلى (توبي
.صوفي)، نُريدكِ أن تعودي إلى هنا)

81
00:05:44,760 --> 00:05:47,600 
.(نيت)، نحن في منتصف تدريب (مايسنر)

82
00:05:47,920 --> 00:05:50,080 
.أنت سعيد -
.أنا سعيد -

83
00:05:50,600 --> 00:05:52,720 
.أنت سعيد -
.أنا سعيد -

84
00:05:52,840 --> 00:05:55,800 
.مسرور أنّ الجميع سعيد
.عملكِ الأساسي يحتاجكِ

85
00:05:56,600 --> 00:05:59,160 
يا إلهي، هل فعلتُ ذلك بشكل خاطئ؟ -
.لا، لا، لا. لقد أدّيت بشكل جيّد -

86
00:05:59,160 --> 00:06:05,000 
.لديّ فقط هذه... الأصوات في رأسي
.خذوا جميعاً استراحة لخمس دقائق

87
00:06:07,280 --> 00:06:08,600 
.خمس وأربعون دقيقة

88
00:06:11,400 --> 00:06:14,280 
،أعلم أنّها فترة إشعار قصيرة
،لكن انسحب طاهينا المشهور للتو

89
00:06:14,280 --> 00:06:18,480 
والشبكة تعتقد أنّك البديل المثالي
.لزورق الولايات المتحدة

90
00:06:18,480 --> 00:06:21,960 
:البرنامج يُدعى "من القطب إلى الطبق
."الطبخ مع المُتعرّيات

91
00:06:22,200 --> 00:06:25,800 
،لكننا لمْ نُرتّب أماكن الإقامة بعد
.لذا ستسكن مع المُتعرّيات كبداية

92
00:06:25,800 --> 00:06:28,000 
.بكلّ تأكيد -
...آمل أنّ هذا لن -

93
00:06:30,160 --> 00:06:33,120 
.نيت)، تمّ التخلّص من واحد من الطهاة)

94
00:06:33,120 --> 00:06:36,400 
،(عظيم. حسناً، الآن، تذكّر يا (هارديسون
.الهدف هنا هو الإندماج

95
00:06:36,400 --> 00:06:39,520 
يجب أن نعرف أين يحتفظ
.لامبارد) بأمواله ومُخدّراته)

96
00:06:39,520 --> 00:06:43,880 
.(لا تقلق (نيت
!تركيزي أشبه بـ... ليزر

97
00:06:45,480 --> 00:06:48,400 
!خربشة. مرحى
.لدينا ليزر من الدرجة الرابعة

98
00:06:48,400 --> 00:06:53,560 
.أنابيب النيتروجين السائل، سلاح نيتروجين
.سوف تنخفض أسعارها فعلاً

99
00:06:53,680 --> 00:06:55,080 
لهذا السبب أنتم هنا جميعاً، أليس كذلك؟

100
00:06:55,760 --> 00:06:59,160 
لقد أخذ أبي سيّارتي حتى
.أحصل على درجة ما

101
00:06:59,160 --> 00:07:03,200 
أريد أن أبدأ مطعماً عضوياً
.لا يفتح إلاّ في الإعتدال الربيعي

102
00:07:03,200 --> 00:07:04,400 
ما الإعتدال الربيعي بربّك؟

103
00:07:04,400 --> 00:07:07,840 
،(لقد سئمتُ من نظرة زوجي لـ(مارثا
.مُدبّرة منزلنا، عندما تطبخ

104
00:07:07,840 --> 00:07:11,280 
.حسناً، اسمعوا جميعاً
.تعالوا للطاولة الثانية، شكّلوا صفاً

105
00:07:14,280 --> 00:07:19,000 
الطاهي الذي كان سيكون معكم اليوم قد
.حُجز لبرنامج آخر، لذا أنا مُدرّبكم الجديد

106
00:07:19,000 --> 00:07:20,080 
ما اسمك؟

107
00:07:20,960 --> 00:07:22,120 
.الطاهي

108
00:07:33,280 --> 00:07:38,360 
.هذا ليس صفاً عن الطبخ
.ليس له علاقة بدرجات الحرارة

109
00:07:38,400 --> 00:07:43,520 
.حسناً، إنّه ليس حول القياسات
.هذا ليس له علاقة بالمُكوّنات التي تضعها

110
00:07:43,640 --> 00:07:46,360 
ماذا تفعلين؟ -
.(أنا أراسل (سيدني -

111
00:07:46,360 --> 00:07:48,560 
...من المُفترض أن نذهب للتسوّق بعد

112
00:07:52,440 --> 00:07:53,800 
.الطعام هو الحياة

113
00:07:55,920 --> 00:07:58,640 
.الطعام... هو الحياة

114
00:08:00,280 --> 00:08:02,080 
الطعام هو الحياة. ما هو الطعام؟

115
00:08:02,160 --> 00:08:06,200 
الطعام هو الحياة؟ -
.الطعام هو الحياة. تعلّموا ذلك -

116
00:08:06,560 --> 00:08:12,520 
.ستأخذون هذا الصف بمحمل الجد
...لأنّه إذا لمْ تفعلوا، سأطردكم بأسرع

117
00:08:15,680 --> 00:08:19,640 
.سيتسنّى لي إطلاق ليزر
.أجل

118
00:08:19,680 --> 00:08:23,040 
.مهووسين بالتقنية في المطبخ
.أمر يجعلك ترغب في الرقص

119
00:08:23,040 --> 00:08:25,800 
،نحن هنا لطبخ الطعام
.لا أن نلعب بالليزر

120
00:08:26,200 --> 00:08:30,560 
لمَ (إليوت) شديد الحماس حول الطعام؟ -
.إنّه شغفه -

121
00:08:32,760 --> 00:08:33,680 
أأنتِ على ما يُرام؟

122
00:08:35,360 --> 00:08:39,360 
كيف يُعجبكِ واقع كونكِ في (بورتلاند)؟ -
.لا بأس -

123
00:08:41,280 --> 00:08:45,640 
،أنا وَ (هارديسون) على ما يُرام
.وكلّ شيء مع "النفوذ الجديد" على ما يُرام

124
00:08:46,480 --> 00:08:51,200 
باركر)، ما الذي يجري؟) -
.أنا... ليس لديّ شيء -

125
00:08:51,240 --> 00:08:54,360 
ماذا تقصدين بـ"شيء"؟ -
.إليوت) لديه شيء. إنّه يُحبّ الطعام) -

126
00:08:54,360 --> 00:08:58,640 
.صوفي) تُحبّ المسرح)
.أنت لديك حبّ مُريض للسيطرة على الناس

127
00:08:59,240 --> 00:09:02,560 
...ليس لديّ حب مريض
.دعينا نبقى نتحدّث عنكِ

128
00:09:02,560 --> 00:09:05,960 
الفن. ماذا ترين عندما تنظرين
إلى (مايكل أنجلو ديفيد)؟

129
00:09:06,440 --> 00:09:09,320 
،شبكتا ليزر مسوّرة به
،وأشعة تحت الحمراء على الأرضيّة

130
00:09:09,320 --> 00:09:14,400 
تحتاج لرافعة تزن ستة طن تعلّق
.على مروحيّة لرفعه من خلال الكوّة

131
00:09:15,760 --> 00:09:17,080 
إليوت)، (هارديسون)، كيف نُبلي؟)

132
00:09:20,400 --> 00:09:23,200 
.نيت)، لقد فتّشتُ المطبخ مرّتين بالفعل)
.لا تُوجد هناك مُخدّرات

133
00:09:24,240 --> 00:09:27,440 
هل وجدت أيّ شيءٍ؟ -
.أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً يا رجل -

134
00:09:27,720 --> 00:09:28,720 
.انظر لهذا

135
00:09:36,360 --> 00:09:37,320 
ماذا؟

136
00:09:37,320 --> 00:09:39,200 
ماذا؟ ماذا؟

137
00:09:40,920 --> 00:09:42,720 
.فكّر في الأمر

138
00:09:42,760 --> 00:09:44,240 
الطعام المُحلّق في الهواء
.يُمكن أن يحل مكان النوادل

139
00:09:44,240 --> 00:09:47,880 
.سأطعنك في الرقبة -
.لا تكره الشواء. أكره الأضلع -

140
00:09:47,880 --> 00:09:50,920 
.سأقوم بتفتيش واحد أخير
.أقترح أن تفعل الشيء نفسه

141
00:09:50,920 --> 00:09:54,960 
.ليُواصل الجميع فعل ما يفعله. سأعود حالاً -
...أنا -

142
00:09:54,960 --> 00:09:59,400 
،ساذهب لقضاء الحاجة أو إلى الحمام
.أو أياً كان ما تدعونه في مدرسة تعليم الطبخ

143
00:09:59,400 --> 00:10:03,080 
.إنّه معهد طبخ -
.طعام طبخٍ ومعهد مدرسة، لك ذلك -

144
00:10:03,080 --> 00:10:04,680 
!أنت تُفسد هذا الأمر

145
00:10:08,480 --> 00:10:10,560 
.سلاحي اللعين -
.آسف -

146
00:10:43,760 --> 00:10:49,520 
...نيت)، لقد تحققتُ من كلّ مطبخ وثلاجة)
.انتظر لحظة

147
00:10:56,160 --> 00:10:57,400 
ماذا تفعل هنا؟

148
00:10:59,600 --> 00:11:04,640 
.كنت أبحث عن بعض الثلج
.لقد تعطّلت آلة إعداد الثلج

149
00:11:06,040 --> 00:11:08,320 
.حسناً، هذا المُجمّد محظور -
.حسناً -

150
00:11:08,560 --> 00:11:10,320 
.سأفحص آلة إعداد الثلج -
.حسناً -

151
00:11:10,760 --> 00:11:12,880 
.السيّد (لامبارد) يرغب برؤيتك في مطبخه

152
00:11:24,000 --> 00:11:26,760 
.عثرتُ عليه
.كان يبحث عن الثلج

153
00:11:27,520 --> 00:11:28,560 
.ها أنت ذا

154
00:11:29,040 --> 00:11:34,120 
،اسمع، أحتاج لطاهٍ تنفيذي للمطعم الجديد
.وأريده أن يكون أنت

155
00:11:34,520 --> 00:11:37,520 
.أنت لمْ تتذوّق حتى طعامي -
.حسناً، التذوّق أمر مُبالغ فيه -

156
00:11:37,520 --> 00:11:40,640 
.ثق بي. الطعام ليس إلاّ حول المُغالاة

157
00:11:40,640 --> 00:11:44,840 
،الناس يدفعون 100 دولار لبرغر
.لأنّهم يعتقدون أنّه من بقرة يابانيّة

158
00:11:45,080 --> 00:11:47,680 
،إنّه الأزيز الذي يبيع
.وأنا مُعجب بأزيزك

159
00:11:47,680 --> 00:11:51,560 
.أسلوب النينجا الذي يطغى طابعك
.الزبائن سيُحبّونه بالتأكيد

160
00:11:51,560 --> 00:11:54,400 
...اسمع، طلاّبي، هُم
.ليسوا مُستعدّين لتقديم الطعام

161
00:11:54,400 --> 00:11:58,840 
.إنّهم يدفعون 30 ألفاً لإرتياد هذه المدرسة
.يُمكن أن يكون أحدهم نجم الطبخ المُقبل

162
00:12:02,800 --> 00:12:06,960 
هل غرّيت هذا على الطبق؟
.أنت لا تُزيّن الطبق

163
00:12:07,080 --> 00:12:09,080 
.لا تقسُ على طبخي

164
00:12:11,240 --> 00:12:13,280 
.أجل، لا أعرف حول ذلك

165
00:12:39,080 --> 00:12:42,800 
قم بوضع قائمة طعام جيّدة، ولا تتعبني
.بتكاليف الطعام، وقم بما تُجيد صنعه

166
00:12:42,800 --> 00:12:45,800 
.لربّما تطرد زبوناً أو زبونين من المطعم

167
00:12:46,120 --> 00:12:48,400 
...لكن ليس في ليلة الإفتتاح
.يجب أن تسير بشكل مثالي

168
00:12:48,400 --> 00:12:49,560 
...أنت لا

169
00:12:51,400 --> 00:12:54,160 
.جان لوك) هنا) -
.عُد إلى المطبخ -

170
00:12:54,680 --> 00:12:56,880 
.أخبرتُه أنّي لا أريد أن نلتقي هنا بعد الآن

171
00:13:09,760 --> 00:13:12,440 
.جان لوك)، قلتُ ليس هنا)

172
00:13:12,440 --> 00:13:15,240 
،عندما يكون لديّ مُنتج
.فأنت تتولّى التسليم

173
00:13:16,640 --> 00:13:21,040 
.نيت)، (لامبارد) لا يُتاجر بالمُخدّرات)
.إنّه أكبر. إنّه أكبر بكثير

174
00:13:21,240 --> 00:13:23,800 
،حقاً؟ حسناً، إذا لمْ تكن مُخدّرات
فماذا تكون؟

175
00:13:25,280 --> 00:13:26,560 
.الكمأ

176
00:13:38,240 --> 00:13:39,880 
.إنّه كمأة الشتاء الفرنسيّة

177
00:13:39,880 --> 00:13:42,440 
تٌباع هذه في السوق السوداء
.بأسعار عالية

178
00:13:42,440 --> 00:13:46,120 
،لا يُمكنك تنميتها، لا يُمكنك زراعتها
.إنّها... تظهر، مثل الفطر

179
00:13:46,120 --> 00:13:49,480 
المطاعم الراقية ستدفع من خمسة
.إلى ستة آلاف دولار للرطل الواحد

180
00:13:49,480 --> 00:13:54,120 
،ثلاثة عشر ألفاً للكيلو بالجملة
...كمْ يُساوي الكوكايين، 12 ألفاً، و

181
00:13:54,120 --> 00:13:57,000 
...الهيروين -
.(ثمانية عشر ألفاً؟ أقل من ذلك في (المكسيك -

182
00:13:57,000 --> 00:13:58,240 
.القليل في جنوب غرب آسيا

183
00:13:58,240 --> 00:14:01,640 
.إذن الكمأ هو الكوكايين في عالم الطعام

184
00:14:01,680 --> 00:14:05,480 
،عندما مشيتُ بجوار أؤلئك الرجال
.كانت لديهم حقيبة، وشممتُ رائحتها

185
00:14:05,600 --> 00:14:07,520 
.لا شيء يُشبه رائحة الكمأة الفرنسيّة

186
00:14:07,520 --> 00:14:12,360 
،يبيعها (لامبارد) للمطاعم والطهاة الآخرين
.ويتقاسم هُو وَ (جان لوك) الأرباح

187
00:14:12,520 --> 00:14:15,160 
ماذا الآن؟ -
.الكوكايين أو الكمأ، اللعبة نفسها -

188
00:14:15,160 --> 00:14:18,160 
.علينا أن نعرف أين يُخفيها -
.لقد كنتُ في غرفة التبريد -

189
00:14:18,160 --> 00:14:19,200 
.(هناك حيث وجدني (رامبون

190
00:14:19,200 --> 00:14:22,920 
،في الواقع، لقد دعاه بالمُجمّد
.وقال أنّ دخوله محظور

191
00:14:22,920 --> 00:14:25,200 
محظور؟ -
.أجل، في مدرسة لتعليم الطبخ -

192
00:14:25,280 --> 00:14:26,560 
.هذا مكان وجودهم

193
00:14:27,240 --> 00:14:31,640 
صوفي)، نحن سنُدير إصدارة)
.من خُدعة مُتحدّثي الشاحنة البيضاء

194
00:14:31,640 --> 00:14:34,080 
...طلاّب التمثيل خاصّتُكِ
أتعتقدين أنّ بمقدرتهم التعامل مع ذلك؟

195
00:14:34,080 --> 00:14:36,400 
.طبعاً ذلك في مقدروهم. إنّهم طلاّبي

196
00:14:39,800 --> 00:14:43,760 
ما كان ذلك؟ -
.إنّه (زاكاري) يصل لمكانه الأصيل -

197
00:14:49,320 --> 00:14:52,440 
أنا سأحوّل هذا المكان من مطعم يُقدّم
.نبيذٍ تافهٍ إلى مطعم يُقدّم طعام راقٍ

198
00:14:52,440 --> 00:14:53,600 
ما رأيكِ في ذلك؟

199
00:14:58,800 --> 00:15:00,240 
.علّمني أن أحبّ الأشياء

200
00:15:02,440 --> 00:15:04,160 
باركر)، ليس لديّ وقت لهذا، حسناً؟)

201
00:15:04,160 --> 00:15:06,560 
.يجب أن انتهي من هذه الأشياء
.بعد ذلك عليّ العودة إلى المدرسة

202
00:15:10,800 --> 00:15:13,920 
إذن، ملأتُ خرطوشة الحبر
،بعصير البرتقال

203
00:15:13,920 --> 00:15:17,280 
ووضعتُ ورقة من نشأ البطاطس
...في الطابعة، وها نحن أولاء

204
00:15:18,280 --> 00:15:23,600 
.ورقة صالحة للأكل. إنّها لذيذة
.الآن... النظارات الواقية

205
00:15:23,840 --> 00:15:27,960 
،ضعوا الورقة هنا
،وعندما أطلق الليزر عليها

206
00:15:27,960 --> 00:15:33,680 
فإنّه سيُكوّن بخاراً سينتقل بعد إرتفاعه
.في كؤوس النبيذ المقلوبة

207
00:15:33,720 --> 00:15:36,080 
.لا أعتقد أنّ الطاهي المُخيف سيُحبّ هذا

208
00:15:36,080 --> 00:15:38,640 
قال أنّه يُفترض بنا الإستعداد
.حتى يصل إلى هنا

209
00:15:39,360 --> 00:15:42,080 
.حسناً. عذراً لكِ يا آنسة الأشياء
.أنا أستعدّ

210
00:15:42,080 --> 00:15:46,440 
.أنا أعدّ نبيذ حمضيات مُتمّم بليزر

211
00:15:49,120 --> 00:15:50,080 
.مرحباً

212
00:15:54,160 --> 00:15:56,520 
،إذا كنت تبحث عن الطاهي
.فسيأتي مُتأخراً

213
00:16:03,240 --> 00:16:06,160 
بالتأكيد هناك الكثير من
.الناس المُراوغين هنا

214
00:16:06,160 --> 00:16:07,720 
سيّد (رامبون)؟ -
نعم؟ -

215
00:16:07,720 --> 00:16:13,360 
.يبدو أنّ لديك مُنافسة في قسم الكوجر -
.أجل، لقد كان هنا، يبدو كالمُراوغ -

216
00:16:13,360 --> 00:16:15,200 
ماذا تقصد بـ"مُراوغ"؟ -
ماذا تقصد بإستفهامك؟ -

217
00:16:15,200 --> 00:16:20,080 
.مُراوغ. مثلك. مُراوغ
.مثل الملابس السوداء... مُراوغ

218
00:16:25,280 --> 00:16:26,480 
.النظارات الواقية

219
00:16:45,640 --> 00:16:46,680 
من أنت؟

220
00:16:46,920 --> 00:16:52,320 
.(مرحباً. (غار "غنار" سلابداش
.حرف الـ"ن" صامت في الغالب

221
00:16:52,320 --> 00:16:53,840 
ماذا تفعل هنا؟

222
00:16:54,280 --> 00:16:57,600 
...أيّها الرئيس، بعض الرجال رأوا
.رجلاً يتلصص بالمكان

223
00:16:57,760 --> 00:16:59,040 
.(أحسنت عملاً (رامبون

224
00:16:59,960 --> 00:17:03,640 
...سيّد -
.سلابداش). أنا ناقل طعامٍ) -

225
00:17:04,160 --> 00:17:07,920 
ما الذي تقوله بالضبط؟ -
.أعتقد أنّك تعرف ما أقوله بالضبط -

226
00:17:08,000 --> 00:17:12,040 
.وضّح قولك -
،حسناً، لو كنت تريد إعداد شراب -

227
00:17:12,040 --> 00:17:15,200 
فيجب أن تتأكّد أن تخلط
الفاكهة المُناسبة، نعم؟

228
00:17:15,520 --> 00:17:17,000 
.لست بارعاً حقاً في التهجئة

229
00:17:17,640 --> 00:17:23,280 
أنا أتعامل في بعض مُنتجات الطعام
.التي تجدها المطاعم الراقية قيّمة للغاية

230
00:17:23,360 --> 00:17:29,800 
أنت تُقدّم لي صفقة في نوع نادر
من الفاكهة، مثل نبات القشطة؟

231
00:17:29,880 --> 00:17:33,440 
كلاّ. في الواقع، أنا لا أخرج
.من مكاني لنبات القشطة

232
00:17:33,440 --> 00:17:35,680 
.كلاّّ... الكمأ. أتتطلع لنقل الكمأ

233
00:17:35,680 --> 00:17:39,280 
.الأسود الشتائي... أتطلّع لنقلها بسرعة
هل أنت مُهتم؟

234
00:17:39,560 --> 00:17:41,280 
.لديّ الكثير -
.دعني أسألك شيئاً -

235
00:17:41,280 --> 00:17:46,040 
ألا تزال تجلبها من (فرنسا)؟
هل يجلبهم لك (نابليون) على حصانه؟

236
00:17:46,160 --> 00:17:50,480 
.نابليون) مات) -
.(شكراً (رامبون -

237
00:17:51,080 --> 00:17:54,000 
من أيّ مكان آخر يُفترض أن
أحصل على الكمأ الفرنسي؟

238
00:17:54,080 --> 00:17:56,520 
.(انسَ ذلك، (لامبارد
.ظننتُك تعيش في العالم الحديث

239
00:17:56,520 --> 00:17:57,760 
.أنا في المكان الخطأ

240
00:18:02,640 --> 00:18:04,040 
.أنا سأخرج لبعض الوقت

241
00:18:12,200 --> 00:18:15,640 
.إنّه مُجرّد طعام -
إنّه ليس مُجرّد طعام، حسناً؟ -

242
00:18:15,640 --> 00:18:18,200 
يُمكن لبعض الناس أن ينظروا إليه
.ويروا طعاماً، ولكن ليس أنا

243
00:18:18,480 --> 00:18:19,680 
.أنا أرى فناً

244
00:18:19,800 --> 00:18:22,520 
،عندما أكون في المطبخ
.فإنّي أخلق شيئاً من العدم

245
00:18:22,520 --> 00:18:24,800 
أتعرفين ما أقصد؟
.أتقنها أحياناً. وأحياناً تكون سيئة

246
00:18:24,800 --> 00:18:28,080 
،لكن في كلتا الحالتين
.يجعلني أشعر بشيءٍ

247
00:18:28,480 --> 00:18:31,800 
بماذا تشعر؟ -
.أشعر... فقط -

248
00:18:31,840 --> 00:18:33,320 
.تشعر. حسناً

249
00:18:36,240 --> 00:18:39,760 
،أتعرفين، أنا لمْ أشعر بشيءٍ منذ وقتٍ طويل
،وعلّمني (توبي) كيف أطبخ الطعام

250
00:18:39,760 --> 00:18:43,960 
.وبعد ما فعله، بدأتُ أشعر بالأشياء ثانية
.لهذا السبب أتشاركه خلال طعامي

251
00:18:44,000 --> 00:18:46,800 
.(هذا فنّي. هذا فنّي، (باركر

252
00:18:47,440 --> 00:18:50,640 
إنّه مثل السماح لشخص غريب بأن
.يدخل لرأسكٍ للحظة واحدة فقط

253
00:18:50,880 --> 00:18:54,000 
وأنتِ تسمحين لهم بأن
.يشعروا بما تشعرين به

254
00:18:57,480 --> 00:18:58,520 
.القي نظرة ثانية

255
00:19:09,760 --> 00:19:12,960 
...المناخ والأرض

256
00:19:14,920 --> 00:19:17,880 
.(هذه (فرنسا -
.(لامبارد) -

257
00:19:18,840 --> 00:19:24,080 
أهذه أرضك، سيّد...؟ -
.غار سلابداش). حرف الـ"ن" صامت في الغالب) -

258
00:19:24,360 --> 00:19:29,360 
كلاّ، في الواقع، هذه الأرض هنا، تنتمي
.(لهذه المخلوقة الجميلة... (ريبيكا وامباك

259
00:19:29,400 --> 00:19:32,160 
.(ديفيد لامبارد) -
أأنت صديق لـ(غار)؟ -

260
00:19:32,200 --> 00:19:33,400 
.أنا أعمل على ذلك

261
00:19:34,840 --> 00:19:38,880 
هل لي أن أرى ذلك؟ الكمأة؟ -
.هذا؟ بالتأكيد -

262
00:19:39,560 --> 00:19:40,480 
.شكراً لك

263
00:19:49,440 --> 00:19:52,680 
.هذه كمأة فرنسيّة -
.(إلاّ أننا في (أوريغون -

264
00:19:54,320 --> 00:19:55,240 
أهناك أخرى من هذه؟

265
00:19:55,240 --> 00:19:56,640 
.القليل -
.الآلاف منهم -

266
00:19:57,840 --> 00:20:01,920 
.ظننتُك قلت أنّ لديك الكثير -
.لا يُمكن للمرء أن يحصل على كمأ كافٍ -

267
00:20:01,920 --> 00:20:05,880 
أترى، لهذا السبب أتبرّع بهذه
.للجمعيّات التعاونيّة المحليّة

268
00:20:06,400 --> 00:20:13,080 
قد تأخذ القليل وتبيعه وتستخدم العائدات لتفعل
.شيئاً للسكان المحليين، مثل فتح مكتبة أخرى

269
00:20:13,080 --> 00:20:18,120 
.(كلاّ، هذه الكمأة تنتمي لمدينة (بورتلاند
.(أترى، هذا ما فعلتُه في المملكة المُتحدة

270
00:20:18,120 --> 00:20:21,160 
.أجل... مصدر طعام مفتوح
.هذا ما يهمّ في هذه الأيّام

271
00:20:21,160 --> 00:20:22,600 
...عزيزتي (ريبيكا)، حبيبتي، أنا

272
00:20:22,880 --> 00:20:25,520 
لو بإمكاني أنا وصديقي الجديد
.أن نتحدّث قليلاً على إنفراد

273
00:20:25,720 --> 00:20:29,920 
.صحيح
.سأذهب للإطمئنان على نبات القرع إذن

274
00:20:33,200 --> 00:20:37,240 
...هذا عالمك الحديث
.تسرق من فتاة هيبيّة

275
00:20:38,800 --> 00:20:42,280 
.حسناً
ما مقدار الأرض التي تملكها؟

276
00:20:42,400 --> 00:20:45,800 
.ستّة عشر ألف فدّان -
وكمْ فدّان به كمأ ينمو فيه؟ -

277
00:20:45,800 --> 00:20:47,840 
.ستّة عشر ألف فدّان

278
00:20:52,360 --> 00:20:55,360 
،اجلب لي 20 رطل بحلول هذا المساء
.وسأدفع لك خمسة آلاف دولار

279
00:20:55,600 --> 00:20:59,120 
أتعرف ما أخبرني من به أوّل
مُعلّم لي في الأسكواتش؟

280
00:20:59,120 --> 00:21:03,120 
،لو كنت ستلعب مع مضرب مكسور
.فاحرص على قذف كراتك بقوّة

281
00:21:04,600 --> 00:21:06,920 
هل ذلك يعني أنّك مُوافق؟ -
.كلاّ، في الواقع، هذا لا يعني أنّي مُوافق -

282
00:21:06,960 --> 00:21:10,520 
هذا يعني أنّ عليك الدفع بسعر السوق المقبول
.لو كنت تُريد شراء الكمأ الخاصّ بي

283
00:21:10,920 --> 00:21:12,400 
.ألفا دولار للرطل الواحد

284
00:21:13,760 --> 00:21:17,200 
حسناً، أستطيع أن أرى أنّ ليس
...بإمكاني مُساومتك، سيّد

285
00:21:17,200 --> 00:21:19,920 
.(سلابداش).
.(إنّه (غار سلابداش

286
00:21:19,920 --> 00:21:22,200 
..."حرف الـ"ن -
.صامت في الغالب، أجل -

287
00:21:25,080 --> 00:21:28,120 
.أربعون ألف دولار
.خلال ثلاث ساعات

288
00:21:28,200 --> 00:21:29,640 
...وإذا

289
00:21:32,320 --> 00:21:33,160 
.شكراً لك

290
00:21:37,520 --> 00:21:41,760 
.أقصى ما حصلتُ عليه هُو 16 رطل
.طالب سابق لي بـ(سياتل) أعطاني إيّاهم

291
00:21:42,040 --> 00:21:47,320 
.إضطرّ لإخراج الكمأ من قائمتة لبعض الوقت -
.سوف يستعيدها مع الفائدة -

292
00:21:47,320 --> 00:21:52,040 
حسناً، إذن بمُجرّد أن يشتري (لامبارد) هذه
.منّا، سنتتبّع مكان إخفائه للكمأ والأموال

293
00:21:52,080 --> 00:21:55,400 
هل كلّ شيءٍ جاهز مع طلاّبكِ؟ -
.أجل. سوف تستحقّ الأسلوب -

294
00:21:55,400 --> 00:21:59,040 
.حسناً، آمل أن تستحقّ الخُدعة
كيف نُبلي هناك (هارديسون)؟

295
00:21:59,760 --> 00:22:05,520 
.أوضاعنا تمام. الكاميرا جاهزة للعمل
.أينما يُخبّئ الكمأ، فإننا سنرى ذلك

296
00:22:06,160 --> 00:22:08,160 
.حسناً. تمنّي لي التوفيق

297
00:22:08,360 --> 00:22:12,680 
،(اسمع، أنا لا أثق بـ(لامبارد) أو (رامبون
.لذا كن حذراً

298
00:22:14,760 --> 00:22:15,880 
.أنا حذر دائماً

299
00:22:30,560 --> 00:22:35,240 
...لو أبقيتُ هذا الغبي بيدنا
...بيع الكمأ بنصف قيمتها

300
00:22:35,440 --> 00:22:37,840 
فإنّي أستطيع إلغاء التعامل
.مع (جان لوك) والسفلة للأبد

301
00:22:40,200 --> 00:22:41,360 
.دعنا نرى البضاعة

302
00:22:48,080 --> 00:22:51,120 
.لا تبدُ مثل 20 رطل -
.دعني أرى المال -

303
00:22:53,840 --> 00:22:55,280 
.لا تبدُ مثل أربعين ألف دولار

304
00:22:55,280 --> 00:22:58,480 
حسناً، يُمكنك أن تعدّها
.بعدما أوزن حقيبتك

305
00:23:04,800 --> 00:23:08,160 
.الآن، تخميني جيّد مثل أيّ مقياس
.وحقيبتك خفيفة

306
00:23:11,160 --> 00:23:16,040 
.ما يقرب من 8 أرطال -
.هذا... هذا رائع -

307
00:23:16,240 --> 00:23:20,400 
.شكراً لك. سآخذها على أيّ حال -
أيُمكنني الحصول على المال، من فضلك؟ -

308
00:23:21,880 --> 00:23:25,600 
.تعال للمطعم ليلة الغد
.سأمنحك خصم الأصدقاء والعائلة

309
00:23:25,720 --> 00:23:28,720 
(أجل، أنا اصطحب الآنسة (وامباك
...لتناول العشاء، لذا

310
00:23:28,720 --> 00:23:29,440 
.اجلبها معك

311
00:23:29,760 --> 00:23:33,280 
يُمكنك تجربة أحد أطباق
.الكمأة السوداء الجديدة

312
00:23:40,040 --> 00:23:44,440 
حسناً، ماذا لدينا؟ -
.حسناً، لقد وصلا للتو -

313
00:23:44,440 --> 00:23:46,440 
.(حسناً، افتحه (رامبون

314
00:23:56,920 --> 00:24:01,120 
(حسناً، سنفعل هذا عندما يكون (لامبارد
.مُشتتاً... ليلة الغد، ليلة افتتاح المطعم

315
00:24:01,120 --> 00:24:04,160 
كيف سنفعل ذلك؟
.سيكون مُتواجداً على ذلك المطبخ

316
00:24:04,160 --> 00:24:06,560 
.حسناً، ليس إذا كان ناقد الطعام هناك -
.سأتولى ذلك -

317
00:24:06,880 --> 00:24:09,400 
لكنّك تعرف أنّ (صوفي) حرقت
.هويّتها بخدعة هيبيّة الكمأة

318
00:24:11,120 --> 00:24:14,240 
.بإمكان (باركر) القيام بذلك -
.كلاّ، لا أستطيع. أنا لا أحبّ الطعام حتى -

319
00:24:14,240 --> 00:24:16,040 
.بإستثناء الشوكولاته والكعك

320
00:24:16,040 --> 00:24:20,840 
،اسمعيني (باركر)، إنّ بإمكانكِ فعل ذلك
.حسناً؟ تذكّري كلّ ما تحدّثنا عنه

321
00:24:20,840 --> 00:24:24,680 
.نيت)، إنّ بإمكانها القيام بذلك) -
.أجل. إذن (باركر)، أنتِ ناقدة الطعام -

322
00:24:26,240 --> 00:24:28,840 
.أنا أعطيك لقب ملكة الطعام

323
00:24:28,840 --> 00:24:31,160 
بإمكاني إنجاح أو إفشال
مطعم بنقد واحد فقط؟

324
00:24:31,280 --> 00:24:36,720 
،الآن، لا أحد يعلم كيف تبدو ملكة الطعام
.بإستثناء تلك الوحمة الغريبة على معصمها، وهذا

325
00:24:37,000 --> 00:24:40,080 
.رائع -
.انتظر... انتظر لحظة -

326
00:24:40,160 --> 00:24:42,360 
،لو كانت (باركر) بالمطعم
...إليوت) في المطبخ)

327
00:24:42,360 --> 00:24:44,360 
.أجل -
فمن يعمل على الخزنة؟... -

328
00:24:45,520 --> 00:24:48,240 
.كلاّ. كلاّ، كلاّ

329
00:24:48,240 --> 00:24:51,720 
.أنت لن تُبعدني عن فن أكلي الجزيئي
.لا أعتقد ذلك

330
00:24:51,720 --> 00:24:54,600 
.هذا ما كنّا نُعوّل عليه -
.يُمكنكم أن تُعوّلوا على شيءٍ آخر -

331
00:24:54,640 --> 00:24:57,720 
.كلّ شخص له دور، أجل -
.إنّ لديّ ليزر -

332
00:24:57,760 --> 00:24:58,960 
هل تسمعان ذلك؟ ما هذا؟

333
00:25:00,240 --> 00:25:02,640 
لا أصدّق أنّك تعتقدين
!أنّي سأفعل شيئاً كهذا

334
00:25:02,640 --> 00:25:05,680 
.أقصد أننا معاً منذ ثلاث سنواتٍ -
.ثلاث سنواتٍ -

335
00:25:05,680 --> 00:25:08,360 
وعلى ما يبدو، ذلك لمْ يعنِ
.لكِ شيئاً على الإطلاق

336
00:25:08,360 --> 00:25:11,080 
،ظننتُ أنّ لدينا رابط ثقة
...وعلى ما يبدو

337
00:25:11,800 --> 00:25:14,560 
ما الذي يجري هنا؟ -
.إنّه أمر مُثير للغاية -

338
00:25:14,560 --> 00:25:17,320 
.هي تتهمه بخيانتها مع زوجة أخيها

339
00:25:17,320 --> 00:25:19,600 
نعم، لكن الحقيقة هي
أنّه واقع بحبّ أخيها

340
00:25:19,600 --> 00:25:21,640 
الذي يعمل حمّال ميناء
في نفس رصيف الميناء

341
00:25:21,640 --> 00:25:24,760 
حيث صفعت (كيتي دوكاكيس) ذات مرّة
...رجل مُتنكّر بزيّ امرأة في نوبة من

342
00:25:24,760 --> 00:25:27,600 
.أنا أفهم
.إنّهم طلاّبك المُمثلين

343
00:25:27,600 --> 00:25:35,360 
نعم! نعم. (نيت)، نحن نعمل على شخصيّة
.وخلفياتهم ودوافعهم أيّها الجميع

344
00:25:35,360 --> 00:25:36,120 
.أحسنتم عملاً

345
00:25:36,120 --> 00:25:42,400 
نيت)، أنت تعلم أنّ جوهر التمثيل)
.البارع تأتي من دوام فنّ البناء

346
00:25:42,400 --> 00:25:44,800 
.لا فكرة لديّ عمّا يعني ذلك
.قلق جداً أنّكِ تعرفين

347
00:25:45,680 --> 00:25:50,640 
تجاهله. إنّه ليس هنا. الآن، أتتذكّر الوقت
الذي قضيناه في تعلّم لغة الإشارة؟

348
00:25:50,680 --> 00:25:53,280 
.أنت أعمى هذه المرّة

349
00:25:53,960 --> 00:25:57,160 
يا إلهي. هل تمزحين معي؟

350
00:26:00,560 --> 00:26:01,960 
.حسناً، اسمعوا يا جماعة

351
00:26:01,960 --> 00:26:04,600 
.لقد وصلتم لمرحلة الخبرة
...لمْ تعودوا بفريق المُبتدئين

352
00:26:04,600 --> 00:26:07,000 
ليو)، أنت ستعمل على المأكولات البحريّة)
.طوال الليل. هناك. لا تتحرّك

353
00:26:07,000 --> 00:26:08,920 
.هوب)، أنت على الخُضراوات)
المُقبلات، حسناً؟

354
00:26:08,920 --> 00:26:11,480 
.تذكّر العمل الزوجي الذي قمنا به
.(تعالي معي يا (ويتني

355
00:26:11,480 --> 00:26:14,880 
،أنتِ ستكونين على الشواية يا عزيزتي
هنا، طوال الليل... مُساعِدتي، حسناً؟

356
00:26:14,880 --> 00:26:16,640 
.أنت... أنت على المُؤن

357
00:26:18,280 --> 00:26:21,400 
.المُؤن.كلاّ. اذهب -
.لن اذهب لهناك -

358
00:26:24,600 --> 00:26:26,000 
.توقف عن تناول طعامي

359
00:26:26,480 --> 00:26:27,520 
.من هنا يا سيّدتي

360
00:26:31,280 --> 00:26:34,160 
.ضع عينيك على هذه
.هناك إشاعة أنّها ستكون هنا الليلة

361
00:26:34,400 --> 00:26:35,040 
.سأتولى ذلك

362
00:26:39,120 --> 00:26:43,840 
.(لامبارد). أنت تتذكّر (ريبيكا) -
.نعم، مرحباً. مرحباً -

363
00:26:43,840 --> 00:26:47,000 
لدينا مجموعة من الخيارات
.النباتيّة الرائعة

364
00:26:47,040 --> 00:26:51,120 
هل هو نامٍ عضوياً، من مصادر
أخلاقيّة، عضويّ محلي؟

365
00:26:51,160 --> 00:26:51,840 
.بالطبع

366
00:26:51,840 --> 00:26:55,240 
أنا لا استخدم سوى أفضل
.مُزارعي (بورتلاند) في كلّ شيءٍ

367
00:27:04,600 --> 00:27:07,760 
.الناقدة... إنّها هنا -
ملكة الطعام؟ -

368
00:27:07,760 --> 00:27:09,080 
كيف تعرف؟

369
00:27:11,960 --> 00:27:13,160 
.حسناً، تبدو مثلها

370
00:27:13,920 --> 00:27:17,600 
لقد قرأتُ شيئاً عن كونها تحمل
...وحمة على شكل هلال على أحد

371
00:27:19,400 --> 00:27:20,280 
.هذه هي

372
00:27:24,320 --> 00:27:27,760 
ماذا؟ -
.أنت لن تخدم الطاولة رقم 6. أنا سأفعل ذلك -

373
00:27:27,760 --> 00:27:30,680 
لا أحد يخدم الطاولة رقم 6 ما عداي، مفهوم؟ -
.أمرك يا سيّدي -

374
00:27:32,280 --> 00:27:33,800 
.مرحباً -
.ابتعد -

375
00:27:34,120 --> 00:27:34,800 
.حسناً

376
00:27:35,760 --> 00:27:40,040 
،حسناً، لمْ تحدث أيّ ظروف غير مُتوقعة
.إننا جاهزين للبدأ

377
00:27:46,320 --> 00:27:52,320 
.لامبارد) يعتقد أنّ بإمكانه التخلّص مني)
.يُريد أن يأخذ أعمال الكمأة خاصّتي

378
00:27:53,560 --> 00:28:00,240 
.إذن نحن سنأخذ أثمن سلعة لديه
.باتريس)، ادخل واجلب لي الطاهي)

379
00:28:11,760 --> 00:28:13,920 
.تفضّلي
.تمتّعي

380
00:28:15,480 --> 00:28:18,000 
باركر)، دعونا نُعطه)
.بعض التعابير الدقيقة

381
00:28:18,000 --> 00:28:21,080 
،عندما تأخذين قضمتُكِ الأولى
.اعطي أثر ابتسامة صغير

382
00:28:21,080 --> 00:28:23,960 
.تذكّري، المُفتاح هو التعابير الدقيقة

383
00:28:32,880 --> 00:28:33,360 
حسناً، إذن، ما الخطأ؟

384
00:28:33,360 --> 00:28:36,360 
،عندما يبتسم شخص ما حقاً
.فإنّ عيونهم تتجعّد

385
00:28:36,360 --> 00:28:37,240 
.أتعرف، لا يُمكنك منع ذلك

386
00:28:37,240 --> 00:28:39,880 
،لكن لو كانت الإبتسامة مُزيّفة
.فإنّ العضلات لا تتقلّص

387
00:28:39,920 --> 00:28:43,080 
ليس هناك أيّ شيءٍ يُعجبها
.أو يُمكنها التواصل معه

388
00:28:43,360 --> 00:28:47,720 
،باركر)، عندما تقضمين هذه المرّة)
.فكّري في أوّل شيءٍ سرقته

389
00:28:53,920 --> 00:28:59,400 
أجل، اسمعي... (لامبارد) يحتاج لرؤية
.بعض القلق فيها، ليجعلها تبقى بالمطعم

390
00:29:00,320 --> 00:29:06,120 
باركر)، اقضمي قطعة، ومن ثمّ)
.ارمشي وفكّري بموسيقى الجاز

391
00:29:08,280 --> 00:29:10,080 
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟
هل أحضر لكِ شيئاً ما؟

392
00:29:10,480 --> 00:29:11,840 
.فطيرة صينيّة -
.فطيرة صينيّة -

393
00:29:11,880 --> 00:29:12,840 
.أحسنتِ تعليماً

394
00:29:15,160 --> 00:29:16,120 
.حسناً اسمعوا

395
00:29:16,120 --> 00:29:19,600 
.أحتاج سلطة إسفين، وطبقي ديلمونيكو
.أحتاج إلى أشرطة سوداء

396
00:29:19,640 --> 00:29:20,560 
.أمرك أيّها الطاهي

397
00:29:20,560 --> 00:29:25,160 
.ولقد نفذ منّي هذا الطماطم البنفسجي -
!(هوب)، هذا بصل أحمر. (هارديسون) -

398
00:29:25,760 --> 00:29:27,960 
ماذا؟ -
.أحتاج لبعض البصل الأحمر هنا -

399
00:29:28,000 --> 00:29:29,880 
كمْ سيستغرق ذلك القريدس يا (ليو)؟ -
.ثلاثون ثانية أيّها الطاهي -

400
00:29:29,880 --> 00:29:32,120 
.أحتاج إليها خلال عشرين ثانية
!حسناً، لنتحرّك. نوادل

401
00:29:32,160 --> 00:29:33,720 
!نحتاج لبعض النوادل هنا -
.أمرك أيّها الطاهي -

402
00:29:35,560 --> 00:29:37,440 
،إذا لمْ تكن تطبخ
.فابتعد عن مطبخي

403
00:29:37,440 --> 00:29:39,280 
.تعال معي أيّها الطاهي

404
00:29:47,200 --> 00:29:49,560 
!ماذا؟ ضعهم على الطبق

405
00:29:56,920 --> 00:29:57,880 
!أيّها النادل

406
00:29:57,880 --> 00:30:00,800 
أهكذا سيكون الأمر الآن؟
أنا رجل المُؤن؟

407
00:30:00,800 --> 00:30:03,720 
.(خُذ تلك إلى (هوب
.توقف عن أكل طعامي

408
00:30:06,120 --> 00:30:08,640 
.حسناً. (لامبارد) محجوز هنا
.(تحرّك يا (هارديسون

409
00:30:10,360 --> 00:30:14,000 
أين (باتريس)؟
.سمير)، اذهب وأحضر لي الطاهي)

410
00:30:27,600 --> 00:30:31,600 
.نيت)، حان وقت الخطة البديلة) -
.أجل، في الواقع، تلك كانت الخطة البديلة -

411
00:30:32,000 --> 00:30:35,600 
(حسناً (باركر)، يجب أن تُدخلي (هارديسون
.بدون أن تجعلي (لامبارد) يُلاحظكِ

412
00:30:40,800 --> 00:30:46,280 
.فطيرة الصينيّة تنسلّ منك
،النكهات تأتي من مكانٍ آخر

413
00:30:46,360 --> 00:30:49,440 
...مثل ممرّ سرّي في الجزء الخلفي من

414
00:30:49,600 --> 00:30:52,320 
ماذا يُدعى؟
.الحنك

415
00:30:52,600 --> 00:30:54,160 
.أنابيب الهواء
.فهمتكِ

416
00:30:57,160 --> 00:30:59,760 
كيف الطعم، (باركر)؟
أتشعرين بأيّ شيءٍ؟

417
00:31:02,120 --> 00:31:06,200 
الصلصة الخضراء إقتران رائع مع فطيرة
،الصينيّة، لكن في حين أنّها لذيذة تماماً

418
00:31:06,200 --> 00:31:09,920 
...أشعر تماماً كـ
.يجب أن أشعر بشعور أكثر

419
00:31:11,240 --> 00:31:12,760 
لمَ لمْ أفكّر في ذلك؟

420
00:31:14,000 --> 00:31:17,120 
حسناً اسمعوا، أريد أن أضع نخاع
.العظم في الصلصة الخضراء

421
00:31:17,160 --> 00:31:18,080 
.ذلك مُقرف تماماً

422
00:31:18,080 --> 00:31:20,680 
.كلاّ، ليس مُقرفاً
.إنّه يُعطيه التماسك الذي ينقصه

423
00:31:20,680 --> 00:31:21,960 
.اذهبي حالاً. نخاع العظم

424
00:31:21,960 --> 00:31:24,960 
لا صلصة خضراء تخرج من
.هذا المطبخ بدون نخاع العظم

425
00:31:24,960 --> 00:31:25,800 
أمرك أيّها الطاهي"؟"

426
00:31:25,800 --> 00:31:27,240 
.أمرك أيّها الطاهي -
.أمرك أيّها الطاهي -

427
00:31:30,200 --> 00:31:32,760 
كيف نُبلي (هارديسون)؟ -
.بشكل جيّد -

428
00:31:33,480 --> 00:31:35,720 
.أسبح فقط في محيط من الطعام

429
00:31:37,400 --> 00:31:39,720 
.مُلاحظة جانبيّة... لا تطلبوا السبانخ

430
00:31:41,200 --> 00:31:48,880 
.بإمكاني تذوّق الثوم والفطر
.وشيء آخر يجعلني أشعر بإختلاف

431
00:31:49,120 --> 00:31:51,560 
انتظري... أكان ذلك لي؟
.لأنّي لا أفهم

432
00:31:52,640 --> 00:32:00,000 
.كلاّ، إنّه الطعام. إنّي أفهمه
.إنّي أشعر بشيءٍ

433
00:32:04,920 --> 00:32:06,880 
ما الذي يجري هناك؟

434
00:32:07,280 --> 00:32:11,920 
...تييري)، اذهب لجلبهم جميعاً)
.باتريس)، (سمير)، وذلك الطاهي الغبي)

435
00:32:13,040 --> 00:32:16,920 
.ما هي مُشكلتك؟ إنّه مُجرّد طاهٍ
.إنّه ليس رجلاً

436
00:32:16,960 --> 00:32:21,880 
.إنّه يطبخ طعام قليل في قدور ومقالي
.هيا تحرّك

437
00:32:24,800 --> 00:32:29,080 
.أنت ستضعني على المؤن
.هذا يطبخ مع النيتروجين السائل

438
00:32:36,120 --> 00:32:40,120 
!هذه الشعيريّة السوداء مُدهشة -
.باركر)، إنّها مكرونة سوداء مع الروبيان) -

439
00:32:45,880 --> 00:32:47,280 
.هذه جيّدة فعلاً

440
00:33:02,680 --> 00:33:06,680 
،بإستطاعتي إعداد مكرونة زرقاء
.أو بإستطاعتي أن أفجّر خزنة

441
00:33:24,320 --> 00:33:25,200 
.تذوّق هذا

442
00:33:28,600 --> 00:33:30,240 
ليس فيه زنجبيل أكثر من اللازم؟

443
00:33:33,240 --> 00:33:35,520 
أيّها الطاهي؟ أيّها الطاهي؟

444
00:33:36,080 --> 00:33:37,880 
ماذا؟ -
هل أضع الديلمونيكو في طبق؟ -

445
00:33:39,720 --> 00:33:43,200 
.(درجة الحرارة مُمتازة. أحسنتِ عملاً (ويتني -
!يا إلهي! شكراً لك، شكراً لك -

446
00:33:43,320 --> 00:33:45,640 
.ضعيها على طبق
.يجب أن تضعيها على طبق

447
00:33:45,840 --> 00:33:47,920 
.آسفة. آسفة. أعلم. أعلم

448
00:33:47,920 --> 00:33:48,880 
!أيّها النادل

449
00:33:50,480 --> 00:33:54,280 
.أجل يا عزيزي
.مال، مال، مال

450
00:34:00,400 --> 00:34:02,400 
!سأعضّك. سأعضّك

451
00:34:04,480 --> 00:34:06,240 
.نيت)، قادم بسرعة)

452
00:34:07,080 --> 00:34:08,520 
.حسناً (صوفي)، حان دوركِ

453
00:34:11,200 --> 00:34:14,880 
سيّداتي وسادتي، أعتقد
...أنّ علينا الوقوف جميعاً

454
00:34:14,880 --> 00:34:19,960 
(قِفوا وقدّموا الشكر لـ(ديفيد لامبارد
.لهذا الطعام الجميل الذي استمتعنا به

455
00:34:19,960 --> 00:34:20,840 
...ليس عليكِ أن

456
00:34:20,840 --> 00:34:26,520 
،أعلم أنّكم تعرفون جميعاً مُعانقة الأشجار
لكن أعتقد... لمَ لا نُحاول مُعانقة طاهٍ؟

457
00:34:27,880 --> 00:34:30,080 
عناق طاهٍ، لمَ لا؟

458
00:34:30,480 --> 00:34:33,240 
.حسناً. جميل
.هذا عناق جميل

459
00:34:33,280 --> 00:34:34,920 
.حسناً، يُمكنك تركي. من فضلك

460
00:34:35,920 --> 00:34:36,720 
.يا إلهي

461
00:34:41,560 --> 00:34:43,440 
.انظروا. هناك عناق جماعي

462
00:34:54,240 --> 00:34:57,800 
ألن يأخذ الكمأ فحسب ويهرب؟ -
.آمل ذلك -

463
00:34:59,120 --> 00:35:00,560 
!تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا

464
00:35:10,200 --> 00:35:13,600 
سبنسر)، أليس كذلك؟)
.إعتقدتُ أنّي تعرّفتُ عليك

465
00:35:14,080 --> 00:35:15,920 
!ليخرج الجميع... حالاً

466
00:35:19,400 --> 00:35:21,160 
.أحسنتِ عملاً الليلة -
.شكراً -

467
00:35:23,920 --> 00:35:26,200 
.أمر الهيبي هذا قد جعلني أنسى

468
00:35:31,520 --> 00:35:33,280 
.سآكل هذه عندما انتهي منك

469
00:35:33,880 --> 00:35:37,640 
،أجل، كنت عميلاً بارعاً
.لو كنتُ أتذكّر بصورة صحيحة

470
00:35:38,240 --> 00:35:41,320 
.إنّه رجل مُختلف -
.سلوك سيء -

471
00:35:43,320 --> 00:35:48,520 
.السلوك السيء نفسه رغم ذلك
.(أنت آذيت صديقي (رامبون

472
00:35:49,240 --> 00:35:50,160 
.كان يجب أن أقتله

473
00:35:55,320 --> 00:35:56,720 
.مثلما سأفعل بك

474
00:36:11,120 --> 00:36:12,040 
.تعال

475
00:36:50,800 --> 00:36:56,360 
ليس أنّك و(لامبارد) دمّرتا حياة صديقي، لكنّكما
.دمرتما حياة الأطفال الذين كان يُحاول مساعدتهم

476
00:37:01,200 --> 00:37:02,160 
...(إليوت)

477
00:37:03,120 --> 00:37:07,400 
.إنّه لا يستحقّ ذلك. سلّمه للشرطة -
.أوقف صديقك. إنّه مجنون -

478
00:37:07,680 --> 00:37:08,560 
مجنون؟

479
00:37:08,760 --> 00:37:11,560 
أنا سأقطع رأسك اللعين
.وأقدّمه على طبقٍ

480
00:37:15,400 --> 00:37:16,560 
.أوقفه

481
00:37:25,440 --> 00:37:26,720 
.(هذا يكفي (إليوت

482
00:37:36,360 --> 00:37:37,360 
.شكراً

483
00:37:43,160 --> 00:37:45,400 
.تقديم رأسه على طبق

484
00:37:45,400 --> 00:37:46,840 
أكان أكثر من اللازم؟ -
.كلاّ، في الواقع، لقد أعجبتُ به -

485
00:37:46,840 --> 00:37:48,160 
.شعرتُ أنّ به معنى كبير

486
00:37:48,160 --> 00:37:50,720 
،مثل عندما قلتُ ذلك
.أنّي لربّما تجاوزتُ الحد

487
00:37:56,160 --> 00:37:57,160 
ديفيد لامبارد)؟)

488
00:38:01,160 --> 00:38:05,720 
...(أنا العميلة (بالمر)، هذا العميل (سنيد
.مثل لاعبي الغولف، إلاّ أننا لسنا لاعبي غولف

489
00:38:05,760 --> 00:38:08,960 
.نحن عملاء حكوميين
.نُريد أن نُلقي نظرة على حقائبك

490
00:38:08,960 --> 00:38:11,440 
ماذا تكونون... إدارة مكافحة المُخدّرات؟
هل تبحثون عن مُخدّرات؟

491
00:38:11,560 --> 00:38:13,680 
.بالتأكيد، انظرا كما تشاءان
.لا تُوجد مُخدّرات

492
00:38:16,480 --> 00:38:18,920 
ما هذا؟ -
.فحم نباتي -

493
00:38:19,000 --> 00:38:23,440 
.إنّي بارع بالشواء إلى حدّ ما -
.تنبعث منه رائحة درنة الجوهرة السوداء -

494
00:38:23,480 --> 00:38:25,320 
ما هذا؟ -
.الكمأ -

495
00:38:25,640 --> 00:38:30,640 
،حسناً، كما ترين
.أنا مالك مطعم وطاهٍ

496
00:38:30,640 --> 00:38:34,120 
.أجل، هذه في الواقع كمأة فرنسيّة
.(ليست مُلكي. إنّي أعيدها إلى (فرنسا

497
00:38:34,120 --> 00:38:37,520 
هناك الكثير من الناس الغامضين
...في تجارة الكمأة، وأنتِ تعرفين

498
00:38:38,720 --> 00:38:41,520 
انتظري لحظة. لمَ تهتمّ إدارة
مكافحة المُخدّرات بالكمأ؟

499
00:38:41,520 --> 00:38:43,760 
نحن مع إدارة حماية الأسماك
.والحيوانات الضارية

500
00:38:43,760 --> 00:38:46,280 
.حسناً، إذن أنتِ لستِ شرطيّة حقيقيّة
.دعيني وشأني

501
00:38:46,640 --> 00:38:50,680 
أنت تنتهك الأقسام الأربعة وتسعة من قوانين
.حماية الأنواع المُهدّدة بالإنقراض

502
00:38:50,760 --> 00:38:54,280 
.هذا للحيوانات -
.الأسماك والحيوانات الضارية والنباتات -

503
00:38:54,520 --> 00:38:56,520 
.هذا أمر شائن. إنّهم مُجرّد كمأ

504
00:38:56,520 --> 00:39:00,040 
إنّ لمن غير القانوني إمتلاك أو شحن
أيّ أسماك وحيوانات ضارية، أو نباتات

505
00:39:00,040 --> 00:39:02,760 
.قد أخذت بطريقة غير مشروعة
.قيّده

506
00:39:02,840 --> 00:39:05,840 
.كلاّ، أنا لن اذهب -
!(اقبض عليه (سنيد -

507
00:39:08,040 --> 00:39:10,840 
.ضع يديك وراء ظهرك. هيا

508
00:39:27,680 --> 00:39:32,000 
.لا أستطيع شكرك بما يكفي
.لقد استعدتُ طلاّبي وسُمعتي

509
00:39:32,760 --> 00:39:35,800 
الآن سأكون قادراً على إبقاء
.الأبواب مفتوحة لبعض الوقت

510
00:39:35,800 --> 00:39:38,200 
...الأبواب لن تُغلق أبداً
.ليس بينما نحن قريبين

511
00:39:44,000 --> 00:39:47,240 
ما هذا؟
...ماذا... لا

512
00:39:47,320 --> 00:39:51,920 
.(طرد لـ... (أليك هارديسون -
.أجل -

513
00:39:52,480 --> 00:39:55,240 
.لقد اشتريتُ لنفسي ليزر -
.قطعاً لا -

514
00:39:55,240 --> 00:39:58,280 
.لا تُعطه... لا توقع على ذلك -
لا أوقّع على...؟ -

515
00:39:58,320 --> 00:40:02,520 
أتعرف ما سنكون قادرين على وضعه
بقائمة الحانة؟ على قائمة حانة الطعام؟

516
00:40:02,560 --> 00:40:05,520 
...نيت)، أتعرف) -
...أجل، أعرف. تُريد أن تطعنه في

517
00:40:05,520 --> 00:40:08,480 
.طعن ماذا؟ انتظر لحظة
.دعني أسألك شيئاً يا رجل

518
00:40:09,400 --> 00:40:14,120 
،ألن ترغب بأن تكون قادراً على أكل كتلة رغوة
،(ذوقها تماماً مثل عصاري ستيك (نيويورك

519
00:40:14,120 --> 00:40:17,920 
أو أن تكون لديك فرصة بشرب سائل
ذوقه مثل وجبة إيطاليّة ثلاثيّة؟

520
00:40:17,920 --> 00:40:20,160 
.كلاّ، هُو سيٌفضّل بالأحرى الوجبة الثلاثيّة

521
00:40:20,160 --> 00:40:24,800 
أنت لا تعرف حياة هذا الرجل، حسناً؟
.(إنّه يُسلّم الطرود في جميع أنحاء (بورتلاند

522
00:40:24,800 --> 00:40:26,440 
إنّه مشغول جداً للجلوس
وتناول وجبة ثلاثيّة، حسناً؟

523
00:40:26,440 --> 00:40:30,240 
.إنّه عامل مُتنقّل هزاز -
هُو سيُفضل البقشيش. (هارديسون)؟ -

524
00:40:30,320 --> 00:40:32,360 
لأجل ماذا؟

525
00:40:32,800 --> 00:40:33,640 
.لأجل ليزرك

526
00:40:34,520 --> 00:40:35,720 
ماذا عن هذا يا رجل؟ ماذا عن هذا؟

527
00:40:35,720 --> 00:40:40,120 
ماذا لو أعطيتُك صورة لبوظة تبدو كالشوكولاته
طعمها تماماً مثل طريق وعر؟

528
00:40:40,240 --> 00:40:45,520 
ماذا عن دولار طعمه كالدولار؟ -
.لديك شجاعة -

529
00:40:45,520 --> 00:40:49,640 
...حسناً، أرى ما هذا. لديّ القليل
.هذا واحد، اثنين

530
00:40:50,840 --> 00:40:52,840 
.وثلاثة. تفضّل
.ضعها في الحصالة الخنزيريّة

531
00:40:53,400 --> 00:40:55,200 
.تفضّل. كُن سعيداً

532
00:40:56,440 --> 00:40:57,760 
.لن أعطيك المزيد. لقد إكتفيتُ

533
00:40:58,080 --> 00:41:00,240 
،أتعرفان؟ لو كانت (باركر) هنا
لكانت ستدعمني، حسناً؟

534
00:41:00,240 --> 00:41:03,840 
.إنّها مُفكّرة مُتقدّمة
.لن تعلق في حقبة زمنيّة مثلكم جميعاً

535
00:41:06,040 --> 00:41:10,840 
أين هي (باركر)؟ -
.إنّها في رحلة قصيرة -

536
00:41:30,080 --> 00:41:34,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>