1
00:00:03,572 --> 00:00:05,573
"هكذا سمعت الحكاية"

2
00:00:08,877 --> 00:00:11,446
كانت التوأمتان تلعبان بلطف"
"بينما كانتا تنتظران

3
00:00:11,480 --> 00:00:13,548
"وصول والديهما إلى المنزل"

4
00:00:21,589 --> 00:00:24,926
"ولكنهما لم يقوما بحلوى أم خدعة* في ذلك المساء"
قيام الأطفال بالتسول في الهالوين*

5
00:00:31,433 --> 00:00:33,701
"أو أي مساء مجدداً"

6
00:00:33,735 --> 00:00:37,839
أليسون)، سيعود إلى بيته ويخبر والديه)
بالحكاية،عندها سيفصلونني من العمل

7
00:00:37,873 --> 00:00:39,841
بربك يا (هانا) ، لقد أعجبته

8
00:00:40,375 --> 00:00:42,577
أليس كذلك؟

9
00:00:42,611 --> 00:00:43,845
حذرتك

10
00:00:44,879 --> 00:00:47,615
رفعت السكين إلى الأعلى

11
00:00:48,149 --> 00:00:50,852
ثم غرزتها في أعماق 
صدر أختها

12
00:00:54,656 --> 00:00:57,492
وارتسمت ابتسامة خبيثة 
على محياها

13
00:00:58,026 --> 00:01:01,729
وهي ترى بركة الدماء التي
تسيل من قلبها

14
00:01:06,435 --> 00:01:09,403
ولم يكن أمامهم خيار
سوى إيداعها بعيداً في

15
00:01:09,438 --> 00:01:12,607
مستشفى الأمراض العقلية
للمجانين على نحو إجرامي

16
00:01:12,641 --> 00:01:17,411
وقبعت هنالك حتى 
جاء يوم أمس....

17
00:01:17,946 --> 00:01:20,748
حيث ولَّت هاربة وأخذت على 
(عاتقها عهداً بالعودة إلى بلدة (روزوود

18
00:01:20,782 --> 00:01:25,486
وطعن كل صغير يتجرأ بطلب الحلوى أو 
الخدعة في عيد الهالوين ..طعنه حتى الموت

19
00:01:28,624 --> 00:01:30,791
ثمـــة سر اكبتـــه
هل لك أن تكتمه؟

20
00:01:30,826 --> 00:01:33,528
أَقْسِم على عدم البوح به

21
00:01:33,562 --> 00:01:38,599
ألا جنَّبتـــه الــورى؟
وواريته تحت الثرى؟

22
00:01:38,634 --> 00:01:43,538
إن أطلـعـتـــــك علـيـــــــــه
فإني متيقن بأنك لن تفشيه

23
00:01:43,572 --> 00:01:48,676
إذ أن السر لا يتجاوز الاثنين
إذا كان أحدهما من الميتين

24
00:01:48,710 --> 00:01:57,444
Lydia1 ترجمة

25
00:01:57,445 --> 00:01:59,495
بينسوليفينيا ، روزوود"
"2008 - 10 -28

26
00:01:59,587 --> 00:02:02,657
ماذا تعتقدين إذن يا (إم)؟
(هل يلزم (هانا) أن تكون (بريتني الفاتنة

27
00:02:02,691 --> 00:02:04,592
أم (بريتني الصلعاء)؟

28
00:02:04,626 --> 00:02:07,728
بريتني الفاتنة ) إذا أحبت)

29
00:02:07,763 --> 00:02:10,498
آريا)؟)

30
00:02:10,532 --> 00:02:13,801
لن تحلق شعرها

31
00:02:14,335 --> 00:02:17,638
سبنسر) ، إنكِ أسوأ من أبي) -
عذراً -

32
00:02:18,173 --> 00:02:20,741
ولكني حزت على تسع أصوات 
من فريق الجدل للتو

33
00:02:20,776 --> 00:02:23,444
مهلاً ، ذلك خير ، أليس كذلك؟

34
00:02:23,478 --> 00:02:26,747
بلى ، ولكن (حزت) تعني
إحراز جهود مميزة

35
00:02:26,782 --> 00:02:28,616
--و (إحراز) تعني 

36
00:02:28,650 --> 00:02:31,452
هل ستسردين لنا القاموس كله؟

37
00:02:31,486 --> 00:02:35,423
(أعتقد أن على (هانا
أن تقوم بما ترغب به

38
00:02:35,457 --> 00:02:38,793
حسنٌ ، ولكن يجدر بكِ أن ترتدي
أكثر البناطيل ضيقاً 

39
00:02:38,827 --> 00:02:41,596
والذي يستوعب 
مؤخرتك البدينة

40
00:02:42,731 --> 00:02:44,432
بين)؟)

41
00:02:44,466 --> 00:02:46,601
إنه يرجوني أن اتنكر بزي
(شرطية مثيرة في (الهالوين

42
00:02:46,635 --> 00:02:49,670
ولكني أفكر بزي فتاة هندية

43
00:02:56,545 --> 00:02:57,712
!يا للخزي

44
00:02:58,246 --> 00:03:00,681
كل تلك الهرمونات الذكرية 
ولكن لانعجة على مرأى البصر

45
00:03:01,216 --> 00:03:03,283
(حذارِ يا (أليسون
إني أتقبل مزاحكِ

46
00:03:03,318 --> 00:03:06,387
ولكن ربما تلتقين يوماً ما
بشاب لا يحتمل ذلك

47
00:03:10,525 --> 00:03:12,793
إذن هل أراكن في الاحتفال
الذي سأقيمه الجمعة؟

48
00:03:12,828 --> 00:03:15,763
لم أكن اعلم أننا مدعوات 

49
00:03:15,797 --> 00:03:18,666
أنتن صديقات (آلي) ، أليس كذلك؟

50
00:03:19,200 --> 00:03:20,768
كنَّ على استعداد لمواجهة الخوف

51
00:03:23,672 --> 00:03:26,440
أحقاً حصلنا على دعوة 
إلى حفلة (نول كان) في الهالوين؟

52
00:03:26,475 --> 00:03:28,643
أصابني الإحراج قليلاً 
من شدة حماسكن يا فتيات

53
00:03:28,677 --> 00:03:30,778
إنها مجرد حفلة -
آلي) ، ليست مجرد حفلة) -

54
00:03:30,812 --> 00:03:32,480
إنها الـــ حفلة

55
00:03:33,514 --> 00:03:36,617
أنتن على حق ، وأنا سعيدة
أننا سنحضرها سوياً

56
00:03:44,426 --> 00:03:45,760
علينا أن نتجهز معاً

57
00:03:46,294 --> 00:03:48,496
سبنس) ، حجرة نومكِ أكبر من حجراتنا)
فلنذهب إليها


58
00:03:48,530 --> 00:03:49,830
ألا بأس بذلك؟ -
أجل -

59
00:03:49,865 --> 00:03:51,599
حسناً -
تريثن -

60
00:03:51,633 --> 00:03:53,434
هنالك أحد ما في الداخل

61
00:03:55,536 --> 00:03:57,371
هل تحاولين إخافتنا وحسب؟

62
00:03:57,406 --> 00:03:59,440
كلا ، أقسم أني رأيت
شخصاً ما عبر تلك النافذة

63
00:03:59,474 --> 00:04:01,742
حسنُ ، إن الصغار يدخلون 
هناك طيلة الوقت إذا حان الهالوين

64
00:04:02,277 --> 00:04:04,278
وكأنه احتفال بتغير حياتيّ
في هذه البلدة

65
00:04:08,283 --> 00:04:10,584
أتمنى لو أنهم نسفوا 
هذا المكان من قبل

66
00:04:10,619 --> 00:04:12,553
كلما سرت من هذه الناحية
فزع قلبي من الخوف

67
00:04:12,587 --> 00:04:14,622
إنه مجرد بيت عتيق
(بشع يا (آريا

68
00:04:14,656 --> 00:04:17,491
لا استطيع أن أعبّر 
...أنا فقط

69
00:04:18,226 --> 00:04:20,594
أشعر بأن هنالك حادثة 
فظيعة قد حصلت

70
00:04:21,129 --> 00:04:22,930
لاأحد في الداخل

71
00:04:23,064 --> 00:04:23,664
هيا بنا

72
00:04:53,094 --> 00:04:54,294
هل ستنتقلون؟

73
00:04:56,431 --> 00:04:59,333
،تزوج أبي مرة أخرى
وهم سينتقلون عندنا

74
00:05:00,067 --> 00:05:01,502
هل هذا عادي بالنسبة لك؟

75
00:05:02,536 --> 00:05:04,472
لم يمضِ وقتاً طويلاً 
--منذ أمك

76
00:05:07,275 --> 00:05:09,477
مضى على ذلك عام 
في الأسبوع المنصرم

77
00:05:13,181 --> 00:05:16,250
(لقد قلت :(هم
هل لديها أي أطفال؟

78
00:05:17,952 --> 00:05:20,287
ابنة

79
00:05:23,091 --> 00:05:25,426
كيف تبدو؟

80
00:05:25,960 --> 00:05:28,395
تحصل على ماتريد

81
00:06:03,331 --> 00:06:04,365
!سحقاً

82
00:06:04,899 --> 00:06:05,966
(نول)

83
00:06:05,967 --> 00:06:07,601
اعترفي 
لقد خِفتِ

84
00:06:07,636 --> 00:06:09,537
احضر ذلك إلى الهالوين

85
00:06:09,571 --> 00:06:12,473
بل سأحضر أكثر من ذلك بكثير -
ممتاز -

86
00:06:33,527 --> 00:06:34,562
ليدي جي)؟)

87
00:06:36,096 --> 00:06:37,464
لم أكن أنوِ التنكر هذا العام

88
00:06:37,499 --> 00:06:40,434
ولكن حصلت على دعوة
...إلى إحدى الحفلات لذا

89
00:06:40,468 --> 00:06:41,602
لمن الحفلة؟

90
00:06:41,636 --> 00:06:43,404
نول) ابن فلان)

91
00:06:43,438 --> 00:06:46,273
(نول كان)
سأحضرها

92
00:06:46,308 --> 00:06:48,409
(وسأتنكر بأزياء (ليدي جي -
اوه -

93
00:06:48,443 --> 00:06:50,578
إنها حديثة للغاية ، خِلتُ أني
سأكون الأصلية

94
00:06:51,112 --> 00:06:52,546
مازال أمامكِ وقت 
لاختيار زي آخر

95
00:06:52,581 --> 00:06:55,649
صدقتِ

96
00:06:56,184 --> 00:06:57,384
ربما أراكِ في الحفلة

97
00:06:57,419 --> 00:06:58,485
أعرف من ستكونين

98
00:06:58,520 --> 00:07:01,488
أما أنتِ فستفاجئيني

99
00:07:04,392 --> 00:07:07,361
(أنا (أليسون

100
00:07:07,395 --> 00:07:09,430
أعرف ذلك

101
00:07:09,964 --> 00:07:11,432
(أنا (جينا

102
00:07:23,704 --> 00:07:25,671
"أنا أراقبـــــك"

103
00:07:38,993 --> 00:07:40,861
!مسخ

104
00:07:42,503 --> 00:07:44,040
هل تعتقد أني جذابة 
في الصورة؟

105
00:07:44,983 --> 00:07:47,985
،كانت جدتي عارضة ناهدة
هل أبدو مثلها؟

106
00:07:49,888 --> 00:07:53,124
بالطبع أصبحت عجوزاً الآن
ورائحتها كريهة

107
00:07:53,758 --> 00:07:56,460
ولكني لست مضطرة لرؤيتها كثيراً
(لأنها تقطن ولاية (جورجيا

108
00:07:57,896 --> 00:07:59,797
دوري

109
00:07:59,831 --> 00:08:03,534
..التصوير عالي الدقة لذا

110
00:08:03,568 --> 00:08:06,437
فالصورة مثالية
أليس كذلك؟

111
00:08:06,471 --> 00:08:07,771
يعجبني ما أرى

112
00:08:10,308 --> 00:08:11,742
(إنه متقن يا (سبينس

113
00:08:11,776 --> 00:08:14,611
تتخلله الفكاهة والعواطف
--إنه خطاب حماسي

114
00:08:14,646 --> 00:08:16,580
أتمنى لو تمكنت من الحضور
حتى أسمعه

115
00:08:16,614 --> 00:08:18,782
ياللروعة (سبنس) حصلتِ
(على ختم الموافقة من (مليسّا

116
00:08:18,817 --> 00:08:21,585
لابد أنه خطاب رائع -
 يجدر أن يكون كذلك-

117
00:08:21,619 --> 00:08:24,688
والداي يخططان للاحتفال
بفوزي

118
00:08:24,722 --> 00:08:27,758
اعتقد أن هذا مايحدث حينما
يكون لديكِ أخت كبرى مثالية

119
00:08:27,792 --> 00:08:31,562
كلا (أليسون) ، هذا مايحدث 
(حينما تكونين أحد أفراد أسرة (هيستنقز

120
00:08:31,596 --> 00:08:33,430
لا أفرض القوانين

121
00:08:33,465 --> 00:08:35,365
(بالإضافة إلى أن (سبنسر
تستحق الفوز

122
00:08:35,400 --> 00:08:38,635
جدول أعمالها من الطراز الأول -
(شكراً (مليسّا -

123
00:08:38,670 --> 00:08:43,474
كم هو مريح أن أعرف 
أن بإمكان (سبنسر) الاعتماد عليكِ

124
00:08:43,508 --> 00:08:45,442
(إذن يا (مليسّا) هل أخبرتِ (سبنس

125
00:08:45,477 --> 00:08:47,377
ماذا قررنا أن نرتدي في الهالوين؟

126
00:08:47,412 --> 00:08:49,580
*(بوني) و (كلايد)
زوجان أمريكيان مشهوران بجرائمهما المروعة*

127
00:08:49,614 --> 00:08:51,515
رائع

128
00:08:56,721 --> 00:08:57,855
آسفة

129
00:09:09,601 --> 00:09:11,401
إنه داخل اجتماع

130
00:09:13,004 --> 00:09:16,440
أجل ، كنت اترك له
رسالة

131
00:09:22,347 --> 00:09:24,481
نعم ، نسيت حقيبتي
مرة أخرى

132
00:09:24,516 --> 00:09:27,651
أجل ، لقد رأتها أمي 
في المطبخ

133
00:09:29,621 --> 00:09:32,556
(مرحباً (ميرديث
لم أنتبه لوجودكِ

134
00:09:32,590 --> 00:09:34,791
احتجت إلى مكان هادئ
للقراءة ، أرجو ألا تمانع

135
00:09:35,326 --> 00:09:37,327
كلا بالتأكيد

136
00:09:37,362 --> 00:09:40,497
أما تودين كوباً من 
القهوة أو ماشابه؟

137
00:09:40,532 --> 00:09:43,033
لا استطيع ، وعدت أمي 
أن أعود إلى المنزل للعشاء

138
00:09:43,068 --> 00:09:44,635
حسناً

139
00:09:45,169 --> 00:09:48,405
حسنٌ ، أراك في الصف -
بالطبع -

140
00:09:54,445 --> 00:09:55,646
ما قصتها؟

141
00:09:56,180 --> 00:09:58,582
يأتي الطلاب هنا على 
مدار الوقت

142
00:09:59,116 --> 00:10:00,651
"لأنك رائع للغاية"

143
00:10:00,685 --> 00:10:03,820
أجل ، لأني أعاني من ذلك

144
00:10:03,855 --> 00:10:05,689
بربكِ أريحيني من الإزعاج

145
00:10:07,825 --> 00:10:09,693
"إنه في الخارج"

146
00:10:10,327 --> 00:10:12,696
"ينتظرنا"

147
00:10:27,612 --> 00:10:31,648
إنه قادم ليقتلنا"
"سوف نموت

148
00:10:33,751 --> 00:10:35,652
"لا تجيبي عليه"

149
00:10:40,491 --> 00:10:41,792
مرحباً؟

150
00:10:44,495 --> 00:10:45,796
مرحباً؟

151
00:11:02,780 --> 00:11:04,448
مرحباً؟

152
00:11:06,483 --> 00:11:09,086
مرحباً ، هل من أحد هناك؟

153
00:11:09,120 --> 00:11:11,055
هل كنتِ في متجر 
الملابس التنكرية اليوم؟

154
00:11:11,089 --> 00:11:12,756
أليسون)؟) -
هل أرسلتِ لي رسالة؟ -

155
00:11:13,590 --> 00:11:14,693
كلا

156
00:11:15,190 --> 00:11:16,693
لماذا؟
آلي) ، ما المشكلة؟)

157
00:11:17,228 --> 00:11:19,329
"لا تأبهِ لذلك"

158
00:11:19,364 --> 00:11:20,597
عليّ الذهاب

159
00:11:36,447 --> 00:11:38,382
كل شيء على مايرام

160
00:11:38,416 --> 00:11:39,683
أمكِ لم ترتكب أي جُرم

161
00:11:39,717 --> 00:11:41,518
لقد قامت بالفعل الصائب

162
00:11:41,552 --> 00:11:43,654
(شربت قليلاً من (المارتيني
في الشواية

163
00:11:43,688 --> 00:11:47,357
ثم قبلت عرضي بكل حكمة
في إيصالها إلى البيت

164
00:11:47,392 --> 00:11:49,726
لذا تفضلي مفاتيحكِ

165
00:11:49,761 --> 00:11:51,495
شكراً أيها الضابط -

166
00:11:52,029 --> 00:11:54,865
يسرني تقديم المساعدة
(وبالمناسبة أدعى (دارين

167
00:11:56,701 --> 00:11:58,802
حسناً ، سأتولى الأمر من هنا

168
00:11:59,336 --> 00:12:01,605
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

169
00:12:03,307 --> 00:12:05,609
(آسفة يا (هانا

170
00:12:06,343 --> 00:12:09,479
وماذا في ذلك؟ لقد أفرطتِ 
في الشراب ، مَن يكترث لذلك؟

171
00:12:09,514 --> 00:12:11,581
كلا ، ليس هذا الأمر

172
00:12:12,316 --> 00:12:14,484
عن الفوضى التي نحن فيها

173
00:12:15,019 --> 00:12:16,787
كان عليّ توقع حصولها

174
00:12:17,821 --> 00:12:21,525
لن أجعلكِ تشعرين بالسوء
حيال مافعله والدي لنا

175
00:12:21,559 --> 00:12:23,127
يفترض أن يكون هو
الذي يتقلب في الجحيم

176
00:12:23,161 --> 00:12:27,698
حسنٌ ، كفى
إنه مايزال أباكِ

177
00:12:28,732 --> 00:12:30,801
مامدى سوء الفوضى التي
نحن فيها؟

178
00:12:31,335 --> 00:12:34,438
سأهتم فيها يا عزيزتي

179
00:12:42,480 --> 00:12:45,549
أتذكرين ماقلت لكِ
أليس كذلك؟

180
00:12:45,983 --> 00:12:47,751
إنها قبيحة جداً

181
00:12:48,285 --> 00:12:49,820
مامدى قبح (القبيحة جداً)؟

182
00:12:49,854 --> 00:12:51,621
بشعة

183
00:12:51,656 --> 00:12:54,791
ولا تجعلينني أبدأ في الكلام
 عن مؤخرتها السمينة

184
00:13:00,498 --> 00:13:03,300
لا تنسوا شراء تذاكر "
"احتفالات الهالوين

185
00:13:03,334 --> 00:13:07,304
إذا كنتم لم تدلوا بأصواتكم "
"لرئيس الصف الثاني

186
00:13:07,338 --> 00:13:09,439
أمامكم وقت حتى الحصة"
"الخامسة للقيام بذلك

187
00:13:09,474 --> 00:13:11,575
"في حجرة تعدد الأغراض"

188
00:13:12,109 --> 00:13:14,611
عليكِ أن تذهبي
(و تتحدثي مع (بين

189
00:13:14,645 --> 00:13:16,780
ماذا يجري؟ -
لقد أخبر كل أصدقائه من الفتيان -

190
00:13:16,814 --> 00:13:19,383
بأنكما أقمتما علاقة حميمة
في عطلة الأسبوع الماضي

191
00:13:19,417 --> 00:13:21,018
ماذا؟

192
00:13:21,052 --> 00:13:23,453
،إم) سأذهب معكِ هناك)
لنوقف هذا الأمر حالاً

193
00:13:23,988 --> 00:13:26,623
آريا) ، إياكِ)

194
00:13:26,657 --> 00:13:28,658
إيميلي) لاتتجاهلي ذلك وحسب)

195
00:13:30,361 --> 00:13:31,495
إم)؟)

196
00:13:32,530 --> 00:13:33,597
!ياللهول

197
00:13:34,531 --> 00:13:36,533
أصحيح هذا؟

198
00:13:36,567 --> 00:13:39,369
لماذا لم تخبريننا؟ -
تخبرنا بماذا؟ -

199
00:13:40,605 --> 00:13:41,805
أهلاً يا فتيات

200
00:13:41,839 --> 00:13:44,708
إذا تجاهلتموه ، فسيذهب

201
00:13:59,624 --> 00:14:01,625
بين) يشيع بين الناس)
بأننا أقمنا علاقة حميمة

202
00:14:02,659 --> 00:14:03,727
ماذا؟

203
00:14:04,261 --> 00:14:06,730
ومازال يتنفس 
لأن؟

204
00:14:06,764 --> 00:14:08,532
لأن الأمر حق

205
00:14:08,566 --> 00:14:11,701
لا أصدق أن (إيميلي) فقدت
عذريتها قبلنا كلنا

206
00:14:11,736 --> 00:14:13,470
لماذا هو أمرٌ صعب التصديق؟

207
00:14:14,004 --> 00:14:15,472
لم اقصد أي شيء 
بقول ذلك

208
00:14:15,506 --> 00:14:17,641
ظننت أنكِ محتشمة وحسب

209
00:14:17,675 --> 00:14:21,378
خجولة في الطرقات
ومثيرة في المُلَاءات

210
00:14:21,412 --> 00:14:24,381
كنت أعرف أن ثمة أمر
مختلف فيكِ

211
00:14:33,658 --> 00:14:36,359
(أليسون)
أتسمعين (مونا)؟ -

212
00:14:36,394 --> 00:14:37,727
(مرحباً (آريا
يا فتيات

213
00:14:37,762 --> 00:14:39,429
متى سوف تستوعب؟

214
00:14:39,464 --> 00:14:41,398
!ياللحماقة
فلنتبادل

215
00:14:48,573 --> 00:14:51,374
أليست تلك سيارة أبيكِ؟

216
00:15:18,503 --> 00:15:19,469
ألم تسمع بـ طرق الباب
في حياتك؟

217
00:15:20,004 --> 00:15:22,139
،إذا كنتِ لاترغبين بدخولي
ضعي قفلاً على الباب


218
00:15:22,173 --> 00:15:24,541
ماذا تفعل أنتَ وثُلتك المتعاطية للمخدرات
خلف الأبواب المؤصدة؟

219
00:15:24,875 --> 00:15:26,710
أترغبين حقاً بمعرفة ذلك؟

220
00:15:27,044 --> 00:15:30,514
،أعطيني عشرين دولاراً
سأشتري الجعة الليلة


221
00:15:30,548 --> 00:15:34,651
عشرون دولاراً مقابل إفشاء السر؟ 
!كم أنتَ رخيص

222
00:15:37,354 --> 00:15:39,656
سنصنع فيلماً -
أي نوع من الأفلام؟ -

223
00:15:40,190 --> 00:15:43,260
إذا أخبرتكِ بذلك 
فسأضطر إلى قتلكِ

224
00:15:43,794 --> 00:15:45,428
كان هذا في الرواق

225
00:15:50,334 --> 00:15:51,434
!مع السلامة

226
00:16:13,791 --> 00:16:16,393
"حان دوري لتعذيبكِ"

227
00:17:39,373 --> 00:17:42,241
هل وجدتِ أي عمل جيد؟

228
00:17:42,275 --> 00:17:46,345
يمكنني أن أكون خادمة
(لأسرة (هاكن

229
00:17:46,880 --> 00:17:49,515
أو ممرضة لرجل طاعن
في السن وقذر

230
00:17:51,218 --> 00:17:53,219
هذا مشوق

231
00:18:01,360 --> 00:18:03,162
أمي ، إنه ذلك الشرطي

232
00:18:05,265 --> 00:18:07,099
انتظري في المطبخ

233
00:18:15,042 --> 00:18:19,278
مرحباً ، التقيتُ بساعي البريد بالصدفة هنا -
شكراً لك -


234
00:18:19,312 --> 00:18:22,448
أقوم بدورية في الحي ، لذا فكرت 
بزيارتكِ ومعرفة أحوالكِ

235
00:18:22,482 --> 00:18:24,483
إني بخير -
ممتاز -

236
00:18:25,018 --> 00:18:27,420
وماذا عن ابنتكِ ، أهي بخير؟ -
كلتانا بخير -

237
00:18:27,454 --> 00:18:30,489
إني على يقين أنه ليس من السهل
الاعتياد على العيش من غير رجل في المنزل

238
00:18:30,524 --> 00:18:33,125
نحن متأقلمتان -
حسنٌ ، اسمعي -

239
00:18:33,160 --> 00:18:35,494
إن احتجتِ إلى أي شيء 
في أي وقت فأنا موجود

240
00:18:35,529 --> 00:18:39,098
اعتقد أنك أسأت فهم الموقف
ليلة البارحة

241
00:18:39,632 --> 00:18:41,500
احتجت إلى توصيلة للمنزل وحسب

242
00:18:41,535 --> 00:18:44,170
إني أحاول أن أكون
لطيفاً وحسب

243
00:18:44,204 --> 00:18:46,472
شكراً لك

244
00:18:46,506 --> 00:18:49,041
انتبهي لنفسكِ
أثناء سيركِ في الأزقة

245
00:18:49,076 --> 00:18:50,342
إلامَ ترمي؟

246
00:18:50,877 --> 00:18:54,447
...لا يمكن توقع تصرفات الناس
هذا كل مافي الأمر

247
00:18:55,081 --> 00:18:56,482
أتمنى لكِ نهاراً سعيداً

248
00:19:03,056 --> 00:19:04,423
ما كان ذلك؟

249
00:19:04,458 --> 00:19:08,461
شرطي هائج

250
00:19:08,995 --> 00:19:11,197
ولكن أظن أنه فهم

251
00:19:12,231 --> 00:19:14,166
أنا متأكدة أننا لن نرَه 
مرة أخرى

252
00:19:28,415 --> 00:19:30,349
(خِلتُ أنكِ تتسكعين مع (إريا

253
00:19:30,383 --> 00:19:34,220
لا تشعر بخير بعدما
توقفنا لتناول الزبادي

254
00:19:38,258 --> 00:19:41,127
حدث أمر ما

255
00:19:41,161 --> 00:19:43,129
ما هو؟

256
00:19:45,232 --> 00:19:48,167
أعرف صديقاً في لجنة
الانتخابات

257
00:19:48,701 --> 00:19:52,104
ظننت أنكِ ستفوزين
...في التصويت بكل تأكيد ولكن

258
00:19:52,639 --> 00:19:54,440
هل خسرت؟

259
00:19:55,174 --> 00:19:56,375
...مازالوا يحسبون

260
00:19:56,909 --> 00:20:00,179
ولكن النتيجة ستكون
حفنة من الأصوات

261
00:20:00,213 --> 00:20:04,049
آلي) لم أكن أمزح حينما قلت )
أن والداي يجهزان الحفلة

262
00:20:04,084 --> 00:20:07,119
فقد حجزوا غرفة وقاموا 
بدعوة نصف أعضاء النادي تقريباً

263
00:20:07,154 --> 00:20:10,422
إني على يقين أن (مليسا) قد
قامت بإجراء بعض تلك المكالمات

264
00:20:10,457 --> 00:20:16,028
تيقظي (سبنسر) ، تصرفات
شقيقتكِ الكبرى ماهي إلا تمثيلية

265
00:20:16,062 --> 00:20:19,031
وهي كمَن يضحي بنفسه من أجل معتقد
(حينما تُردّد هذه الترهات حول عائلة (هيستينقز

266
00:20:19,765 --> 00:20:21,333
إنها تبذل قصارى جهدها 
حتى تغدو مثالية

267
00:20:21,368 --> 00:20:26,038
لأنها لا تريد والديكِ أن ينظرا
خلف وهج هالة القداسة التي تحيطها

268
00:20:26,072 --> 00:20:28,474
إنها لا تريدهما أن يريانكِ

269
00:20:28,508 --> 00:20:32,311
إن (مليسا) تحاول أن تبقى على قيد
الحياة في هذه العائلة ، مثلي تماماً

270
00:20:32,345 --> 00:20:34,280
هل أنتِ متأكدة مما تقولين؟

271
00:20:34,314 --> 00:20:37,316
لأنها تفوز كما يبدو
أما أنتِ فلا

272
00:20:37,350 --> 00:20:40,252
إذا خسرت في الغد 
...(آلي )

273
00:20:40,287 --> 00:20:43,255
...انظري ، إذا أردتي ذلك حقاً

274
00:20:44,424 --> 00:20:47,159
يمكنني أن أحققه لكِ

275
00:20:47,194 --> 00:20:49,528
(لا أريده يا (آلي

276
00:20:49,563 --> 00:20:52,164
بل احتاجه

277
00:21:06,346 --> 00:21:09,281
كنت اتصل بكِ طوال
فترة الظهيرة

278
00:21:09,816 --> 00:21:11,250
أين أمي؟

279
00:21:12,284 --> 00:21:14,420
أخذت (مايك) إلى دار السينما

280
00:21:17,189 --> 00:21:18,257
هل أنتِ بخير؟

281
00:21:18,291 --> 00:21:20,092
ماذا تعرف هي؟

282
00:21:20,126 --> 00:21:21,427
لاشيء

283
00:21:21,461 --> 00:21:24,396
كيف تجرؤ على فعل هذا بها؟

284
00:21:24,431 --> 00:21:27,166
...أصغي

285
00:21:27,200 --> 00:21:30,336
مارأيتيه كان نهاية العلاقة
لا بدايتها

286
00:21:30,370 --> 00:21:33,239
،ستنتقل من صفي
ولن أرَها مجدداً

287
00:21:33,273 --> 00:21:35,074
وهل يفترض بهذا الكلام
أن يحسّن الموقف؟

288
00:21:35,108 --> 00:21:37,309
لا ...لا

289
00:21:37,344 --> 00:21:39,411
ولكن ..أتمنى أن هذا سبب كافٍ

290
00:21:39,446 --> 00:21:43,082
لتدركي أن مامن حاجة 
لإخبار أمك بما حدث

291
00:21:43,116 --> 00:21:44,416
أحقاً؟

292
00:21:46,453 --> 00:21:48,120
--إذن

293
00:21:50,223 --> 00:21:52,124
أتسألني أن أكذب
من أجلك؟

294
00:21:52,158 --> 00:21:54,493
لقد ارتكبت خطئاً

295
00:21:55,027 --> 00:21:59,131
ولاضرورة لئن يكبر الأمر
أكثر مما هو عليه الآن

296
00:22:03,336 --> 00:22:07,004
وهل ستظل معتقداً 
أنها غلطة لو لم أرَكَ بصحبتها اليوم؟

297
00:22:07,005 --> 00:22:08,574
نعم

298
00:22:09,709 --> 00:22:13,178
كل ماأفكر فيه في الوقت الراهن
هو أمكِ وهذه الأسرة

299
00:22:13,213 --> 00:22:15,180
فات الأوان على ذلك

300
00:22:16,349 --> 00:22:20,486
أريا) لديكِ كل الحق )
لتغضبي مني

301
00:22:20,520 --> 00:22:22,722
ولكن أتمنى أن غضبكِ 
يكون أقل ناحية ذلك الأمر

302
00:22:22,756 --> 00:22:26,025
وأشد ناحية حماية أمكِ

303
00:22:27,059 --> 00:22:29,495
لا أظن أني سأستطيع
أن أصفح عنك أبداً على هذه الفعلة

304
00:22:38,038 --> 00:22:40,039
--أنا آسف جداً

305
00:22:43,610 --> 00:22:47,279
حسنٌ ، سأحترم قراركِ مهما كان

306
00:23:07,100 --> 00:23:09,268
أعرف أحد الأطباء
إذا أردتِ أن تأخذي حبوب منع الحمل

307
00:23:09,302 --> 00:23:11,971
سيفحصكِ ولن يخبر أمكِ

308
00:23:12,005 --> 00:23:14,206
لا احتاج إلى حبوب منع الحمل

309
00:23:17,810 --> 00:23:19,311
(لا تكوني متحفظة جداً يا (إيميلي 

310
00:23:19,346 --> 00:23:22,448
أعني أن فيلم (جونو) فيلم ظريف"
"ولكن لا أرضَ أن أعيشه

311
00:23:22,482 --> 00:23:25,050
الأمر ليس كما تعتقدين

312
00:23:25,585 --> 00:23:29,321
لا احتاج إلى حبوب الحمل
لأني لم أقم بعلاقة معه

313
00:23:29,356 --> 00:23:31,190
هل هو بذلك السوء؟

314
00:23:31,224 --> 00:23:32,458
لم يحدث

315
00:23:32,492 --> 00:23:35,995
لقد تغازلنا ولكني لم اتنازل

316
00:23:36,029 --> 00:23:40,132
إذن لماذا يشيع بين الناس بأنه
أخذ جولة الشخصيات المهمة إلى (نيفرلاند)؟

317
00:23:40,166 --> 00:23:42,067
لا أدري

318
00:23:42,102 --> 00:23:44,169
ماالذي تخفينه عني؟

319
00:23:44,704 --> 00:23:46,238
إنه ليس أمر جلل

320
00:23:46,272 --> 00:23:50,442
سنفعله في آخر المطاف ، لذا يمكن 
أن يحكي الناس عنه عاجلاً أم آجلاً

321
00:23:52,145 --> 00:23:54,213
لا استطيع أن أفهمكِ

322
00:23:56,316 --> 00:23:59,218
أيمكنكِ إبقاء هذا الأمر بيننا؟

323
00:23:59,252 --> 00:24:02,187
لا أريد أن أعيد هذا الحوار
مرة أخرى

324
00:24:02,222 --> 00:24:04,023
بالطبع

325
00:24:11,297 --> 00:24:14,299
هلا كففتِ عن التوتر؟
لقد اهتممت بالأمر

326
00:24:15,402 --> 00:24:16,402
اهتممتِ بماذا؟

327
00:24:19,939 --> 00:24:22,207
لقد ساعدتها في 
خطاب القبول

328
00:24:26,146 --> 00:24:28,247
ترفقي في القهوة
(يا (سبنس

329
00:24:28,281 --> 00:24:30,049
فيداكِ ترتعشان 

330
00:24:30,083 --> 00:24:34,219
هل تمزحين؟
(سبنسر) تنزف (كافيين)

331
00:24:34,754 --> 00:24:36,055
هل أنتِ بخير يا حبيبتي؟

332
00:24:36,589 --> 00:24:37,289
أنا بخير

333
00:24:37,323 --> 00:24:39,124
ما المشكلة يا (آريا)؟

334
00:24:39,159 --> 00:24:40,325
كيف حال أمكِ؟

335
00:24:40,360 --> 00:24:42,428
(آلي)

336
00:24:47,166 --> 00:24:49,001
أنا آسف

337
00:24:49,035 --> 00:24:50,235
(أنا آسف يا (آلي

338
00:24:50,270 --> 00:24:52,071
لا تمسَّني

339
00:24:52,105 --> 00:24:54,106
إنه مجرد حادث

340
00:24:54,140 --> 00:24:56,341
أهذا ماقاله الأطباء لأمك 
وأبيك في المشفى؟

341
00:24:56,376 --> 00:24:57,476
ماذا؟

342
00:24:58,010 --> 00:25:00,179
لقد سمعت القصص
(التي تحكى عنك يا (هيرمي

343
00:25:01,213 --> 00:25:02,414
(أُدعى (لوكاس

344
00:25:03,949 --> 00:25:05,984
ستظل (هيرمي) دائماً 
بالنسبة لي

345
00:25:07,987 --> 00:25:09,221
أمازلتَ تملك كلا الاثنين؟

346
00:25:09,755 --> 00:25:11,990
عن أي شيء تتحدثين؟

347
00:25:12,025 --> 00:25:14,026
هيا يا فتيات

348
00:25:15,761 --> 00:25:18,297
كلا ماذا (آلي)؟ -
(الأعضاء يا (هانا -

349
00:25:18,331 --> 00:25:21,133
إنه نصف ذكر 
ونصف أنثى

350
00:25:24,437 --> 00:25:26,371
سترى ذات يوم ماذا
سيحصل لها

351
00:25:31,210 --> 00:25:33,078
"أيها الطلاب ، لقد انتهى الانتظار"

352
00:25:33,113 --> 00:25:36,048
إذا قلنا أنه سباق متقارب"
"فهذا إقلال في القول

353
00:25:36,082 --> 00:25:39,284
تقدَّمت بصوتين ، هنّئوا من"
"(فضلكم (سبنسر هيستنقز

354
00:25:39,319 --> 00:25:41,286
"رئيسة صفكم الجديدة"

355
00:26:18,429 --> 00:26:19,497
مرحباً

356
00:26:19,531 --> 00:26:22,367
مرحباً
أين زيك التنكري؟

357
00:26:22,401 --> 00:26:25,570
ليس لدي رغبة حقاً في 
حضور الحفلة

358
00:26:25,604 --> 00:26:28,272
ولكن وددت أن أرى 
الملابس التنكرية عليكن

359
00:26:28,307 --> 00:26:31,309
عن أي شيء هذا يا (آريا)؟

360
00:26:39,784 --> 00:26:41,419
!يا إلهي
!يارفاق

361
00:26:41,453 --> 00:26:43,287
هنالك أحد ما في الخارج

362
00:26:43,322 --> 00:26:45,156
إنه يراقبنا

363
00:26:47,191 --> 00:26:49,460
!ياللهول
مَن هذا؟

364
00:26:51,230 --> 00:26:52,597
لقد بلغ الهلع مني مبلغه

365
00:26:52,631 --> 00:26:55,333
أيا كان ذلك الشيء
فقد ذهب

366
00:27:02,040 --> 00:27:03,541
هذا مفزع

367
00:27:04,575 --> 00:27:05,543
(إنه عيد الهالوين يا (هانا

368
00:27:05,977 --> 00:27:08,146
ألا تحبين الخوف الجيد؟

369
00:27:09,948 --> 00:27:11,416
(ربما يكون عامل توصيل (البيزا

370
00:27:12,650 --> 00:27:14,152
اسرعي قبل أن يغادر

371
00:27:15,421 --> 00:27:18,222
لا أريد أن أنزل لوحدي

372
00:27:18,257 --> 00:27:20,258
سأذهب -
أجل وأنا أيضاً ، أشعر بالجوع -

373
00:27:22,161 --> 00:27:24,462
هل لي بكلمة معكِ (آريا)؟ -

374
00:27:25,196 --> 00:27:26,164
نعم

375
00:27:28,167 --> 00:27:31,135
لا أحد يحب الكآبة 
(يا (آريا

376
00:27:31,170 --> 00:27:33,304
وبما أنكِ رأيتِ والدكِ
وهو يقبّل تلك الطائشة

377
00:27:33,338 --> 00:27:37,108
فكأنكِ تمتصين الطاقة من
كل غرفة تدخلينها

378
00:27:38,677 --> 00:27:42,380
آلي) ، إني أتعامل مع الكثير الآن)
هلّا منحتني بعض الوقت؟

379
00:27:42,914 --> 00:27:45,516
هل سيقومان بالطلاق؟ -
كلا -

380
00:27:45,951 --> 00:27:48,386
--لو كنت أمكِ -
إنها لاتعلم -

381
00:27:48,920 --> 00:27:50,421
كنت اعلم أن أباكِ
سيقنعكِ بالعدول عن إطلاعها بالأمر

382
00:27:50,456 --> 00:27:53,558
لقد أفرطت في التفكير
في هذا 

383
00:27:54,092 --> 00:27:56,260
أود أن أذهب إلى السينما وحسب

384
00:27:56,795 --> 00:27:59,530
وأدفن وجهي في وعاء
من فشار الذرة

385
00:28:02,100 --> 00:28:04,302
لقد وعدتِ بحضور 
(هذه الحفلة يا (آريا

386
00:28:04,336 --> 00:28:07,138
سيحضرها الملايين من البشر
ولن يفتقدني أحد

387
00:28:07,172 --> 00:28:09,140
بلى أنا

388
00:28:09,174 --> 00:28:11,875
حسنٌ ، إني ممتنة لذلك
--ولكني فقط

389
00:28:11,910 --> 00:28:14,545
أوَ تعلمين ، إحرازكِ لهذه الدعوة
لم يكن سهلاً

390
00:28:15,080 --> 00:28:18,516
(قبل أسبوع لم يكن (نول كان
يعرف اسمكِ حتى

391
00:28:18,550 --> 00:28:21,252
أجل ، أجل ، لقد فهمت ، حسناً؟

392
00:28:21,286 --> 00:28:24,255
أنا فقط ... أنا آسفة

393
00:28:26,191 --> 00:28:28,459
لم أخبر الفتيات بما حصل

394
00:28:28,494 --> 00:28:31,262
أنا متأكدة أنكِ تقدِّرين ذلك

395
00:28:32,564 --> 00:28:36,167
فعلاً ... شكراً لكِ

396
00:28:36,201 --> 00:28:38,536
هل أنتِ واثقة أننا الوحيدتان
اللتان رأتاهما؟

397
00:28:39,570 --> 00:28:42,406
أكره أن تكتشف أمكِ 
من طرف آخر

398
00:28:43,141 --> 00:28:45,243
هل ستفعلين ذلك بالفعل؟

399
00:28:45,277 --> 00:28:47,512
(حلوى أم خدعة يا (آريا

400
00:29:11,270 --> 00:29:15,306
ستستريح الفرقة الموسيقية قليلاً"
"وستعود بعد لحظات

401
00:29:15,840 --> 00:29:18,643
هل الطبيب موجود؟ -
في الواقع أنا طبيب نسائي -


402
00:29:18,677 --> 00:29:22,146
ألا ترغبين في تحديد موعد؟ -

403
00:29:22,680 --> 00:29:25,349
(فتاة مثيرة ، (بريتني

404
00:29:25,884 --> 00:29:29,320
...ساحرة مثيرة ، فتاة هندية مثيرة

405
00:29:30,354 --> 00:29:33,090
...و آآ -
(ملكة اسكتلندا (ماري -

406
00:29:33,125 --> 00:29:35,393
إنه لايعرف مَن تكون هذه -
وهل يعرف أحد؟ -

407
00:29:35,927 --> 00:29:38,529
لقد وُلدت لتصبح ملكة ، ولكن
ابن أخيها سرق العرش

408
00:29:38,564 --> 00:29:40,398
وبعد ذلك اِتُهمت بالخيانة

409
00:29:40,432 --> 00:29:42,500
وحكمت عليها عائلتها بالإعدام

410
00:29:45,470 --> 00:29:48,573
هذه أغنيتي ، فلنهز صالة الرقص

411
00:29:56,414 --> 00:29:59,517
!يا إلهي
ليدي غاغا) أخرى؟)

412
00:30:00,551 --> 00:30:02,219
مَن هذه؟

413
00:30:02,254 --> 00:30:03,454
(جينا)

414
00:30:22,132 --> 00:30:23,367
مياااو

415
00:30:23,932 --> 00:30:24,767
هل أعرفكِ؟

416
00:30:24,802 --> 00:30:26,836
كلا ولكن سوف تعرفيني

417
00:30:30,273 --> 00:30:32,142
أنتم لطيفون للغاية يارفاق

418
00:30:32,176 --> 00:30:35,445
أشعر وكأني أنتمي إلى هنا -
أهالي بلدة (روزوود) ودودون -

419
00:30:35,479 --> 00:30:38,515
قررت أن أرتدي ملابسي التنكرية الأصلية -
تبدين رائعة -

420
00:30:38,549 --> 00:30:40,817
ربما أفضل مني حتى

421
00:30:40,851 --> 00:30:41,951
انصرفوا

422
00:30:45,489 --> 00:30:48,658
ياللروعة! قلتِ ضفادع
ثم قفزوا

423
00:30:48,692 --> 00:30:49,926
ليسوا أغبياء كمظهرهم

424
00:30:49,960 --> 00:30:51,828
إنهم يعلمون أنهم يحتاجونني

425
00:30:51,862 --> 00:30:53,663
تهانينا

426
00:30:53,697 --> 00:30:57,667
يمكنني أن أسهل الأمر عليكِ
في الانسجام هنا

427
00:30:57,701 --> 00:31:00,737
إذا قبلتكِ فسيتقبلكِ الجميع

428
00:31:00,771 --> 00:31:02,739
أعرف كيف تسير الأمور

429
00:31:02,773 --> 00:31:05,909
نحن ثلة حميمة من الأصدقاء ولكن
اعتقد أن هنالك متسع لصديق إضافي

430
00:31:07,511 --> 00:31:10,580
...أقدِّر هذا العرض حقاً 

431
00:31:11,114 --> 00:31:13,750
ولكن أحب أن اختار
أصدقائي بنفسي

432
00:31:21,592 --> 00:31:23,793
أنتِ (غاغا) الأفضل بلا ريب

433
00:31:25,062 --> 00:31:28,498
يستحسن ألا تخبري (أليسون) بذلك -
لا أخشى منها -

434
00:31:29,934 --> 00:31:31,501
(أنا (جينا

435
00:31:32,703 --> 00:31:34,571
(أنا (مونا

436
00:31:41,512 --> 00:31:42,812
مرحباً

437
00:31:43,846 --> 00:31:45,682
رأيتك تتحدثين مع تلك
الفتاة الجديدة

438
00:31:45,716 --> 00:31:47,483
عماذا كنتما تتحدثان؟

439
00:31:47,518 --> 00:31:49,852
لاشيء
إنها فاسقة

440
00:31:54,193 --> 00:31:54,980
"بطاقة التصويت"

441
00:31:55,492 --> 00:31:56,793
تفضلي

442
00:31:57,827 --> 00:32:00,630
عليكِ أن تتخلصي من
الدليل

443
00:32:04,501 --> 00:32:07,804
ظننت أنك ستنظرين إليها أولاً

444
00:32:08,838 --> 00:32:12,442
كنتِ ستتفاجئين بمعرفة
مَن ليسوا أصدقائكِ

445
00:32:31,662 --> 00:32:33,896
لماذا يجب علينا أن نذهب 
إلى الغابة كي نشرب؟

446
00:32:34,431 --> 00:32:36,766
لماذا لايضع برميلاً 
كالأشخاص العاديين؟

447
00:32:36,800 --> 00:32:40,536
لأنه ليس مجرد شخص عادي
(إنه (نول كان

448
00:32:47,644 --> 00:32:50,913
حسنٌ...اعتقد أننا انعطفنا
إلى طريق خاطئ 

449
00:32:53,450 --> 00:32:54,817
لم أعد أشعر بالعطش
الشديد بعد الآن

450
00:33:03,694 --> 00:33:05,628
حسنٌ ، فلنعود أدراجنا وحسب

451
00:33:40,464 --> 00:33:43,833
هل كنتِ تتمنين تذوق 
مرهم شفتيها الكرزي؟

452
00:33:43,867 --> 00:33:45,768
ماذا؟

453
00:33:45,803 --> 00:33:49,439
(لا تقلقي (إم
فسركِ في أمان عندي

454
00:34:14,431 --> 00:34:17,400
مرحباً
هل رأيتِ (آلي)؟

455
00:34:17,934 --> 00:34:19,502
لم أرَها منذ وقت قريب

456
00:34:24,508 --> 00:34:25,641
...حسناً 

457
00:34:26,176 --> 00:34:28,411
كنت أظن أني ولدت 
في قرن خاطيء

458
00:34:28,445 --> 00:34:30,580
لكن الآن بعد أن قمت بالفعل
...بالذهاب إلى الحمام بهذا الزي

459
00:34:30,614 --> 00:34:31,781
هل رأيتِ (آلي)؟

460
00:34:31,815 --> 00:34:34,551
كانت عند الموقد في
آخر مرة رأيتها

461
00:34:35,586 --> 00:34:37,720
ألا تعتقدين أنها ستتخلى
عنا ، أليس كذلك؟

462
00:34:40,557 --> 00:34:42,425
هذا عجيب

463
00:34:44,561 --> 00:34:46,763
(إنها من (آلي

464
00:34:46,797 --> 00:34:50,400
"أنا في ورطة تعالي لوحدكِ"

465
00:34:59,576 --> 00:35:01,411
ماهو العنوان؟

466
00:35:01,445 --> 00:35:03,746
313 (ماكينق بيرد)

467
00:35:10,821 --> 00:35:13,756
لن ادخل هناك

468
00:35:14,291 --> 00:35:18,561
كلا ، هذا نوع من المزاح
إنها ليست في الداخل

469
00:35:19,295 --> 00:35:20,830
وماذا لو لم تكن مزحة؟

470
00:35:51,528 --> 00:35:52,628
آلي)؟)

471
00:35:55,399 --> 00:35:57,400
لم يعد هذا مضحكاً
(بعد الآن يا (آلي

472
00:36:13,183 --> 00:36:14,350
(أليسون)

473
00:36:21,291 --> 00:36:23,693
هذا صوت الرياح وحسب

474
00:36:23,727 --> 00:36:25,495
هيا بنا

475
00:37:17,546 --> 00:37:18,680
(آلي؟)

476
00:37:52,548 --> 00:37:53,848
يا فتيات

477
00:38:01,189 --> 00:38:01,890
إنه مؤصد

478
00:38:02,424 --> 00:38:03,825
(آلي؟)

479
00:38:05,561 --> 00:38:07,862
هل رأيتنه؟
أمازال موجوداً هنا؟

480
00:38:07,897 --> 00:38:10,498
مَن؟ -
ادخلن -

481
00:38:11,033 --> 00:38:12,066
هيا

482
00:38:15,771 --> 00:38:18,573
لا ادري مَن هو -
آلي) ، ماذا يجري؟) -

483
00:38:18,607 --> 00:38:20,875
لقد أمسك بي في الحفلة
حاولت أن أصرخ ولكنه كان يمسك سكيناً

484
00:38:20,910 --> 00:38:21,845
حقيقية؟

485
00:38:21,990 --> 00:38:23,545
لقد قال أنه أحضرني
هنا كي يقتلني

486
00:38:24,079 --> 00:38:26,581
سأتصل بالطوارئ -
لقد أقفل علي الخزانة -

487
00:38:26,615 --> 00:38:28,516
وعندما فتحها ، أفزعته 

488
00:38:28,551 --> 00:38:30,919
كنت اختبيء هنا منذ ذلك الحين -
لا توجد إشارة اتصال -

489
00:38:32,988 --> 00:38:34,024
لا يوجد أحد هناك في الخارج

490
00:38:34,088 --> 00:38:36,824
آلي) ، ربما أنه أحد يحاول)
إخافتك ليس إلا

491
00:38:36,859 --> 00:38:39,527
انظرن ، إني أقول لكن ، إنه ذلك
(الرجل الذي كان يراقبنا في منزل (سبنسر

492
00:38:39,562 --> 00:38:41,006
إنه يرتدي الزي ذاته

493
00:38:41,030 --> 00:38:42,764
كلا ... علينا أن نخرج من
هذا المكان الآن

494
00:38:42,798 --> 00:38:45,533
كلا ، لن اذهب إلى أي مكان حتى
استيقن أن ذلك المسخ قد رحل

495
00:38:45,568 --> 00:38:46,834
انظرن ، لقد اتصلت بكن
من الرواق

496
00:38:46,869 --> 00:38:48,703
أعرف أني سأحصل
على إشارة اتصال هناك

497
00:38:49,237 --> 00:38:50,538
أوصدن الباب خلفي

498
00:38:50,573 --> 00:38:51,739
(آلي) -
هل أنتِ متأكدة؟ -

499
00:38:51,774 --> 00:38:53,474
كلا (آلي) إياكِ

500
00:38:53,509 --> 00:38:55,910
لاتفتحن الباب لأي
أحد سواي

501
00:38:56,645 --> 00:38:57,779
أقفلن الباب

502
00:39:06,853 --> 00:39:08,523
ساعدوني -
(آلي) -

503
00:39:09,057 --> 00:39:10,692
لقد عَلِق الباب

504
00:39:10,726 --> 00:39:12,660
عِلق الباب يافتيات

505
00:39:12,695 --> 00:39:14,495
(آلي)
(آلي)

506
00:39:15,631 --> 00:39:16,764
كلا

507
00:39:19,802 --> 00:39:21,736
(آلي)

508
00:39:22,570 --> 00:39:24,539
(أليسون)

509
00:39:30,579 --> 00:39:31,746
(آلي)

510
00:39:31,780 --> 00:39:34,716
يا إلهي -
 (آلي) -

511
00:39:35,250 --> 00:39:36,784
(آلي)

512
00:39:36,819 --> 00:39:38,419
(آلي)

513
00:39:46,829 --> 00:39:49,564
إيميلي) ، هل أنتِ بخير؟)
فلنرحل

514
00:39:49,598 --> 00:39:51,766
يا فتيات رجاءاً تحركن

515
00:39:52,700 --> 00:39:53,735
!هيا بنا 

516
00:39:54,469 --> 00:39:55,570
!هيا بنا

517
00:39:58,474 --> 00:40:00,475
(آلي)

518
00:40:00,509 --> 00:40:01,909
(آلي)

519
00:40:03,679 --> 00:40:04,812
(أليسون)

520
00:40:09,485 --> 00:40:11,552
انظرن إليكن الأربعة

521
00:40:11,587 --> 00:40:13,688
كِدتن تَمُتْنَ من الهلع

522
00:40:16,625 --> 00:40:18,593
لقد خدعتكن تماماً

523
00:40:20,929 --> 00:40:22,597
هذا مقلب

524
00:40:22,631 --> 00:40:24,766
(الزومبي هو (نول

525
00:40:25,968 --> 00:40:27,769
عيد هالوين سعيد

526
00:40:38,881 --> 00:40:40,848
صلصة طماطم

527
00:40:40,883 --> 00:40:42,650
أتريدين منها (هانا)؟

528
00:40:45,553 --> 00:40:48,923
هيا بربكن ... لقد كان الأمر مضحكاً

529
00:40:49,757 --> 00:40:51,859
نحن لا نضحك -
حسنٌ ، ينبغي أن تضحكن -

530
00:40:52,394 --> 00:40:54,862
لقد تجاوزتن الاختبار بنجاح -
أي اختبار؟ -

531
00:40:55,597 --> 00:40:58,700
...طريقة اندفاعكن إلى المكان

532
00:40:58,734 --> 00:41:01,469
أعرف أني استطيع
الاعتماد عليكن الآن

533
00:41:01,503 --> 00:41:05,573
إذا احتجت إليكم حقاً
فستهبون لنجدتي

534
00:41:07,743 --> 00:41:11,512
فلنذهب
لقد فاتتنا الحفلة

535
00:41:30,265 --> 00:41:32,633
أشعر وكأننا رجعنا 
إلى حفلة مختلفة

536
00:41:32,668 --> 00:41:35,870
أعرف ، كل الناس أكبر سناً

537
00:41:36,604 --> 00:41:38,539
ماذا تفعل أختكِ هنا؟

538
00:41:38,574 --> 00:41:40,708
(لاشك أن هؤلاء أصدقاء (إيريك

539
00:41:40,743 --> 00:41:43,578
(إنه الأخ الأكبر لـ (نول

540
00:41:53,522 --> 00:41:54,722
ما تلك المقولة؟

541
00:41:54,757 --> 00:41:58,659
الأولاد يلعبون بالألعاب"
"والفتيات يلعبن بالأولاد

542
00:41:58,694 --> 00:42:00,428
لم أسمع بهذه من قبل

543
00:42:08,570 --> 00:42:09,871
من ذلك الشاب المتنكر
بزي الشرطة؟"

544
00:42:09,905 --> 00:42:13,474
هذا ليس زي تنكري
إنه شرطي حقيقي

545
00:42:13,509 --> 00:42:14,776
هل تعرفينه؟

546
00:42:14,810 --> 00:42:17,645
...كلا ، لقد

547
00:42:17,679 --> 00:42:20,548
رأيته يوجه حركة السير وحسب

548
00:42:21,683 --> 00:42:23,818
حقيرة -
مَن أنت؟ -

549
00:42:26,855 --> 00:42:28,689
لا تكرهيني ، حسناً؟

550
00:42:28,724 --> 00:42:30,758
هل تمزح؟
لقد كان أداءاً متقناً

551
00:42:30,793 --> 00:42:31,826
ألستِ غاضبة؟ -
كلا -

552
00:42:31,860 --> 00:42:33,795
طريقة دفعك لي ناحية 
الحائط؟

553
00:42:33,829 --> 00:42:35,530
لقد أخفتني حتى أنا

554
00:42:35,564 --> 00:42:37,832
لا أدري عماذا تتحدثين

555
00:42:37,866 --> 00:42:39,534
(نول)

556
00:42:39,568 --> 00:42:41,869
نعلم أن ذلك أنت 
(أخبرتنا (أليسون

557
00:42:41,904 --> 00:42:44,539
إن كان ثمة مَنْ عبث 
معكن ، فلم يكن أنا

558
00:42:44,573 --> 00:42:46,574
لقد أخذ أخي السيارة
لإحضار الجعة

559
00:42:46,608 --> 00:42:48,476
وقد كنت عالقاً هنا 
طوال المساء

560
00:42:48,510 --> 00:42:51,512
--إذا كنت تكذب علي -
لا أكذب -

561
00:42:51,547 --> 00:42:54,482
...إذا لم يكن أنت

562
00:42:58,206 --> 00:43:00,317
تتحرقين لمعرفة هويتي؟"
"(سوف تعرفينها (اي

563
00:43:05,193 --> 00:43:06,494
من هذا؟

564
00:43:07,028 --> 00:43:08,663
هذا سر

565
00:43:19,666 --> 00:43:24,767
Lydia1 ترجمة

