1
00:00:00,770 --> 00:00:02,761
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,762 --> 00:00:04,055
أعطيني هاتفك

3
00:00:04,059 --> 00:00:05,221
هانا

4
00:00:05,223 --> 00:00:07,283
إنه قديم جداً، له ست شهور تقريباً

5
00:00:07,287 --> 00:00:09,278
أسمع والدا (مايا) منها شيئاً؟

6
00:00:09,280 --> 00:00:10,343
سأخبرهما أنا

7
00:00:10,348 --> 00:00:12,774
هل ستخبرين والديها؟ -
توسلت إلي ألا أخبرهما -

8
00:00:12,776 --> 00:00:15,767
إذا كانت علاقتك تعتريها المتاعب
فلمَ لا تتركيها؟

9
00:00:15,770 --> 00:00:18,029
توبي)، لايمكنكِ جعل (جينا) تعود )
إلى حياتك مجددا؟

10
00:00:18,034 --> 00:00:21,524
لن أقبل الوظيفة ولا أريدك أن تبسط
سلطانك علي إن قبلتها

11
00:00:21,526 --> 00:00:23,818
من أين واتتك الشجاعة لتتحدث
معي بهذه الطريقة؟

12
00:00:25,119 --> 00:00:27,079
أخبرني (توبي) بأنكِ التي أخرجتِني؟

13
00:00:27,082 --> 00:00:28,742
صحيح -
لماذا؟ -

14
00:00:28,746 --> 00:00:30,472
أتلقيتن تلك الرسالة من (اي)؟

15
00:00:30,474 --> 00:00:32,235
نعم والآن (مليسا) تهددنا بقتل والدينا

16
00:00:32,238 --> 00:00:34,164
(شقيقتي ليست (اي

17
00:00:34,166 --> 00:00:39,520
استأجرت متحرياً خاصاً ليحقق في اختفائها
كنت خائفاً على شقيقتك

18
00:00:40,223 --> 00:00:41,051
"أين هي؟"

19
00:00:43,349 --> 00:00:44,976
"حان دوري بتعذيبك"

20
00:00:44,981 --> 00:00:48,404
خذي هذه للبيت وأحرقيها -
هل هي الصفحة 5؟ -

21
00:00:48,406 --> 00:00:49,734
من هي (فيفيان داركبلوم)؟

22
00:00:49,737 --> 00:00:51,297
أتظاهر أني شخص آخر

23
00:00:51,301 --> 00:00:52,795
(وجدت أغراضاً لـ (آلي

24
00:00:52,799 --> 00:00:57,319
كنا نبحث عن دلائل في الحقيبة
وأغفلنا النظر إليها باعتبارها هي الدليل

25
00:01:25,635 --> 00:01:28,859
لا ... لا تصرخي رجاءً

26
00:01:31,074 --> 00:01:33,449
احتجت شيئاً من الحقيبة -
ماذا؟ -

27
00:01:33,451 --> 00:01:37,042
إنكِ غاضبة مني حقاً، صحيح؟
(لعدم إخباركِ بـ (جيسون

28
00:01:37,046 --> 00:01:40,403
!(أليسون) -
لو بحتُ به لاختلفت الأمور كثيراً -

29
00:01:40,903 --> 00:01:45,292
أعني ... (جيسون) أخوكِ أيضاً
مما يجعلنا أختين تقريباً، صحيح؟

30
00:01:45,296 --> 00:01:48,021
تستحقين أختاً محترمة

31
00:01:48,672 --> 00:01:53,109
،ماهذا؟ مسكّن آلام
أتمانعين لو أخذت حبتين للطريق؟

32
00:01:53,114 --> 00:01:56,239
أي طريق؟  مازلتِ متنكرة بهيئة (فيفيان)؟

33
00:01:56,242 --> 00:02:01,128
،(أليسون)، التقت (آريا) بـ (دونكان)
اصطحبها بطائرته وأخبرها بأنه أقلّكِ من (هيلتون هيد) بذلك اليوم

34
00:02:01,131 --> 00:02:07,814
،إنه يتحدث كثيراً لكني مسرورة بعدم استسلامكن
...أما وقد حصلتن على هذه

35
00:02:07,818 --> 00:02:10,643
لمَ؟ ماذا يوجد بداخلها؟ عمَّ افتش؟

36
00:02:10,647 --> 00:02:18,695
لا استطيع إخباركِ لكن لاتلهيكِ
التفاصيل عما يركن نصب عينيكِ

37
00:02:21,757 --> 00:02:27,510
اشتقت إليكِ، افتقد نظرة عينيك
الشرسة عندما تريدين معرفة الجواب

38
00:02:27,514 --> 00:02:35,828
،وعندما تريدين الفوز في اللعبة
لكن هذه ليست لعبة يا عزيزتي، هذه مسألة جادة وفوضوية

39
00:02:37,028 --> 00:02:40,850
لكن إليكِ الخبر السار: إنكِ
تزدادين دفئاً

40
00:02:58,602 --> 00:02:59,812
(سبنسر)

41
00:03:03,411 --> 00:03:05,171
(سبنس)

42
00:03:06,704 --> 00:03:09,294
رباه! البرودة شديدة هنا

43
00:03:09,895 --> 00:03:12,155
هل الباب مفتوح طوال الليل؟

44
00:03:28,648 --> 00:03:36,099
الحلقة 24 ماقبل نهاية الموسم
(العنوان : (لو نطقت هذه الدمى

45
00:03:36,103 --> 00:03:47,074
|| Lydia1 ترجمة ||ليديا
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

46
00:03:47,077 --> 00:03:50,515
"الحسناوات الكذوبات"

47
00:03:51,981 --> 00:03:53,807
حصل ذلك من شدة التفكير

48
00:03:53,810 --> 00:03:56,302
!إذاً لماذا كان الباب مفتوحاً؟

49
00:03:56,805 --> 00:04:00,958
تتناولين دوائين مختلفين، ربما استيقظت
...بمنتصف الليل

50
00:04:00,962 --> 00:04:06,448
(كانت بغرفة معيشتي يا (إميلي
كنت اشم رائحة غسول شعرها بعدما غادرت

51
00:04:08,348 --> 00:04:11,472
تعتقدين بأني فقدت عقلي، أليس كذلك؟ -
لا، لا اعتقد ذلك -

52
00:04:11,974 --> 00:04:13,799
عشت التجربة ذاتها

53
00:04:14,550 --> 00:04:18,555
بعدما احتجزت بتلك الحظيرة، أفقت
وكانت منحنية فوقي

54
00:04:18,558 --> 00:04:22,513
أشعر بأن ذاك الحديث الذي تبادلناه أكثر
حقيقة من كلامنا الآن بهذه السيارة

55
00:04:22,518 --> 00:04:25,475
إذاً، مهلاً، ماذا تقصدين؟أنها كانت بمنزلي
فعلاً صباح اليوم؟

56
00:04:25,478 --> 00:04:35,021
لم أقل هذا، اعتقد أن طيفها لن يفارق خيالنا
ولن نهنأ بالنوم حتى نكتشف ماحدث لها فعلاً

57
00:04:36,487 --> 00:04:40,808
،علي الذهاب للتكلم مع أولئك الناس
سنتأخر عن المدرسة

58
00:05:00,106 --> 00:05:02,894
،أشكركِ على إخبار والديّ، خلتكِ محلاً للثقة"
"إلى أي صف تنحازين يا (إميلي)...المرسل:مايا

59
00:05:07,456 --> 00:05:08,882
أين (إميلي)؟ -
غادرت -

60
00:05:09,633 --> 00:05:13,836
كان عليها الذهاب إلى منزلها قبل المدرسة
للتحدث مع المستأجرين قبل انتقالهم

61
00:05:13,842 --> 00:05:18,193
أسمعتِ المزيد عن حريق منزل (ديلورانتس)؟

62
00:05:18,944 --> 00:05:19,821
ماذا تعنين؟

63
00:05:19,826 --> 00:05:23,745
أيعرفون كيف نشب الحريق؟
هل يظنون أن أحداً أضرمه عن عمد؟

64
00:05:24,049 --> 00:05:25,707
حقاً لا أدري

65
00:05:30,383 --> 00:05:31,427
ما هذا؟

66
00:05:31,931 --> 00:05:33,656
ماذا؟

67
00:05:35,254 --> 00:05:36,281
هذا

68
00:05:36,685 --> 00:05:38,611
الرنين يصدر من حقيبتك

69
00:05:41,043 --> 00:05:42,769
مرحباً

70
00:05:43,271 --> 00:05:44,097
هانا)؟)

71
00:05:44,601 --> 00:05:46,061
لا، هذه أمها

72
00:05:46,064 --> 00:05:50,946
(لا أدري لماذا تتصل بها يا (كيلب
إنها لم تعد تمتلك هاتفاً

73
00:05:50,952 --> 00:05:55,005
إنه ليس هاتفي
بل لـ (مونا)، أعطتني هاتفها القديم

74
00:05:55,011 --> 00:05:56,935
حتى تصبح قادرة على الاتصال بي طوال الوقت

75
00:05:56,937 --> 00:06:01,357
لمَ؟ إن أخرجتِ فتاة من مبنى محترق
(فلا يعني هذا أنكِ مدير خدمة الإطفاء الجديد في (روزوود

76
00:06:01,362 --> 00:06:04,317
مونا) تمر بأزمة)
يجب أن أكون متواجدة لخدمتها 24 ساعة

77
00:06:04,321 --> 00:06:06,411
ما أزمتها؟

78
00:06:06,416 --> 00:06:13,095
حسناً، (هانا)، لم يعد هناك غرفة
للأسرار والأكاذيب بهذا المنزل، إنه مكتظ بما فيه

79
00:06:16,025 --> 00:06:16,985
صباح الخير

80
00:06:17,289 --> 00:06:20,546
خلتكِ، ستضغطين على البوق
لنذهب

81
00:06:21,547 --> 00:06:26,764
مونا)!، إذا كنتِ بحاجة إلى استشارة على مدار)
الساعة فإننا نرحب ببقائكِ هنا ليلة أو ليلتين

82
00:06:26,767 --> 00:06:29,056
،لكن دون استخدام الهواتف
واضح؟

83
00:06:29,061 --> 00:06:31,752
، واضح
آسفة جداً

84
00:06:31,756 --> 00:06:38,701
،(أهذه عجة بيض؟ إنكِ مذهلة ياسيدة (إم
الطاهية (مارثا ستورت) تبدو فاشلة مقارنة بكِ

85
00:06:38,704 --> 00:06:40,363
مونا)، تحركي)

86
00:06:51,110 --> 00:06:52,668
مرحباً -
مرحباً -

87
00:06:52,672 --> 00:06:58,553
...ماذا -
التحق أبي باجتماع في (فيرمونت) وفكرت أن نحتفل -

88
00:07:00,088 --> 00:07:04,938
معظم الناس يحتفلون بالحصول
على عرض وظيفي لا برفض العرض كما تعلمين

89
00:07:04,944 --> 00:07:07,767
حسناً، إنك لست كمعظم الناس بالتأكيد -
نعم -

90
00:07:07,768 --> 00:07:12,252
إلى جانب أنه ليس عرض وظيفة حقيقي
وإنما هو محاولة من أبي للتحكم بحياتنا

91
00:07:12,258 --> 00:07:14,615
وأنت أثبت له أنه لا يستطيع

92
00:07:14,619 --> 00:07:21,931
حقاً؟ لأن الوضع أصبح بارداً قليلاً
منذ عودتي

93
00:07:21,935 --> 00:07:27,019
العميد غير راضٍ عني -
كنا نعلم بأنه سيوجد تبعات -

94
00:07:27,023 --> 00:07:33,637
،لكن هذا العميد فقط
لم يعد والدك بعد، ربما يزيد الطين بلة

95
00:07:33,641 --> 00:07:36,630
أبي ليس ذا سلطة كبيرة

96
00:07:36,633 --> 00:07:38,291
سيمر الأمر بسلام

97
00:07:39,992 --> 00:07:46,106
،أقبِل، إنه على بعد ثلاث ولايات
انغمس في الأمر على الأقل

98
00:08:04,170 --> 00:08:06,925
جينا)، ماذا تفعلين؟)

99
00:08:06,927 --> 00:08:09,451
لا استطيع الصبر حتى انتهاء الدوام المدرسي -
دعي الأطباء يفعلون ذلك -

100
00:08:09,455 --> 00:08:11,413
لم استطع النوم البارحة حتى، إني متشوقة جداً

101
00:08:11,417 --> 00:08:12,875
...لكن ينبغي ألا -
أنا بخير -

102
00:08:12,879 --> 00:08:15,736
لا احتاج إلى شهادة لنزع الضمادة

103
00:08:17,900 --> 00:08:19,326
أتفضلين البقاء لوحدك؟

104
00:08:20,793 --> 00:08:23,748
أريد وجهك أن يكون أول وجه أراه

105
00:08:49,859 --> 00:08:51,184
(جينا)

106
00:08:58,105 --> 00:08:59,398
أنا متأسف جداً

107
00:09:12,438 --> 00:09:14,961
يارفاق، اكتشفت الأمر

108
00:09:14,966 --> 00:09:20,216
(عرضت (أليسون) إعلانا مبوباً تناشد (اي
أن تقابلها في (بروكهيفن) فأجابت عليها

109
00:09:20,218 --> 00:09:22,243
استمر ذلك قرابة الشهر

110
00:09:22,248 --> 00:09:26,765
اسمعن، "عزيزتي (اي) ماذا سيتطلب
"(الأمر لإنهائه؟ يجب أن تتوقفي (أ، د

111
00:09:26,770 --> 00:09:30,756
،مرحباً، تنشدين الهدوء بيأس"
"(مَن قال أني أرغب بإنهاء ذلك؟ (اي

112
00:09:30,761 --> 00:09:33,850
دعيني أراه، ما هذه؟

113
00:09:33,854 --> 00:09:36,378
إنها آخر صحيفة قبل عطلة عيد العمال

114
00:09:36,382 --> 00:09:39,604
(خططت أليسون لمقابلة (اي
( 235 بشارع (سبروس

115
00:09:39,607 --> 00:09:45,289
لمَ اعرف ذاك الشارع؟ -
!لأننا سرنا فيه، مشفى العرائس المخيف -

116
00:09:49,117 --> 00:09:50,276
!يارفاق

117
00:09:53,007 --> 00:09:54,666
نزعت الضمادة

118
00:09:55,170 --> 00:09:56,728
لا تستخدم العصا

119
00:09:56,732 --> 00:09:58,756
لماذا مازالت تلبس النظارة؟

120
00:09:58,761 --> 00:10:01,318
هانا)، كفاكِ تحديقاً بها)

121
00:10:04,179 --> 00:10:06,371
هل جميعهن هنا؟

122
00:10:06,377 --> 00:10:08,135
نعم

123
00:10:13,560 --> 00:10:15,318
أشكرك، سأوافيك بالداخل

124
00:10:26,692 --> 00:10:29,648
آسفة على المقاطعة -
هل تبصرين أم لا؟ -

125
00:10:29,653 --> 00:10:30,745
!(هانا)

126
00:10:34,940 --> 00:10:39,625
...مهلاً، العملية لم -
لا، لم تنجح -

127
00:10:39,630 --> 00:10:42,253
تم إطلاعي على الإحتمالات
حتى لا أتعرّض لصدمة

128
00:10:42,257 --> 00:10:52,563
الأمر المضحك هو أني استيقظت صباح اليوم
واستطعت الرؤية بوضوح لكن ليس بعينيّ

129
00:10:57,154 --> 00:11:02,769
كان من الممكن أن تتركيني في الغرفة المختنقة بالدخان
يا (هانا) لكنكِ لم تفعلي

130
00:11:03,903 --> 00:11:14,477
بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك
مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون

131
00:11:14,880 --> 00:11:17,935
لذا فقد حان دوري الآن ولهذا أتيت هنا

132
00:11:17,938 --> 00:11:26,479
أتيت للإعتذار والتخلي عن
الغضب الذي كان يقيدني

133
00:11:26,485 --> 00:11:33,066
لذا أيمكننا المضي قدماً رجاءً ؟

134
00:11:35,296 --> 00:11:39,648
عمّ تعتذرين بالضبط، (جينا)؟

135
00:11:40,151 --> 00:11:44,769
عن حمل الضغينة والكراهية لكن

136
00:11:49,047 --> 00:11:51,853
كلنا ارتكبنا أفعالاً لا نفخر بها

137
00:11:52,654 --> 00:12:01,331
اعلم بما تظنون بي، لكنكم مخطؤون
لم أكن يوماً الشخص الذي يجب أن تخافون منه حقاً

138
00:12:35,085 --> 00:12:36,793
لا تقلن لي رجاءً أنكن صدقتن ما قالت

139
00:12:36,968 --> 00:12:38,087
نوعاً ما

140
00:12:38,228 --> 00:12:42,075
إذا كانت العملية لم تنجح
فمن المحال أن تقل كراهيتها تجاهنا

141
00:12:42,967 --> 00:12:45,626
(مازلت اعتقد أن لها ضلع بحريق منزل (جيسون

142
00:12:45,632 --> 00:12:48,687
!أتعتقدين أنها أشعلت النار فدخلت فيها إذاً؟

143
00:12:48,691 --> 00:12:54,008
نعم هناك مَن يضر نفسه كي يؤذي  -
الآخرين لكن هذا...  -- انتحار

144
00:12:54,011 --> 00:12:57,600
(إذا لم تكن (جينا) (اي
فـ عمّن تتحدث إذاً؟

145
00:12:57,604 --> 00:12:58,796
غاريت؟

146
00:12:59,459 --> 00:13:00,359
(مليسا)

147
00:13:01,793 --> 00:13:05,547
اعترفت (مليسا) بصراحة بأنها
(بعثت برسائل غاضبة إلى (آلي) يا (هانا

148
00:13:05,552 --> 00:13:07,177
إذا كانت (اي) ، فما الذي دعاها لفعل ذلك؟

149
00:13:07,180 --> 00:13:10,169
لا أدري ، لا أعرف الجواب

150
00:13:10,173 --> 00:13:14,192
اعتقد أن (فيفيان) عرفته

151
00:13:14,197 --> 00:13:16,254
لهذا السبب لا تجلس معنا

152
00:13:16,259 --> 00:13:21,509
ماذا إذاً؟ ماذا نفعل الآن؟ -
(نقتفي أثر (آلي) ونعود إلى (بروكهيفن -

153
00:13:23,674 --> 00:13:26,331
اقتربنا جداً لايمكننا الإنسحاب

154
00:13:28,562 --> 00:13:31,135
احزري من تلقى رسالة ثانية -
ماذا؟ -

155
00:13:31,404 --> 00:13:35,741
افسخي علاقة (هانا) و فتاها المثير"
"أو ستصبحين القبيحة كسالف عهدك

156
00:13:35,745 --> 00:13:37,803
"(لا تختبريني، (اي"

157
00:13:39,070 --> 00:13:41,894
هل أرسل (اي) لكِ هذه للتو؟ -
لمَ أنتِ مرتبكة؟ -

158
00:13:41,896 --> 00:13:44,119
هذا أسلوب (اي) الإستئصالي الطبيعي
صحيح؟

159
00:13:44,124 --> 00:13:45,850
بإجباري على فسخ علاقتكما

160
00:13:47,815 --> 00:13:52,133
هل استلمتِ رسالة أيضاً؟ -
لا املك هاتفاً، ألا تذكرين؟ -

161
00:13:52,140 --> 00:13:56,192
تباً! نسيت، هاكِ
دققي وانظري إن وصلكِ شيئاً

162
00:13:58,956 --> 00:14:01,447
لم اتلقَ شيئاً منذ الحريق

163
00:14:01,451 --> 00:14:04,506
بعدئذ جاءت إلينا (جينا) صباح اليوم
وكلها أسف و تفاؤل

164
00:14:04,509 --> 00:14:10,822
مهلاً، (جينا مارشال) تبعث هذه الرسائل؟
رباه! خلتِ تلك السافلة العمياء تسرق الفتيان فقط

165
00:14:10,827 --> 00:14:14,116
لم أقل ذلك، حسناً؟
(علي الذهاب يا (مونا

166
00:14:14,119 --> 00:14:17,674
هانا)، مهلاً، مَن الذي يرسل هذه برأيك؟)

167
00:14:17,678 --> 00:14:20,602
بصراحة لا أدري لكن ربما أحصل على
(المزيد من المعلومات بعد رجوعي من (بروكهيفن

168
00:14:20,605 --> 00:14:22,596
ماذا يوجد في (بروكهيفن)؟

169
00:14:23,865 --> 00:14:25,822
مرحباً -
مرحباً -

170
00:14:25,825 --> 00:14:28,081
،آسف لما جرى هذا الصباح
هل وقعتِ بمشكلة؟

171
00:14:28,086 --> 00:14:29,943
أنا بمشكلة دائماً

172
00:14:33,573 --> 00:14:38,091
أمازال موعدنا قائماً الليلة إذاً؟ -
نعم -

173
00:14:38,096 --> 00:14:41,119
لكن (مونا) ستبيت عندنا
لذا ربما يمكنها الإنضمام إلينا؟

174
00:14:42,120 --> 00:14:44,211
رائع

175
00:14:44,712 --> 00:14:48,001
في الواقع لا استطيع
لدي فرض مقالي

176
00:14:48,004 --> 00:14:50,661
لكن مازلنا على موعدنا للسهرة

177
00:14:50,667 --> 00:14:51,892
إلى اللقاء

178
00:14:53,360 --> 00:14:57,811
أيمكنك التظاهر بعدم كراهيتها على الأقل؟ -
خلتِني كذلك -

179
00:15:08,114 --> 00:15:10,471
"أيمكنك تسليم سجل (آريا) المدرسي؟"
(بايرون)

180
00:15:15,090 --> 00:15:17,447
نموذج طلب نقل إلى مدرسة
(غلينسبري) الداخلية للفتيات، (فيرمونت )

181
00:15:23,388 --> 00:15:25,845
لم يستطع إقصاء (إزرا) عن المدينة
فأخذ يحاول ترحيلي الآن

182
00:15:26,347 --> 00:15:29,003
ماذا قال (إزرا)؟ -
لم يكن متفاجئاً حقاً -

183
00:15:29,007 --> 00:15:30,732
يحول أبي المسألة إلى حرب

184
00:15:30,736 --> 00:15:32,328
ماذا ستفعلين إذاً؟

185
00:15:32,334 --> 00:15:33,991
أيمكنكِ التعجل وإيجاد حل؟

186
00:15:33,995 --> 00:15:35,920
(لأن (فيرمونت) كالنفي في (آيسلاند

187
00:15:35,924 --> 00:15:37,616
مهلاً، لا يوجد 235

188
00:15:37,621 --> 00:15:39,213
!انظرن

189
00:15:43,441 --> 00:15:44,932
مرحباً

190
00:15:44,937 --> 00:15:50,353
المعذرة، بإذنك -
المحل غير مفتوح -

191
00:15:50,355 --> 00:15:53,977
حاولنا الإتصال بكِ وبمحلكِ
بضع مرات

192
00:15:53,980 --> 00:15:55,772
نريد أن نطرح عليكِ بعض
الأسئلة فحسب

193
00:15:55,778 --> 00:15:58,833
يمكنك السؤال لكن لا يعني
هذا أنني أعرف الجواب

194
00:16:00,033 --> 00:16:04,386
نريد أن نعرف فحسب إذا كنتِ تسجلين
أسماء الزبائن الذين يبتاعون الدمى

195
00:16:04,389 --> 00:16:07,411
لا نبيع الكثير، معظمها للإصلاح

196
00:16:07,417 --> 00:16:14,696
إنكِ تبيعين بعض العرائس
لأن أحد أصدقائنا تلقى هذه الدمية هدية

197
00:16:17,343 --> 00:16:21,245
،لم نبِع هذه العرائس يوماً
لقد تُركت هنا ولم تُؤخذ أبداً

198
00:16:21,249 --> 00:16:27,397
أيمكنكِ إخبارنا بمن تركها؟ -
لا يمكنني إخباركن بما تناولت على الغداء -

199
00:16:27,899 --> 00:16:30,023
من الأفضل أن تدخلن المحل

200
00:16:32,656 --> 00:16:38,637
هلا أشعلت المصابيح يا صغيري (سيث)؟
جائنا ضيوف

201
00:16:43,130 --> 00:16:45,655
كانت أختي المتوفاة تدون في السجل

202
00:16:45,659 --> 00:16:49,611
حاولت بيع المحل، ولم يأخذه أحد

203
00:16:49,617 --> 00:16:52,938
لا يحب أولاد اليوم سوى الأشياء
(التي يمكنهم البحث عنها عبر (جوجل

204
00:16:52,943 --> 00:16:55,400
قلتِ أي دمية؟

205
00:16:55,402 --> 00:16:59,587
يوجد وجوه كثيرة هنا، احترت

206
00:16:59,593 --> 00:17:04,077
كانت صغيرة وشعبية ومصنوعة من الخيش

207
00:17:04,080 --> 00:17:06,504
ومرعبة -
يقصدن دمى المشعوذين -

208
00:17:06,510 --> 00:17:10,695
كان هناك فتاة أخرى جائت
وسألت عن نفس الدمى

209
00:17:11,198 --> 00:17:13,589
متى؟ -
الصيف ماقبل الماضي -

210
00:17:13,592 --> 00:17:18,176
لا استطيع صنع طرة أو نقش من ذلك
سأتفقد ذاك الركام

211
00:17:19,211 --> 00:17:22,400
...هذه الفتاة التي جائت
عمّ كانت تسأل؟

212
00:17:22,405 --> 00:17:24,163
أرادت معرفة من اشتراها

213
00:17:24,166 --> 00:17:30,946
أكانت هذه؟ -
هذا وجهها لكن شعرها داكن -

214
00:17:30,950 --> 00:17:33,340
كثير ، مثل هذا

215
00:17:35,673 --> 00:17:39,924
هل عرفته يوماً؟
الشخص الذي كانت تبحث عنه؟

216
00:17:39,928 --> 00:17:43,747
لا، لكني أخبرتها أن تكف عن البحث

217
00:17:43,753 --> 00:17:47,606
لمَ؟ -
ثمة أناس يريدون إلحاق الأذى بها -

218
00:17:47,611 --> 00:17:49,036
رجل وامرأة

219
00:17:49,040 --> 00:17:50,266
(أمسك عليك لسانك، (سيث

220
00:17:51,702 --> 00:17:53,326
عمّ يتكلم؟

221
00:17:53,331 --> 00:18:00,143
متى أتى أولئك الأشخاص إلى المحل؟ -
لم يأتوا، هذا مارآه في مخيلته -

222
00:18:00,146 --> 00:18:04,066
--إنه يرى أشياءاً
أشياءاً لم تحدث بعد

223
00:18:04,071 --> 00:18:06,229
إنه موهوب

224
00:18:09,126 --> 00:18:14,409
...هذان الزوجان اللذان كانا يطاردانها
كيف كان شكلهما؟

225
00:18:14,412 --> 00:18:16,936
لهما شعر داكن كشعرك

226
00:18:16,942 --> 00:18:20,861
أكانت ترتدي نظارات شمسية؟
أكانت تحمل عصا؟

227
00:18:20,864 --> 00:18:23,154
هل هي عمياء؟ -
لا ، تستطيع الرؤية -

228
00:18:23,158 --> 00:18:28,807
سيث)، عزيزي، لمَ لا تأخذ المشتريات)
إلى المطبخ، تسمع؟

229
00:18:31,838 --> 00:18:37,489
،آسف لماحدث لها
لابد وأن دخول التراب بالرئتين مريع

230
00:18:37,491 --> 00:18:39,482
لا أحب دخول الرمال بفمي

231
00:18:39,488 --> 00:18:43,142
،اذهب يا صغيري
قلت مافيه الكفاية

232
00:18:58,425 --> 00:19:00,782
أتعتقدن أن هذه كافية لتشاطرها؟

233
00:19:02,905 --> 00:19:05,595
يارفاق، جدياً، إنه يبلغ 9 أعوام

234
00:19:05,600 --> 00:19:09,684
لم يرَ الشمس يوماً، وربما أنه يعيش
بأحد الخزائن بمعية 600 دمية

235
00:19:09,689 --> 00:19:14,906
حسناً؟ لذا لا داعي للخوف
(من نشرة إخبارية من (الشبح الودود كاسبر

236
00:19:14,910 --> 00:19:19,761
(آريا) ، إنه يذكر (اليسون)
حسناً؟ لقد حذرها من أن مكروها سيحدث

237
00:19:20,565 --> 00:19:23,289
مَن هما الزوجان اللذان رآهما بمخيلته
إن لم يكونا (جينا) و (غاريت) إذاً؟

238
00:19:23,291 --> 00:19:25,247
(مليسا) و (إيان) -
أيمكنكِ نسيان الامر؟ -

239
00:19:25,253 --> 00:19:26,745
لا، لقد قال أن الفتاة غير عمياء

240
00:19:26,750 --> 00:19:28,908
نعم، لايعني ذلك أن علينا العودة
إلى هناك

241
00:19:28,911 --> 00:19:31,102
نعم

242
00:19:31,903 --> 00:19:35,126
(اعتقد والداي أن (مليسا) قتلت (أليسون

243
00:19:37,092 --> 00:19:38,750
أوافقهما الرأي

244
00:19:39,510 --> 00:19:43,701
(استأجرا محققاً بعد اختفاء (آلي

245
00:19:43,708 --> 00:19:46,533
وماذا اكتشف المحقق؟ -

246
00:19:46,535 --> 00:19:51,651
لا أدري، لكن تحاول (مليسا) إقناعي
بأن أبي أراد رؤية (آلي) ميتة

247
00:19:51,656 --> 00:19:57,936
مهلاً، اتهمت (مليسا) أباكِ برغبته
بموت (أليسون) ، لماذا؟

248
00:19:58,439 --> 00:20:04,386
لمَ قد يريد ذلك؟ -
...لأن (أليسون) عرفت أن أبي -

249
00:20:09,647 --> 00:20:12,269
أن أبي هو والد (جيسون) أيضاً

250
00:20:14,302 --> 00:20:21,780
كانت لتلقي تلميحات حول مدى تقارب عائلتينا
وتختلق دعابات غريبة عن ذلك

251
00:20:21,785 --> 00:20:25,737
ثم اكتشف (جيسون) الأمر
وأخبرني ...مؤخراً

252
00:20:27,071 --> 00:20:29,527
...إذاً والدكِ و

253
00:20:29,533 --> 00:20:31,590
هل أغاظت (آلي) (مليسا) بذلك؟

254
00:20:31,593 --> 00:20:35,149
جل ما أعرفه أن (مليسا) تكره
(جرأة (أليسون

255
00:20:35,152 --> 00:20:40,169
كانت تعمل في البلدة المجاورة وربما كانت
تعرّج على متجر العرائس المخيف يومياً

256
00:20:52,942 --> 00:20:55,332
مرحباً -
سأترك لكِ هذه الملابس لتخزنيها -

257
00:20:56,833 --> 00:20:58,059
حسناً

258
00:21:00,924 --> 00:21:04,810
أكان كل شيء على مايرام في المدرسة اليوم؟ -
نعم -

259
00:21:04,814 --> 00:21:09,764
هل تكلمتِ مع أبي؟ -
نعم، إنه يستمتع باجتماعه -

260
00:21:10,019 --> 00:21:15,835
حقاً؟ ألم يفوّت الكثير منه؟
بأخذ جولات في المدارس الداخلية كما تعلمين

261
00:21:17,832 --> 00:21:19,093
ما كانت الخطة يا أمي؟

262
00:21:19,097 --> 00:21:22,020
أكنتما ستنتزعاني من الفراش بمنتصف الليل
بالصراخ والركل؟

263
00:21:22,023 --> 00:21:25,044
كنا نستكشف الخيارات فحسب -
!ياله من أمر مريح -

264
00:21:25,049 --> 00:21:27,706
رائع، كنتما تستكشفان فكرة
تدمير حياتي فحسب

265
00:21:27,709 --> 00:21:30,898
آريا)، اهدأي) -
كيف يفترض أن أشعر؟ -

266
00:21:31,399 --> 00:21:36,317
(في دقيقة تدرسين موضوع ارتباطي بـ (إزرا
وفي الدقيقة التالية تنفينني إلى سيبريا؟

267
00:21:36,324 --> 00:21:39,878
ليس لهذا السبب أفكر بذلك

268
00:21:39,880 --> 00:21:42,704
ثمة أمر يجري في حياتك
أعرف أنكِ تتعرضين للتنمر

269
00:21:42,708 --> 00:21:45,730
الأشخاص الوحيدون الذي يتنمرون علي
في حياتي الآن هم أنتِ وأبي

270
00:21:45,734 --> 00:21:48,191
ماأحاول إلا إبقائكِ بأمان

271
00:21:48,194 --> 00:21:51,084
حسناً، ربما أنتِ كذلك
لكن أبي يحاول معاقبتي

272
00:21:51,088 --> 00:21:54,077
حسناً، وهذا ظلم حقاً لأني
سامحته عما بدر منه

273
00:21:56,872 --> 00:22:03,819
لو كنت أريد إيذائه لفعلت شيئاً حيال الأمر
ومازال يمكني ذلك

274
00:22:05,287 --> 00:22:09,771
وماذا قد يحدث برأيكِ لو علم العميد
أن أبي أقام علاقة غرامية مع إحدى طالباته؟

275
00:22:09,777 --> 00:22:13,065
أين سيرسلونه برأيك؟

276
00:22:24,074 --> 00:22:29,424
جيد، لقد عدتِ، قد استفيد من مساعدتك -
بمَ؟ -

277
00:22:29,728 --> 00:22:32,585
بطاقات شكر من حفل الطفل المنتظر

278
00:22:33,086 --> 00:22:38,369
مَن الذي أرسل لي شيئاً من (فلوريدا)؟
لابد وأنها الخالة (جويس) ، جميل

279
00:22:39,371 --> 00:22:44,456
اعتقد أن المحل مفتوح حتى الآن
لكني متعبة للغاية، سأذهب غداً

280
00:22:45,208 --> 00:22:46,317
حسناً

281
00:22:47,817 --> 00:22:55,927
لمن الحقيبة التي بحجرتك؟ -
لمَ كنتِ بحجرتي؟ -

282
00:22:55,932 --> 00:22:57,757
(احتجت عنوان (ليزي فارن

283
00:22:58,160 --> 00:23:02,810
لمَ أصبحتِ عصبية؟ -
لم أنم جيداً ليلة أمس -

284
00:23:03,413 --> 00:23:05,472
(الحقيبة لـ (اليسون

285
00:23:05,476 --> 00:23:09,032
أعطاني (جيسون) بعض حاجياتها -
أعطيها الجمعيات الخيرية -

286
00:23:09,036 --> 00:23:11,958
الإحتفاظ بأشياء كهذه يبعث على الإكتئاب

287
00:23:17,879 --> 00:23:19,071
...(مليسا)

288
00:23:19,077 --> 00:23:20,269
نعم؟

289
00:23:25,062 --> 00:23:27,053
أيمكنكِ تفسير هذا؟

290
00:23:30,482 --> 00:23:32,307
"إنها قادمة للأعلى"

291
00:23:36,302 --> 00:23:37,793
"أين هي؟"

292
00:23:38,864 --> 00:23:44,547
كيف حصلتِ على هذا حتى؟
أسرقتِه من (إيان)؟

293
00:23:44,550 --> 00:23:47,239
ماذا كنتِ تفعلين
بحجرة (أليسون) ليلة اختفائها؟

294
00:23:47,242 --> 00:23:49,632
خلتنا انتهينا من ذلك -
أنا قلقة -

295
00:23:49,637 --> 00:23:52,560
وأبي وأمي كانا كذلك أيضاً
--لهذا استأجرا شخصاً

296
00:23:54,492 --> 00:23:56,683
لقد شكّا فيكِ -
بمَ؟ -

297
00:23:56,687 --> 00:23:58,645
(أريد مساعدتكِ فحسب يا (مليسا
--إذ لو فعلتِ شيئاً

298
00:23:58,648 --> 00:24:00,407
لم أفعل شيء

299
00:24:00,413 --> 00:24:02,436
كنت بذلك المنزل
(أبحث عن (إيان

300
00:24:02,439 --> 00:24:04,897
حسناً، إذاً لماذا لم تخبري أحداً أنكِ رأيت
غاريت) و (جينا) هناك؟)

301
00:24:04,900 --> 00:24:07,390
بمجرد أنهما أرادا رؤية (آلي) ميتة
لا يعني هذا أنهما قتلاها

302
00:24:07,394 --> 00:24:09,984
يود نصف من بهذه البلدة
اختفاء تلك الفتاة

303
00:24:10,387 --> 00:24:12,212
لا اعتقد أن بمقدوري السكوت عن هذا

304
00:24:12,216 --> 00:24:15,805
اعتقد أن الشرطة يريدون رؤيته
(ولا اقصد (غاريت

305
00:24:17,205 --> 00:24:18,430
لو كنت مكانك لحذَرت

306
00:24:19,432 --> 00:24:23,154
يوجد مقاطع أخرى قد تظهر
إن سلمتِه

307
00:24:23,158 --> 00:24:26,911
رأيت بعض الأمور التي تجعلكِ
أنتِ وصديقاتكِ تبدين سيئات جداً

308
00:24:27,912 --> 00:24:29,172
مثل ماذا؟

309
00:24:29,176 --> 00:24:33,827
لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً
لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل

310
00:24:44,890 --> 00:24:46,184
تخادع

311
00:24:46,384 --> 00:24:48,476
هذه مجازفة كبيرة عندما لا يلعب
المرء بأوراق

312
00:24:48,480 --> 00:24:49,970
هذا مايحصل عندما
لا يملك المرء شيئاً

313
00:24:49,975 --> 00:24:51,867
يدعي القوة ويوهن عزيمة الجميع

314
00:24:52,370 --> 00:24:55,491
حسناً لكن ماذا لو كانت
مليسا) تقول الحقيقة؟)

315
00:24:55,496 --> 00:24:57,787
ماذا لو كان ثمة كاميرا صورتنا
ليلة حادثة (جينا)؟

316
00:24:57,790 --> 00:24:59,482
أتدرين؟ هذا يكفي

317
00:24:59,486 --> 00:25:04,070
إن كان علينا خداع (مليسا) ببعث رسالة
للبرهنة أنها (اي)، فهذا ماسنفعله إذن

318
00:25:07,301 --> 00:25:10,422
أتمزحين؟
أهذا اختبار؟

319
00:25:10,426 --> 00:25:11,420
أرجوك -
حسناً -

320
00:25:11,424 --> 00:25:17,571
فك تشفير الهاتف الخلوي مسألة مختلفة
(لكننا الآن كأننا نعبر (أرض الخوف

321
00:25:17,577 --> 00:25:19,302
(تعرفين بشعوري تجاه (مونا

322
00:25:19,305 --> 00:25:23,423
أعرف، لكني أعرف أيضاً
أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا

323
00:25:23,428 --> 00:25:24,455
--هل حدث شيء منذ

324
00:25:24,460 --> 00:25:29,177
لا يتعلق الأمر بما فعله هذا الشخص مسبقاً
بل بما يمكننا أن ندعه يفعل

325
00:25:29,183 --> 00:25:31,772
حالياً ، الليلة

326
00:25:38,924 --> 00:25:40,282
...أمي

327
00:25:43,615 --> 00:25:48,133
هل أجريتِ مكالمة مع العميد؟ -
لا -

328
00:25:51,395 --> 00:25:56,611
حسناً، تحدثت إلى والدك
وتم إرجاء فكرة المدرسة الداخلية حالياً

329
00:25:56,615 --> 00:26:00,237
شكراً لك -
لا، لا تشكريني -

330
00:26:00,240 --> 00:26:06,354
يجب أن تفهمي أنكما ضيقتما علي الخناق -
لا علاقة لتهديدك بقرارنا -

331
00:26:06,361 --> 00:26:11,778
لمَ قد نرسلكِ إلى ولاية أخرى
في حين أنكِ الآن بعيدة مليون ميل ؟

332
00:26:11,780 --> 00:26:16,330
لا أعرف حتى الفتاة التي قد
تنقلب على عائلتها

333
00:26:16,335 --> 00:26:19,857
لا يمكن أن تطلبي مني الإنقلاب
على (إزرا) أيضاً يا أمي

334
00:26:19,860 --> 00:26:26,373
عندما اكتشفت علاقتكما
كنت حانقة و محتارة

335
00:26:26,379 --> 00:26:30,298
لكن لم يسبق أن خجلت منكِ
لغاية يوم أمس

336
00:26:31,050 --> 00:26:37,548
لو سمعتِ صمت والدكِ عبر سماعة الهاتف
...عندما أخبرته بما قلتِ

337
00:26:39,648 --> 00:26:42,804
لا أعرف حتى كيف سنعود
إلى ما كنا عليه يوماً

338
00:27:36,344 --> 00:27:42,593
أينبغي أن نفتح مصباح السقف؟
أم أن ذلك غريب؟

339
00:27:43,796 --> 00:27:46,284
اعتقد أننا تجاوزنا الغرابة
قبل مبنيين

340
00:27:51,074 --> 00:27:52,666
ماذا تفعلين؟ -
أفك الحزام -

341
00:27:52,673 --> 00:27:55,063
لمَ؟ -
توقفت السيارة عن الحركة وركناها -

342
00:28:03,314 --> 00:28:07,299
كيلب)، اسمع ، لستُ غبية)

343
00:28:09,000 --> 00:28:10,625
أعرف أنك مغتاظ مني

344
00:28:10,630 --> 00:28:13,820
دعينا لا نخوض بهذا الحديث -
هذا ضروري  -

345
00:28:13,822 --> 00:28:17,575
(لأننا كلانا نحب (هانا
ولهذا نحن هنا

346
00:28:21,837 --> 00:28:27,153
(توطدت علاقتي بـ (هانا
(بعد اختفاء (اليسون

347
00:28:27,655 --> 00:28:30,311
كانت الإعدادية فظيعة

348
00:28:30,812 --> 00:28:35,198
احتجنا كلانا إلى تغيير كامل
وحصلنا عليه

349
00:28:35,203 --> 00:28:37,060
تغير كل شيء

350
00:28:37,065 --> 00:28:41,550
بعدئذ... أنت

351
00:28:42,786 --> 00:28:48,601
وجدت (هانا) ذاك الشاب الرائع و كنت
(أواعد أعضاء فريق (اللكروس

352
00:28:51,199 --> 00:28:54,855
أعترف... كنت غيرانة

353
00:29:06,794 --> 00:29:07,952
"وقت العرض"

354
00:29:09,621 --> 00:29:11,380
حان وقت العرض

355
00:29:38,952 --> 00:29:43,437
كيلب)، لا تتوقف)
(نقوم بهذا من أجل (هانا

356
00:30:15,729 --> 00:30:18,187
--متأكدة من أن (مليسا) ذهبت -
متأكدة -

357
00:30:18,191 --> 00:30:20,348
تبعتِها (إميلي) إلى هناك

358
00:30:22,879 --> 00:30:28,396
أجهل كيف جعلتِه يوافق -
يحبني أكثر من كراهيته لـ (مونا)، هذا السبب -

359
00:30:28,401 --> 00:30:30,725
صدقيني، حتى أنا لا أحب ذلك

360
00:30:35,017 --> 00:30:37,407
ممن؟ دعيني أرى

361
00:30:37,411 --> 00:30:39,169
مرحباً، (هان)، تحبين مشاركة صديقتكِ"
"(بكل شيء؟ حتى بصديقك؟ (اي

362
00:30:39,174 --> 00:30:43,160
أنحتاج إلى إثبات آخر؟
كانت (مليسا) من البداية

363
00:30:43,662 --> 00:30:45,154
(شقيقة (سبنسر) هي (اي

364
00:30:50,115 --> 00:30:52,937
لم اعثر على جوالي لذا سنجري
مكالمة هاتفية عبر حاسوبي

365
00:30:52,940 --> 00:30:54,730
مهلاً، بمن؟ -
بالشرطة -

366
00:30:54,835 --> 00:30:56,142
هل ستستخدمينه أم استخدمه؟

367
00:30:56,178 --> 00:30:57,970
!هانا)، هذه شقيقتي)

368
00:30:58,088 --> 00:31:00,311
بمَ سأخبر والديّ؟
!لقد حاولا حمايتها

369
00:31:00,316 --> 00:31:04,434
!نعم، وكذلك أنتِ لأمد طويل
(كان عليكِ تسليمها منذ أن عرفنا أنها راسلت(الي

370
00:31:05,537 --> 00:31:06,696
أمي؟

371
00:31:09,062 --> 00:31:12,849
أين كنتِ؟ -
أوصلت (كيلب) إلى بيته،أخبر (مونا) أنه يريد المشي

372
00:31:12,853 --> 00:31:14,978
لا يفهم لماذا لم ننصب
(فخاً لـ (غاريت) و (جينا

373
00:31:15,046 --> 00:31:16,074
إنهما العدو بالنسبة إليه

374
00:31:16,079 --> 00:31:17,970
إنه على خطأ
لدينا إثبات الآن

375
00:31:17,974 --> 00:31:19,998
لا، ربما نحتاج المزيد -
المزيد؟ -

376
00:31:20,003 --> 00:31:23,391
أجبرت لتوي صديقي على تبادل القبل مع
صديقتي الفضلى في الإعدادية

377
00:31:23,395 --> 00:31:26,019
ما الخطوة التالية؟
الإختباء في خزانة (مليسا)؟

378
00:31:26,023 --> 00:31:28,513
ندعك بطنها حتى يعترف الجنين؟

379
00:31:28,517 --> 00:31:30,441
--(جينا) و (غاريت) -
(لا، (إميلي -

380
00:31:30,446 --> 00:31:32,172
!لا تصيبيننا بالحيرة
!إننا نعرف هوية (اي) الآن

381
00:31:32,175 --> 00:31:33,833
(لا، (هانا
!مازلنا نخمن حتى الآن

382
00:31:33,838 --> 00:31:35,796
ماذا لو أطلعنا ذاك الطفل على
مقطع غرفة (آلي)؟

383
00:31:36,300 --> 00:31:38,857
--لندع (سيث) يخبرنا أي زوجين -
هل فقدتِ صوابكِ؟ -

384
00:31:38,858 --> 00:31:42,976
سنسأل غريب أطوار بعمر التاسعة
عمن كان يعذبنا؟

385
00:31:42,981 --> 00:31:46,933
(هانا)، لقد تذكر (اليسون)  -
وليكن؟ إنه يقرأ الصحف -

386
00:31:46,939 --> 00:31:49,596
لا يعني ذلك أنه يستطيع ثني ملعقة
بالتحديق فيها

387
00:31:49,600 --> 00:31:51,823
،يعرف كيف ماتت
وهذا لم يعرض في الصحف أبداً

388
00:31:54,854 --> 00:31:56,045
مرحباً

389
00:31:59,510 --> 00:32:01,734
نجحت الخطة؟
هل تلقيتن رسالة؟

390
00:32:04,299 --> 00:32:06,157
لا، لا ، ليس بعد

391
00:32:06,409 --> 00:32:10,712
ماذا يوجد في الكيس؟ -
جل) استحمام، احتاج إزالة 10 طبقات من الخزي) -

392
00:32:13,542 --> 00:32:17,993
سأذهب استحم
أراكن قبل انطفاء الأنوار

393
00:32:21,889 --> 00:32:25,379
لا يمكنكِ إخبارها بكل شيء
(هذه أسرة (سبنسر

394
00:32:25,382 --> 00:32:28,103
حسناً، سنطلع الطفل (سيث) على المقطع

395
00:32:28,107 --> 00:32:30,997
هذه المحطة الوحيدة التي سنتوقف فيها قبل
الذهاب لمركز الشرطة

396
00:32:42,108 --> 00:32:42,601
مرحباً

397
00:32:44,967 --> 00:32:49,419
خلتك ستعمل إلى وقت متأخر الليلة -
اتضح أني لست مضطراً لذلك -

398
00:32:53,413 --> 00:32:56,603
لدي أخبار سارة

399
00:32:57,305 --> 00:33:00,993
سيؤجلون مسألة المدرسة الداخلية -
أتعرفين ما الذي غير رأيهم؟ -

400
00:33:00,996 --> 00:33:07,976
نعم، اضطررت إلى التنقيب عن أمور بشعة
والتي أفضّل بالتأكيد أن تبقى دفينة

401
00:33:07,980 --> 00:33:10,171
لكن عليك الكفاح في معركة
واحدة كل مرة، صحيح؟

402
00:33:10,175 --> 00:33:12,498
صحيح

403
00:33:12,901 --> 00:33:15,325
ربما أننا خسرنا الحرب

404
00:33:16,077 --> 00:33:19,515
عمّ تتحدث؟ -
فُصِلت من العمل اليوم -

405
00:33:22,744 --> 00:33:25,667
آخر صف لي هو الإثنين القادم

406
00:33:39,373 --> 00:33:45,287
--مرحباً، يوجد عشاء إن كنتِ -
لا، سآكل لاحقاً، شكراً -

407
00:33:45,791 --> 00:33:49,676
لمَ ذلك؟
سيجلس بسيارته الآن ويراقب منزلنا؟

408
00:33:49,978 --> 00:33:51,936
من؟ -
(غاريت) -

409
00:33:52,637 --> 00:33:56,060
ماذا يريد؟ -
لا أدري -

410
00:33:57,062 --> 00:34:02,246
أسدل الستار -
أنا بغرفتي إن احتجتِ إلي -

411
00:34:02,250 --> 00:34:06,834
(مهلاً يا (توبي
هلا أطلعتك على شيء؟

412
00:34:20,926 --> 00:34:22,432
"الصفحة 5"

413
00:34:22,434 --> 00:34:25,855
كيف حصلتِ على هذه؟ -
طلب مني(غاريت) أن أبقيها له بأمان -

414
00:34:25,858 --> 00:34:28,349
قال أنها هامة

415
00:34:29,100 --> 00:34:34,201
أتعرفين ماهذه؟ -
لا، لهذا أعطيتك إياها -

416
00:34:34,704 --> 00:34:38,392
إنها صفحة مأخوذة من تقرير التشريح -
ماذا؟ -

417
00:34:38,398 --> 00:34:42,086
لمَ قد يعطيكِ هذه؟ -
لا أدري -

418
00:34:43,583 --> 00:34:46,074
لكن اعتقد أنه يجب تسليمها
(إلى الشرطة، (توبي

419
00:34:47,075 --> 00:34:48,468
هلا اصطحبتني إليهم؟

420
00:34:52,696 --> 00:34:55,686
أتعتقدين أن الوقت متأخر؟ -
نعم -

421
00:35:00,959 --> 00:35:02,202
ربما يكونان بالطابق السفلي

422
00:35:16,405 --> 00:35:17,896
مرحباً؟

423
00:35:23,522 --> 00:35:24,316
مرحباً؟

424
00:35:35,859 --> 00:35:37,585
مارثا)؟)

425
00:35:39,583 --> 00:35:41,275
هل أنتِ بالأسفل؟

426
00:35:42,028 --> 00:35:43,671
لمَ الأضواء مفتوحة؟

427
00:35:44,020 --> 00:35:45,663
يبدو أن أحداً قد غادر

428
00:35:51,388 --> 00:35:52,747
لنذهب فحسب يا رفاق

429
00:35:54,616 --> 00:35:56,807
مهلاً، انظرا

430
00:35:58,307 --> 00:36:00,764
قالت أنها لا تبيع هذه الدمى -
صحيح -

431
00:36:03,426 --> 00:36:04,619
مارثا)؟)

432
00:36:04,722 --> 00:36:06,946
المعذرة، نحن بالأسفل

433
00:36:10,743 --> 00:36:12,800
حسناً، لنعد عندما يفتحون فحسب

434
00:36:12,804 --> 00:36:15,694
سيكون هذا عام 1979
ابحثي عن مفتاح تشغيل الأضواء فحسب

435
00:36:15,697 --> 00:36:17,920
كلا لنغادر

436
00:36:18,922 --> 00:36:20,548
لتكن نهايتكم مثلي

437
00:36:21,051 --> 00:36:23,342
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

438
00:36:23,346 --> 00:36:26,203
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

439
00:36:26,207 --> 00:36:29,162
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

440
00:36:29,167 --> 00:36:32,555
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

441
00:36:32,558 --> 00:36:35,015
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

442
00:36:35,017 --> 00:36:37,906
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

443
00:36:37,909 --> 00:36:40,766
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

444
00:36:40,772 --> 00:36:43,362
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

445
00:36:43,365 --> 00:36:46,121
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

446
00:36:46,125 --> 00:36:49,180
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

447
00:36:49,183 --> 00:36:52,172
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

448
00:36:52,178 --> 00:36:54,468
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

449
00:36:56,200 --> 00:36:57,493
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

450
00:36:57,497 --> 00:37:00,553
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

451
00:37:00,557 --> 00:37:03,147
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

452
00:37:03,152 --> 00:37:04,643
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

453
00:37:07,207 --> 00:37:09,829
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

454
00:37:09,834 --> 00:37:12,392
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

455
00:37:12,395 --> 00:37:15,118
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

456
00:37:15,123 --> 00:37:18,112
(هانا) -
لا، مهلاً ، حاسوبي -

457
00:37:18,114 --> 00:37:21,634
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

458
00:37:21,640 --> 00:37:25,394
لتكن نهايتكم مثلي، لتكن نهايتكم مثلي"
"لتكن نهايتكم مثلي

459
00:37:30,182 --> 00:37:34,166
قالوا في الأساس أنهم لم يعدوا
يدرسون مادتي

460
00:37:35,452 --> 00:37:40,735
لكنهم سيغيرون اسم المقرر على الأرجح
و يستأجرون أستاذاً يرغبه والدك ليدرس المقرر

461
00:37:42,734 --> 00:37:45,391
أقسم لك لو كنت اعلم أن والدي
--سيفعل هذا

462
00:37:45,396 --> 00:37:50,046
آريا)، توقفي، لن تفرقي عائلتكِ)
حتى تحافظي على علاقتنا

463
00:37:51,346 --> 00:37:52,672
هذا ليس خيار

464
00:37:58,432 --> 00:38:00,356
ماذا ستفعل؟

465
00:38:01,108 --> 00:38:12,957
قد أتوجه إلى منزل والديّ وأبقى فترة
وأعيد التنظيم وأرسل سير ذاتية و أجري مكالمات

466
00:38:15,225 --> 00:38:17,182
متى ستعود؟

467
00:38:24,235 --> 00:38:25,828
...آريا

468
00:38:27,926 --> 00:38:33,942
إذا كنت لا استطيع تدريس طلاب الثانوية
أو الجامعة بهذه البلدة، فماذا بقي لي؟

469
00:38:36,638 --> 00:38:38,831
...هذا عملي

470
00:38:39,832 --> 00:38:43,055
واحتاج لإيجاد مكان اؤديه فيه

471
00:38:55,061 --> 00:38:58,716
أياً يكن المكان فهم محظوظين
حقاً بوجودك بينهم

472
00:39:01,215 --> 00:39:04,637
أتعرفين قدر حبي لكِ؟

473
00:39:12,987 --> 00:39:18,004
"لا ، لا أريد الوقوع في الغرام"

474
00:39:18,007 --> 00:39:21,662
"هذا العالم يحطم الفؤاد"

475
00:39:21,665 --> 00:39:26,648
"لا ، لا أريد الوقوع في الحب"

476
00:39:26,653 --> 00:39:30,406
"هذا العالم يحطم الفؤاد"

477
00:40:11,910 --> 00:40:13,203
ماالذي يتوجب علينا أخذه؟

478
00:40:13,210 --> 00:40:16,034
مهلاً، ضعيه بحقيبة الظهر
علينا تسليمهم كل شيء

479
00:40:17,034 --> 00:40:18,292
عمّ تبحثين؟

480
00:40:18,296 --> 00:40:19,590
لا أدري

481
00:40:21,339 --> 00:40:23,414
أشعر بالغرابة حيال إعطائهم
أغراض (آلي) جميعها

482
00:40:23,417 --> 00:40:27,668
،ربما يوجد بداخلها شيء تستفيد منه الشرطة
حتى (أليسون) قالت ذلك

483
00:40:27,673 --> 00:40:31,525
ماذا؟ متى؟ -
أمس -

484
00:40:31,531 --> 00:40:35,318
بالحلم -
حسناً، لماذا لم اسمع عن ذلك إلا الآن؟ -

485
00:40:43,869 --> 00:40:48,486
أتريدين أن أضعه في الحظيرة؟ إنه ثقيل -
لا ، ليس كذلك ، لا بأس -

486
00:40:48,490 --> 00:40:51,380
لا أريدك أن تحملي أي شيء
زيادة على حملك

487
00:40:58,101 --> 00:41:01,256
أتريد جعة؟ إنك لست مناوباً

488
00:41:01,260 --> 00:41:04,516
سأشرب (صودا) إن كان لديكِ

489
00:41:06,849 --> 00:41:10,537
هل من أحد آخر هنا؟ -
لا اعتقد ذلك -

490
00:41:13,332 --> 00:41:16,055
...متأكدة من أن شقيقتكِ لم -
كف عن القلق -

491
00:41:16,059 --> 00:41:17,817
كنت أخيفها منذ ولادتها

492
00:41:17,822 --> 00:41:21,210
من المحال أن تسلّم ذاك الفيديو
هي أو صديقاتها

493
00:41:21,213 --> 00:41:23,171
ثق بي

494
00:41:45,786 --> 00:41:49,174
مرحباً أيها الضابط
هل حدث مكروه؟

495
00:41:49,178 --> 00:41:54,262
نيل)، ماذا يحصل؟) -
جئنا لأداء مهمة رسمية -

496
00:41:54,267 --> 00:41:57,590
سلّم سلاحك رجاءً أيها
الضابط (ريندولز)؟

497
00:41:58,990 --> 00:42:01,945
ماذا؟ ما هذا؟

498
00:42:01,948 --> 00:42:04,438
لمَ تفعلان هذا؟
ماذا ارتكب؟

499
00:42:04,442 --> 00:42:06,134
غاريت رينولدز) ، أنت رهن الإعتقال)

500
00:42:06,139 --> 00:42:09,226
لمَ؟ -
(لقتل (اليسون ديلورانتس -

501
00:43:04,966 --> 00:43:11,114
أعرف ماذا كانت صفقتنا
لكن هذا أكثر بكثير مما اتفقنا عليه

502
00:43:21,236 --> 00:43:47,836
||Lydia1 ترجمة || ليديا
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

