1
00:00:01,235 --> 00:00:03,236
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,237 --> 00:00:04,338
خرج القرض المصرفي -
في علبة (لازانيا)؟ -

3
00:00:04,339 --> 00:00:06,006
هذا حبل الإنقاذ لحياتنا

4
00:00:06,136 --> 00:00:07,369
وسأعيده كله

5
00:00:07,404 --> 00:00:10,205
إذا اكتشف المصرف قرضك
غير المجاز

6
00:00:10,240 --> 00:00:11,307
فسيعتبر ذلك جناية ، صحيح؟

7
00:00:11,341 --> 00:00:13,242
لن تعتبر جناية إلا
إذا اكتشفوا

8
00:00:13,276 --> 00:00:15,556
لستِ الوحيدة التي لديها أموراً
تريد أن تخفيها عن والديها

9
00:00:15,590 --> 00:00:17,311
أمنشغلة الجمعة القادمة؟

10
00:00:17,345 --> 00:00:20,237
جينا) ، لا ، مهلاً ، لاتغلقي الخط ، تباً)

11
00:00:23,568 --> 00:00:26,540
عليك التوقف فحسب عن
معالجة هذه المقاطع فهي خطرة

12
00:00:26,574 --> 00:00:30,421
وبخاصة أن الناس الذين نتحدث عنهم
موجودون في هذه البلدة ويراقبونني

13
00:00:30,455 --> 00:00:32,222
...ماذا
!هانا

14
00:00:32,256 --> 00:00:34,521
انقضى عملك في مجال تقنية الهاتف

15
00:00:34,556 --> 00:00:37,155
إزرا) ، قابلني الليلة عند الثامنة)

16
00:00:37,189 --> 00:00:40,354
إن قدمت فهذا يعني بأن هناك 
فرصة لنا

17
00:00:40,388 --> 00:00:42,423
ارتبطت بشخص عندما كنت بعيدة

18
00:00:42,458 --> 00:00:43,492
قلت بأن العلاقة كانت منتهية ، صحيح؟

19
00:00:43,526 --> 00:00:46,297
يبدو بأنه لا يقتنع بالرفض

20
00:00:46,332 --> 00:00:48,197
"يعد تدريب الخيول فناً"

21
00:00:48,231 --> 00:00:49,636
"على المرء أن يعمل مع الحيوان"

22
00:00:49,670 --> 00:00:52,439
ويستخرج المقاومة كلها منه"
"إلى أن يتروض تروضاً فعلياً

23
00:00:52,473 --> 00:00:54,574
هكذا ستشعرين عندما 
انتهي منك

24
00:00:54,609 --> 00:00:56,175
(سننتقل إلى (روزوود

25
00:00:56,209 --> 00:00:58,344
سننتقل"؟" -
(أنا و (إزابيل) و (كيت -


26
00:00:58,378 --> 00:01:00,147
ستكون (كيت) في (روزوود)؟

27
00:01:00,181 --> 00:01:02,418
ماذا تعني بأنها حطمت
وحدة التخزين؟

28
00:01:02,452 --> 00:01:03,520
احتفظت بنسخة من الملفات

29
00:01:03,554 --> 00:01:06,456
وسأواصل معالجتها 
(إذا احتفظنا بالأمر سراً عن (هانا

30
00:01:10,561 --> 00:01:12,528
تفقدا هذا -
ما هو؟ -

31
00:01:12,563 --> 00:01:15,333
إنه مجرد صندوق عتيق -
هذا غريب -

32
00:01:15,368 --> 00:01:16,367
ارفع مستوى الصوت

33
00:01:16,402 --> 00:01:18,135
أيمكنك أن تجعل العرض 
ملء الشاشة؟

34
00:01:18,169 --> 00:01:20,537
و لعلك تزيد إضائته
تبدو الصورة مظلمة حقاً

35
00:01:20,571 --> 00:01:23,575
حسناً ، طفح الكيل
لقد توقفت رسمياً عن قبول المطالب

36
00:01:25,511 --> 00:01:28,180
أيمكنكن التراجع قليلاً؟

37
00:01:28,215 --> 00:01:30,516
لا نقف حتى بقربك كثيراً -
 حقاً؟ -

38
00:01:30,550 --> 00:01:32,652
كيف لي أن أعرف بأنكِ 
تناولتِ (برغر) بالجبن في الغداء إذاً؟

39
00:01:36,557 --> 00:01:40,293
ألم نشاهد هذا قبلاً؟

40
00:01:40,328 --> 00:01:42,361
بلى ، لكن انظرن هنا

41
00:01:42,396 --> 00:01:44,330
إنه صندوق (آلي) الذي أعطاني
(إياه (جيسون

42
00:01:44,364 --> 00:01:47,298
لكني مازلت لا استطيع رؤية 
مابداخله 

43
00:01:47,333 --> 00:01:48,533
أمهليني لحظة فحسب

44
00:01:50,535 --> 00:01:53,303
(هذه (هانا

45
00:01:53,337 --> 00:01:58,173
ربما نستطيع الحصول
...على لقطة صافية إذا

46
00:01:59,342 --> 00:02:00,508
(هانا)

47
00:02:04,381 --> 00:02:06,415
...إذا شغلته إطاراً إطاراً

48
00:02:12,256 --> 00:02:16,560
ربما يمكنني تكبير الصورة
...لكن بعدئذ

49
00:02:20,631 --> 00:02:24,366
اعتقد بأننا نعرف مَن الأدنى أهمية
في المجموعة

50
00:02:24,401 --> 00:02:27,135
لم أعد احتمل ذلك

51
00:02:27,170 --> 00:02:28,470
(مرحباً (هانا

52
00:02:28,504 --> 00:02:30,538
مرحباً ، علامَ أنتِ عازمة؟

53
00:02:30,573 --> 00:02:32,307
ليس الكثير

54
00:02:32,342 --> 00:02:35,243
رائع ، أتودين مشاهدة فيلم؟

55
00:02:36,445 --> 00:02:40,181
بربك سأشاهد حتى أحد 
تلك الأفلام الأجنبية المتصنعة

56
00:02:40,215 --> 00:02:42,350
حيث كل مايفعلونه هو 
التحديق من خلال النوافذ

57
00:02:42,384 --> 00:02:44,184
(آسفة يا (هانا
لا استطيع الآن حقاً

58
00:02:44,219 --> 00:02:46,420
أنا برفقة عائلتي 

59
00:02:46,454 --> 00:02:49,389
(إميلي) -
اخرسوا يا جماعة -

60
00:02:50,591 --> 00:02:52,391
(عذراً ، (هانا
علي الذهاب حقاً

61
00:02:52,426 --> 00:02:56,395
أجل ، أجل ، بالطبع
أتفهم

62
00:02:56,429 --> 00:02:59,598
بلغي تحياتي إلى عائلتك

63
00:03:02,502 --> 00:03:03,569
إنك تمازحنني

64
00:03:03,603 --> 00:03:05,404
...آسفة ، كانت

65
00:03:07,173 --> 00:03:08,273
سيداتي

66
00:03:12,145 --> 00:03:13,446
أهذه رخصة قيادة؟

67
00:03:13,480 --> 00:03:14,547
نعم

68
00:03:16,316 --> 00:03:18,384
أهذه (مليسا)؟

69
00:03:18,418 --> 00:03:20,552
(لا أدري ، قد تكون (جينا

70
00:03:20,587 --> 00:03:22,388
يصعب التأكيد نوعاً ما

71
00:03:22,422 --> 00:03:23,422
مهلاً

72
00:03:27,193 --> 00:03:28,393
(إنها (آلي

73
00:03:28,427 --> 00:03:32,329
لكن كان بحوزتها هوية مزيفة مسبقاً

74
00:03:32,364 --> 00:03:35,132
ولم تكن هذه الهوية بلا ريب

75
00:03:35,166 --> 00:03:37,500
لم قد تحتاج إلى هوية مزيفة
لا تشبهها حتى؟

76
00:03:37,501 --> 00:03:43,848
|| Sync by APOLLO  ||

77
00:03:44,609 --> 00:03:47,445
ثمـــة سر اكبتـــه
هل لك أن تكتمه؟

78
00:03:47,479 --> 00:03:50,214
أَقْسِم على عدم البوح به

79
00:03:50,248 --> 00:03:54,385
ألا جنَّبتـــه الــورى؟
وواريته تحت الثرى؟

80
00:03:54,420 --> 00:04:00,224
إن أطلـعـتـــــك علـيـــــــــه
فإني متيقن بأنك لن تفشيه

81
00:04:00,259 --> 00:04:03,282
إذ أن السر لا يجاوز الاثنيـن
إذا كان أحدهما من الميتين

82
00:04:03,306 --> 00:04:06,517
|| Lydia1 ترجمة || ليديا

83
00:04:06,531 --> 00:04:10,167
رباه ، لمن الغريب جداً رؤية
آلي) بهذا الشعر الداكن)

84
00:04:10,201 --> 00:04:14,504
لم أعد استطيع حتى
النظر إليه

85
00:04:14,539 --> 00:04:18,274
آسفة يارفاق ، علي الذهاب ، سألتقي
بـ (مايا) لكن سأراكن غداً

86
00:04:18,972 --> 00:04:20,205
(إلى اللقاء ، (إم

87
00:04:20,232 --> 00:04:21,967
إلى اللقاء

88
00:04:23,701 --> 00:04:25,802
لحظة ، أيلزمكِ الذهاب أيضاً؟

89
00:04:25,841 --> 00:04:27,584
كنت آمل أن تنامي عندي

90
00:04:27,618 --> 00:04:31,121
فكرت في أننا قد نستفيد
كلانا من الصحبة

91
00:04:31,155 --> 00:04:33,390
كنت لأرغب بذلك ، لكني أعددت
(خططاً مسبقاً مع (هولدن

92
00:04:33,424 --> 00:04:37,127
خلت أنكِ ماكنتِ لتخرجي معه
(إلا من أجل رؤية (إزرا

93
00:04:37,162 --> 00:04:41,532
كنت كذلك ، لكننا بدأنا فعلاً
نصبح أصدقاء

94
00:04:41,566 --> 00:04:44,201
أسمعتِ شيئاً من (إزرا) إذاً؟

95
00:04:44,235 --> 00:04:47,304
لا 

96
00:04:47,339 --> 00:04:52,142
لا أصدق بأنه لم يأتي 
ولم يتصل بكِ أبداً

97
00:04:52,177 --> 00:04:53,477
أجل

98
00:04:53,511 --> 00:04:56,214
ماذا عنكِ؟
أتكلمت مع (توبي)؟

99
00:04:56,248 --> 00:04:58,149
لا

100
00:04:58,183 --> 00:05:01,118
لم أشاهد شاحنته في الخارج

101
00:05:01,152 --> 00:05:04,087
لا ، أعدتها إلى منزل والديه

102
00:05:04,122 --> 00:05:09,526
...جلست فيها برهة فحسب و

103
00:05:09,561 --> 00:05:11,529
واستمعت إلى المذياع

104
00:05:17,569 --> 00:05:20,337
آسفة للغاية

105
00:05:20,371 --> 00:05:24,107
أجهل كيف تستطيعين الصمود 

106
00:05:24,141 --> 00:05:28,544
صدقيني ، لست كما يظهر علي

107
00:05:31,548 --> 00:05:34,282
حسناً

108
00:05:34,316 --> 00:05:36,184
يجب أن تخبريني الحقيقة

109
00:05:36,218 --> 00:05:40,288
أشعر وكأني السبب في
(كذبنا على (هانا

110
00:05:40,322 --> 00:05:42,223
هل أجبرتكن على ذلك؟

111
00:05:42,258 --> 00:05:44,559
لا ، البتة

112
00:05:44,593 --> 00:05:49,398
ثمة مواقف محددة تلزم المرء
أن يكذب على أصدقائه

113
00:05:49,432 --> 00:05:51,300
حتى وإن كان يكره ذلك

114
00:05:51,335 --> 00:05:53,403
أجل

115
00:05:55,506 --> 00:05:58,475
هل أنتِ بخير؟

116
00:05:58,509 --> 00:06:01,211
...نعم ، أنا فقط

117
00:06:01,245 --> 00:06:03,380
لا أدري

118
00:06:03,414 --> 00:06:06,383
تبدين ذاهلة نوعاً ما

119
00:06:06,417 --> 00:06:08,185
فعلاً

120
00:06:10,220 --> 00:06:13,122
كان الكذب على أهلي 
أمراً يمكن تدبرّه

121
00:06:13,156 --> 00:06:16,391
لكن الكذب على صديقاتي
صعب للغاية

122
00:06:16,426 --> 00:06:18,460
لا أطلب منكِ الكذب على
(صديقاتكِ ، (آريا

123
00:06:18,494 --> 00:06:21,296
لسن صديقاتي اللاتي
لا أثق فيهن

124
00:06:21,330 --> 00:06:23,465
بل ... الآخرين

125
00:06:23,499 --> 00:06:27,136
لقد احترقت من قبل

126
00:06:27,170 --> 00:06:31,475
خلتكِ قلت بأن أمكِ كانت دافئة
تجاه فكرة كوننا زوجين

127
00:06:31,509 --> 00:06:34,211
كانت ... تذوب

128
00:06:34,245 --> 00:06:36,580
ووالدكِ؟

129
00:06:36,614 --> 00:06:40,418
ماسرعة ذوبان النهر الجليدي؟

130
00:06:40,452 --> 00:06:42,353
ليست كبيرة

131
00:06:42,387 --> 00:06:45,290
لهذا أسموه العصر الجليدي

132
00:06:45,324 --> 00:06:50,163
حسناً ، تعرف مايعنيه ذلك

133
00:06:51,232 --> 00:06:53,133
يعني بأن علينا توليد حرارة إضافية

134
00:07:08,350 --> 00:07:10,318
هل ستأتي صديقاتكِ إذاً؟

135
00:07:10,352 --> 00:07:14,089
لا ، أخبرتك
أصبحن مزعجات

136
00:07:14,123 --> 00:07:16,325
ماذا يعني ذلك؟

137
00:07:16,359 --> 00:07:19,127
لا تبالي ، ليس خطباً جللاً

138
00:07:21,531 --> 00:07:24,333
أيمكننا الحديث عن الفيل في الغرفة؟

139
00:07:24,368 --> 00:07:27,336
إن (كيت) ليست فيلاً
وإنما ثعباناً

140
00:07:27,371 --> 00:07:29,171
وسترتاد مدرستي

141
00:07:29,206 --> 00:07:31,107
دُمرت حياتي كلياً يا أمي

142
00:07:31,141 --> 00:07:33,442
لم تُدمر ، مجرد تأقلم

143
00:07:33,477 --> 00:07:37,380
الشيء الوحيد الذي ستضبطه 
هو خططها في القضاء علي

144
00:07:37,414 --> 00:07:43,352
تحدثت إلى والدك وقال بأنه وضح
...لـ (كيت) بأن ثمة عواقب جادة ستكون إذا

145
00:07:43,387 --> 00:07:46,255
بحقكِ لن تصغي إليه

146
00:07:46,289 --> 00:07:49,258
...(انظري يا (هانا

147
00:07:49,292 --> 00:07:53,395
لا اتطلع تماماً إلى 
مصادفة (إزابيل) في المراكز التجارية

148
00:07:54,512 --> 00:07:56,255
لكن إن لم نسلك الطريق الراقي

149
00:07:56,317 --> 00:07:59,335
فسنكون الأشخاص الذين ينتهي بهم
المطاف وهم يبدون كالنفاية

150
00:07:59,370 --> 00:08:04,575
لذا عديني بأنكِ ستفعلين كل ما بوسعك
 لتجعلي (كيت) تشعر بالترحيب غداً

151
00:08:06,378 --> 00:08:09,380
حسناً ، أعدكِ

152
00:08:17,558 --> 00:08:20,193
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

153
00:08:20,227 --> 00:08:22,128
كيف كان الفيلم؟

154
00:08:22,162 --> 00:08:25,264
جيد جداً -
رائع -

155
00:08:25,299 --> 00:08:27,433
أتدريان؟ 
أيمكنكما الاحتمال للحظات؟

156
00:08:27,468 --> 00:08:29,268
علي استخراج بعض النقود
من آلة الصرف الآلي

157
00:08:29,303 --> 00:08:31,304
حسناً

158
00:08:33,406 --> 00:08:34,540
آسفة جداً

159
00:08:34,574 --> 00:08:36,509
تعرفين بالتأكيد كيفية
إرباك الشبان

160
00:08:36,543 --> 00:08:38,177
لا ، أعرف

161
00:08:38,212 --> 00:08:41,280
حاولنا أخذ هذا الطريق المختصر
...وبعدئذ انتهى بنا المطاف

162
00:08:41,315 --> 00:08:44,450
لا تقلقي بشأنه
حسناً إذاً ... العشاء

163
00:08:44,485 --> 00:08:48,287
تناولتِ المعكرونة بالصلصة الإيطالية

164
00:08:48,321 --> 00:08:50,355
وأنا تناولت (لينغويني) مع 
صلصة اللحم

165
00:08:50,390 --> 00:08:52,591
حسناً ، عظيم
هل نلنا أي أطباق إضافية؟

166
00:08:52,625 --> 00:08:55,126
لن يسأل والدكِ ما إذا كنا قد 
(طلبنا أطباق إضافية ، (آريا

167
00:08:55,160 --> 00:08:56,294
سيسأل ، ثق بي 

168
00:08:56,328 --> 00:08:58,295
ألزمته أمي بذلك النظام الغذائي
قليل الكوليسترول

169
00:08:58,329 --> 00:09:01,198
ويعيش عن طريق البدائل
من خلال وجبات الآخرين

170
00:09:01,559 --> 00:09:03,594
...حسناً إذا

171
00:09:03,630 --> 00:09:05,736
خبز بالثوم؟

172
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
بالطبع

173
00:09:06,851 --> 00:09:08,718
مع زبدة إضافية

174
00:09:10,069 --> 00:09:12,104
أمازال موعدنا قائماً يوم غد إذاً؟

175
00:09:12,161 --> 00:09:14,144
نعم بالتأكيد

176
00:09:14,179 --> 00:09:15,612
ماذا؟

177
00:09:15,647 --> 00:09:19,809
أدركت لتوي بأن هذه ستكون 
ثالث مرة نخرج فيها هذا الأسبوع

178
00:09:19,876 --> 00:09:21,009
ماذا سيظن الناس؟

179
00:09:21,224 --> 00:09:23,158
لنجعلهم يواصلون التخمين

180
00:09:28,394 --> 00:09:30,428
...إذاً

181
00:09:30,463 --> 00:09:32,880
ماذا تناولتما على العشاء؟

182
00:09:39,605 --> 00:09:42,407
ماذا فعلتن البارحة إذاً؟

183
00:09:42,441 --> 00:09:45,109
ذاكرنا لإمتحان الكيمياء

184
00:09:45,144 --> 00:09:47,379
قصدنا بيت (سبنسر) طلباً للمساعدة

185
00:09:47,413 --> 00:09:50,148
اليوم هو يوم الحساب إذاً؟

186
00:09:50,183 --> 00:09:51,606
لم؟
هل رأيتِها؟

187
00:09:51,824 --> 00:09:53,926
(لعل (كيت) تود فتح صفحة جديدة ، (هان

188
00:09:54,000 --> 00:09:55,868
في آخر مرة أحسنت الظن فيها

189
00:09:55,924 --> 00:09:58,059
انتهى بي المطاف اتقيأ على
كعب حذائي

190
00:09:59,651 --> 00:10:00,851
!يا إلهي
أهذه هي؟

191
00:10:00,895 --> 00:10:02,193
ماذا؟

192
00:10:02,228 --> 00:10:03,328
لا تأبهن

193
00:10:03,362 --> 00:10:05,196
بالله عليك يا هانا
يجب أن تسترخي

194
00:10:05,231 --> 00:10:08,266
كنت لأسترخي إذا كنتن تقمن
بعمل أفضل في المراقبة

195
00:10:08,300 --> 00:10:11,236
لم يسبق أن ألقيت نظرة فاحصة
على (كيت) حتى أبدأ بذلك

196
00:10:11,270 --> 00:10:14,173
كانت المرة الوحيدة التي شاهدتها يوماً
هي من خلال كنيسة مزدحمة 

197
00:10:14,207 --> 00:10:18,611
ما الذي يتدلى تحت سترتكِ؟
أهذا قميص داخلي للرجال؟

198
00:10:18,646 --> 00:10:20,380
ربما

199
00:10:22,407 --> 00:10:24,489
(إنه قميص (توبي

200
00:10:30,356 --> 00:10:34,659
لا تنظرن إلي وكأني أحد
تلك الكلاب المرتدية عجلات للسيقان

201
00:10:34,693 --> 00:10:36,493
متى ستأتي أمكِ ، (إم)؟

202
00:10:36,527 --> 00:10:38,595
غداً
إني متشوقة حقاً

203
00:10:38,629 --> 00:10:40,296
هانا؟

204
00:10:42,669 --> 00:10:44,267
(كيت)

205
00:10:45,636 --> 00:10:48,404
(مرحباً بكِ في ثانوية (روزوود

206
00:10:48,438 --> 00:10:49,671
شكراً

207
00:10:50,403 --> 00:10:52,274
(مرحباً ، أدعى (كيت

208
00:10:52,308 --> 00:10:54,676
لم نتقابل بشكل رسمي بعد

209
00:10:54,711 --> 00:10:57,245
(مرحباً ، أدعى (آريا

210
00:10:57,279 --> 00:10:58,346
(إميلي)

211
00:10:58,380 --> 00:10:59,447
(سبنسر)

212
00:11:01,182 --> 00:11:03,723
أخذت جدولي

213
00:11:03,794 --> 00:11:07,395
(ولدي تاريخ مع السيد (بوروكس
في الحصة الأولى

214
00:11:07,481 --> 00:11:11,098
(أجل ، السيد (بوروكس
إنه متساهل ويحبه الجميع

215
00:11:15,887 --> 00:11:17,754
يمكنني إطلاعكِ على المكان

216
00:11:17,817 --> 00:11:19,631
إني في الحقيقة في
ذلك الصف أيضاً

217
00:11:19,665 --> 00:11:24,436
أجل ، (كيت) ، هل تقابلنا
من قبل؟

218
00:11:25,538 --> 00:11:29,044
صدقتِ ، لقد التقينا في الزفاف

219
00:11:32,419 --> 00:11:36,217
من اللطيف مقابلتكن جميعاً
إلى اللقاء

220
00:11:45,259 --> 00:11:46,593
أشكركِ على القيام بهذا

221
00:11:46,627 --> 00:11:49,395
ماكنت لألومكِ إذا قررتِ أن 
تجعليني أتدبر أمر نفسي

222
00:11:49,429 --> 00:11:51,403
أجل ، لا تكترثي لذلك

223
00:11:52,132 --> 00:11:59,134
أوقفي لعبة الولد التقنية خاصتك"
"(وإلا سأبلغ الشرطة بما تخبئ أمك بعلبة(اللازانيا

224
00:11:59,237 --> 00:12:01,405
هل أنتِ على مايرام؟

225
00:12:01,633 --> 00:12:04,212
نعم ، نعم ، إنها أمي فحسب

226
00:12:04,473 --> 00:12:07,337
تتسائل عن موعد عودتي
إلى البيت من أجل العشاء

227
00:12:17,710 --> 00:12:19,584
مَن يدري لمَ احتاجتها

228
00:12:19,865 --> 00:12:24,077
(كانت تواعد (إيان
ربما استعملاها للخروج معاً

229
00:12:24,078 --> 00:12:26,691
لعل (آلي) وجدت منفذاً
(وسبيلاً للتحليق تحت رادار المدعو (اي

230
00:12:26,725 --> 00:12:28,059
ماذا؟ بالتظاهر بأنها شخص آخر؟

231
00:12:28,093 --> 00:12:30,095
أجل ، المرأة السمراء 
في البطاقة المزيفة

232
00:12:37,036 --> 00:12:38,837
ماكنت المعجبة الأولى به يوماً

233
00:12:38,872 --> 00:12:40,806
لكني لا استطيع حتى النظر إليه الآن
(بما أنه مع (جينا

234
00:12:40,840 --> 00:12:43,175
كان يجرب الفتيات في هذه المدرسة
(كما لو أنهن مناديل (كلينكس

235
00:12:43,209 --> 00:12:46,178
من يهتم إذا كان لعوباً؟ 
إنه عينا (اي) الجديدتين

236
00:12:46,212 --> 00:12:48,147
!كم هو مخيب للأمل

237
00:12:48,181 --> 00:12:50,982
لطالما كانا بعيدي المنال
(هو و (جينا

238
00:12:51,017 --> 00:12:53,819
إذا استطعنا فقط الإقتراب
... بما يكفي إلى

239
00:12:53,853 --> 00:12:56,054
(مهلاً، ماذا لو لم تكن (آلي
تحاول الإبتعاد؟

240
00:12:56,089 --> 00:12:57,956
ماذا لو كانت تحاول الإقتراب؟

241
00:12:57,991 --> 00:13:00,092
ماذا تقصدين؟ -
بإنشاء شخصية بديلة -

242
00:13:00,126 --> 00:13:02,662
لتستطيع الإقتراب بما يكفي 
والتحرّي 

243
00:13:02,696 --> 00:13:03,863
وربما كشف (اي) حتى

244
00:13:03,897 --> 00:13:06,099
مرحباً -
مرحباً -

245
00:13:06,133 --> 00:13:07,834
أين الوحش؟

246
00:13:07,868 --> 00:13:09,837
من؟ -
(كيت) -

247
00:13:09,871 --> 00:13:11,839
إنها في قسم التوجيه والإرشاد

248
00:13:11,873 --> 00:13:13,842
و أصبحت لطيفة معي بشكل عجيب

249
00:13:13,876 --> 00:13:16,711
لم تبدين هكذا إذاً؟

250
00:13:16,746 --> 00:13:18,980
أتعتقدن بأن (كيلب) لا يزال
يملك ملف الفيديو ذاك في مكان ما؟

251
00:13:21,885 --> 00:13:23,752
لأن (اي) تعتقد ذلك

252
00:13:23,786 --> 00:13:25,754
عمّ تتحدثين؟

253
00:13:25,789 --> 00:13:29,791
تلقيت رسالة تأمرني
بإيقاف لعبة الفتى التقنية خاصتي

254
00:13:29,825 --> 00:13:32,761
ربما التبس على (اي) الأمر

255
00:13:32,795 --> 00:13:35,763
ربما أنه يتأخر عنا بخطوة
أو ماشابه 

256
00:13:35,798 --> 00:13:37,933
منذ متى كان (اي) يتأخر
عنا بخطوة؟

257
00:13:42,105 --> 00:13:44,739
أين ستذهبن؟

258
00:13:44,773 --> 00:13:46,140
لدينا كيمياء

259
00:13:46,175 --> 00:13:48,910
سنتحدث إليكِ لاحقاً ، اتفقنا؟

260
00:13:51,747 --> 00:13:53,881
(أعرف بأنه توقيت غير جيد ، (هانا

261
00:13:53,915 --> 00:13:57,784
أين ستذهبين؟
ستمضين الوقت مع عائلتك؟

262
00:13:57,819 --> 00:13:58,819
ماذا؟

263
00:13:58,853 --> 00:14:00,720
سبنسر) ، كنت عضوة)

264
00:14:01,956 --> 00:14:04,824
أعرف بأنكن غاضبات مني
بسبب تحطيم وحدة التخزين

265
00:14:04,858 --> 00:14:06,993
لكن لا يمكنكن مقاطعتي ببساطة

266
00:14:07,027 --> 00:14:09,929
(فعلت ذلك لحماية (كيلب

267
00:14:09,964 --> 00:14:12,732
وكنت لأفعل ذلك لأي
واحدة منكن إن استطعت

268
00:14:16,738 --> 00:14:20,941
كم هو شعور غريب أن أشاهدهم
يحتفلون كلهم ولا أنضم إليهم

269
00:14:20,976 --> 00:14:24,111
ماذا يمكنني أن أفعل؟
أسرق أثواب السباحة خاصتهم؟

270
00:14:24,146 --> 00:14:26,113
لا لا لا أفرغ المسبح

271
00:14:26,148 --> 00:14:27,781
لا لا لا وجدتها وجدتها

272
00:14:27,816 --> 00:14:29,717
تعبئة علب الشامبو خاصتهم
(بمزيل الشعر (نير

273
00:14:29,751 --> 00:14:31,152
تحدثي إلي

274
00:14:31,186 --> 00:14:34,956
لا ، سيمنحهم الصلع في الواقع
أفضلية على المنافسة

275
00:14:34,990 --> 00:14:37,692
ثقي بي ، لقد فكرت في الأمر مسبقاً

276
00:14:37,727 --> 00:14:39,027
ماذا؟ -
إني أمزح -

277
00:14:39,061 --> 00:14:40,996
لكن شكراً على العرض

278
00:14:49,905 --> 00:14:51,139
إنها أمي

279
00:14:51,173 --> 00:14:55,142
...إذاً
أستأتي غداً؟

280
00:14:55,176 --> 00:14:59,078
نعم ، أصبحت افتقدها كثيراً مؤخراً

281
00:14:59,112 --> 00:15:01,047
أمازالت تكرهني؟

282
00:15:01,081 --> 00:15:03,049
لا تكرهك مطلقاً

283
00:15:03,083 --> 00:15:07,086
كانت تكرهني بسبب محبة الفتيات
لكنها تقبلت ذلك حالياً

284
00:15:07,120 --> 00:15:09,755
أمتأكدة؟

285
00:15:09,789 --> 00:15:11,757
إذ آخر مرة رأيت فيها أمكِ

286
00:15:11,791 --> 00:15:13,926
جعلتني أُنقل إلى مخيم
تأهيل مدمني المخدرات

287
00:15:13,960 --> 00:15:16,929
لم تدري بأن والديكِ 
كانا سيحتجزانكِ هناك

288
00:15:16,963 --> 00:15:21,067
بالإضافة إلى أنها شخص
مختلف تماماً الآن

289
00:15:21,101 --> 00:15:23,736
سأصدق ذلك إذا رأيته

290
00:15:36,916 --> 00:15:39,151
انتقلتِ إلى هنا من (بالتمور)إذاً؟

291
00:15:39,185 --> 00:15:44,690
نعم ، مازلت استطيع العودة إلى الديار
في العطلات الأسبوعية وزيارة أصدقائي

292
00:15:44,724 --> 00:15:46,892
هذا جميل

293
00:15:46,926 --> 00:15:50,095
ألديكِ أي فرد من عائلتك
في (مين) بالصدفة؟

294
00:15:50,129 --> 00:15:52,998
(لا ، كلهم في (ماريلاند

295
00:15:53,032 --> 00:15:57,702
هل زرتِ (مين) من قبل؟
ضفة الشاطئ الشمال شرقية؟

296
00:15:57,736 --> 00:15:59,103
لا

297
00:16:01,939 --> 00:16:06,844
هل ستنضمين إلى أي
نادي أو فريق رياضي يا كيت؟

298
00:16:06,878 --> 00:16:08,846
...نعم ، كنت أفكر في الواقع

299
00:16:08,881 --> 00:16:09,947
!فريق الجدل

300
00:16:09,982 --> 00:16:11,950
الفرقة الموسيقية

301
00:16:13,920 --> 00:16:18,824
آسفة ، خلت بأني رأيتكِ حتماً
في فريق الجدل

302
00:16:19,960 --> 00:16:21,994
أمتأكدة من أننا لم نلتقِ من قبل؟

303
00:16:22,029 --> 00:16:23,863
متأكدة تماماً

304
00:16:23,898 --> 00:16:25,865
سأتوجه إلى الصف باكراً إذاً

305
00:16:25,900 --> 00:16:27,800
وأقدّم نفسي إلى الأستاذ

306
00:16:27,835 --> 00:16:29,869
سأراكن جميعاً في وقت قريب

307
00:16:29,903 --> 00:16:31,737
إلى اللقاء

308
00:16:34,041 --> 00:16:35,675
ماذا تفعلين؟

309
00:16:35,710 --> 00:16:37,744
أعرفها 
أدرك بأني أعرفها

310
00:16:37,778 --> 00:16:39,112
أجهل فقط من أين عرفتها

311
00:16:39,147 --> 00:16:40,781
هلا تراجعتي؟

312
00:16:40,816 --> 00:16:42,050
لن أدعها تشكو إلى والدي

313
00:16:42,084 --> 00:16:43,851
بأن صديقاتي يمنحنها الدرجة الرابعة

314
00:16:43,886 --> 00:16:45,720
*(يسمى (الدرجة الثالثة
المعنى :  التعذيب انتزاعاً للإعتراف*

315
00:16:45,754 --> 00:16:47,955
مهما كان ، كفي عن إعطائها
درجات ، مفهوم؟

316
00:17:01,512 --> 00:17:03,395
"هل اشتقتِ إليّ؟"

317
00:17:06,773 --> 00:17:08,741
هل اشتقتِ إذاً؟

318
00:17:08,775 --> 00:17:10,076
أمي؟

319
00:17:12,846 --> 00:17:15,714
!انظري كم أنتِ بهية
!أشعر وكأني لم أركِ منذ عقود

320
00:17:15,749 --> 00:17:17,983
كانا أسبوعان فقط -
مهلاً -

321
00:17:18,017 --> 00:17:19,785
هل ازداد طولكِ
أم أنا التي أصبحت أقصر فحسب؟

322
00:17:19,819 --> 00:17:21,119
أقصر و مبكرة

323
00:17:21,154 --> 00:17:23,689
خلت أنكِ لن تحضري قبل 
وقت متأخر الليلة

324
00:17:23,723 --> 00:17:24,790
أعرف ، لكن أردت أن أفاجئكِ

325
00:17:24,824 --> 00:17:27,126
ماكديميا) بالشوكلاه؟)

326
00:17:27,160 --> 00:17:28,794
نعم

327
00:17:28,829 --> 00:17:31,763
ولا تأكليه الآن لأني حجزت لنا
حجزاً مبكراً في المطعم

328
00:17:31,798 --> 00:17:32,898
أتودين دعوة الفتيات؟

329
00:17:32,932 --> 00:17:36,134
...اعتقد بأن لديهن خطط الليلة لكن

330
00:17:36,169 --> 00:17:38,135
هل من أحد آخر تودين دعوته؟

331
00:17:38,170 --> 00:17:41,139
شخص مميز؟
ربما أحد جديد؟

332
00:17:41,173 --> 00:17:43,175
في الأسلوب

333
00:17:45,044 --> 00:17:46,745
(إنها (مايا

334
00:17:46,780 --> 00:17:49,748
بدأنا في مواعدة بعضنا البعض مجدداً

335
00:17:49,782 --> 00:17:50,982
هل ترتاد المدرسة هنا؟

336
00:17:51,017 --> 00:17:52,684
(لا بل في (رادفورد

337
00:17:52,718 --> 00:17:55,119
(انتقلت أسرتها إلى (رادفورد
لذا سترتاد المدرسة هناك

338
00:17:55,153 --> 00:17:58,956
لم لا تسأليها ماإذا كانت
تريد الإنضمام إلى العشاء معنا

339
00:17:58,991 --> 00:18:02,693
حقاً؟ أعرف بأنكِ لا تحبين
مايا) كثيراً)

340
00:18:02,728 --> 00:18:05,062
عزيزتي كانت هناك أمور
كثيرة تجري حينئذ

341
00:18:05,097 --> 00:18:07,031
أشعر وكأني لم أمنحها 
فرصة على الإطلاق

342
00:18:07,065 --> 00:18:09,734
وسيكون من الجميل 
نيل فرصة أخرى

343
00:18:17,042 --> 00:18:18,809
هيا بنا يا جماعة
لنذهب

344
00:18:22,915 --> 00:18:24,148
هيا يا هانا

345
00:18:27,819 --> 00:18:28,886
هل ستأتين يا (سبنس)؟

346
00:18:28,920 --> 00:18:30,921
نعم سأراكن هناك

347
00:18:39,096 --> 00:18:40,797
أتواجهين مشكلة؟

348
00:18:42,833 --> 00:18:45,835
سأتذكر الرمز

349
00:18:48,005 --> 00:18:49,806
...لمن المضحك

350
00:18:49,840 --> 00:18:53,777
أن استطيع تذكر كل رمز خزانة 
امتلكته يوماً

351
00:18:53,811 --> 00:18:55,112
رجوعاً إلى المتوسطة

352
00:18:55,146 --> 00:18:58,783
هذا مذهل
لكنه عديم الفائدة في النهاية

353
00:18:59,952 --> 00:19:02,020
لكن لهذا السبب عرفت
بأني سأدرك ذلك في النهاية

354
00:19:05,992 --> 00:19:08,927
اسطبل (شكيمكو) للخيول

355
00:19:08,961 --> 00:19:11,029
صيف عام 2006

356
00:19:11,063 --> 00:19:14,765
أجهل ما تتحدثين عنه

357
00:19:14,800 --> 00:19:16,801
كانت أختي (مليسا) مستشارة
المبتدئين ذلك العام

358
00:19:16,835 --> 00:19:18,102
وكنتِ في سرير الطوابق خاصتها

359
00:19:22,707 --> 00:19:26,008
حسناً ، لقد ربحتِ

360
00:19:26,043 --> 00:19:27,777
قصدنا المخيم معاً

361
00:19:27,811 --> 00:19:28,845
ونعم أنا هي

362
00:19:28,879 --> 00:19:30,847
أنا من تعتقدينها بالضبط

363
00:19:31,982 --> 00:19:34,851
ماذا سيتطلب الأمر إذاً؟

364
00:19:34,886 --> 00:19:36,853
ماذا تقصدين؟

365
00:19:36,887 --> 00:19:40,124
بالنسبة إليكِ للاحتفاظ
بهذا لنفسك

366
00:19:40,158 --> 00:19:41,692
أتريدين مالاً؟

367
00:19:41,726 --> 00:19:43,994
لن أخبر أحداً

368
00:19:47,131 --> 00:19:50,801
لكن لعلمكِ

369
00:19:50,836 --> 00:19:53,037
أرسلت لي (مليسا) صورة
سرير الطوابق ذلك العام

370
00:19:53,071 --> 00:19:55,807
(لذا إن كان تلطفكِ إلى (هانا
مجرد تمثيل



371
00:19:55,841 --> 00:19:57,742
فيستحسن أن تواصلي ذلك

372
00:19:57,776 --> 00:19:59,744
لم تمنحيني فرصة؟

373
00:19:59,778 --> 00:20:02,047
إذ بالحكم على الأسلوب 
الذي كنت تعاملين (هانا) به

374
00:20:02,081 --> 00:20:05,917
سيرى الجميع مدى قبحكِ
بدون مساعدة مني

375
00:20:12,386 --> 00:20:14,995
حسناً

376
00:20:19,313 --> 00:20:20,731
إن واجهتِ أي مشكلة 
في التطبيق 

377
00:20:20,732 --> 00:20:22,148
اتصلي بي فقط
وضعت رقمي فيه

378
00:20:22,182 --> 00:20:24,250
رائع ، شكراً

379
00:20:24,284 --> 00:20:26,051
(إميلي)

380
00:20:26,085 --> 00:20:27,152
أهلاً

381
00:20:27,187 --> 00:20:28,220
مرحباً

382
00:20:28,254 --> 00:20:30,088
مرحباً

383
00:20:30,123 --> 00:20:32,324
(مرحباً ، (مايا
سررت برؤيتكِ

384
00:20:32,359 --> 00:20:34,093
تبدين جميلة

385
00:20:34,127 --> 00:20:36,496
تعرفين مايقولون بشان الحياة النظيفة

386
00:20:36,530 --> 00:20:38,330
أياً يكن ماتفعلينه
فهو يفيدك

387
00:20:38,365 --> 00:20:40,265
شكراً

388
00:20:40,300 --> 00:20:43,269
سأبلغها بأننا جاهزات ، اتفقنا؟

389
00:20:43,303 --> 00:20:46,372
منذ متى أصبح (نول) عامل
تصليح جوالكِ؟

390
00:20:46,406 --> 00:20:49,208
شاهدني أصارع وعرض المساعدة

391
00:20:49,242 --> 00:20:50,476
إنه لطيف حقاً

392
00:20:50,510 --> 00:20:52,478
كلا

393
00:20:52,512 --> 00:20:56,316
لكن ابتسامته تعلو محياه
لذا أدرك سبب التباس الأمر عليك

394
00:20:56,350 --> 00:20:58,118
حسناً يا سيدات

395
00:20:58,152 --> 00:21:00,220
اعتقد بأن طاولتنا جاهزة

396
00:21:00,255 --> 00:21:03,157
(حسناً فعلتِ ، (بام
تقولين اقفزوا ويقولون إلى أي ارتفاع؟

397
00:21:10,098 --> 00:21:13,234
قال والدي بأنه سيقلنا عند الحادية عشرة

398
00:21:13,268 --> 00:21:15,169
أتود أن نلتقي مجدداً
في (تيل)؟

399
00:21:15,204 --> 00:21:16,237
يبدو هذا جيداً

400
00:21:16,271 --> 00:21:17,338
رائع

401
00:21:17,372 --> 00:21:19,306
أتمنى لك أمسية سعيدة

402
00:21:19,341 --> 00:21:20,374
وأنتِ أيضاً

403
00:21:20,408 --> 00:21:21,508
شكراً

404
00:21:29,116 --> 00:21:31,517
في الواقع أُلغيت خططي تقريباً

405
00:21:31,551 --> 00:21:34,286
لذا كنت سأنتظر هنا فحسب لغاية عودتك -
تمزحين -

406
00:21:34,320 --> 00:21:38,223
لا لا بأس حقاً
أحضرت مجلات

407
00:21:38,257 --> 00:21:40,292
لم أرِد التخلي عنك فحسب -
وأنا كذلك -

408
00:21:40,327 --> 00:21:42,461
أُلغيت خططي كذلك

409
00:21:42,496 --> 00:21:45,131
حقاً؟

410
00:21:45,166 --> 00:21:46,366
لم لم تخبرني؟

411
00:21:46,401 --> 00:21:48,369
لا أدري ، لم لم تخبريني؟

412
00:21:48,403 --> 00:21:51,139
لأني لم أرغب بتخريب ليلتك

413
00:21:51,173 --> 00:21:53,208
الشعور متبادل

414
00:21:55,245 --> 00:21:58,547
حسناً ، هل اتصل بوالدي
وأجعله يقلّنا باكراً؟

415
00:21:58,581 --> 00:22:03,184
انظري ، بما أننا كنا سنقتل
الوقت هنا بأية حال

416
00:22:03,218 --> 00:22:05,452
أتودين طلب طبق مقسم كبير؟

417
00:22:05,487 --> 00:22:08,022
...لا أدري ، لست حقا

418
00:22:08,056 --> 00:22:10,390
وسأطلب حتى نصف قليل التوابل
ونصف بنكهة الفلفل الأخضر

419
00:22:10,424 --> 00:22:12,225
المفضل لديكِ ، صحيح؟

420
00:22:14,061 --> 00:22:17,196
لا أصدق بأنك تتذكر ذلك حقاً

421
00:22:17,231 --> 00:22:19,132
أتعرفين ما أذكره أيضاً؟

422
00:22:19,166 --> 00:22:23,037
أنتِ ، كنتِ لاعبة لئيمة نوعاً ما

423
00:22:23,071 --> 00:22:25,239
أمازلتِ تملكين المهارة؟

424
00:22:25,273 --> 00:22:27,375
أردت الجلوس والقراءة فحسب

425
00:22:27,409 --> 00:22:30,512
لذا لا تفعلي

426
00:22:30,546 --> 00:22:33,115
حسناً ، لنذهب
ستباريني

427
00:22:33,149 --> 00:22:34,516
وأنت ميت بالمناسبة

428
00:22:37,187 --> 00:22:39,489
انضمت (مايا) إلى فرقة الجاز
الموسيقية في مدرستها الجديدة يا أمي

429
00:22:39,523 --> 00:22:41,324
وهم بارعون حقاً

430
00:22:41,358 --> 00:22:44,126
رائع -
شكراً لك -

431
00:22:44,160 --> 00:22:46,061
عندما كنت في الجامعة حقيقة

432
00:22:46,095 --> 00:22:50,098
(كان لدي ملصق كبير لـ (مايلز ديفز
فوق سريري مباشرة

433
00:22:50,132 --> 00:22:51,466
كنت أبجّل ذلك الرجل بلا شك

434
00:22:51,500 --> 00:22:54,435
حقاً؟ هذا مفاجئ

435
00:22:54,470 --> 00:22:58,105
حقاً؟ مانوع الموسيقى التي
كنت تظنين بأني استمع إليها؟

436
00:22:58,139 --> 00:22:59,340
لا أدري

437
00:22:59,374 --> 00:23:03,210
الموسيقى (الكلاسيكية) كما أظن
شيء راقي جداً


438
00:23:03,244 --> 00:23:06,246
اعتقد بأن (الجاز) راقية

439
00:23:06,281 --> 00:23:08,082
وكذلك أنا لكن كما تعرفين

440
00:23:08,116 --> 00:23:11,052
...موسيقيوا الجاز مشهورون بـ

441
00:23:15,124 --> 00:23:17,425
...(إذاً يا (مايا

442
00:23:17,460 --> 00:23:21,430
هل تستمتعين مع الناس الذين 
تعزفين معهم في فريق الجاز؟

443
00:23:21,464 --> 00:23:22,497
نعم ، إنهم رائعون

444
00:23:29,273 --> 00:23:33,176
آسفة لذلك

445
00:23:33,211 --> 00:23:34,478
إنه المطارِد خاصتي فحسب

446
00:23:34,512 --> 00:23:36,313
المعذرة

447
00:23:36,347 --> 00:23:39,249
لا شيء ، أمزح فحسب

448
00:23:39,283 --> 00:23:41,251
واعدت هذا الرجل في الشمال

449
00:23:41,285 --> 00:23:44,087
و يواجه مشاكل في تقبّل
انتهاء العلاقة

450
00:23:44,121 --> 00:23:46,289
لكن لا بأس
كل شيء على مايرام

451
00:23:49,159 --> 00:23:51,160
يسرني سماع ذلك

452
00:24:02,304 --> 00:24:04,406
ماذا اخترتِ؟

453
00:24:04,440 --> 00:24:07,074
(فيلم (ذا نوت بوك

454
00:24:07,109 --> 00:24:10,867
أحاول حقاً معالجة نفسي
من الإدمان على ذلك

455
00:24:10,953 --> 00:24:12,754
حسناً ، لا ، يجب ألا نشاهد
 ذلك الفيلم

456
00:24:13,148 --> 00:24:16,250
أتدرين؟ لا ، لنشاهده

457
00:24:16,284 --> 00:24:18,419
إني سعيدة بحق
بقدومكِ 

458
00:24:18,453 --> 00:24:21,188
إذاً لم أعد في بيت الكلاب
عندكن يا فتيات؟

459
00:24:21,222 --> 00:24:22,322
لا ، ماكنتِ كذلك أبداً

460
00:24:22,356 --> 00:24:23,456
حسناً ، جيد

461
00:24:23,490 --> 00:24:26,259
لأني لست بحاجة إلى المزيد
من التوتر بشأن ذلك

462
00:24:26,293 --> 00:24:28,194
علاوة على هذه الترهات
(بشأن (كيت

463
00:24:28,228 --> 00:24:32,098
لا اعتقد بأنه يجب عليكِ
(القلق من (كيت

464
00:24:32,132 --> 00:24:34,133
كانت لطيفة معكِ ولا شيء عداه ، صحيح؟

465
00:24:34,167 --> 00:24:36,168
نعم ، لكن هذا فخ

466
00:24:36,202 --> 00:24:38,437
أتذكرين ماتعلمناه في الأحياء
حول تلك الحيوانات 

467
00:24:38,471 --> 00:24:40,506
التي تستطيع تغيير مظهرها لتبدو
غير مؤذية 

468
00:24:40,540 --> 00:24:44,142
ثم تخدع فريستها 
وتشعرها بإحساس زائف بالأمان

469
00:24:44,176 --> 00:24:46,110
وعندئذ تقضم رأسها فحسب؟

470
00:24:46,145 --> 00:24:47,312
(تلك (كيت

471
00:24:47,346 --> 00:24:50,047
هانا) ، لا تفقدي النوم )
من أجل هذه الفتاة

472
00:24:50,082 --> 00:24:53,051
لا ، إنها تلك الأسماك ، بم تسمى؟

473
00:24:53,085 --> 00:24:55,386
(فانغ بلينيز) -
نعم -

474
00:24:55,421 --> 00:24:57,221
(إن (كيت) هي (فلانغ بليني

475
00:24:58,317 --> 00:24:59,606
لا

476
00:25:00,988 --> 00:25:02,288
(إنها (بثرة منتفخة 

477
00:25:03,677 --> 00:25:06,364
لا اذكر هذه ، أتشبه السمكة المنتفخة؟

478
00:25:07,078 --> 00:25:11,181
سأطلعكِ على هذه حتى أثبت 
لكِ أن ليس لديكِ شيئاً تقلقين حياله

479
00:25:15,442 --> 00:25:17,009
أسمعتني؟

480
00:25:17,043 --> 00:25:18,110
ماهذه؟

481
00:25:18,145 --> 00:25:20,045
إنها لدغات حشرات

482
00:25:20,080 --> 00:25:25,051
رباه ، كأن شيئاً وضع بيضاً
على وجهها ثم انفجرت

483
00:25:25,085 --> 00:25:26,486
أريد المزيد

484
00:25:29,189 --> 00:25:32,359
قالت (مليسا) بأن الجميع أسفوا
لحالها لبرهة 

485
00:25:32,393 --> 00:25:34,194
وكانت هي المصابة 
بحالة جلدية

486
00:25:34,228 --> 00:25:36,330
لكنها عاملت الآخرين كلهم
كما لو كانوا مجذومين

487
00:25:36,364 --> 00:25:37,531
ما هذه؟

488
00:25:42,170 --> 00:25:44,237
بطاقة هوية

489
00:25:45,539 --> 00:25:47,239
كيف حصلتِ عليها؟

490
00:25:50,443 --> 00:25:54,412
جاء (كيلب) إلينا بعدما 
حطمتِ وحدة التخزين

491
00:25:54,446 --> 00:25:58,516
وعرض أن يساعدنا مادمنا
سنحتفظ بالأمر كسر

492
00:25:58,550 --> 00:26:00,151
عني؟

493
00:26:00,186 --> 00:26:03,188
آسفة للغاية يا هانا

494
00:26:03,222 --> 00:26:05,224
...لا ، رجاءاً ، دعيني اشرح فحسب

495
00:26:05,258 --> 00:26:06,992
لا ، لا تحاولي الإعتذار حتى

496
00:26:07,027 --> 00:26:08,294
هانا ، لا ، بربكِ ابقي وناقشيني

497
00:26:08,328 --> 00:26:10,129
كأني مغفلة

498
00:26:10,163 --> 00:26:12,465
كنت قلقة طوال هذا الوقت
من طعن (كيت) لي من الخلف

499
00:26:12,499 --> 00:26:14,401
ولم أدرك حتى بأنكِ 
كنت تمسكين سكيناً

500
00:26:14,435 --> 00:26:16,370
هانا ، هانا

501
00:26:23,996 --> 00:26:25,465
سأعود فوراً

502
00:26:25,466 --> 00:26:26,934
أتود إحداكما بعض الحلوى؟

503
00:26:27,163 --> 00:26:28,886
ربما ، أثمة قائمة؟ -
لا ، شكراً لك ، لا بأس -


504
00:26:31,094 --> 00:26:35,270
حسناً ، سأذهب للبحث عن 
نادلتنا وآخذ الفاتورة

505
00:26:38,390 --> 00:26:40,691
ما كان ذلك؟

506
00:26:40,726 --> 00:26:42,693
ظننت بأن بوسعنا الحصول
على طبق بوظة بالشوكلاه

507
00:26:42,727 --> 00:26:45,462
كفي ، ما الذي دعاكِ 
إلى التصرف هكذا؟

508
00:26:45,496 --> 00:26:48,766
أنتِ التي كنت تعترضين حديثي
نصف الساعة الماضية

509
00:26:48,800 --> 00:26:51,535
لأنكِ أفسدت العشاء تماماً

510
00:26:51,569 --> 00:26:52,603
كيف ترين ذلك؟

511
00:26:52,637 --> 00:26:54,538
كنت تواصلين إلقاء النكت
حول الحشيش

512
00:26:54,573 --> 00:26:56,640
...قلت نكتة واحدة و

513
00:26:56,675 --> 00:27:00,645
وكلما حاولت تغيير الموضوع
أعدتيه إلى الشمال

514
00:27:00,680 --> 00:27:02,648
طلبت منكِ فتح صفحة جديدة
مع أمي

515
00:27:02,682 --> 00:27:04,583
وهذا ما كنت أفعله

516
00:27:04,618 --> 00:27:06,519
كنت أحاول أن أكون صادقة

517
00:27:06,553 --> 00:27:08,287
لا بأس أن تكوني صادقة

518
00:27:08,322 --> 00:27:10,323
كنت تحاولين استفزازها

519
00:27:10,357 --> 00:27:12,458
وإلا لماذا أثرتِ موضوع
مواعدة ذلك الشاب؟

520
00:27:12,492 --> 00:27:18,329
جعلت أمي أخيراً تتقبل فكرة
مواعدتي للفتيات ثم تثيرين ذلك الموضوع؟

521
00:27:18,364 --> 00:27:20,464
هذا مربك لها

522
00:27:20,499 --> 00:27:24,535
هل حقيقة مواعدتي للشاب
...مربكة لأمك

523
00:27:24,569 --> 00:27:26,603
أم لكِ؟

524
00:27:26,638 --> 00:27:28,638
حسناً ، نحن جاهزات

525
00:27:34,446 --> 00:27:36,548
أنا سعيد لتمكنك من الحضور

526
00:27:36,582 --> 00:27:39,684
أشكرك على دعوتي
هذا شرف لي

527
00:27:39,718 --> 00:27:43,656
لا ، إنه مجموعة من كبار السن المضجرين
يتناقشون حول الكُتّاب الموتى

528
00:27:43,690 --> 00:27:46,325
لكن من الجميل أن نحظى
بدماء شابة في الجمع

529
00:27:46,360 --> 00:27:49,728
سأعترف بأن لدي دافع خفي
دعاني إلى جرّك هنا

530
00:27:49,763 --> 00:27:53,398
أوصيت بأن تتولى منصب
عميد مشارك

531
00:27:53,433 --> 00:27:55,634
في جامعة (هوليز) التابعة الجديدة

532
00:27:55,668 --> 00:27:58,503
لا أدري ماذا أقول
لم يكن لدي فكرة

533
00:27:58,538 --> 00:28:00,338
هذا شرف لي

534
00:28:00,372 --> 00:28:03,474
إذا وافقت اللجنة ، ولا أعرف 
لم قد لا يوافقون

535
00:28:03,508 --> 00:28:06,543
(فستحتاج إلى أن تكون في (لوزيانا
مع مطلع الشهر

536
00:28:06,578 --> 00:28:11,448
كنت أظن أن البرنامج الإضافي
(كان في (فيلادلفيا

537
00:28:11,482 --> 00:28:13,383
(لا ، إنه في (نيو أورلانز

538
00:28:13,418 --> 00:28:18,187
نشارك في برنامج المنح
المعد لإعادة نهضة البلدة

539
00:28:19,458 --> 00:28:23,362
سأحتاج إلى بضعة أيام
للتفكير في الأمر

540
00:28:23,396 --> 00:28:25,464
(سأكون صريحاً ، (إزرا

541
00:28:25,498 --> 00:28:28,500
ما كنت في قائمة المرشحين 
على هذا المنصب النهائية

542
00:28:28,534 --> 00:28:32,738
(حدث هذا فقط لأن (بايرون مونتغومري
أصر بأنك مناسب تماماً للوظيفة

543
00:28:32,772 --> 00:28:34,740
وأخذت كلامه بعين الإعتبار

544
00:28:54,729 --> 00:28:56,697
لا أفهم

545
00:28:56,731 --> 00:28:59,633
كنت تعرف كم تطلب الأمر مني
للوثوق بك مجدداً

546
00:28:59,668 --> 00:29:01,502
لم عساك تدمر ذلك؟

547
00:29:02,613 --> 00:29:04,318
لم أظن بأنكِ ستكتشفين

548
00:29:04,363 --> 00:29:06,340
إجابة خاطئة

549
00:29:06,375 --> 00:29:08,709
دعيني أكمل فحسب 

550
00:29:08,744 --> 00:29:10,228
لم اعتقد بأنك ستكتشفين حتى فككت

551
00:29:10,229 --> 00:29:11,712
ما تحاولن فكه أياً كان

552
00:29:11,746 --> 00:29:13,380
لا أريد ذلك

553
00:29:13,414 --> 00:29:15,582
أردت ألا تذهب 
من وراء ظهري

554
00:29:15,617 --> 00:29:18,652
أعرف بأنك كنت تحاولين حمايتي
لكني كنت قلقاً عليكِ

555
00:29:18,686 --> 00:29:20,588
لست الوحيد الذي أحاول
(حمايته ، (كيلب

556
00:29:22,724 --> 00:29:27,661
كان العام الماضي سيئاً حقاً
بالنسبة إلي و أمي

557
00:29:27,695 --> 00:29:30,329
ماذا تقصدين؟

558
00:29:30,364 --> 00:29:33,333
...لا يعرف أحد حتى لأني

559
00:29:33,367 --> 00:29:36,669
كنت لا أزال ارتدي الملابس نفسها
و أقود السيارة نفسها

560
00:29:36,704 --> 00:29:39,439
لكننا كنا مفلسين تماماً

561
00:29:39,473 --> 00:29:41,073
ما الإفلاس؟

562
00:29:42,643 --> 00:29:45,278
ربما يعني شيئاً مختلفاً تماماً
عما يعنيه عندي

563
00:29:45,313 --> 00:29:48,515
كدنا نخسر منزلنا

564
00:29:51,518 --> 00:29:54,353
جلبت أمي مالاً من المصرف
للتغلب على الضائقة

565
00:29:54,388 --> 00:29:56,422
...أمازلتِ تحتاجين -
لا -

566
00:29:56,456 --> 00:29:58,658
ليس لهذا السبب أخبرك

567
00:30:00,727 --> 00:30:04,363
لم تقترض أمي المال من المصرف

568
00:30:04,397 --> 00:30:07,333
بل سرقته

569
00:30:10,570 --> 00:30:13,539
لم أخبر أحداً يوماً بذلك

570
00:30:13,574 --> 00:30:16,408
ولا حتى صديقاتي

571
00:30:22,515 --> 00:30:26,418
أشكركِ على الوثوق بي

572
00:30:26,452 --> 00:30:28,620
أعدكِ بألا أخبر أحداً

573
00:30:29,756 --> 00:30:33,559
لكن أحداً آخراً يعرف

574
00:30:33,593 --> 00:30:35,627
و يمسك بذلك ضدي

575
00:30:35,662 --> 00:30:37,729
من؟

576
00:30:38,765 --> 00:30:39,732
من؟

577
00:30:39,766 --> 00:30:41,734
أهي (جينا)؟

578
00:30:41,769 --> 00:30:45,572
لا أعرف من يكون

579
00:30:45,606 --> 00:30:49,509
لكن الذي تعالجه 
هو جواله

580
00:31:08,360 --> 00:31:09,393
نعم

581
00:31:14,434 --> 00:31:16,635
يبرز الفوز حقاً هوسك 

582
00:31:16,670 --> 00:31:19,538
حسناً ، سأتجاهل حقدك كله الآن

583
00:31:19,573 --> 00:31:22,341
إذ أعرف أنه يأتي من مصدر خزي

584
00:31:22,376 --> 00:31:23,776
مارأيك بـ (صودا)؟

585
00:31:23,811 --> 00:31:25,645
لا بأس ، أخذتها


586
00:31:30,384 --> 00:31:33,353
ماذا حدث لرجل المسرحية إذاً؟

587
00:31:33,387 --> 00:31:35,754
لم يتمكن من الحضور الليلة

588
00:31:35,789 --> 00:31:38,390
...منذ متى كنتما

589
00:31:38,425 --> 00:31:39,658
لا نحتاج إلى التكلم عن ذلك

590
00:31:39,693 --> 00:31:41,460
نتبارى مجدداً؟

591
00:31:41,494 --> 00:31:44,629
سأقضي عليك مرة أخرى

592
00:31:47,733 --> 00:31:49,801
!نعم

593
00:32:21,400 --> 00:32:22,533
ماذا كنت تفعل؟

594
00:32:22,568 --> 00:32:24,469
أطرق على الباب لا غير

595
00:32:26,638 --> 00:32:28,606
عمّن كنت تبحث؟

596
00:32:28,640 --> 00:32:31,542
جينا) ، هل رايتها؟)

597
00:32:31,576 --> 00:32:33,644
لا ، ليس مؤخراً

598
00:32:33,678 --> 00:32:36,380
لم تريد رؤيتها؟

599
00:32:36,414 --> 00:32:37,548
هذا أمر بيني وبينها

600
00:32:37,582 --> 00:32:39,650
إذا كنت تتطلع إلى 
استعادة عملك القديم

601
00:32:39,684 --> 00:32:41,552
فقد فات الأوان

602
00:32:41,586 --> 00:32:43,721
وجدت شخصاً آخراً -
لا -

603
00:32:43,755 --> 00:32:47,358
جئت لآمرها بالكف عن
تهديد هانا وصديقاتها في الواقع

604
00:32:47,392 --> 00:32:49,493
عليك أن تكون مخيفاً أكثر من ذلك

605
00:32:49,528 --> 00:32:52,496
إذا أردت (جينا) أن تأخذ كلامك 
على محمل الجد

606
00:32:57,401 --> 00:32:58,434
سأذهب الآن

607
00:32:58,469 --> 00:32:59,702
أجل ، ستفعل ذلك

608
00:33:46,903 --> 00:33:49,004
لا تصفقي الباب في وجهي

609
00:33:49,038 --> 00:33:50,630
لم أنوِ ذلك

610
00:34:00,430 --> 00:34:03,785
لم يكن مافعلته ضرباً من الخيانة

611
00:34:03,820 --> 00:34:05,888
كان ضرباً من اليأس

612
00:34:05,922 --> 00:34:07,856
كنا يائسات جميعاً

613
00:34:07,890 --> 00:34:09,057
هذا ليس مبرر

614
00:34:09,091 --> 00:34:12,893
حسناً ، أعرف

615
00:34:12,928 --> 00:34:19,800
لكن (اي) أخذ كل شيء مني

616
00:34:19,834 --> 00:34:22,035
أرجوك لا استطيع خسارتك أيضاً

617
00:34:26,741 --> 00:34:27,841
لم تخسريني

618
00:34:43,925 --> 00:34:47,161
راسلني أبي للتو
و أوشك على الوصول

619
00:34:47,195 --> 00:34:49,864
آسف يا رجل

620
00:34:49,898 --> 00:34:51,132
هل أنت بخير؟

621
00:34:51,166 --> 00:34:52,934
نعم ، بخير

622
00:34:58,206 --> 00:35:00,073
من أين لك هذه الإصابة؟

623
00:35:00,107 --> 00:35:02,180
إنها لا شيء 
ألعب كرة القدم اللمسية

624
00:35:03,944 --> 00:35:08,914
وكذلك يفعل أخي الصغير 
ولم يسبق أن رأيت فيه كدمة كهذه

625
00:35:08,948 --> 00:35:10,916
لا تقولي شيئاً رجاءاً

626
00:35:10,950 --> 00:35:12,751
(هذه كدمة خطرة ، (هولدن

627
00:35:12,785 --> 00:35:14,987
عديني بألا تقولي شيئاً

628
00:35:29,505 --> 00:35:30,905
كنت غبية جداً

629
00:35:31,206 --> 00:35:34,142
ظننت إن استطعنا استخدام الجوال
لإتهام (اي) مرة وإلى الأبد

630
00:35:34,176 --> 00:35:36,911
لكانت المجازفة قيّمة 

631
00:35:36,945 --> 00:35:38,913
هذا منطقي

632
00:35:38,947 --> 00:35:40,682
لا أدري

633
00:35:40,716 --> 00:35:43,477
لم نحصل على شيء
من بطاقة الهوية

634
00:35:43,600 --> 00:35:45,968
كانت نهاية مسدودة تماماً

635
00:35:46,120 --> 00:35:48,021
لست متأكدة تماماً

636
00:35:48,055 --> 00:35:52,091
لم أخبرك بهذا باكراً 
إذ كنت غاضبة

637
00:35:52,126 --> 00:35:54,827
(لكني سبق أن رأيت (آلي
بشعر داكن

638
00:35:54,861 --> 00:35:56,862
حقاً؟

639
00:35:56,897 --> 00:36:00,667
نعم ، قبل عامين تقريباً

640
00:36:00,701 --> 00:36:03,136
(أصغي إلي ، (فيفيان
إنه بغيض جداً

641
00:36:05,107 --> 00:36:09,644
(هلا أحضرت للآنسة (داركبلوم
كوباً من القهوة رجاءاً؟

642
00:36:12,115 --> 00:36:15,018
هذه أول مرة لكِ هنا ، أليس كذلك عزيزتي؟

643
00:36:15,052 --> 00:36:16,753
نعم

644
00:36:16,787 --> 00:36:18,121
حسناً

645
00:36:18,155 --> 00:36:20,122
أتريدين قشطة أم سكر ، (فيفيان)؟

646
00:36:20,157 --> 00:36:22,946
لا شكراً ، لا أحبها حلوة

647
00:36:26,897 --> 00:36:28,664
آلي)؟)

648
00:36:28,698 --> 00:36:30,066
هانا؟

649
00:36:30,100 --> 00:36:31,734
ماذا تفعلين هنا؟

650
00:36:31,768 --> 00:36:34,903
حجزت لي أمي موعداً

651
00:36:34,937 --> 00:36:37,105
لم أعرف بأنكِ هنا

652
00:36:37,139 --> 00:36:38,973
يبدو شعركِ رائعاً

653
00:36:39,008 --> 00:36:41,109
لم أتعرّف عليكِ حتى

654
00:36:41,143 --> 00:36:44,947
أجرب شيئاً جديداً فحسب
أجرب المياه

655
00:36:47,784 --> 00:36:49,084
هاكِ الحقيقة

656
00:36:49,118 --> 00:36:52,955
أتظاهر بأني شخص آخر
لذا تعاوني معي

657
00:36:52,990 --> 00:36:54,724
...حسناً

658
00:36:54,758 --> 00:36:56,192
لكن لماذا؟

659
00:36:56,226 --> 00:37:00,029
لأني أشعر بالملل
وأقوم بذلك كثيراً

660
00:37:00,064 --> 00:37:03,900
ينبغي أن تجربي ذلك ذات مرة

661
00:37:03,934 --> 00:37:08,772
ألم تسأمي من هويّتك الحقيقية؟

662
00:37:22,187 --> 00:37:24,122
أظن بأني لم أخبركن من قبل

663
00:37:24,156 --> 00:37:27,124
لأني ظننت بأن ذلك كان
من أفعال (آلي) الغريبة المعتادة فحسب

664
00:37:31,730 --> 00:37:33,698
ما الأمر؟

665
00:37:33,732 --> 00:37:36,867
...الاسم في بطاقة الهوية
(فيفيان داركبلوم)

666
00:37:36,902 --> 00:37:38,936
حتماً

667
00:37:38,970 --> 00:37:41,939
إن استطعنا الآن اكتشاف
مكان استعمالها لها فقط

668
00:37:41,974 --> 00:37:43,140
فلربما نستطع معرفة السبب

669
00:37:44,743 --> 00:37:48,145
تم البحث عن (فيفيان داركبلوم)  300000 مرة

670
00:37:48,179 --> 00:37:49,946
أهذا جيد أم سيء؟

671
00:37:51,086 --> 00:37:54,055
فيفيان داركبلوم) هو اسم مستعار)
(لـ (فلاديمير نابكوف

672
00:37:54,196 --> 00:37:55,885
إنه جناس تصحيفي لاسمه

673
00:37:55,919 --> 00:37:57,720
تحدثي بلغة مفهومة

674
00:37:57,754 --> 00:37:59,855
كانت هناك عشر كلمات ضخمة
لم أفهمها

675
00:37:59,889 --> 00:38:01,805
(إنه كاتب وكتب رواية (لوليتا

676
00:38:02,826 --> 00:38:05,727
أهي الكتاب المرسوم على غلافه
نظارات بشكل قلوب؟

677
00:38:05,762 --> 00:38:07,997
نعم ، أنّى عرفت ذلك؟

678
00:38:12,870 --> 00:38:15,939
(سرقتها ... من (آلي

679
00:38:15,973 --> 00:38:17,477
ماذا؟ لم؟

680
00:38:17,505 --> 00:38:19,001
لم أسرقها في الواقع
بل استعرتها

681
00:38:19,076 --> 00:38:22,845
لكن كنت أراها تحملها باستمرار
و ثار فضولي

682
00:38:22,879 --> 00:38:26,157
كان يفترض بي إرجاعها إليها

683
00:38:26,198 --> 00:38:28,099
لكن لم تسنح لي الفرصة يوماً

684
00:38:52,021 --> 00:38:54,388
مرحباً ، آسفة لتفويتي مكالمتك

685
00:38:54,422 --> 00:38:56,523
الوقت باكر نوعاً ما

686
00:38:56,557 --> 00:38:59,392
أعرف ، أردت التحدث إليك قبل المدرسة

687
00:38:59,427 --> 00:39:01,394
...إن المسألة هي

688
00:39:01,429 --> 00:39:04,297
لدي مشكلة فعلاً بمواعدتكِ
لذلك الفتى

689
00:39:04,332 --> 00:39:07,300
لكن ليس لأجل الأسباب
التي تعتقدين

690
00:39:07,334 --> 00:39:10,202
لدي مشكلة إن واعدتِ أحداً سواي

691
00:39:10,237 --> 00:39:13,371
و معرفة أن الأولاد والبنات
يروقون لكِ

692
00:39:13,406 --> 00:39:16,275
تضاعف فحسب عدد الأشخاص
الذين ينبغي أن أتنافس معهم 

693
00:39:16,309 --> 00:39:20,446
ثقي بي ، ليس لديكِ منافسة

694
00:39:21,894 --> 00:39:23,928
وكنتِ على حق

695
00:39:24,018 --> 00:39:26,540
بقدر ما أريد أن أكون غير مبالية

696
00:39:26,586 --> 00:39:29,655
إلا أني مازلتِ غاضبة من أمكِ 
على حجزي

697
00:39:29,689 --> 00:39:32,291
الآن ماذا إذاً؟

698
00:39:32,325 --> 00:39:36,329
هلا أطلعتكِ على شيء؟

699
00:39:41,564 --> 00:39:44,486
بدأت في العمل على ذلك البارحة

700
00:39:46,353 --> 00:39:48,273
هلا فتحت عيني الآن؟

701
00:39:48,308 --> 00:39:49,474
نعم

702
00:39:51,544 --> 00:39:54,412
!يا للهول

703
00:39:54,447 --> 00:39:57,583
هذا بالغ الجمال

704
00:39:57,617 --> 00:40:00,423
هذا أسلوبي في الإعتذار
على تخريب العشاء

705
00:40:01,554 --> 00:40:05,517
إذا كان فريق "القروش" لن
يدعكِ تعودي إلى الماء

706
00:40:06,560 --> 00:40:08,695
فسأجلب الماء لكِ

707
00:40:13,468 --> 00:40:16,337
لا أصدق بأنكِ كنت لتفعلي كل هذا لي

708
00:40:16,371 --> 00:40:19,540
أعترف بأني أحب 
أن أعيش حياتي في مملكة غامضة

709
00:40:19,884 --> 00:40:24,744
لكن الطريقة التي أشعر بها تجاهكِ
واضحة كالبلور

710
00:40:28,220 --> 00:40:29,798
(أحبكِ ، (إميلي

711
00:40:43,732 --> 00:40:45,540
وأنا أحبكِ أيضاً يا مايا

712
00:41:13,730 --> 00:41:15,497
(مرحباً ، (جي إل

713
00:41:15,532 --> 00:41:17,332
مرحباً ، هل محلكم مفتوح

714
00:41:17,366 --> 00:41:18,367
نعم

715
00:41:18,401 --> 00:41:20,703
وجدت لتوي بطاقة المطالبة خاصتي

716
00:41:20,737 --> 00:41:24,606
الأمر جنوني بعض الشيء
إنها من حقبة زمنية قديمة حقاً

717
00:41:24,641 --> 00:41:26,574
ما هو الرقم؟

718
00:41:26,609 --> 00:41:28,040
1240

719
00:41:28,582 --> 00:41:30,550
حسناً ، تمهلي لحظة

720
00:41:31,414 --> 00:41:33,548
مازال بحوزتي ، هذه معجزة

721
00:41:33,582 --> 00:41:35,750
"متى تريدين اقتنائه يا آنسة (داركبلوم)؟"

722
00:41:37,587 --> 00:41:40,880
مرحباً؟ أمازلتِ على الخط 
 آنسة (داركبلوم)؟

723
00:41:41,591 --> 00:41:43,425
مرحباً؟ -
نعم ، أنا موجودة -

724
00:41:46,763 --> 00:41:50,599
(شكراً ، (مارين
أدخلتي البهجة على يومي

725
00:41:51,768 --> 00:41:53,369
ماذا؟

726
00:41:59,610 --> 00:42:01,344
بم كنتِ تفكرين؟

727
00:42:01,379 --> 00:42:02,579
بشأن ماذا؟

728
00:42:02,613 --> 00:42:05,248
إذا كان ذلك اتخاذ الطريق الراقي
فما الطريق الدنيء؟

729
00:42:05,282 --> 00:42:07,650
هل أصبتِ بجلطة؟
وعدتني بألا تقولي أي شيء

730
00:42:07,684 --> 00:42:09,251
لِم قد تفعلي هذا ، هانا؟

731
00:42:09,286 --> 00:42:10,453
ستقعين في ورطة كبيرة

732
00:42:10,487 --> 00:42:12,421
هل تخبرني إحداكن رجاءاً 
بما فعلت؟

733
00:42:14,039 --> 00:42:20,185
:قبل و بعد "
"من (بثرة منتفخة) إلى سافلة مضجرة

734
00:42:21,365 --> 00:42:23,599
لم أفعل هذا

735
00:42:23,634 --> 00:42:26,268
أين عساي التقط هذه الصورة حتى؟

736
00:42:26,303 --> 00:42:28,594
يبدو بأنها التقطت في غرفة
تبديل الملابس للفتيات

737
00:42:29,138 --> 00:42:31,105
لا ، لم أرسل هذه إليكن

738
00:42:31,375 --> 00:42:34,343
لم ترسليها إلينا فحسب

739
00:42:34,377 --> 00:42:36,678
بل أرسلتِها إلى كل من على
قائمة الإتصال خاصتك

740
00:42:53,763 --> 00:42:55,397
...إن لم ترسلي هذه

741
00:42:55,431 --> 00:42:57,274
هل من الضروري لنا أن نسأل حتى؟

742
00:43:13,735 --> 00:43:17,579
"بيتر هاستينغز"

743
00:43:35,554 --> 00:43:37,954
|| Lydia1 ترجمة || ليديا

