1
00:00:00,272 --> 00:00:02,282
سابقا في الفضائات الهاوية

2
00:00:02,307 --> 00:00:04,749
لا اعلم ماذا فعل بك اصدقائك
الفضائيون

3
00:00:04,774 --> 00:00:07,023
ولكن عن نفسي لا اريد
ان اكتشف

4
00:00:07,048 --> 00:00:08,773
نحن نحارب العدو ذاته

5
00:00:08,930 --> 00:00:10,355
ان لم تكن المقاومة حقيقيه

6
00:00:10,380 --> 00:00:12,134
اذا لاشيء مما حدث له معنى

7
00:00:12,159 --> 00:00:13,982
فلو كانت السكيترز تريد الاطاحه
باسيادها

8
00:00:14,007 --> 00:00:15,804
فلربما قد يكون الامر صحيحا

9
00:00:15,829 --> 00:00:17,175
انظر انا لا اعرف مالذي تخطط له

10
00:00:17,200 --> 00:00:19,271
ولكنني افضل ابتلاع الزجاج
على ان اكون جزئا منه

11
00:00:19,296 --> 00:00:20,523
تشارلستون

12
00:00:20,623 --> 00:00:22,737
لقد وعدنا بجنه من قبل

13
00:00:22,762 --> 00:00:24,425
ولكن لاتوجد طريقة للتاكد

14
00:00:24,450 --> 00:00:25,421
من هناك؟

15
00:00:25,446 --> 00:00:27,562
العقيد بورتر من الجيش القارّي الاول

16
00:00:27,587 --> 00:00:29,318
فلنذهب الى تشارلستون

17
00:00:32,677 --> 00:00:34,344
لا استطيع اخباركم كم انا
فخور

18
00:00:34,379 --> 00:00:36,245
بالطريقه التي حافظتم بها على الجمهرة الثانيه
في القتال

19
00:00:36,279 --> 00:00:38,514
اخر ما سمعناه ان وحدتك كانت
تتلقى نيرانا كثيفه

20
00:00:38,548 --> 00:00:40,414
نعم الميك مزقتنا بشدة

21
00:00:40,448 --> 00:00:42,949
لقد قاتلنا جيدا ولكن في النهاية
نجا خمسة فقط

22
00:00:42,984 --> 00:00:45,217
كل ما استطعنا فعله ان
نضمد الجرحى

23
00:00:45,252 --> 00:00:47,620
وندفن الموتى ثم نحاول ان
نشق طريقنا الى هنا

24
00:00:52,425 --> 00:00:54,459
نحن بصورة اساسيه في
وضع دفاعي

25
00:00:54,494 --> 00:00:55,895
فقط نبقى خارج شبكة
الفضائيين

26
00:00:55,929 --> 00:00:57,864
انى لاحدهم ان يجد هذا المكان؟

27
00:00:57,898 --> 00:00:59,198
حظ المغفلين

28
00:00:59,233 --> 00:01:00,333
هذا المكان كان قيد الانشاء

29
00:01:00,368 --> 00:01:01,535
لما ضربوا المدينه

30
00:01:01,570 --> 00:01:03,672
كل شيء في الاعلى دمر

31
00:01:03,707 --> 00:01:07,243
وكل شيء في الاسفل نجا

32
00:01:23,929 --> 00:01:26,330
يا الهي

33
00:01:43,950 --> 00:01:46,953
فيم يحدقون بحق الجحيم

34
00:02:01,437 --> 00:02:03,438
مرحبا بالجمهرة الثانيه

35
00:02:06,576 --> 00:02:09,412
يبدو ان سمعتكم تسبقكم
ايها الناس

36
00:02:09,446 --> 00:02:11,414
مرحبا بكم في تشارلستون

37
00:02:14,852 --> 00:02:16,320
سعيدون لوجودكم

38
00:02:25,098 --> 00:02:29,098
الفضائات الهاوية
عنوان الحلقة: ثمن العظمة
م2 ح9

39
00:02:29,100 --> 00:02:33,100
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق

40
00:02:33,101 --> 00:02:37,101
www.facebook.com/dr.marthad

41
00:02:38,612 --> 00:02:39,713
اتريد اللحم سيدي؟

42
00:02:39,747 --> 00:02:41,715
شكرا يبدو جيدا

43
00:02:41,749 --> 00:02:43,017
حسنا شكرا

44
00:02:43,051 --> 00:02:45,452
يالها من مأدبة

45
00:02:45,487 --> 00:02:48,021
ابي

46
00:02:48,055 --> 00:02:49,022
ابي؟

47
00:02:49,057 --> 00:02:51,525
جين

48
00:02:54,429 --> 00:02:55,663
يا الهي

49
00:02:55,697 --> 00:02:56,764
انت حي

50
00:02:56,799 --> 00:02:58,700
نعم

51
00:03:01,504 --> 00:03:04,473
حسنا حسنا

52
00:03:04,507 --> 00:03:06,341
المستكشفون قالوا انهم وجدوا
ناجين من الجمهرة الثانية

53
00:03:06,376 --> 00:03:07,943
وكنت مرتعبه من ان لاتكون بينهم

54
00:03:07,977 --> 00:03:09,411
لاتستطيعين التخلص مني
بتلك السهولة

55
00:03:14,652 --> 00:03:17,687
كيف وصلتي الى هنا؟

56
00:03:17,722 --> 00:03:19,590
واين هو خليلك؟

57
00:03:22,127 --> 00:03:25,396
لقد اخذ يتخبط بتصرفاته بعدما غادرنا
ريتشموند ابي

58
00:03:29,935 --> 00:03:32,370
لاتغيبي عن ناظري
مجددا .. واضح؟

59
00:03:32,405 --> 00:03:34,506
حسنا

60
00:03:37,010 --> 00:03:38,844
محور تشارلستون

61
00:03:38,878 --> 00:03:40,913
لابد انهم كانوا يبنون مركزا تجاريا
جنونيا تحت الارض

62
00:03:40,947 --> 00:03:43,049
حتى انهم انشأوا مياها جارية

63
00:03:45,085 --> 00:03:46,953
صل للرب فذلك يعني حمامات

64
00:03:46,987 --> 00:03:49,722
انت في مرحلة اللاعودة منذ
حوالي 400 ميل

65
00:03:49,756 --> 00:03:51,757
حسنا اذا لكم سننتظر؟

66
00:03:51,791 --> 00:03:54,159
لكي نبدأ اعمالنا؟

67
00:03:54,194 --> 00:03:56,562
صدقني ليست لدي اية نيّة

68
00:03:56,596 --> 00:04:00,666
لان اقدم عروضا ترفيهية طيلة
اقامتي هنا

69
00:04:00,701 --> 00:04:01,834
من هنا

70
00:04:01,869 --> 00:04:03,570
انظروا لكل اؤلئك الاطفال

71
00:04:03,604 --> 00:04:05,571
اتظنون ان لديهم مدرسة هنا؟

72
00:04:05,606 --> 00:04:07,440
كما كانت لنا قبلا؟

73
00:04:07,474 --> 00:04:09,442
كن متفاجئا ان لم يكن لديهم واحدة

74
00:04:10,477 --> 00:04:12,111
انطلق واستطلع الامر

75
00:04:12,145 --> 00:04:13,779
ولكن لتبق على مقربة واضح؟

76
00:04:13,814 --> 00:04:15,615
حسنا

77
00:04:17,785 --> 00:04:19,819
خبز جديد وفاصولياء خضراء
وشوفان

78
00:04:19,853 --> 00:04:22,121
لقد مضت مدة على اخر مره كان
بامكاننا فيها ان نختار

79
00:04:22,156 --> 00:04:24,424
ارى انك قضيت على اللفت

80
00:04:24,458 --> 00:04:25,525
والسبانغ

81
00:04:25,559 --> 00:04:27,494
كما قلت لقد مرت فترة طويلة

82
00:04:27,528 --> 00:04:28,728
توم مايسون

83
00:04:28,763 --> 00:04:30,831
كلية بوسطن قاعة مالوني

84
00:04:30,865 --> 00:04:34,535
الصف الثاني الى اليسار ودائما
كرسي بجانب الممر

85
00:04:35,771 --> 00:04:37,839
في حال لو احتجت الى التسلل
للخارج باكرا

86
00:04:37,874 --> 00:04:40,876
كما اذكر لم تتجرأ ابدا على ذلك

87
00:04:40,910 --> 00:04:41,877
توم

88
00:04:46,183 --> 00:04:49,451
آن هذا ارثر مانتشستر

89
00:04:49,486 --> 00:04:50,953
مرحبا

90
00:04:50,988 --> 00:04:52,588
مسؤول قسم التاريخ الامريكي
لماقبل الميلاد

91
00:04:52,623 --> 00:04:53,856
في الايام الخالية

92
00:04:53,891 --> 00:04:55,792
وهو محق لم اخرج ابدا
من محاضرة

93
00:04:55,826 --> 00:04:57,861
اجو ان يكون اصحابك
يعاملونك جيدا

94
00:04:57,895 --> 00:04:59,962
لاكون صريحة انا مغلوبة على امري

95
00:04:59,997 --> 00:05:02,098
"ارثر كتب كذلك "ديمقراطية من الظلام

96
00:05:02,132 --> 00:05:03,899
واحد من افضل كتب التاريخ

97
00:05:03,934 --> 00:05:05,467
حول الحرب الثورية

98
00:05:05,502 --> 00:05:07,737
من الواضح انك تطبق
المحاضرات عمليا

99
00:05:07,771 --> 00:05:11,541
الولايات المتحدة الجديدة
والتي انت فيها

100
00:05:11,575 --> 00:05:14,243
قائد الاغلبيه "رئيس" متعجرف

101
00:05:14,278 --> 00:05:16,145
لدينا الكثير من العمل لنقوم به

102
00:05:16,180 --> 00:05:17,947
اتعرف.. لدي مليون سؤال

103
00:05:17,981 --> 00:05:20,182
وانا متشوق للمعرفه حيال مواجهتك

104
00:05:20,216 --> 00:05:22,184
مع ذلك السيد

105
00:05:23,186 --> 00:05:24,819
ولكن سيكون لدينا الكثير من
الوقت للحديث

106
00:05:24,854 --> 00:05:26,755
وانا اراهن على انكم لم تروا
سريرا حقيقيا

107
00:05:26,789 --> 00:05:27,889
لفترة طويلة

108
00:05:27,923 --> 00:05:29,491
او طعام ساخن او ملابس

109
00:05:29,525 --> 00:05:30,892
بالحديث عن ذلك

110
00:05:30,926 --> 00:05:32,760
لقد كتب ابني هذه فقط فيما
لو حدث شيء

111
00:05:32,795 --> 00:05:34,195
هذه اسماء كل من في الجمهرة الثانية

112
00:05:34,229 --> 00:05:35,964
مع اختصاصاتهم

113
00:05:35,998 --> 00:05:37,665
ساجعل مجموعة ضيافتنا تعمل
على هذه حالا

114
00:05:38,967 --> 00:05:42,771
توم ليس بوسعي اخبارك كم انا
سعيد لوجودك هنا

115
00:05:42,805 --> 00:05:45,540
فتشارلستون بوسعها الاستفادة
من رجل مثلك

116
00:05:51,146 --> 00:05:53,147
ايها السادة.. اللواء بريسلر

117
00:05:56,051 --> 00:05:57,618
حضرة اللواء

118
00:05:57,653 --> 00:06:01,722
الرائد دانييل ويفر من وحدة ماستشيوتس
الثانية رهن امرك

119
00:06:03,859 --> 00:06:05,660
رقيب المدفعية الوسيس ميرفي

120
00:06:05,694 --> 00:06:07,562
بحرية الولايات المتحدة سيدي

121
00:06:08,597 --> 00:06:10,097
استريحوا ياسادة

122
00:06:12,100 --> 00:06:15,068
اخبرني بورتر الكثير عن وحدتكم

123
00:06:15,103 --> 00:06:17,938
تهانينا على تجاوزكم تلك الصعاب

124
00:06:17,973 --> 00:06:21,108
فلاقول انكم استحقيتم ذلك بجدارة

125
00:06:21,142 --> 00:06:23,210
نثمن قولك سيدي

126
00:06:23,244 --> 00:06:25,745
القيت نظرة على معداتكم ورجالكم

127
00:06:25,780 --> 00:06:28,281
ساقول انكم جمعتم قوة قتالية جيدة

128
00:06:28,315 --> 00:06:29,816
بامكاننا دائما ان نجد مكانا للمزيد

129
00:06:29,850 --> 00:06:31,718
لو سمحت لي

130
00:06:31,752 --> 00:06:33,252
تفضل ايها الرائد

131
00:06:36,056 --> 00:06:39,758
الجمهرة الثانية نفذت كمائن
ضد الفضائيين

132
00:06:39,793 --> 00:06:42,828
في كونكتيكت وريتشموند

133
00:06:42,862 --> 00:06:46,098
وكنا نتتبع فعاليات العدو

134
00:06:46,133 --> 00:06:48,733
على طول الخط

135
00:06:48,768 --> 00:06:49,834
في كونكورد

136
00:06:49,869 --> 00:06:53,104
وحتى فلورنس

137
00:06:53,138 --> 00:06:55,572
لو اردت منا الاستكشاف لك

138
00:06:55,607 --> 00:06:56,674
فقط قل ذلك

139
00:06:56,708 --> 00:06:57,941
تلك معلومة قيمه ايها الرائد

140
00:06:57,976 --> 00:06:59,710
لكننا لن نكون في حاجة لكشافيك

141
00:06:59,744 --> 00:07:01,712
ايها اللواء.. الجمهرة الثانية

142
00:07:01,746 --> 00:07:03,614
لديهم فعالية قتالية ممتازة

143
00:07:03,648 --> 00:07:05,715
العقيد بورتر.. وصلت فكرتك

144
00:07:05,750 --> 00:07:07,250
بامكانك الانصراف

145
00:07:11,388 --> 00:07:13,088
حاضر سيدي

146
00:07:24,633 --> 00:07:29,736
دعوني اوضح لكم امرا

147
00:07:29,771 --> 00:07:33,906
ليس لدى الفضائيين دافع لمهاجمة
تشارلستون ثانية

148
00:07:33,941 --> 00:07:36,242
فالمعلوم لديهم بان المدينة قد دمرت

149
00:07:36,277 --> 00:07:38,712
بتلك المعطيات قيادتنا المدنية

150
00:07:38,746 --> 00:07:41,647
قررت التهدئه لاعادة التجمع والبناء

151
00:07:41,682 --> 00:07:43,149
ولحين حدوث متغيرات

152
00:07:43,183 --> 00:07:45,651
نحن لسنا في وضع بدء القتال

153
00:07:45,686 --> 00:07:47,754
القائد المدني مانتشستر

154
00:07:47,788 --> 00:07:50,157
ايعطي الاوامر للعسكر ايضا؟

155
00:07:50,191 --> 00:07:51,859
سيكون سعيدا لتذكيرك

156
00:07:51,893 --> 00:07:55,796
بان لديه 230 عاما من التاريخ
الامريكي لجانبه

157
00:07:55,830 --> 00:07:58,766
مانتشستر كان اول من سكن هنا

158
00:07:58,800 --> 00:08:01,035
وعليه سيكون القائد بالاساس

159
00:08:01,069 --> 00:08:03,771
ولكن بما ان عددنا يزداد

160
00:08:03,805 --> 00:08:05,773
حرص على ان يجعل الناس تعرف
لمن تقدم الشكر

161
00:08:05,807 --> 00:08:09,177
لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم
وبطونهم المليئة

162
00:08:09,211 --> 00:08:10,645
فقد رفع ذلك شعبيته

163
00:08:10,680 --> 00:08:11,913
الرائد ويفر

164
00:08:11,948 --> 00:08:14,316
من الافضل ان تاتي للخارج

165
00:08:20,090 --> 00:08:22,658
فلتهدأ لم يقرر شيء بعد

166
00:08:22,693 --> 00:08:23,893
اللعنه انا اعطيك امرا

167
00:08:23,927 --> 00:08:25,661
بان تتراجع وتدعنا نكمل ما نفعل

168
00:08:25,695 --> 00:08:27,129
انا لا اتلقى اوامر منك ايها الرقيب

169
00:08:27,164 --> 00:08:28,964
ولن ادعك تفرق هذه المجموعة

170
00:08:28,999 --> 00:08:30,232
او تنزع سلاحهم بلا سبب

171
00:08:30,266 --> 00:08:31,800
مالذي يجري هنا بحق الجحيم

172
00:08:31,835 --> 00:08:33,268
ايها الرائد انهم يبعثرون الجمهرة الثانية

173
00:08:33,303 --> 00:08:35,103
في دزينة من مناطق
الاسكان المتباعدة

174
00:08:35,138 --> 00:08:37,072
هذا ليس ملجأً لعينا.. ستذهبون
الى حيث تؤمرون

175
00:08:37,106 --> 00:08:39,007
من الافضل لك ان تتراجع

176
00:08:39,041 --> 00:08:40,809
بهدوء.. بهدوء ايها الرقيب كليمنز

177
00:08:40,843 --> 00:08:42,210
جيم؟

178
00:08:42,244 --> 00:08:45,113
لقد حمى هؤلاء الناس بعضهم
البعض لشهور

179
00:08:45,147 --> 00:08:46,715
انا اتفهم ذلك

180
00:08:46,749 --> 00:08:49,117
وعليك ان تتفهم ان هذه
ليست عقوبة

181
00:08:49,152 --> 00:08:51,953
هنا نحن نخزن الاسلحة في
موقع معين

182
00:08:51,988 --> 00:08:53,755
ثم نوزعها حسب المهمات

183
00:08:53,789 --> 00:08:56,124
نحن فقط نرتب الناس
حيث ينتمون

184
00:08:56,158 --> 00:08:59,093
والان بعد ان قلت انا هذا هل
ستقول لي مستحيل؟

185
00:08:59,127 --> 00:09:00,995
عندها ساعفيك من منصبك

186
00:09:16,979 --> 00:09:18,112
انتظروا

187
00:09:20,249 --> 00:09:22,985
ربما لايعجبني الامر

188
00:09:23,019 --> 00:09:25,755
لكن كلام العقيد معقول

189
00:09:28,092 --> 00:09:30,927
نحن هنا الان

190
00:09:30,962 --> 00:09:32,429
نحن في تشارلستون

191
00:09:36,167 --> 00:09:37,901
نحن في تشارلستون

192
00:09:42,940 --> 00:09:44,174
توم؟

193
00:09:47,445 --> 00:09:49,379
نعم.. الرائد ويفر محق

194
00:09:51,448 --> 00:09:53,883
علينا التفكير بما هو اكبر من
الجمهرة الثانية الان

195
00:09:53,917 --> 00:09:54,884
جيد

196
00:09:54,918 --> 00:09:56,452
واصل عملك ايها الرقيب كليمنز

197
00:09:56,487 --> 00:09:58,054
نعم سيدي

198
00:10:38,894 --> 00:10:40,861
انها جريدة كارولاينا الجنوبية
الرسمية

199
00:10:40,896 --> 00:10:42,829
اتمزح؟

200
00:10:44,498 --> 00:10:45,999
وبطاقة دعوة

201
00:10:47,501 --> 00:10:50,003
ارثر يريد رؤيتي اولا

202
00:10:50,037 --> 00:10:53,607
الكثير على بعض النوم

203
00:10:53,641 --> 00:10:58,545
لقد عينت في الوحدة الطبيه
مع لورديس

204
00:10:58,579 --> 00:11:01,781
انظر الينا.. نغير ملابسنا لاجل
الذهاب للمكتب

205
00:11:01,816 --> 00:11:05,151
لو كان لدي ابريق لصنعت
بعض القهوة

206
00:11:05,186 --> 00:11:07,787
لو كان لدي كوب لاحتسيت منها

207
00:11:12,860 --> 00:11:14,961
ادخل توم

208
00:11:25,539 --> 00:11:27,807
تفضل خذ واحدة

209
00:11:27,841 --> 00:11:29,943
تبدو لذيذة

210
00:11:29,977 --> 00:11:31,177
اتزرعونها هنا؟

211
00:11:31,212 --> 00:11:33,246
اول محصول من المزرعة المائيه

212
00:11:34,782 --> 00:11:36,650
خطوة طفل صغير اخرى نحو
الاكتفاء الذاتي

213
00:11:38,086 --> 00:11:42,056
اذا اخبرني ماالذي تظنه حيال
تشارلستون

214
00:11:42,091 --> 00:11:44,592
اظن لو انك سالتني هذا
السؤال قبل 3 ايام

215
00:11:44,627 --> 00:11:45,860
لم اكن لاصدق

216
00:11:45,895 --> 00:11:47,862
ان مكانا كهذا من الممكن ان
يكون موجودا

217
00:11:47,897 --> 00:11:51,533
انها بداية جديدة توم.. من
لاشيء فصاعدا

218
00:11:51,567 --> 00:11:54,068
وهذا يتضمن تشكيل حكومة جديدة

219
00:11:54,103 --> 00:11:57,638
سمعت ذلك من طيارتك افري

220
00:11:57,673 --> 00:11:58,940
يالها من امراة

221
00:11:58,974 --> 00:12:01,676
كتابك.. الديمقراطيه من الظلام

222
00:12:01,710 --> 00:12:04,612
تفضل .. بامكانك الاحتفاظ به

223
00:12:04,646 --> 00:12:08,215
اباؤنا المؤسسون.. كانت لديهم
رؤى معتبرة

224
00:12:08,250 --> 00:12:11,919
ولكنهم ماكانوا ليفكروا في
احتلال فضائي

225
00:12:11,954 --> 00:12:14,088
سنحتاج الى نظام سياسي

226
00:12:14,123 --> 00:12:17,792
مصمم لعالم مابعد الاحتلال

227
00:12:17,826 --> 00:12:20,995
بامكاننا ان نكون مثل واشنطن
وجيفرسون

228
00:12:22,331 --> 00:12:24,632
مؤسسين لديمقراطية جديدة

229
00:12:24,666 --> 00:12:25,900
علي الاعتراف

230
00:12:25,934 --> 00:12:28,269
ان رجل التاريخ في اثير اهتمامه

231
00:12:28,303 --> 00:12:30,638
سعيد لسماع ذلك

232
00:12:30,673 --> 00:12:33,140
لانكم اتيتم في لحظه حرجة

233
00:12:33,175 --> 00:12:36,043
هناك تصويت ثقه يجري غدا

234
00:12:36,077 --> 00:12:38,846
استفتاء شعبي حول قيادتي

235
00:12:38,880 --> 00:12:40,280
...انه شيء شكلي في الحقيقة

236
00:12:40,315 --> 00:12:42,016
فرصه للناس لينفسوا عن انفسهم

237
00:12:42,050 --> 00:12:44,018
لا استطيع ان اتخيل انك قد
تواجه مشكلة

238
00:12:44,052 --> 00:12:46,988
لكنني دائما استطيع الاستفادة من
سهم اخر في جعبتي

239
00:12:47,022 --> 00:12:49,090
ارجو انك ستساندني

240
00:12:52,695 --> 00:12:53,996
سيكون لي الشرف ارثر

241
00:12:54,030 --> 00:12:56,031
ساكون عند حسن ظنك بالطبع

242
00:12:58,068 --> 00:13:00,036
على الرغم من اني اظنك
ستعيد النظر

243
00:13:00,070 --> 00:13:01,871
بعدما تسمع ما ساقوله لك

244
00:13:01,905 --> 00:13:04,073
الآن انا مرتاب

245
00:13:04,108 --> 00:13:05,074
اتسمح لي؟

246
00:13:05,108 --> 00:13:06,175
اكيد

247
00:13:07,377 --> 00:13:09,345
كانت لدينا بعض المواجهات
مع الفضائيين

248
00:13:09,379 --> 00:13:11,180
خلال الاسابيع الماضية

249
00:13:11,214 --> 00:13:13,849
وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا
نظن انه

250
00:13:13,884 --> 00:13:16,752
مجموعة منهم قد تحولوا ضد
اسيادهم

251
00:13:16,787 --> 00:13:17,954
ما معنى تحولوا ضد؟

252
00:13:17,988 --> 00:13:20,256
يعني ان السكيترز كانت
مستعبدة

253
00:13:20,290 --> 00:13:22,124
كما هو حال اطفالنا باللجام

254
00:13:22,159 --> 00:13:24,126
والبعض منهم يريدون ان
يردوا الصاع صاعين

255
00:13:24,161 --> 00:13:25,628
كما نريد نحن

256
00:13:25,662 --> 00:13:27,029
حسنا كما يبدو فان هذه
اخبار جيدة

257
00:13:27,063 --> 00:13:28,364
كل مانحتاجه ان نقف متفرجين

258
00:13:28,398 --> 00:13:30,199
وندع الاوغاد يقتلوا بعضهم بعضا

259
00:13:30,233 --> 00:13:32,034
او بامكاننا ان نتحالف مع
السكيترز الثائرة

260
00:13:32,068 --> 00:13:34,036
ونضرب الاسياد بكل ما اؤتينا
من قوة

261
00:13:34,070 --> 00:13:35,937
هل انت جاد؟

262
00:13:37,807 --> 00:13:39,107
ان نثق بالسكيترز؟

263
00:13:39,141 --> 00:13:40,708
لو لم اختبر الحياة في الاسابيع
المنصرمة

264
00:13:40,743 --> 00:13:42,110
لكنت ساكون مشككا كما انت

265
00:13:42,144 --> 00:13:43,844
هذا سبب يدعونا لعدم التطرق
الى هذا الامر

266
00:13:43,879 --> 00:13:45,379
حتى نحضى بفرصة للحديث

267
00:13:45,413 --> 00:13:47,348
حسنا انا اقدر هذه العقلانية
توم

268
00:13:47,382 --> 00:13:50,251
لانه ولو بتلميح بسيط لهذا الامر سنواجه
موجة ذعر

269
00:13:50,285 --> 00:13:52,053
...وحيال التصويت

270
00:13:52,087 --> 00:13:53,387
ارثر انا اتكلم عن

271
00:13:53,422 --> 00:13:55,089
امكانية قلب المعطيات في
هذه الحرب

272
00:13:55,123 --> 00:13:56,824
وانا اقول لك توم الا تنطق
 كلمة اخرى

273
00:13:56,859 --> 00:13:58,793
صداقتك تعني لي الكثير توم

274
00:13:58,828 --> 00:14:02,264
لكنني لن اغامر بهذه المدينة

275
00:14:02,298 --> 00:14:03,932
حتى لاجلك

276
00:14:07,937 --> 00:14:09,671
جين

277
00:14:09,705 --> 00:14:11,940
الديك دقيقة؟

278
00:14:11,974 --> 00:14:14,042
الا يبعث ذلك على السخرية؟

279
00:14:16,445 --> 00:14:18,413
اذكر لما اردت المساعدة في الغداء

280
00:14:18,447 --> 00:14:19,814
كان كانتزاع الاسنان

281
00:14:21,251 --> 00:14:22,284
ساعود بعد قليل

282
00:14:22,318 --> 00:14:24,353
حسنا جين

283
00:14:24,387 --> 00:14:26,421
ابي انت تعرج؟

284
00:14:26,456 --> 00:14:28,724
هذا نتيجة ذلك القتال

285
00:14:28,758 --> 00:14:30,392
لا انه لاشيء

286
00:14:30,427 --> 00:14:33,363
لقد اصبت في محاولة انقاذي وانا
تخليت عنك

287
00:14:33,397 --> 00:14:37,233
لم تتركيني ابدا فلطالما كنت هنا

288
00:14:37,268 --> 00:14:39,969
فقط فكرة رؤيتك مجددا تجعلني
استمر بالحياة

289
00:14:40,004 --> 00:14:41,104
اسفة ابي

290
00:14:41,139 --> 00:14:42,806
لاباس

291
00:14:42,841 --> 00:14:44,875
فقط عديني باننا سنبقى معا

292
00:14:47,345 --> 00:14:49,246
جين اعلم صعوبة الامر

293
00:14:49,280 --> 00:14:51,114
لكنني احتاج ان تخبريني

294
00:14:51,148 --> 00:14:54,417
بالذي حدث لدييغو والاخرين

295
00:14:56,787 --> 00:15:02,291
لقد كشفتنا دورية سكيترز بعد بضعة
ايام من مغادرتنا

296
00:15:02,325 --> 00:15:06,161
ضربوا بقوة في احدى الليالي
فاضطررنا للتفرق

297
00:15:06,195 --> 00:15:08,964
ارتحلت السكيترز بحلول الصباح
...ولكن

298
00:15:08,999 --> 00:15:12,034
دييغو والبقية لم يصلوا لمكان
اللقاء

299
00:15:14,004 --> 00:15:16,038
انتظرت قدرما استطيع

300
00:15:16,073 --> 00:15:19,041
ثم اتيت الى هنا

301
00:15:19,076 --> 00:15:21,844
انا اسف

302
00:15:21,879 --> 00:15:23,746
اعلم كم كان يعني لك

303
00:15:23,781 --> 00:15:28,017
الان اتمنى لو اعطيته فرصا اكثر

304
00:15:28,051 --> 00:15:31,988
من الممكن ان دييغو والاخرين
لازالوا في الخارج

305
00:15:32,022 --> 00:15:33,356
تائهين او مصابين

306
00:15:33,390 --> 00:15:35,391
توسلت اليهم لارسال دورية

307
00:15:35,425 --> 00:15:37,894
لكن مانتشستر لم يعتبر
الامر اصلا

308
00:15:37,928 --> 00:15:39,262
لا استطيع تجاوز ذلك ابي

309
00:15:40,330 --> 00:15:43,932
ساقول شيئا في اجتماع
ليلة الغد

310
00:15:43,966 --> 00:15:45,333
اذا فلتقوليه

311
00:15:45,368 --> 00:15:47,536
وسادعمك

312
00:15:47,570 --> 00:15:48,938
حسنا

313
00:15:48,972 --> 00:15:50,572
اعدك

314
00:15:52,809 --> 00:15:54,310
علي العودة للعمل

315
00:15:54,344 --> 00:15:56,379
حسنا ساراك لاحقا

316
00:15:56,413 --> 00:15:57,947
نعم

317
00:16:11,194 --> 00:16:13,329
آن

318
00:16:14,865 --> 00:16:17,433
انت هنا باكرا

319
00:16:17,467 --> 00:16:19,835
نعم فقد اردت ان ابدأ

320
00:16:19,869 --> 00:16:21,937
الانشغال مفيد كما تعلمين

321
00:16:23,173 --> 00:16:24,206
اتريدين ان اطلعك على الارجاء؟

322
00:16:24,241 --> 00:16:25,207
ساحب ذلك

323
00:16:25,242 --> 00:16:26,408
هيا

324
00:16:26,443 --> 00:16:29,378
الادوية هنا

325
00:16:31,515 --> 00:16:34,084
اموكسيلين, ارثرومايسين

326
00:16:34,118 --> 00:16:35,485
المكان مجهز جيدا

327
00:16:35,520 --> 00:16:37,955
انهم يعلمون اني كنت طالبة طب
فتم تعييني

328
00:16:37,989 --> 00:16:40,224
في الردهه الجراحية

329
00:16:40,259 --> 00:16:42,226
..فرصة للتعلم و

330
00:16:42,261 --> 00:16:43,861
اسمحوا لي

331
00:16:45,564 --> 00:16:47,832
هل انت الطبيبه الجديدة التي كان
الجميع يتحدث عنها؟

332
00:16:47,866 --> 00:16:50,968
اظن ذلك

333
00:16:51,003 --> 00:16:52,236
آن غلاس

334
00:16:52,271 --> 00:16:53,538
شكرا للرب

335
00:16:53,572 --> 00:16:55,406
لو كان علي ان امسح انفا
...ذو مخاط اخر

336
00:16:55,441 --> 00:16:57,508
حسنا هنا ردهة الاطفال

337
00:16:59,177 --> 00:17:01,879
اعني لديك حالتا زكام واخرى
التهاب لوزتين

338
00:17:01,913 --> 00:17:04,848
وحالة عويصه من قمل الرأس

339
00:17:04,883 --> 00:17:06,850
اتغادر هكذا ببساطه؟

340
00:17:06,885 --> 00:17:09,553
انت اخصائية الاطفال وانا
اخصائي القلب

341
00:17:09,587 --> 00:17:10,987
فلتجري الحسابات

342
00:17:11,022 --> 00:17:12,155
توقف

343
00:17:13,157 --> 00:17:14,924
انا طبيبة القتال من الجمهرة الثانية

344
00:17:14,958 --> 00:17:16,992
والتي ستجعلك تعرج

345
00:17:17,027 --> 00:17:20,296
مالم تطلعني على حالة كل
مريض بالتفصيل

346
00:17:24,901 --> 00:17:28,037
حسنا ايا ما تقولين

347
00:17:31,208 --> 00:17:32,943
كثير من احترامات الاخصائيين

348
00:17:32,977 --> 00:17:35,011
حالما يعرفون خبرتك الميدانية

349
00:17:35,046 --> 00:17:36,946
فمن المرجح ان يجعلوك تديرين
المكان

350
00:17:36,981 --> 00:17:38,048
انا بخير

351
00:17:38,082 --> 00:17:41,184
ايا كان ما استطيع فعله للمساعدة

352
00:17:49,260 --> 00:17:50,494
سعيدة لايجادك

353
00:17:51,662 --> 00:17:53,030
ياله من يوم اول

354
00:17:53,064 --> 00:17:54,164
ماهذا؟

355
00:17:54,199 --> 00:17:56,566
هبة من حديقة مانتشستر

356
00:17:56,601 --> 00:17:59,903
استمتعي بها فلا اظنني
ساخذ المزيد

357
00:17:59,937 --> 00:18:01,905
الم تجري ثورة السكيترز جيدا؟

358
00:18:01,940 --> 00:18:04,908
انا متفاجىء بكوني لم ارم
خارج المكان

359
00:18:04,943 --> 00:18:07,444
يبدو انهم يتجاوزون اللفت لاجلك

360
00:18:07,479 --> 00:18:09,179
وكل شيء اخر لاجل
ذلك الامر

361
00:18:09,214 --> 00:18:10,581
مرحبا جين

362
00:18:10,615 --> 00:18:12,315
لم اتوقع توزيع ليلة امس

363
00:18:12,350 --> 00:18:13,683
قائمة مانتشستر الادارية

364
00:18:13,718 --> 00:18:15,485
كهدية "مرحبا بكم في 
تشارلستون" خاصه

365
00:18:15,520 --> 00:18:18,588
لاتظنوا بان احدا له منزله الخاص

366
00:18:18,623 --> 00:18:21,057
اكثرنا ينام كعشرة في
حجرة واحدة

367
00:18:21,092 --> 00:18:23,059
حسن نحن لم نطلب
معاملة خاصة

368
00:18:23,094 --> 00:18:24,995
ليس عليكم ذلك

369
00:18:25,029 --> 00:18:26,530
انا اسفة

370
00:18:27,699 --> 00:18:30,334
انه ليس انتم انه هذا المكان

371
00:18:30,368 --> 00:18:32,269
كونوا على حذر

372
00:18:32,303 --> 00:18:34,571
قولوا شيئا خاطئا وستعملون
لفترتين او اسوا

373
00:18:37,709 --> 00:18:39,943
اعلم ان هذا يبدو تافها

374
00:18:39,978 --> 00:18:41,678
لكن هنالك شيئا غريبا هنا

375
00:18:41,713 --> 00:18:43,413
تعنين كيفية تعيينهم

376
00:18:43,448 --> 00:18:47,151
جراحة معارك ذات خبرة
في ردهة اطفال؟

377
00:18:47,185 --> 00:18:49,087
انا لا اقول انه ليس مهما

378
00:18:49,121 --> 00:18:52,156
في الجمهرة الثانيه كنت اؤدي طبا حيويا
انقذ الارواح

379
00:18:52,191 --> 00:18:54,526
وفجاة اعود لصرف الاسبرين الان؟

380
00:18:54,560 --> 00:18:56,093
واقيس الحرارة؟

381
00:18:56,128 --> 00:18:57,629
قلت لك.. الامر غريب

382
00:18:57,663 --> 00:19:01,199
كيف يتصرف الجميع بعفوية

383
00:19:01,234 --> 00:19:02,668
كما لو كانوا يظنون

384
00:19:02,702 --> 00:19:04,270
بان الفضائيين قد اختفوا

385
00:19:04,304 --> 00:19:07,006
كنت اتلوى لاجل هذا
الشعور بالرضى

386
00:19:07,040 --> 00:19:08,474
والان هو تقريبا يرعبني

387
00:19:08,508 --> 00:19:09,742
اوافقك

388
00:19:20,133 --> 00:19:22,334
لن تصدق مدفعياتهم

389
00:19:22,368 --> 00:19:25,304
مضادات دبابات, غاو17, مدافع
هاون ثقيله

390
00:19:25,338 --> 00:19:28,307
نحن نتحدث عن طبخ شديد مثير
للشفقه للفضائيين

391
00:19:28,341 --> 00:19:30,342
نعم على فرض انهم سيخرجونها
من المخزن

392
00:19:30,377 --> 00:19:32,678
تذكروا نحن هنا فقط لنبسط بعض
السيطره على الارض

393
00:19:32,713 --> 00:19:34,814
احملوا ما تستطيعون حمله
ولنخرج من هنا

394
00:19:34,848 --> 00:19:36,148
انت

395
00:19:36,183 --> 00:19:39,185
المدعوون بالمقاتلين, انتظام

396
00:19:39,219 --> 00:19:40,719
آه لا

397
00:19:45,191 --> 00:19:47,259
ماهذا بحق الجحيم؟

398
00:19:47,293 --> 00:19:48,727
اقلت لك ان تتحدث

399
00:19:48,761 --> 00:19:51,363
اسف اقلت انا قبل مؤخرتي؟

400
00:19:51,397 --> 00:19:52,464
اتمزح؟

401
00:19:52,499 --> 00:19:54,233
لابد انك بوب صح؟

402
00:19:54,267 --> 00:19:58,303
انا افهم انك تعتقد انك اذكى واسرع

403
00:19:58,338 --> 00:20:01,106
واقوى من اي رجل في
هذه الارجاء

404
00:20:01,141 --> 00:20:02,241
انت تفهم بسرعة

405
00:20:02,275 --> 00:20:03,909
تيك استظل واقفا هناك

406
00:20:03,944 --> 00:20:05,444
ببيجامتك الجديدة تمص ابهامك
ام ماذا؟

407
00:20:05,479 --> 00:20:08,814
اسمي رقيب المدفعية ميرفي
بوب

408
00:20:08,849 --> 00:20:10,483
والان انتظام بحق الجحيم

409
00:20:14,522 --> 00:20:17,390
اظنني واياك سنحظى بالكثير من المرح
سوية

410
00:20:17,425 --> 00:20:19,225
خذوا سلاحا

411
00:20:19,260 --> 00:20:21,928
فلنر ان كنتم تعرفون كيف تطلقون النار
يا اطفال ماستشيوتس الباكين

412
00:20:32,808 --> 00:20:35,877
حسنا جاهز

413
00:20:35,911 --> 00:20:38,313
ساذهب لاكل شطيرة
بينما تلتحقان

414
00:20:38,347 --> 00:20:41,183
هال الغ ذلك وتعال هنا

415
00:20:43,886 --> 00:20:45,153
ايها الرائد اانت بخير؟

416
00:20:45,187 --> 00:20:48,923
ملابس القتال تحك جدا

417
00:20:49,958 --> 00:20:52,259
مالذي تفعله

418
00:20:52,294 --> 00:20:54,895
نحن بالكاد هنا وانت تغادر؟

419
00:20:54,930 --> 00:20:57,331
مانقوم به ايها الرائد

420
00:20:57,365 --> 00:20:59,366
اننا لدينا تمرين رماية ومسير
عسكري

421
00:20:59,400 --> 00:21:01,168
بينما تلك الاشياء لازالت
في الخارج

422
00:21:01,202 --> 00:21:03,002
تلك هي النقطه.. بورتر قال لي

423
00:21:03,037 --> 00:21:04,804
ان اغلبية هؤلاء الفتية لم يطلقوا
رصاصة في قتال

424
00:21:04,839 --> 00:21:06,372
ايفترض بذلك ان يشعرني بارتياح؟

425
00:21:06,407 --> 00:21:08,475
لا طبعا

426
00:21:08,509 --> 00:21:10,176
ولكن من المحتمل

427
00:21:10,211 --> 00:21:13,179
انك يوما ستقود بعضهم
في المعركة

428
00:21:13,214 --> 00:21:15,481
وسيكونون مرتعبين جدا

429
00:21:15,516 --> 00:21:18,451
عليك ان تعلمهم ان يتغلبوا
على خوفهم

430
00:21:18,485 --> 00:21:20,186
والطريقه الوحيده لفعلك ذلك

431
00:21:20,221 --> 00:21:23,189
ان تحظى باحترامهم

432
00:21:23,224 --> 00:21:25,124
انا مصغ

433
00:21:25,159 --> 00:21:26,526
جيد

434
00:21:26,560 --> 00:21:28,228
والان عليك ان تذهب لتفكيك
ذلك السلاح

435
00:21:28,262 --> 00:21:30,229
حتى تمسي تراه في احلامك
مفهوم؟

436
00:21:30,264 --> 00:21:32,098
نعم سيدي

437
00:21:50,117 --> 00:21:51,451
مات ماذا حدث؟

438
00:21:51,485 --> 00:21:53,853
انا اكره المدرسة.. اكرهها هنا

439
00:21:53,888 --> 00:21:55,555
اتمنى لو اننا لم نأت ابدا

440
00:21:55,589 --> 00:21:57,557
ظننتك تستمتع بالصف

441
00:21:57,591 --> 00:21:59,459
هاهي تمت معالجتها

442
00:21:59,493 --> 00:22:01,328
سيكون بخير

443
00:22:02,596 --> 00:22:05,832
هيا مات تحدث الي ماذا حدث؟

444
00:22:05,866 --> 00:22:08,068
كنت في الصف لما بدا احد الاولاد

445
00:22:08,102 --> 00:22:10,370
بالكلام بسوء عنا

446
00:22:10,405 --> 00:22:13,373
اظن ذلك لم يكن شيئا جيدا

447
00:22:13,408 --> 00:22:15,909
قال انه يظن ان الجمهرة الثانية

448
00:22:15,943 --> 00:22:17,544
لم تحارب الفضائيين ابدا

449
00:22:17,578 --> 00:22:20,113
واننا مجرد جبناء اتينا هنا
لنسرق منهم

450
00:22:20,147 --> 00:22:22,482
قال انك عقدت صفقة مع الفضائيين

451
00:22:22,516 --> 00:22:24,050
لما اخذوك

452
00:22:26,353 --> 00:22:28,989
لكي يتركوننا وشاننا

453
00:22:30,358 --> 00:22:31,558
حسنا

454
00:22:33,361 --> 00:22:34,928
انت تعرف انه مخطيء

455
00:22:34,963 --> 00:22:36,930
اذا لم كان بقيتهم يتصرفون كما
لو كان محقا؟

456
00:22:36,964 --> 00:22:37,998
لا اعرف

457
00:22:38,032 --> 00:22:40,533
اذا الكمك ذلك الفتى؟

458
00:22:43,036 --> 00:22:45,304
حسنا لا

459
00:22:45,339 --> 00:22:47,006
انا ضربته

460
00:22:47,040 --> 00:22:50,209
اخالني كسرت احد اسنانه

461
00:22:50,243 --> 00:22:53,279
سمعت الصراخ ثم سحبت
مات من هناك

462
00:22:53,313 --> 00:22:55,147
لقد طرد لمدة اسبوع

463
00:22:57,083 --> 00:23:00,285
ابي لا اريد ان اعود مطلقا
للمدرسه

464
00:23:00,319 --> 00:23:01,920
حسنا ربما من الافضل

465
00:23:01,954 --> 00:23:04,956
لو بقيت في البيت لفترة

466
00:23:08,361 --> 00:23:11,129
لدينا خمسة دقائق قبل قدوم الحرس
اسرعوا

467
00:23:11,164 --> 00:23:13,431
جميل

468
00:23:13,466 --> 00:23:17,035
قفي مكانك

469
00:23:17,069 --> 00:23:18,570
انا اقسم لم اسمع شيئا

470
00:23:18,604 --> 00:23:20,539
دعها لايل

471
00:23:23,342 --> 00:23:25,577
ماجي ماجي ماجي

472
00:23:25,611 --> 00:23:27,479
لقد رحب هؤلاء الناس بالجمهرة
الثانيه

473
00:23:27,513 --> 00:23:29,915
ولن ادع قردا مثلك يفسد الامر

474
00:23:29,949 --> 00:23:32,317
اغلق ذلك وتراجع

475
00:23:32,351 --> 00:23:34,919
وسندعي ان ذلك لم يحدث

476
00:23:34,954 --> 00:23:36,187
لا يتحرك احدكم

477
00:23:39,292 --> 00:23:41,627
لاتطلق-
قلت لاتتحركوا-

478
00:23:42,562 --> 00:23:43,428
لا

479
00:23:44,230 --> 00:23:45,931
لايل

480
00:23:45,965 --> 00:23:47,199
فريق مكافحة السرقه
الى موقعي

481
00:23:47,233 --> 00:23:48,500
لقد اطلقت عليه النار

482
00:23:48,535 --> 00:23:50,102
كان محظوظا انه لم 
يصوب جيدا

483
00:23:50,136 --> 00:23:51,970
كنت لاضعها بين عينيه

484
00:23:52,005 --> 00:23:55,074
لقد اطلقت عليه النار
ابن الساقطه

485
00:23:55,108 --> 00:23:56,208
ضعوهم في الحبس

486
00:23:56,243 --> 00:23:57,343
نعم سيدي

487
00:23:57,377 --> 00:23:58,944
خذوا الجريح الى المشفى

488
00:23:58,979 --> 00:24:00,012
الامر ليس كما تظنون

489
00:24:03,149 --> 00:24:06,485
قلت لك اننا سنحظى
ببعض المتعه

490
00:24:06,519 --> 00:24:08,654
ساتمنى ان اجدك في
حقل للذرة

491
00:24:13,560 --> 00:24:15,118
ارثر

492
00:24:15,504 --> 00:24:16,762
علينا ان نتحدث

493
00:24:16,763 --> 00:24:18,364
ان كان حيال حادثة ليلة امس.. فذلك
يخص بريسلر

494
00:24:18,398 --> 00:24:19,999
انه حيال الحادثة

495
00:24:20,033 --> 00:24:21,734
رجل اصيب ولديك ثلاثة في السجن

496
00:24:21,768 --> 00:24:23,169
انها مسالة تخص الجيش توم

497
00:24:23,203 --> 00:24:25,137
الجيش يحيلها اليك

498
00:24:25,172 --> 00:24:27,139
اللعنه ماجي كانت تحاول ايقافهم

499
00:24:27,173 --> 00:24:29,374
واؤلئك المقاتلين لاعقل لهم

500
00:24:29,409 --> 00:24:32,044
ولكنك ستريد ذلك النوع من المجانين
حينما يحدث هجوم

501
00:24:32,078 --> 00:24:33,311
ماذا تقترح؟

502
00:24:33,346 --> 00:24:34,445
اطلق سراح ماجي

503
00:24:34,480 --> 00:24:35,813
وبوب والبقية؟

504
00:24:35,847 --> 00:24:37,248
عاقبهم... افعل بهم ماشئت

505
00:24:37,282 --> 00:24:38,816
لا اهتم صراحة

506
00:24:38,850 --> 00:24:40,251
ليس لدينا كفاية من الناس لنخسر
اربعة اخرين

507
00:24:40,285 --> 00:24:42,119
انظر توم انا اتفهم الامر فعلا

508
00:24:42,153 --> 00:24:44,788
لكن عليك ان ترى الامر من منظوري

509
00:24:44,823 --> 00:24:46,123
انا مصغ

510
00:24:46,157 --> 00:24:47,858
بريسلر كان يقرع طبول الحرب

511
00:24:47,892 --> 00:24:48,992
ليصنع وقفه اكثر شارسة
ضد الفضائيين

512
00:24:49,027 --> 00:24:50,494
حسنا

513
00:24:50,528 --> 00:24:53,063
بنى جيشه والان فقط يريد ان يبدا

514
00:24:53,097 --> 00:24:55,198
ولكنه محق في الرغبه في القتال

515
00:24:55,233 --> 00:24:57,000
انها الطريقه الوحيده التي
سنغلبهم بها

516
00:24:57,035 --> 00:24:58,802
انا افهم ذلك طبعا

517
00:24:58,837 --> 00:25:01,005
ارجو ذلك حقا ارثر.. لان مهما كان
الوضع مريحا

518
00:25:01,039 --> 00:25:03,207
فلا احد بمامن الى ان يرحل
الفضائيون

519
00:25:03,241 --> 00:25:04,542
انه فقط ليس الوقت المناسب

520
00:25:06,078 --> 00:25:07,879
لقد استغرقنا شهورا

521
00:25:07,913 --> 00:25:09,814
لنصنع اول مدينه في امريكا

522
00:25:09,849 --> 00:25:11,116
واريد ان اوسعها

523
00:25:11,150 --> 00:25:13,084
اريد ان اجعلها شيئا اعظم

524
00:25:13,118 --> 00:25:15,287
لكنني لا استطيع ان لم
املك السلطة

525
00:25:15,321 --> 00:25:18,056
لا استطيع ان ابدوا ضعيفا
ليس الان

526
00:25:18,090 --> 00:25:20,926
وان لاتفعل شيئا؟.. كيف يجعلك
ذلك تبدو؟

527
00:25:26,032 --> 00:25:28,801
انظر.. فقط ساعدني لاجتاز هذا
التصويت الليله

528
00:25:28,835 --> 00:25:33,038
وسارى بشان اصدار عفو.. ونناقش
بريسلر

529
00:25:33,073 --> 00:25:34,940
ثم سوية

530
00:25:34,975 --> 00:25:38,077
سنبدأ اقامة الحكومة الجديدة

531
00:25:44,518 --> 00:25:47,954
اتمانع في ان اكلم ماجي
لدقيقة؟

532
00:25:47,989 --> 00:25:49,055
تفضل

533
00:25:49,090 --> 00:25:50,556
شكرا

534
00:26:01,835 --> 00:26:03,836
ابي يكلم مانتشستر

535
00:26:03,870 --> 00:26:05,804
لن نسمح بهذه الكذبة

536
00:26:05,839 --> 00:26:08,540
حسنا طالما ان اباك يطلب معروفا

537
00:26:08,575 --> 00:26:10,275
ربما امكنه ان يذكر بكلمة
طبية

538
00:26:10,310 --> 00:26:11,543
بيقة الرعية

539
00:26:11,577 --> 00:26:13,311
حسنا ..هذا بسببك بوب

540
00:26:13,346 --> 00:26:15,480
وعليه فانت محظوظ لكونك لست
امام فرقة اعدام

541
00:26:15,515 --> 00:26:17,483
نعم.. حسنا على الاقل سيتسنى لهم
استخدام تلك الاسلحة

542
00:26:17,517 --> 00:26:19,151
لشيء مفيد

543
00:26:19,185 --> 00:26:21,053
انا لا آبه بما سيقوله مانتشستر

544
00:26:21,087 --> 00:26:22,921
ساخرجك من هنا

545
00:26:22,956 --> 00:26:25,091
لو فعلت ما تفكر به ستقتلنا
جميعا

546
00:26:25,125 --> 00:26:27,059
انا لا اطلب منك معروفا

547
00:26:27,094 --> 00:26:28,461
اللعنه ماجي

548
00:26:28,496 --> 00:26:30,296
اهذا بسبب ما حدث على الطريق؟

549
00:26:30,331 --> 00:26:32,399
ان كان بسبب ذلك فلاباس الامر
لايهمني

550
00:26:32,433 --> 00:26:33,967
بهذه البساطة؟

551
00:26:34,001 --> 00:26:36,102
بهذه البساطه.. وكيف له ان يكون؟

552
00:26:36,136 --> 00:26:39,305
لاجل الرب هال لقد اخبرتك اني
ولدت طفلا في سجن

553
00:26:39,340 --> 00:26:40,907
كان عليك ان ترتعب

554
00:26:40,941 --> 00:26:42,375
وتقول لي انني اسوأ شخص
في الوجود

555
00:26:42,409 --> 00:26:43,576
اهذا ما اردتيه؟

556
00:26:43,610 --> 00:26:45,144
ماتوقعته هو الاخلاقيات

557
00:26:45,179 --> 00:26:46,846
العائدة لانفعال عاطفي صريح

558
00:26:46,880 --> 00:26:48,614
عوضا عن ذلك حصلت على
"سافكر بالامر"

559
00:26:48,649 --> 00:26:50,249
وصمت مراهق

560
00:26:50,284 --> 00:26:51,884
...ماجي

561
00:26:51,918 --> 00:26:54,086
لا استطيع التعامل مع ذلك.. واضح
لا استطيع

562
00:26:54,120 --> 00:26:55,854
ماجي

563
00:26:55,889 --> 00:26:57,990
انا اسف

564
00:26:58,024 --> 00:27:01,026
انظر لقد بينت طيبتك والان
اتركني لوحدي

565
00:27:06,299 --> 00:27:08,266
ارحل

566
00:27:15,440 --> 00:27:17,641
كما انا شاكرة لكم

567
00:27:17,675 --> 00:27:21,244
لا استطيع التوقف عن التفكير
في العالم حولنا

568
00:27:22,513 --> 00:27:25,081
لدي اصدقاء لازالوا هناك

569
00:27:25,116 --> 00:27:28,918
ربما مرضى او تائهين

570
00:27:28,953 --> 00:27:30,921
ونحن لانفعل شيئا حيال ذلك

571
00:27:30,955 --> 00:27:34,024
عدا الانتظار والاختباء

572
00:27:34,058 --> 00:27:37,194
املين ان يرحل الفضائيون

573
00:27:39,297 --> 00:27:43,568
انا لا اظن ان ذلك يجعل منك شخصا سيئا
سيد مانتشستر

574
00:27:43,602 --> 00:27:46,170
ولكنني اظنك مخطئا

575
00:27:49,575 --> 00:27:54,011
ذلك كل مالدي لاقوله

576
00:28:03,255 --> 00:28:05,189
لقد ابليت حسنا

577
00:28:05,224 --> 00:28:08,059
اريد ان اشكر كل من تكلم

578
00:28:08,093 --> 00:28:13,231
لعواطفهم والتزامهم

579
00:28:13,265 --> 00:28:15,466
قبل ان ابدأ

580
00:28:15,500 --> 00:28:17,968
اريد ان اقدم لكم صديقا قديما

581
00:28:18,003 --> 00:28:20,604
تلميذي القديم

582
00:28:20,638 --> 00:28:23,941
وبطل الجمهرة الثانية
توم مايسون

583
00:28:23,975 --> 00:28:25,943
توم

584
00:28:39,458 --> 00:28:44,730
شكرا لكم للترحيب بالجمهرة
الثانيه في بيتكم

585
00:28:46,533 --> 00:28:48,501
وتهانينا

586
00:28:48,535 --> 00:28:51,104
لاقامة مدينه تركها الفضائيون خرابا

587
00:28:51,138 --> 00:28:54,474
وتحويلها الى مجتمع مرة اخرى

588
00:28:56,643 --> 00:28:58,644
اتمنى لو استطيع ان انتهي هنا

589
00:29:00,447 --> 00:29:03,015
لكن الحقيقة انني لازلت احاول
ان اجد قاعدة

590
00:29:06,553 --> 00:29:08,588
فكل ماعرفته في السنه الماضية

591
00:29:08,622 --> 00:29:12,292
كان الجمهرة الثانيه والمقاومه

592
00:29:13,727 --> 00:29:16,028
وكما انا معجب بما حققتموه

593
00:29:16,063 --> 00:29:18,164
لا استطيع الا ان اوافق جين ويفر

594
00:29:18,198 --> 00:29:23,202
واتسائل ان كانت بطريقة ما قد
ضاعت مهمتنا الحقيقية

595
00:29:27,140 --> 00:29:29,575
اريد ان اقرا لكم شيئا

596
00:29:29,609 --> 00:29:34,114
شيء كتبه صديق لي عن
حرب اخرى

597
00:29:37,318 --> 00:29:40,721
كان هنالك البعض ممن ايدوا
الحلول السلميه

598
00:29:40,755 --> 00:29:44,025
من ظنوا ان العدو سيسخط فقط

599
00:29:44,059 --> 00:29:47,528
بالثورة العادلة

600
00:29:47,563 --> 00:29:49,197
ولكنهم غلبوا

601
00:29:49,231 --> 00:29:52,434
باؤلئك الذين فهموا ان الحرية
ستتحصل

602
00:29:52,468 --> 00:29:55,403
حالما يطرد العدو من اراضيهم

603
00:29:57,373 --> 00:30:00,409
ذلك ما كتبه ارثر ماتشستر

604
00:30:02,112 --> 00:30:04,347
حول صراع الامريكان ضد الانكليز

605
00:30:04,381 --> 00:30:07,117
اثناء ثورتنا

606
00:30:07,151 --> 00:30:10,387
ولكنه كان كما لو كتب ذلك
حول اليوم

607
00:30:10,421 --> 00:30:11,488
صحيح نعم

608
00:30:12,557 --> 00:30:14,791
لقد قابلت عدونا

609
00:30:14,826 --> 00:30:16,793
ورايت مافعله لاطفالنا

610
00:30:16,827 --> 00:30:20,664
نظرت في عينيه وسمعته
يتحدث

611
00:30:20,698 --> 00:30:24,201
وانا اخبركم ان تلك المخلوقات
ستترك ارضنا

612
00:30:24,235 --> 00:30:25,635
فقط حينما نجبرهم على ذلك

613
00:30:25,670 --> 00:30:27,437
ذلك صحيح

614
00:30:27,471 --> 00:30:29,472
انا اعرف ان علي مواصلة
القتال

615
00:30:29,506 --> 00:30:33,075
على هذه المجموعه ان تختار

616
00:30:33,110 --> 00:30:35,778
ولكن افهموا اننا لانستطيع ان
نختبيء منهم بعد

617
00:30:40,850 --> 00:30:44,219
اللواء بريسلر

618
00:30:44,254 --> 00:30:46,121
ايها الرقيب

619
00:30:46,155 --> 00:30:47,589
مالامر؟

620
00:30:47,623 --> 00:30:49,557
اسف سيدي ولكن لدينا حاله
لايمكنها الانتظار

621
00:30:49,591 --> 00:30:51,426
وحدة الانقاذ وجدا صبيا مزال
لجامه في الانحاء

622
00:30:51,460 --> 00:30:52,827
وهم اتون به

623
00:30:52,862 --> 00:30:55,230
فتى مزال لجامه؟ اقال ماذا يريد؟

624
00:30:55,264 --> 00:30:57,766
فقط انه كان يبحث عن
تشارلستون

625
00:30:57,800 --> 00:31:00,236
وان لديه رساله لتوم مايسون

626
00:31:06,295 --> 00:31:07,562
بين؟

627
00:31:09,198 --> 00:31:10,966
اتعرف هذا الفتى؟

628
00:31:11,000 --> 00:31:13,001
لا

629
00:31:15,272 --> 00:31:16,505
انا توم مايسون

630
00:31:16,540 --> 00:31:18,174
قيل لي ان علي ايجادك

631
00:31:18,208 --> 00:31:20,243
وانك الوحيد الذي سيتفهم

632
00:31:20,278 --> 00:31:22,646
من اخبرك؟ بين؟ هل رايت ابني؟

633
00:31:22,680 --> 00:31:24,548
انا اسف انا لا اعرفه

634
00:31:24,582 --> 00:31:26,450
ولكن هنالك الكثيرون منا الان

635
00:31:26,484 --> 00:31:28,518
انا هنا لاخبرك ان هنالك تطورات قد
حصلت مع الاسياد

636
00:31:28,553 --> 00:31:29,719
ولم يتبق الكثير من الوقت

637
00:31:29,754 --> 00:31:31,521
من ارسلك؟

638
00:31:31,555 --> 00:31:34,024
صاحب العين الحمراء.. قائد
المعارضه

639
00:31:34,058 --> 00:31:35,725
انه ينتضرك على مقربه لكي
تستطيعوا التحدث

640
00:31:35,760 --> 00:31:37,594
سأاخذك اليه حينما تكون جاهزا

641
00:31:37,628 --> 00:31:39,029
انا جاهز

642
00:31:39,064 --> 00:31:41,699
ايها الساده تعالوا تعالوا

643
00:31:45,570 --> 00:31:47,671
هذا جنون قد يكونوا خارج
الباب مباشرة

644
00:31:47,706 --> 00:31:50,541
لو ارادوا مهاجمة هذا المكان
لكان يحترق الان

645
00:31:50,575 --> 00:31:53,176
ارثر انا اعلم انها تبدوا مجازفه ولكن علينا
ان نسمع مالديهم

646
00:31:53,211 --> 00:31:54,611
توم محق

647
00:31:54,646 --> 00:31:56,346
هذا الحلف هو الوسيله الوحيده
للتفوق لدينا

648
00:31:56,381 --> 00:31:58,148
فاذا فقدناها عدنا للمربع الاول

649
00:31:58,183 --> 00:32:00,217
لقد كنا ننتظر الوقت المناسب
لنبدأ هجوما

650
00:32:00,252 --> 00:32:02,052
لا الامر خطر جدا

651
00:32:02,087 --> 00:32:04,321
خصوصا واننا لانعرف ماذا اخفي
عنا ايضا

652
00:32:04,355 --> 00:32:05,622
ماذا تعني؟

653
00:32:05,657 --> 00:32:07,124
كان عليك اخباري

654
00:32:07,158 --> 00:32:08,458
ان ابنك كان جزءا من هذا الانقلاب

655
00:32:08,493 --> 00:32:10,193
تلك هي الطريقه التي وجدنا بها هذا
اليس كذلك؟

656
00:32:10,227 --> 00:32:12,095
بين كان يعرف اننا نتجه الى
تشارلستون

657
00:32:12,129 --> 00:32:14,297
حسنا الله يعلم ماذا اخبرهم
ايضا

658
00:32:14,331 --> 00:32:16,299
ايها اللواء ضع الفتى في الحبس

659
00:32:16,333 --> 00:32:18,034
وحصن محيطنا الدفاعي

660
00:32:18,068 --> 00:32:19,602
سنجثوا ونمثل دور الميت

661
00:32:19,636 --> 00:32:23,172
ونامل ان يعبر الفضائيون

662
00:32:23,206 --> 00:32:24,407
نعم سيدي

663
00:32:26,477 --> 00:32:29,345
فلنذهب-
انه ذاهب للسجن-

664
00:32:29,379 --> 00:32:30,646
نعم سيدي

665
00:32:30,680 --> 00:32:32,648
توم ابق

666
00:32:37,353 --> 00:32:38,720
لاباس

667
00:32:45,128 --> 00:32:47,462
فقد توقعت تحديا من اعدائي

668
00:32:47,497 --> 00:32:49,197
ولكن ليس من اصدقائي

669
00:32:49,232 --> 00:32:51,233
متى وصل اليك بريسلر؟

670
00:32:52,802 --> 00:32:54,603
انت تعلم افضل من هذا

671
00:32:54,638 --> 00:32:56,605
اذا الى ماذا تتطلع؟

672
00:32:56,640 --> 00:32:58,140
منصب في الحكومة الجديدة؟

673
00:32:58,175 --> 00:32:59,342
لان ذلك لديك بلا طلب

674
00:32:59,376 --> 00:33:00,810
ارثر هل سمعت الفتى؟

675
00:33:00,844 --> 00:33:02,812
هذا ليس وقت مناقشة السياسه

676
00:33:02,846 --> 00:33:04,347
علينا ان نصغي لهم

677
00:33:04,382 --> 00:33:05,593
...لا لو وجد بريسلر مجالا فسيق

678
00:33:05,594 --> 00:33:06,317
ارثر

679
00:33:06,342 --> 00:33:08,368
توم لقد مددت لك يدي وضربتها

680
00:33:09,421 --> 00:33:11,755
والان على كلانا التعايش مع الامر

681
00:33:23,569 --> 00:33:26,505
ابعدا يداكما عني ايها البليدان

682
00:33:30,209 --> 00:33:31,409
ماهذا بحق الجحيم

683
00:33:33,246 --> 00:33:36,448
انها وجبتك المحترمه الاولى
منذ حبسك

684
00:33:36,482 --> 00:33:38,516
تفضل

685
00:34:10,448 --> 00:34:13,850
اردت ان اسالك عن توم مايسون

686
00:34:13,884 --> 00:34:17,554
فقد كنت اسمع اشاعات
غريبه

687
00:34:17,589 --> 00:34:20,591
مايسون كان غريبا من اليوم الاول
الذي التقيته فيه

688
00:34:20,625 --> 00:34:22,159
ماذا اذا؟

689
00:34:22,194 --> 00:34:24,629
انا مهتم بسلامة مجمعنا

690
00:34:24,663 --> 00:34:27,465
وانا اعرف انكما الاثنان لاتحبان
بعضكما الاخر

691
00:34:28,901 --> 00:34:32,837
ان كان لديك شيئا يجعلك تظن ان
مايسون قد يهدد امننا

692
00:34:32,872 --> 00:34:35,573
سانظر في امر اخلاء سبيلك

693
00:34:40,612 --> 00:34:43,447
اذا الصفقه هي

694
00:34:43,482 --> 00:34:48,419
انا اوقع بمايسون.. ورقة
مايسون تحترق

695
00:34:48,453 --> 00:34:49,754
فاحصل على حريتي

696
00:34:49,788 --> 00:34:52,457
انا فقط اريد الحقيقه

697
00:34:54,593 --> 00:34:56,895
الحقيقة هي

698
00:34:56,929 --> 00:35:01,466
ان توم مايسون

699
00:35:01,501 --> 00:35:05,271
هو هاوي تاريخ مغرور
و نصف متعلم

700
00:35:05,305 --> 00:35:07,907
مع اوهام العظمه

701
00:35:07,941 --> 00:35:12,745
وان كان هنالك من سيركله عن
عرشه

702
00:35:12,780 --> 00:35:16,616
فانه سيكون انا

703
00:35:16,650 --> 00:35:21,854
وليس ديكتاتور تافه من
علب القصدير

704
00:35:21,888 --> 00:35:23,389
من مقاطعة تشارلستون

705
00:35:23,423 --> 00:35:24,490
اراك في صحه جيده

706
00:35:24,524 --> 00:35:25,691
اخرجوه من هنا

707
00:35:25,726 --> 00:35:26,759
نعم سيدي

708
00:35:33,400 --> 00:35:34,700
مرحبا انا هنا لرؤية ماجي

709
00:35:34,734 --> 00:35:35,734
نعم

710
00:35:47,312 --> 00:35:48,846
من الافضل ان تجعل الامر سريعا

711
00:35:48,880 --> 00:35:50,681
ماذا تفعل بحق الجحيم

712
00:35:50,715 --> 00:35:54,385
الفضائيون يخططون
لهجوم جديد

713
00:35:54,419 --> 00:35:56,687
السكيترز المعارضه ارسلوا فتى مزال
لجامه ليرشدنا الى الاجتماع

714
00:35:56,721 --> 00:35:58,722
ولكن مانتشستر لن يسمح لنا

715
00:35:58,757 --> 00:36:01,658
ولكنني ذاهب على اية حال وارغب
بان تاتي معي

716
00:36:01,693 --> 00:36:04,261
هل انت متأكد ان تلك فكره جيدة؟

717
00:36:04,296 --> 00:36:05,930
لم يتغير شيء بيننا

718
00:36:05,964 --> 00:36:07,398
ذلك حيث انت مخطئه

719
00:36:07,433 --> 00:36:09,034
اتعرفين لماذا احتجت وقتا للكلام

720
00:36:09,068 --> 00:36:11,002
بعدما اخبرتني بماضيك كفتاة سيئة

721
00:36:11,036 --> 00:36:12,270
اخبرني

722
00:36:12,304 --> 00:36:13,838
لان ذلك لايعقل

723
00:36:13,873 --> 00:36:16,541
انا لا اعرف ماجي تلك ولم
التق بها قبلا

724
00:36:17,776 --> 00:36:19,344
ماجي الوحيدة التي اعرفها

725
00:36:19,378 --> 00:36:21,513
هي من تقف هنا امامي

726
00:36:21,547 --> 00:36:23,582
التي انقذت مؤخرتي مرات اكثر مما
استطيع ان احصيها

727
00:36:23,616 --> 00:36:25,684
ووضعت نفسها في خط القتال لاجل
الجمهرة الثانيه

728
00:36:25,718 --> 00:36:27,319
مرات ومرات

729
00:36:28,721 --> 00:36:31,957
حسنا لقد صقلت الحرب الحجر
ونظفته

730
00:36:31,991 --> 00:36:34,760
انا لست بعد هال الاخرق 
في الثانوية

731
00:36:34,794 --> 00:36:36,695
وانت لست ماجي اللصه
المدمنه

732
00:36:36,730 --> 00:36:38,464
فقد يكون ذلك الشيء
الجيد الوحيد

733
00:36:38,498 --> 00:36:40,065
الذي اتى من كل هذه الفوضى

734
00:36:40,100 --> 00:36:42,501
فرصه للبدء من جديد

735
00:36:42,535 --> 00:36:45,003
لنكون اناسا افضل

736
00:36:45,038 --> 00:36:48,507
خطبة جميلة

737
00:36:48,541 --> 00:36:49,908
كنت تتمرن؟

738
00:36:49,943 --> 00:36:51,310
قليلا

739
00:36:52,545 --> 00:36:54,447
ولكن الان.. انا وابي والبقية

740
00:36:54,481 --> 00:36:56,515
سنتجه للحقول

741
00:36:56,550 --> 00:36:59,752
وساشعر بالراحة تماما لو كنت
خلفي تحميني

742
00:37:01,388 --> 00:37:02,455
انا معك

743
00:37:08,628 --> 00:37:11,097
ماذا عني؟

744
00:37:14,169 --> 00:37:15,136
نحن بخير

745
00:37:15,170 --> 00:37:16,304
لا احد هنا اصعدوا

746
00:37:18,374 --> 00:37:19,607
فلنذهب

747
00:37:22,177 --> 00:37:24,378
لقد عملت على ان اجلب لكم هذه
الاشياء بدون ضجيج

748
00:37:24,413 --> 00:37:26,347
سيكون الطريق سالكا داخل
المدينه

749
00:37:26,381 --> 00:37:28,015
الدراجات مباشرة في الخارج

750
00:37:28,050 --> 00:37:30,050
انت تغامر كثيرا بمساعدتنا جيم

751
00:37:30,085 --> 00:37:32,419
انا اغامر كلما احتسي قهوة
في هذا المكان

752
00:37:32,454 --> 00:37:34,555
انا فقط أأمل ان تكونوا محقين بشأن
السكيترز

753
00:37:34,589 --> 00:37:38,258
القوا اسلحتكم وعودوا للوراء

754
00:37:52,105 --> 00:37:53,272
اخفضوا اسلحتكم

755
00:37:58,346 --> 00:38:01,481
انتم جميعا قيد الاعتقال

756
00:38:01,516 --> 00:38:03,584
اوامر مانتشستر

757
00:38:03,618 --> 00:38:06,320
لقد اعلن حالة طواريء

758
00:38:06,355 --> 00:38:08,456
كل المنشقين يتم اعتقالهم

759
00:38:08,490 --> 00:38:11,193
ابن العاهرة هل ستكون
لك ارادة يوما؟

760
00:38:11,227 --> 00:38:13,562
هذا يكفي ايها العقيد

761
00:38:13,596 --> 00:38:15,230
تمهل

762
00:38:15,264 --> 00:38:17,432
ايها اللواء لقد رأيت كيف كنت
مع مانتشستر

763
00:38:17,467 --> 00:38:19,501
انت تعرف ان هذه هي
الخطوة الصحيحة

764
00:38:21,104 --> 00:38:22,705
وانا اعرف كيف يرى مانتشستر
ذلك ايضا

765
00:38:22,739 --> 00:38:25,607
يبدوا لي ان عليك ان تبدأ
بالتفكير باؤلئك الناس

766
00:38:25,642 --> 00:38:28,243
بدلا عن منصبك ايها اللواء

767
00:38:31,647 --> 00:38:33,481
مالذي تريده مني بحق الجحيم

768
00:38:33,516 --> 00:38:35,584
تحدث الى مانتشستر واقنعه
اننا محقون

769
00:38:40,990 --> 00:38:43,125
قيدهم ثم ادخلهم

770
00:38:43,159 --> 00:38:44,393
نعم سيدي

771
00:38:46,997 --> 00:38:48,664
الرقيب ميرفي

772
00:38:51,001 --> 00:38:52,701
اسف سيدي

773
00:38:52,736 --> 00:38:55,004
انا ارفض بكل احترام

774
00:38:57,707 --> 00:38:59,141
خذوه هو الاخر

775
00:39:00,143 --> 00:39:01,109
ايها اللواء

776
00:39:01,144 --> 00:39:04,112
هيا لنذهب

777
00:39:06,015 --> 00:39:08,216
تحرك تحرك

778
00:39:08,250 --> 00:39:10,451
كل اعضاء الجمهرة الثانيه

779
00:39:10,486 --> 00:39:12,420
عليهم القدوم الى الساحه
العامه حالا

780
00:39:16,458 --> 00:39:18,592
اجلس على الارض
واخرس الان

781
00:39:18,627 --> 00:39:21,429
اللعنه اريد اخلاء هذه المنطقه

782
00:39:22,731 --> 00:39:24,131
خذوهم

783
00:39:26,501 --> 00:39:28,135
ماذا تظن انك تفعل

784
00:39:28,170 --> 00:39:29,403
هذا جنون هؤلاء الناس لم
يؤذوا احدا

785
00:39:29,438 --> 00:39:30,604
ليس بعد

786
00:39:30,639 --> 00:39:32,239
لابد ان بعضهم كان يعلم

787
00:39:32,274 --> 00:39:34,141
ان توم كان يريد ان يلاقي معارضي
السكيترز

788
00:39:34,176 --> 00:39:35,276
لو آذيتهم

789
00:39:35,310 --> 00:39:36,644
ولكن تم ايقافهم شكرا للرب

790
00:39:36,678 --> 00:39:39,146
ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع
احدا اخر من الجمهرة الثانيه

791
00:39:39,180 --> 00:39:40,347
يكرر نفس الخطا

792
00:39:40,382 --> 00:39:42,082
وعليه ستسجننا؟

793
00:39:42,116 --> 00:39:43,750
حتى تثبتوا انكم اهل للثقة... نعم

794
00:39:43,785 --> 00:39:45,786
ومن توصل لذلك القرار؟
انت؟

795
00:39:47,221 --> 00:39:49,255
احرص على جلبهم جميعا

796
00:39:49,290 --> 00:39:52,492
اذلك حقا نوع الديمقراطيه
الذي تريد صنعه؟

797
00:39:52,526 --> 00:39:53,493
اجلس

798
00:39:57,130 --> 00:39:59,498
ارثر لقد اخبروني انك عزلت
الجمهرة الثانيه

799
00:39:59,532 --> 00:40:01,300
عن بقية المجمع

800
00:40:01,334 --> 00:40:03,302
كان عليك ان تخبرني بما
فعلوه لك توم

801
00:40:03,336 --> 00:40:05,804
عن تلك الرقاقه التي زرعوها
في عينك

802
00:40:05,839 --> 00:40:08,574
وتلك العدوى التي كادت ان تقضي
عليك ايها الرائد

803
00:40:08,609 --> 00:40:10,810
كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون
اوامر من الفضائيين

804
00:40:10,844 --> 00:40:12,244
منذ ان وصلتم

805
00:40:12,279 --> 00:40:14,080
من قال هذا بوب؟

806
00:40:14,114 --> 00:40:15,648
اصدقائك في الجمهرة الثانيه

807
00:40:15,682 --> 00:40:18,284
حالما ادركوا خطورة الموقف

808
00:40:18,318 --> 00:40:19,786
قسم منهم تكلم

809
00:40:19,820 --> 00:40:22,088
بل لما وضعتهم في السجن
وهددت عوائلهم

810
00:40:22,122 --> 00:40:24,390
ارثر لدينا فرصه لنؤذي
العدو حقا

811
00:40:24,425 --> 00:40:25,691
ضعوهم مع الاخرين

812
00:40:28,362 --> 00:40:30,063
ثم ماذا

813
00:40:30,097 --> 00:40:32,265
سننظم محكمه مدنيه حالا

814
00:40:32,300 --> 00:40:33,467
والتهمه هي الخيانه

815
00:40:33,501 --> 00:40:35,402
ثم نتعامل مع المتعاطفين معهم

816
00:40:35,436 --> 00:40:39,339
لو فعلت ذلك فستحصل على
حرب حقيقيه بين يديك

817
00:40:39,373 --> 00:40:43,510
اللواء بريسلر لقد اعطيتك امرا

818
00:40:48,284 --> 00:40:49,818
لو شاهدتم اي عضو من الجمهرة الثانيه

819
00:40:49,852 --> 00:40:51,593
الرجاء ابلاغ القيادة مباشرة

820
00:40:51,594 --> 00:40:52,462
مالذي سيفعلونه بنا؟

821
00:40:54,744 --> 00:40:56,744
لا اعلم مات

822
00:40:58,861 --> 00:41:01,630
كنّا اكثر أمنا لما كنا لوحدنا
اليس كذلك؟

823
00:41:09,839 --> 00:41:13,408
افتح الزنزانه واطلق سراح الجميع

824
00:41:13,442 --> 00:41:15,376
ابعد يداك عني

825
00:41:15,411 --> 00:41:18,146
ابي مالذي يجري

826
00:41:18,181 --> 00:41:20,315
انا بنيت هذا المجمع.. هؤلاء
هم شعبي

827
00:41:22,752 --> 00:41:25,353
لقد علقت اعمال الحكومه
المدنيه

828
00:41:25,387 --> 00:41:27,856
وتشارلستون الان تحت الاحكام
العرفيه

829
00:41:27,890 --> 00:41:29,858
ارثر عليك ان تؤمن بانني
لم ارد ذلك

830
00:41:29,892 --> 00:41:31,426
حسنا هاقد حصلت عليه

831
00:41:31,460 --> 00:41:34,162
حلفك اللعين سيقتلنا جميعا

832
00:41:34,196 --> 00:41:36,164
اتريد ان تلتقي باصدقائك
السكيترز الثوار

833
00:41:36,198 --> 00:41:38,433
فاقترح ان تتملق جيدا وبسرعة

834
00:41:38,468 --> 00:41:39,802
عمل رائع شباب

835
00:41:39,836 --> 00:41:41,537
يبدوا انكم القيتم بنا جميعا

836
00:41:41,571 --> 00:41:44,574
في خضم انقلاب من
الطراز القديم

