1
00:00:01,994 --> 00:00:04,779
يمكنك تقبيل مكاتب اللعب 
إلى القاء مرى اخرى 

2
00:00:04,813 --> 00:00:07,148
هل تريد الاحترام ؟,
اذهب إلى لابو 

3
00:00:07,166 --> 00:00:08,333
واهزم فريق باكرز لكرة القدم 

4
00:00:08,367 --> 00:00:10,151
انتم تستمعون الان لـ جاك مادين 

5
00:00:10,169 --> 00:00:13,254
بديل مره اخرى لـ 
<i>برنامج الملك راين</i> على ‫"‬كي‫-‬بال‫"‬ .

6
00:00:13,288 --> 00:00:14,839
اهلاً لقد عدت !

7
00:00:14,873 --> 00:00:16,858
اهلاً اهلاً.

8
00:00:16,892 --> 00:00:18,960
البرنامج القادم هو جيتس سينتر 
مع نيك نغولد.

9
00:00:18,994 --> 00:00:21,846
اهلاً, ستيفن , ويا أمرأه.

10
00:00:21,880 --> 00:00:23,848
لقد عدت 
انا افضل من اي وقت مضى.

11
00:00:23,882 --> 00:00:25,833
راين ,
لقد قالوا انك اتصلت .

12
00:00:25,851 --> 00:00:27,185
جاك ؟ جاك مادن !

13
00:00:27,219 --> 00:00:29,020
لا يجب عليك فعل ذلك بعد الأن 

14
00:00:29,054 --> 00:00:30,888
لقد استمعت وانا داخل .

15
00:00:30,939 --> 00:00:32,339
لست قوي كفايه .

16
00:00:32,358 --> 00:00:34,609
اسمع لنذهب لمكتبي ,
حسنا ؟

17
00:00:34,643 --> 00:00:36,277
ليس من المفترض لك ان تعود الأن !.

18
00:00:36,311 --> 00:00:37,678
أنا بخير !.

19
00:00:37,696 --> 00:00:39,147
انا جاهز ان اعود للبث .

20
00:00:39,181 --> 00:00:41,733
انا جاهز لتغطية الاحداث الجديدة 

21
00:00:41,784 --> 00:00:43,735
"الاولمبياد ,
لديهم الكثير من الاجانب."

22
00:00:43,786 --> 00:00:44,852
"هل قال ذلك لتوه ؟"

23
00:00:44,870 --> 00:00:46,320
نعم لقد قاله.

24
00:00:46,354 --> 00:00:48,623
لديك اتفاق مع جايني 

25
00:00:48,657 --> 00:00:50,024
انت تتذكر جايني صحيح ؟

26
00:00:50,059 --> 00:00:53,828
بالطبع "نعم للارتفاع ",
اكملني !,

27
00:00:53,862 --> 00:00:55,630
لا تأتي بالقرب مني مره اخرى .

28
00:00:55,664 --> 00:00:57,882
لقد توفيت زوجتك قبل شهر !! 

29
00:00:57,916 --> 00:00:59,650
كيف تكون بخير ؟

30
00:00:59,685 --> 00:01:02,220
سأكون بخير في حالة كان كل شيء اخر بخير 

31
00:01:02,254 --> 00:01:04,922
وهذا يعني لا مزيد لنظرات الحزن 

32
00:01:04,973 --> 00:01:06,674
ولا مزيد من الزهور !

33
00:01:06,708 --> 00:01:09,844
ولا مزيد من كعك التعاطف !

34
00:01:13,265 --> 00:01:15,183
لقد وقع للتو 
بالنسبة إلى

35
00:01:15,217 --> 00:01:17,068
لا يوجد شيء مثل كعك التعاطف !

36
00:01:17,102 --> 00:01:18,653
مارقريت، 60 عاماً سعيداً

37
00:01:18,687 --> 00:01:19,771
أعلم لمذا يحدث ذلك 

38
00:01:19,822 --> 00:01:20,988
واحب مارغرت ايضاً !

39
00:01:21,023 --> 00:01:23,357
لكن من المستحيل ان يكون عمرها 60 سنة فقط !!

40
00:01:23,391 --> 00:01:24,909
اسمع ! ، الشركه تعتقد وانا اتفق معهم 

41
00:01:24,943 --> 00:01:26,611
انك تحتاج المساعده حسناً ؟

42
00:01:26,662 --> 00:01:28,029
كآري تفضلي بالدخول 

43
00:01:28,063 --> 00:01:29,213
لقد وضعنا قائمة من الاسماء 

44
00:01:29,248 --> 00:01:30,731
ناس تستطيع التحدث إليهم 

45
00:01:30,749 --> 00:01:33,167
أنتِ إلى جانبه ؟!
أنتي تعملين لدي !

46
00:01:33,202 --> 00:01:34,702
انا دائماً معك 

47
00:01:34,736 --> 00:01:36,254
انت ذكي ووسيم 

48
00:01:36,288 --> 00:01:38,122
مالذي تفعلينه ؟
لا شيء 

49
00:01:38,173 --> 00:01:40,007
معالج نفسي ؟ و جلسات استماع 

50
00:01:40,042 --> 00:01:41,909
لا !  هاذه الاشياء ليست لي ! 

51
00:01:41,927 --> 00:01:43,594
اسمع انا لن اكذب عليك 

52
00:01:43,629 --> 00:01:45,847
انا اعيش ايام سيئه ولهذا السبب انا هنا! 

53
00:01:45,881 --> 00:01:47,682
هنا اشعر كأنني نفسي ! 

54
00:01:47,716 --> 00:01:50,101
هذا ما احتاجه 

55
00:01:50,135 --> 00:01:52,220
عشرة جلسات وقع عليها 

56
00:01:52,254 --> 00:01:54,105
وبعدها تعود للعمل 

57
00:01:54,139 --> 00:01:56,107

58
00:01:56,141 --> 00:01:59,060
عشرة جلسات .. عشرة ساعات 
من التحدث عن مشاعري !

59
00:01:59,094 --> 00:02:00,394
- هل تعلمين ما الذي احتاجه ؟ 
- مشاعر ؟.

60
00:02:00,428 --> 00:02:02,096


61
00:02:02,114 --> 00:02:03,948
سوف اجلس في الخلف واستمع إلى شيء ما 

62
00:02:03,982 --> 00:02:05,149
إملأي هذا الجهاز 
بماذا ؟

63
00:02:05,200 --> 00:02:06,818
لو سمحتي .

64
00:02:06,869 --> 00:02:09,103
لقد أذيتهم مرات عديده !

65
00:02:09,121 --> 00:02:10,905
<i>برنامج الملك راين </i>

66
00:02:10,939 --> 00:02:13,291
<i>- برنامج الملك راين </i>
<i>- برنامج الملك راين</i>

67
00:02:13,325 --> 00:02:15,042
مرحباً مره اخرى 
في برنامج الملك رايان 

68
00:02:15,077 --> 00:02:17,328
ابقوا معي مع سيلتك ستار كيفن قارنيت

69
00:02:17,379 --> 00:02:19,163
كي جي شكراً لبقائك معنا

70
00:02:19,214 --> 00:02:20,832
من دواعي سروري

71
00:02:20,883 --> 00:02:22,216
في اي وقت ، انا معك لبضعة دقائق

72
00:02:22,251 --> 00:02:24,001
انا اضمن لك انك لن تصفق لي

73
00:02:24,052 --> 00:02:25,920
كيف ، انت الرجل 
14تايمز ال ستار

74
00:02:25,954 --> 00:02:27,839
منافسة العالم .
السؤال هو :

75
00:02:27,890 --> 00:02:30,258
من هو اقبح لاعب لعبت معه ؟

76
00:02:30,292 --> 00:02:31,116
هل تتحدث بجدية ؟

77
00:02:31,117 --> 00:02:34,345
هذا ما تفعله في وقت فراغك ؟

78
00:02:34,396 --> 00:02:37,798
اين اجد جماعة المتحولون 

79
00:02:37,816 --> 00:02:40,818
شكراً لك 
يا سيدي

80
00:02:42,738 --> 00:02:44,739

81
00:02:46,408 --> 00:02:49,277

82
00:02:49,311 --> 00:02:51,812
هل هذه المجموعة لـ ..

83
00:02:51,830 --> 00:02:54,282
- تغيير الحياة 
- نعم تغيير الحياة 

84
00:02:54,316 --> 00:02:57,001
هل هي بالعادة لفائزوا اليانصيب بالعاده ؟

85
00:02:57,035 --> 00:02:59,153
او … ؟

86
00:02:59,171 --> 00:03:01,672
- اهلاً.
- اهلاً.

87
00:03:01,707 --> 00:03:03,291
مرحباً.

88
00:03:03,325 --> 00:03:05,543
حسناً.

89
00:03:05,594 --> 00:03:07,211
لورين على الهاتف 

90
00:03:07,262 --> 00:03:09,263
سوف تتأخر وطلبت مني البدء 

91
00:03:09,298 --> 00:03:11,632
لا تقلقي لورين سوف اجعلك فخورة 

92
00:03:11,666 --> 00:03:13,634
استطيع التعامل مع هذا 

93
00:03:13,668 --> 00:03:15,553
يا إلهي 
لدينا شخص جديد 

94
00:03:15,604 --> 00:03:17,722
نعم لقد استمع إلى ذلك 

95
00:03:17,773 --> 00:03:19,941
انا اسفه لورين 

96
00:03:19,975 --> 00:03:21,978
اهلا بك 

97
00:03:24,012 --> 00:03:26,564
مرحباً بكم 
انا راين 

98
00:03:26,615 --> 00:03:27,899
انا فقط اراقب من بعيد 

99
00:03:27,950 --> 00:03:29,817
لذلك تظاهروا كأنني لست هنا 

100
00:03:29,851 --> 00:03:32,153
هذا ما سأفعله انا ايضاً

101
00:03:32,187 --> 00:03:34,622
حسناً فلننتقل للخطوة القادمة 

102
00:03:34,656 --> 00:03:37,358
هل الجميع جالس ؟
نعم 

103
00:03:37,376 --> 00:03:39,693
لماذا اشعر ان حياتك تتغير ؟

104
00:03:39,711 --> 00:03:42,296
على ان تلبس قميص من جلد البشر ؟!

105
00:03:42,331 --> 00:03:44,081

106
00:03:44,132 --> 00:03:47,084
من يريد البدء من الجانب الايمن ؟

107
00:03:47,135 --> 00:03:48,336
انه اوين جورج 

108
00:03:48,370 --> 00:03:49,921
لن يقول شيء !

109
00:03:49,972 --> 00:03:52,089
حسناً لمصلحة الجميع سوف ابدأ !

110
00:03:52,140 --> 00:03:55,760
يوم الغد سوف أكمل 5 سنوات منذ وفاة بتريشا 

111
00:03:55,811 --> 00:03:57,812
توقفي عن كتابة الملاحظات الأن !

112
00:03:57,846 --> 00:03:59,380
افتقد شخيرها

113
00:03:59,414 --> 00:04:01,816
لا استطيع حتى الان النوم على سريرنا 

114
00:04:01,850 --> 00:04:04,885
خمسة اشهر من النوم على الكنبة ، الاطفال يعتقدونني مجنونة

115
00:04:04,903 --> 00:04:07,038
يفترض ان تكوني سعيدة على الاقل لديك عائلة 

116
00:04:07,072 --> 00:04:08,239
اتمنى ان يكون لدي عائلة 

117
00:04:08,273 --> 00:04:10,224
ايضاً كوني سعيدة لان لديك بيت 

118
00:04:10,242 --> 00:04:11,859
البنك استولى على بيتي
 
119
00:04:11,893 --> 00:04:13,694
قصتي اسوء بكثير منكم 

120
00:04:13,728 --> 00:04:16,370
توقفوا انتم تعلمون ان لورين تكره المقارنة بهذا الشكل !

121
00:04:16,371 --> 00:04:20,001
لا لا لا تتوقفوا 

122
00:04:20,035 --> 00:04:22,569
أسف ولكن هذا هو الجزء الممتع   

123
00:04:22,588 --> 00:04:24,589
البشر يحبون المقارنه و التصنيف 

124
00:04:24,623 --> 00:04:26,340
المتهربين هم بالمركز الرابع !

125
00:04:26,375 --> 00:04:27,908
<i>في الخلف في الخلف </i> is
ثالث اكثر البوم بيعاً 

126
00:04:27,926 --> 00:04:29,243
البوم اوف اول تايم 

127
00:04:29,261 --> 00:04:31,212
برادلي كوبر سادس اجذب رجل بالعالم 

128
00:04:31,246 --> 00:04:32,746
لانه وبشكل واضح مجلة المجتمع 

129
00:04:32,764 --> 00:04:35,850
لم تسمع عن شخص اسمه راين قوسلينق 

130
00:04:35,884 --> 00:04:37,134
كونوا صادقين عندما تجلسون هنا 

131
00:04:37,185 --> 00:04:39,053
وتستمعون لشخص يتحدث عن مشاكله 

132
00:04:39,087 --> 00:04:41,105
ربما تبتسم و تنزل رأسك 
لكنه على حق !

133
00:04:41,139 --> 00:04:42,974
جزء كبير في داخلك يقول 

134
00:04:43,025 --> 00:04:44,692
مشاكلي اكبر من مشاكلك !

135
00:04:44,726 --> 00:04:47,278
هل كلامي صحيح ؟
اسمع ايها الرجل الجديد 

136
00:04:47,312 --> 00:04:49,730
انا لا اعلم من تكون ولكن كلامك صحيح 

137
00:04:49,764 --> 00:04:53,868
اذن من هو الأسوء بيننا 

138
00:04:53,902 --> 00:04:56,203
حسنناً 

139
00:04:56,238 --> 00:04:57,905
سوف نكتشف ذلك الان 

140
00:04:57,939 --> 00:04:59,156
ماذا تفعل ؟

141
00:04:59,207 --> 00:05:01,742
سنعمل مسابقه صغيرة 

142
00:05:01,776 --> 00:05:03,294
لنرى من هو الأسوء .

143
00:05:03,328 --> 00:05:05,212
لا اعتقد ان لورين سوف تسمح بـ ذلك 

144
00:05:05,247 --> 00:05:06,714
فلتذهب لورا للجحيم !

145
00:05:06,748 --> 00:05:08,615
اسمها لورن ولقد

146
00:05:08,634 --> 00:05:11,052
كانت تهتم بي في رحلة شفائي 

147
00:05:11,086 --> 00:05:13,620
لقد اخفتيني ! 
جيد    

148
00:05:13,639 --> 00:05:15,139
هنا جدول التصفيات 

149
00:05:15,173 --> 00:05:17,258
يجب علينا عمل مباريات 

150
00:05:17,292 --> 00:05:19,176
تهانينا

151
00:05:19,227 --> 00:05:20,728
سوف نلعب شخص ضد شخص 

152
00:05:20,762 --> 00:05:22,796
لديك 5 ثواني لتحكي قصتك 

153
00:05:22,814 --> 00:05:25,066
الفائز يذهب للجولة القادمة 

154
00:05:25,100 --> 00:05:27,601
نحن سنعرف لمره في حياتنا من هم الفائزون 

155
00:05:27,635 --> 00:05:30,154
هل انتم مشتركون ؟

156
00:05:31,823 --> 00:05:34,641
نستطيع تسميته مسيرة الحزن 

157
00:05:34,660 --> 00:05:37,111
حسناً 

158
00:05:37,145 --> 00:05:39,196
هذا سوف يكون اسمه بالتأكيد 

159
00:05:39,247 --> 00:05:41,666
آوين ، انا احببتك لتوي 

160
00:05:41,700 --> 00:05:43,751
اعلم انها مفاجئه انت المسؤول عن لوح التسجيل 

161
00:05:43,785 --> 00:05:45,286
حسنا لدينا رقم فردي من المتسابقين

162
00:05:45,320 --> 00:05:46,754
هل يوجد احد لا يريد المشاركه ؟

163
00:05:46,788 --> 00:05:48,289
انا احب المشاهده 

164
00:05:48,323 --> 00:05:50,074
انا متأكد من ذلك 

165
00:05:50,108 --> 00:05:52,343
حسناً ابدأوا 

166
00:05:52,377 --> 00:05:54,011
وظيفتي و خطيبتي و منزلي 

167
00:05:54,046 --> 00:05:56,263
تخليت عنهم جمعياً لأجل الغناء وفشلت 

168
00:05:56,298 --> 00:05:58,699
كلامك يشبه الهايوكو 
ملاحظة : الهايوكو هو نوع من انواع الشعر الياباني القصير 

169
00:05:58,734 --> 00:06:00,968
حسناً دورك الأن 

170
00:06:01,002 --> 00:06:02,536
رجل ! 
اوه انا اسف 

171
00:06:02,571 --> 00:06:03,771
هل كنت تتحدث إلي ؟

172
00:06:03,805 --> 00:06:05,106
صعب لي لمعرفة ذلك 

173
00:06:05,140 --> 00:06:07,808
لانني أعمى 
- اوه .

174
00:06:07,842 --> 00:06:09,944
جورج لا يعبث !

175
00:06:09,978 --> 00:06:13,280
انت تفوز 

176
00:06:13,315 --> 00:06:15,032
خمسة ثواني وابدأوا 

177
00:06:15,067 --> 00:06:17,068
حسناً وصلت للمنزل بعد العمل 

178
00:06:17,119 --> 00:06:18,652
بات من المفترض ان تكون هناك 

179
00:06:18,686 --> 00:06:20,321
المنزل كان هادئ
ثانيتان متبقيتان !

180
00:06:20,355 --> 00:06:22,323
صعدت السلالم عند نهاية الممر 

181
00:06:22,357 --> 00:06:24,075
- الوقت ينفذ .
- لقد ماتت ماتت !
182
00:06:24,126 --> 00:06:25,626
قلبها إنفجر لانها لم تأخذ 

183
00:06:25,660 --> 00:06:27,128
- الدواء الاحمق!
- اسف .

184
00:06:27,162 --> 00:06:28,195
لقد تم استبعادك .

185
00:06:28,213 --> 00:06:30,697
التحكم بالوقت هو السر يا شعب 

186
00:06:30,716 --> 00:06:32,666
- لقد خسرتي .
- لا !!

187
00:06:32,700 --> 00:06:34,051
من المستحيل ان اخسر !.

188
00:06:34,086 --> 00:06:35,720
ثلاث ثوان.

189
00:06:35,754 --> 00:06:37,304
- قطتي ماتت .

190
00:06:37,339 --> 00:06:39,173
على الوقت 

191
00:06:39,207 --> 00:06:42,209
وفاة قطه يتفوق على وفاة البشر 
لدينا اول متضايقه 

192
00:06:42,227 --> 00:06:44,178
ما هي قصة ساندريلا ؟

193
00:06:44,212 --> 00:06:46,213
هذا كان اسم القطة

194
00:06:46,231 --> 00:06:48,349
كان اسمها سيندريلا 

195
00:06:48,383 --> 00:06:50,050
ياللعجب .

196
00:06:50,068 --> 00:06:52,427
اسمع اصدقائي يعتقدون انه يجب علي التواجد هنا 
لكنني بخير 

197
00:06:52,428 --> 00:06:54,354
هو ليس بخير ولكنه بفتره الإنكار

198
00:06:54,355 --> 00:06:55,156
خمسة ثواني 

199
00:06:55,190 --> 00:06:56,690
لقد عدت من دار النشر 

200
00:06:56,724 --> 00:06:58,192
وكانت زوجتي مع طفل جديد 

201
00:06:58,226 --> 00:07:00,327
- حسنا لقد فاتتك الولادة ؟ 
- والحمل ايضاً .

202
00:07:00,362 --> 00:07:02,279
داني زوجتك مع عشيقها ساعدوك

203
00:07:02,330 --> 00:07:04,081
- للوصول إلى نصف النهائي.
- انا بارع .

204
00:07:04,116 --> 00:07:06,167
لم أر غروب الشمس من 20 سنة

205
00:07:06,201 --> 00:07:07,284
وايضاً ماغن فوكس 

206
00:07:07,335 --> 00:07:09,069
لقد قيل لي انها جذابة 

207
00:07:09,087 --> 00:07:10,621
لن اعرف ابدأ.

208
00:07:10,672 --> 00:07:12,590


209
00:07:12,624 --> 00:07:14,175
واصدقائها ايضاً هنا .

210
00:07:14,209 --> 00:07:15,926
حسنا ، لو كانت اسبانيه دون جيده 

211
00:07:15,961 --> 00:07:17,878
وليس لدي سبب لأعتقد ذلك 

212
00:07:17,912 --> 00:07:19,680
هذه قصة تؤلم القلب 

213
00:07:19,714 --> 00:07:21,048
انا اسف 
لقد خسرت 

214
00:07:21,082 --> 00:07:24,935
حسناً.
لقد كان اللعب ممتعاً.

215
00:07:24,970 --> 00:07:26,804
حسناً يا جورج العمى لديك 

216
00:07:26,855 --> 00:07:28,222
ساعدك للوصول إلى نصف النهائي 

217
00:07:28,256 --> 00:07:29,607
لكنني اظن ان لديك اكثر من ذلك 

218
00:07:29,641 --> 00:07:30,757
ماذا لديك ؟

219
00:07:30,776 --> 00:07:32,193
مرض السكري ، والتهاب المفاصل 

220
00:07:32,227 --> 00:07:34,094
وسكته دماغيه 
و 3 نوبات قلبيه 

221
00:07:34,112 --> 00:07:35,762
جورج سوف يذهب للنهائيات بلا شك 

222
00:07:35,781 --> 00:07:37,198

223
00:07:37,232 --> 00:07:38,765
سونيا انا اسف لخسارتك 
لكن لا زلتِ صغيرة 

224
00:07:38,784 --> 00:07:40,767
قد يحدث لك الكثير من الاشياء السيئه بالمستقبل 

225
00:07:40,786 --> 00:07:42,269
عندها ستعودين للمنافسه 

226
00:07:42,287 --> 00:07:43,821
اوه نسيت لا يمكنك رؤيه هذا 

227
00:07:43,872 --> 00:07:46,773
فوستا حان موعد الجولة النهائية استعدي .

228
00:07:46,792 --> 00:07:48,626
- [Speaking spanish]
- عرق النساء, القوباء, فتاق .

229
00:07:48,660 --> 00:07:50,777
كسرت وركي , فقدت اصبع قدمي .
[Speaking Spanish]

230
00:07:50,796 --> 00:07:53,297
- هذه اليد لا تعمل جيداً !.
- [Speaking Spanish]

231
00:07:53,348 --> 00:07:54,882
لقد سمعت ميرتوس 
ملاحظة : ميرتوس كلمة اسبانية تعني الموت 

232
00:07:54,916 --> 00:07:56,300
واعتقد اني سمعت كلمة أب 

233
00:07:56,351 --> 00:07:59,236
واخوه و شباشب 

234
00:07:59,271 --> 00:08:00,805
لدينا فائز 

235
00:08:00,856 --> 00:08:03,524
نعم انا الفائزة نعم 

236
00:08:03,558 --> 00:08:05,726
ياهو!

237
00:08:05,760 --> 00:08:07,561
أنتهت المسابقة اخيراً 

238
00:08:07,595 --> 00:08:10,698
انها مشرقة 
وهذه هي اللحظة المشرقه 

239
00:08:10,732 --> 00:08:14,702
لقد خسرتم ، لقد خسرتم 

240
00:08:14,736 --> 00:08:17,705

241
00:08:17,739 --> 00:08:19,339

242
00:08:22,610 --> 00:08:24,962
اهلاً اسمك لورين صحيح ؟

243
00:08:24,996 --> 00:08:27,664
لدي ورقة تحتاج توقيعك .. 

244
00:08:30,001 --> 00:08:31,585
لما لا نرحب بـ الشخص 

245
00:08:31,619 --> 00:08:34,572
الجديد والمفعم بالحيويه ، راين 

246
00:08:34,606 --> 00:08:36,724
اهلاً راين 
اهلا 

247
00:08:36,758 --> 00:08:39,643
الأن لنتحدث عن الشيء الذي شاهدته عندما وصلت 

248
00:08:39,678 --> 00:08:42,179
نحن نحاول ان لا نقارن التجارب هنا 

249
00:08:42,230 --> 00:08:43,731
لماذا لدينا هذا القانون ؟

250
00:08:43,765 --> 00:08:45,566
لأنه اذا فعلنا ذلك نحن نقترح انه 

251
00:08:45,600 --> 00:08:47,518
تجربة هذا الشخص 

252
00:08:47,569 --> 00:08:49,303
اقل او اكثر اهميه من الشخص الأخر 

253
00:08:49,321 --> 00:08:50,971
شكرا لك يولوندا 

254
00:08:50,989 --> 00:08:56,243
وانتي يا فاوستا يمكنك نزع هذا الشيء عن رأسك في اي وقت 

255
00:08:56,278 --> 00:08:58,979
انزعيه

256
00:08:58,997 --> 00:09:00,080

257
00:09:00,115 --> 00:09:00,998
هل يمكنك احترام قوانينا يا راين ؟

258
00:09:01,032 --> 00:09:02,116
لماذا لدينا هذا القانون ؟

259
00:09:02,150 --> 00:09:04,118
- اكيد.
- شكراً ، راين.

260
00:09:04,152 --> 00:09:05,836
- انا احترم ذلك.
- شكراً.

261
00:09:05,871 --> 00:09:07,988
وشكراً لك لترديد اسمي مرات عديدة !

262
00:09:08,006 --> 00:09:10,558
انه مريب لكن جميل 

263
00:09:10,592 --> 00:09:12,659
من المهم ان نضحك 

264
00:09:12,677 --> 00:09:14,845
ومن المهم ايضاً البكاء 

265
00:09:14,880 --> 00:09:17,264
- وان نغني و نرقص ...
- ونسبح ايضاً.

266
00:09:17,299 --> 00:09:18,849
اقل من ذلك .

267
00:09:18,884 --> 00:09:21,185
ما الشيء المشترك بين الفكاهه و الدرع راين ؟

268
00:09:21,219 --> 00:09:22,970
كلهم مشتركون في 

269
00:09:23,004 --> 00:09:27,641
حرب ( ذا قريت روبر تشيكن ) عام 1993 

270
00:09:27,675 --> 00:09:32,563

271
00:09:32,614 --> 00:09:34,014
- حسناً
- ممم.

272
00:09:34,032 --> 00:09:37,067
لا في الحقيقة كلاهما يعكسان الألم 

273
00:09:37,118 --> 00:09:39,186
من مناطقنا الضعيفة 

274
00:09:39,204 --> 00:09:41,739
ونحن هنا للاحتضان وليس لصرف الألم 

275
00:09:41,773 --> 00:09:43,540
لما لا نفعل ذلك ؟

276
00:09:43,575 --> 00:09:45,075
لما لا نحضن انفسنا ؟

277
00:09:45,126 --> 00:09:47,244
لنعطني انفسنا حضن كبير وجميل .

278
00:09:47,295 --> 00:09:51,832

279
00:09:51,866 --> 00:09:53,884
والأن مع صوت الجرس 

280
00:09:53,919 --> 00:09:55,302
اريد منكم جميعاً ان 

281
00:09:55,337 --> 00:09:56,804
أريد الـ 5 الاوائل بالترتيب 

282
00:09:56,838 --> 00:09:58,222
اوه يارجل ، هل تتحدث بجديه !

283
00:09:58,256 --> 00:10:00,307
انا لست شخص جيد بالحكم على نفسي 

284
00:10:00,342 --> 00:10:02,242
اوه ذلك جنون يا "كي-جي"

285
00:10:02,277 --> 00:10:04,561
في الحقيقة يمكنني التخمين من أي كوكنب انت 

286
00:10:04,596 --> 00:10:06,030
انت اوسم شخص هناك 

287
00:10:06,064 --> 00:10:07,547

288
00:10:07,565 --> 00:10:08,916

289
00:10:08,950 --> 00:10:11,819

290
00:10:11,853 --> 00:10:14,321

291
00:10:14,356 --> 00:10:17,057

292
00:10:17,075 --> 00:10:19,193

293
00:10:19,227 --> 00:10:22,579

294
00:10:22,614 --> 00:10:28,235

295
00:10:28,253 --> 00:10:31,071

296
00:10:31,089 --> 00:10:33,757

297
00:10:33,792 --> 00:10:35,793

298
00:10:35,844 --> 00:10:41,081

299
00:10:41,099 --> 00:10:43,750

300
00:10:43,768 --> 00:10:47,187

301
00:10:47,222 --> 00:10:49,139


302
00:10:49,190 --> 00:10:52,643


303
00:10:52,694 --> 00:10:54,645


304
00:10:54,696 --> 00:10:56,930


305
00:10:56,948 --> 00:11:01,702

306
00:11:01,736 --> 00:11:03,336


307
00:11:11,922 --> 00:11:13,740
، حسناً
لدينا تنوّع كبير

308
00:11:13,791 --> 00:11:15,041
، من الخبرات هنا

309
00:11:15,075 --> 00:11:16,659
، ولكن اليوم
أودّ أن نركز على

310
00:11:16,693 --> 00:11:17,910
.القواسم المشتركة بيننا

311
00:11:17,961 --> 00:11:19,378
الآن
وبعد ان تم توزيعكم كـ ثنائي

312
00:11:19,413 --> 00:11:20,747
أريد منكم
أن تجدوا ثلاث كلمات

313
00:11:20,798 --> 00:11:23,032
.تعبّر عن تجاربكم المشتركة

314
00:11:23,050 --> 00:11:25,585
إسمع، أنا هنا
،فقط للحصول على اوراقي مُوقعاً عليها

315
00:11:25,636 --> 00:11:27,837
،لذا لو أردت التحدّث
لا تخف

316
00:11:27,871 --> 00:11:30,973
من ان اجعلك تتحدث بعمق
.أو أي شيء

317
00:11:31,008 --> 00:11:32,508
راين، هل وجدت وقتاً
للنظر إلى القوانين

318
00:11:32,542 --> 00:11:33,676
التي أعطيتك إيها الأسبوع الماضي؟

319
00:11:33,710 --> 00:11:36,395
نعم، وجدت وقتاً لفعل ذلك

320
00:11:36,430 --> 00:11:38,380
.رائع

321
00:11:39,616 --> 00:11:41,934
ما الذي تريد التحدث عنه؟

322
00:11:41,985 --> 00:11:44,403


323
00:11:44,438 --> 00:11:46,823
لا أحد يبدو أنه يمسك بيديّ الآخر

324
00:11:47,941 --> 00:11:49,075
.لا

325
00:11:49,109 --> 00:11:50,493
.لا، شكراً

326
00:11:50,527 --> 00:11:52,779


327
00:11:52,830 --> 00:11:54,831
.لا يعجبني ذلك

328
00:11:54,865 --> 00:11:56,783
أو، آن، كل شيء
.يحدث لسبب

329
00:11:56,834 --> 00:11:58,918
لنقل أن رجلاً 
،لم يتسبب بحمل زوجتي

330
00:11:58,952 --> 00:12:00,953
لم أكن لألتقي بكم
أيها الرائعون

331
00:12:01,004 --> 00:12:02,505


332
00:12:02,539 --> 00:12:05,741
، أنت *** أحمق
أتعلم ذلك؟

333
00:12:05,759 --> 00:12:07,794
أي حيوانٍ أليف
بداخل مرحاض

334
00:12:07,845 --> 00:12:09,045
.أجده مضحكاً جداً

335
00:12:09,079 --> 00:12:10,296
هل انا وحدي من يرى ذلك؟

336
00:12:10,347 --> 00:12:12,632
.نعم، انت فقط

337
00:12:12,683 --> 00:12:14,484


338
00:12:14,518 --> 00:12:16,585
.هيه، هيه، لا تتسبب لنا بالمشاكل
.أبقهِ حزيناً

339
00:12:16,603 --> 00:12:17,937
هذا المفضل لديّ

340
00:12:17,971 --> 00:12:20,589
يمكنك ان تبحث عن عنوانٍ في قوقل

341
00:12:20,607 --> 00:12:21,941
وصورة ما ستظهر

342
00:12:21,975 --> 00:12:23,759
،حسناً
هنالك سيارة مميزة

343
00:12:23,777 --> 00:12:25,778
،تحوم في الجوار
وبها تلك الكاميرا الكبيرة

344
00:12:25,813 --> 00:12:27,897
فوقها، لتلتقط صوراً 
لكل شارع

345
00:12:27,931 --> 00:12:31,317
،حسناً، أحياناً
،الناس يرون السيارة، يلحقون بها

346
00:12:31,368 --> 00:12:32,869
.ويقومون بحركات غريبة للغاية

347
00:12:32,903 --> 00:12:34,287


348
00:12:34,321 --> 00:12:36,289
،وتعرض الصور على الموقع الالكتروني

349
00:12:36,323 --> 00:12:37,907
تحقق من
.هذين الغريبين من النرويج

350
00:12:37,941 --> 00:12:39,659
يرتدون كما الحمقى

351
00:12:39,710 --> 00:12:40,877
.ويركضون خلف السيارة

352
00:12:40,911 --> 00:12:42,295
أيرتدون معدّات الغوص؟

353
00:12:42,329 --> 00:12:44,297
،نعم
.حاملين مكنسة الورق

354
00:12:44,331 --> 00:12:46,499
إنه أمر مضحك، أليس كذلك؟ -
مضحك جداً -

355
00:12:46,550 --> 00:12:47,550
أخي أرسل لي هذه الصور

356
00:12:47,584 --> 00:12:49,752
.قبل يوم من الحادث الذي تعرض له

357
00:12:51,621 --> 00:12:53,556
... أخي الكبير

358
00:12:53,590 --> 00:12:56,509
... يتزلج على الجليد
.والآن هو في غيبوبة

359
00:12:56,560 --> 00:12:58,794
دماغه أُتلف

360
00:12:58,812 --> 00:12:59,812


361
00:13:05,302 --> 00:13:08,604
آه... لدي أشياء أخرى
مضحكة جداً هنا

362
00:13:08,638 --> 00:13:12,275
.نعم، نعم

363
00:13:12,309 --> 00:13:14,911
حسناً، بعد
الوقت الذي قضيتموه

364
00:13:14,945 --> 00:13:17,646
أود أن أستمع إلى بعضكم

365
00:13:17,664 --> 00:13:18,647
راين؟

366
00:13:18,665 --> 00:13:21,000
ما هي كلماتك الثلاث؟

367
00:13:22,002 --> 00:13:23,419
المعذرة؟

368
00:13:23,453 --> 00:13:24,787
.كلماتك الثلاث
.من التمرين

369
00:13:24,821 --> 00:13:26,655
كلماتي الثلاث؟ -
ممم، مع أوين -

370
00:13:26,673 --> 00:13:28,758
كلماتنا الثلاث؟

371
00:13:28,792 --> 00:13:30,710
.حسناً. حسناً

372
00:13:30,761 --> 00:13:33,829
حسناً... الكلمة الأولى

373
00:13:33,847 --> 00:13:35,464
، إنها، آه، أنا وأوين
إنها واضحة للغاية

374
00:13:35,498 --> 00:13:36,799
كلمتنا الأولى

375
00:13:36,833 --> 00:13:38,351
لن أضجرك بها

376
00:13:38,385 --> 00:13:39,518
،الكلمة الثانية

377
00:13:39,553 --> 00:13:40,853
.والتي قد تفاجئك

378
00:13:40,888 --> 00:13:41,938
" هي "أناناس 

379
00:13:41,972 --> 00:13:43,606
.أفضل عدم القول لماذا

380
00:13:43,640 --> 00:13:46,025
راين، هل تحترم ما نقوم به؟

381
00:13:46,059 --> 00:13:48,027
لا يهم ما أعتقد

382
00:13:48,061 --> 00:13:49,061
بلا، يهم

383
00:13:49,112 --> 00:13:50,479
.أنها مساحة آمنة

384
00:13:50,513 --> 00:13:52,481
.أرجوك أخبرنا

385
00:13:54,468 --> 00:13:57,686
حسناً أعتقد
أن الموضوع بأكمله مغفل

386
00:13:57,704 --> 00:13:59,355
، الحديث
... الحزن والتشكّي

387
00:13:59,373 --> 00:14:01,407
يبقيك بعيداً
عن المضيّ بحياتك

388
00:14:01,458 --> 00:14:02,875
، أنظري

389
00:14:02,910 --> 00:14:04,794
بوستن رِد سوكس
لم يربح أي بطولة

390
00:14:04,828 --> 00:14:05,962
.خلال 86 سنة

391
00:14:05,996 --> 00:14:07,914
قضى الناس كامل حياتهم

392
00:14:07,965 --> 00:14:09,465
قلقين من موسمهم الفائت

393
00:14:09,499 --> 00:14:10,883
يئنّون بسبب هذه اللعنة

394
00:14:10,918 --> 00:14:13,252
بحلول 2004
وجدوا الحل

395
00:14:13,303 --> 00:14:14,536
،لم يكونوا بحاجة للحزن والتشكي المبالغ فيه

396
00:14:14,554 --> 00:14:15,972
كانوا بحاجة لتعيين
،ثيو أبستين

397
00:14:16,006 --> 00:14:17,556
،تناولوا جرعة من المنشطات
!وفازوا

398
00:14:17,591 --> 00:14:18,758
.آن

399
00:14:18,809 --> 00:14:21,510
أنتِ أمرأة باردة،
وغاضبة للغاية

400
00:14:21,544 --> 00:14:23,012
هل يساعد كل هذا الكلام؟

401
00:14:23,046 --> 00:14:24,430
لما لا تجربين الملاكمة؟

402
00:14:24,481 --> 00:14:25,881
متى كانت آخر مرة
قمتِ فيها بضرب شخص ما؟

403
00:14:25,899 --> 00:14:28,517
من مدة طويلة -
بالضبط -

404
00:14:28,551 --> 00:14:30,519
،داني
تمت خيانتك

405
00:14:30,553 --> 00:14:31,988
ولكنك شاب حسن المنظر

406
00:14:32,022 --> 00:14:33,773
متى كانت آخر مرة حظيت
فيها بالجماع مع أمرأة ؟

407
00:14:33,824 --> 00:14:35,408
وهل كانت بأي مصادفة
إمرأة سوداء؟

408
00:14:35,442 --> 00:14:37,893
.لا تساعدني
.لا تفعل وحسب

409
00:14:37,911 --> 00:14:39,495
ما أحاول قوله وحسب
كفى كلاماً

410
00:14:39,529 --> 00:14:41,280
!إفعل شيئاً

411
00:14:41,331 --> 00:14:43,349


412
00:14:43,383 --> 00:14:47,503
وبذلك
.يجب علينا أن نقوم بعمل شيء ما

413
00:14:47,537 --> 00:14:48,788
هذه نهاية الجلسة

414
00:14:48,839 --> 00:14:51,340
أراكم جميعاً الأسبوع القادم
كونوا بخير

415
00:14:51,375 --> 00:14:53,926
آنسة لورين
!نسيتي توقيع أوراقي

416
00:14:53,961 --> 00:14:55,511
،آسفة
لا استطيع فعل ذلك

417
00:14:55,545 --> 00:14:57,346
أهلاً، هلا
كيف حالك؟

418
00:14:57,381 --> 00:14:59,849
.أرجوك وقّعي هذه الورقة
.أحتاجها للعودة إلى العمل

419
00:14:59,883 --> 00:15:01,350
أرى إحتياجاتك
بشكل مُختلف

420
00:15:01,385 --> 00:15:02,969
عليك أن تقوم بإخراج ما بداخلك

421
00:15:03,020 --> 00:15:04,753
"الحزن يجب أن يكون ملحوظاً
ليتم التشافي منه."

422
00:15:04,771 --> 00:15:06,272
مقتبس من إليزابيث كوبلر روس 

423
00:15:06,306 --> 00:15:08,757
إليك بهذا الاقتباس
"وقعي أوراقي."

424
00:15:08,775 --> 00:15:10,926
حسناً، راين، يوجد شيء ما
يكبر في داخلك

425
00:15:10,944 --> 00:15:12,895
،وإذا لم تقم بمعالجته
سيخرج من يديك

426
00:15:12,929 --> 00:15:15,648
بصورة عنيفة
وفي أسوء وقت متوقّع

427
00:15:15,699 --> 00:15:17,733
ببساطة، ستنفجر

428
00:15:20,320 --> 00:15:22,288
أنظري، أنا متأكد
من أنك على دراية بأشيائك

429
00:15:22,322 --> 00:15:24,290
انت بمثابة،
معالجة مرخّص لها ؟

430
00:15:24,324 --> 00:15:25,624
... وان يكن -
في الواقع لست كذلك -

431
00:15:25,659 --> 00:15:27,242


432
00:15:27,260 --> 00:15:28,761
حسناً

433
00:15:28,795 --> 00:15:30,713
ولكنك مؤهلة للعمل 
على الرغم من ذلك ، أليس كذلك؟

434
00:15:30,747 --> 00:15:32,598
مررتِ بتغيير كبير في حياتك؟

435
00:15:32,632 --> 00:15:34,850
خبراتي ليست موضوع النقاش هنا

436
00:15:34,885 --> 00:15:37,937
... لذا
أراك الأسبوع المقبل

437
00:15:37,971 --> 00:15:41,273


438
00:15:41,308 --> 00:15:42,558
انت في سيارتي

439
00:15:42,592 --> 00:15:43,592
انا في سيارتك

440
00:15:43,610 --> 00:15:45,394
ما الذي يؤهلك تحديداً

441
00:15:45,428 --> 00:15:46,612
لتقولي للناس ما تقولين؟

442
00:15:46,646 --> 00:15:48,481
شاركت في التوعية

443
00:15:48,532 --> 00:15:50,700
وتحقيق الذات
قرابة العشر سنوات

444
00:15:50,734 --> 00:15:53,268
هذا يبدو عديم المعنى كـ المتحولون

445
00:15:53,286 --> 00:15:54,870
مجموعة للعقل، لتغيير الحياة

446
00:15:54,905 --> 00:15:56,288
... والرحلة المدهشة للـ

447
00:15:56,323 --> 00:15:57,323
توقف عن إضافة المزيد

448
00:15:57,374 --> 00:15:58,908
للمدهشة -
توقف -

449
00:15:58,942 --> 00:16:00,409
، توليت قيادة مجموعات

450
00:16:00,443 --> 00:16:01,794
وساعدت الآلاف من الناس

451
00:16:01,828 --> 00:16:04,380
في برنامج شهير للتوعية الدولية

452
00:16:04,414 --> 00:16:05,715
والذي يسمى -
....و -
453
00:16:05,749 --> 00:16:06,716


454
00:16:06,750 --> 00:16:09,752
.لورين

455
00:16:11,304 --> 00:16:12,972
"برنامج خسارة الوزن"

456
00:16:13,006 --> 00:16:15,891
هل انت جادة ؟ 

457
00:16:15,926 --> 00:16:17,960
هل هذا هو الشخص الذي
سيخبرني كيف أتخطى خسارتي؟

458
00:16:17,994 --> 00:16:19,428
،لست متدرّبة

459
00:16:19,463 --> 00:16:21,230
والشيء الوحيد

460
00:16:21,264 --> 00:16:22,398
الذي خسرته كان 30 باونداً

461
00:16:22,432 --> 00:16:24,767
!  باونداً 40
واستطعت الحفاظ على ذلك

462
00:16:25,852 --> 00:16:27,269
أوه، نعم، إنها جيدة

463
00:16:27,303 --> 00:16:28,604


464
00:16:28,638 --> 00:16:30,823
يجعلوني أسافر 
لإلقاء خطابات

465
00:16:30,857 --> 00:16:32,324
تم استشارتي

466
00:16:32,359 --> 00:16:33,909
عندما قاموا بتغيير
برنامج النقاط

467
00:16:33,944 --> 00:16:36,245
.لا نقاط مقابل الفاكهة
.تلك كانت انا

468
00:16:36,279 --> 00:16:37,446
ذلك كان انتِ

469
00:16:37,480 --> 00:16:38,914
ولكنّي أردت فرد جناحيّ

470
00:16:38,949 --> 00:16:40,482
ومساعدة كل أنواع الناس

471
00:16:40,500 --> 00:16:41,534
وهذا ما افعله الآن

472
00:16:41,585 --> 00:16:43,335
أعرف ما الذي يريدونه

473
00:16:43,370 --> 00:16:45,538
أنا عظيمة مع الناس

474
00:16:45,589 --> 00:16:46,589
لدي موهبة

475
00:16:46,623 --> 00:16:48,490


476
00:16:48,508 --> 00:16:49,792]

477
00:16:49,826 --> 00:16:51,260
قمتِ بعمل العجائب مع الصبي

478
00:16:51,294 --> 00:16:54,263
الذي لديه أخٌ في غيبوبة

479
00:16:54,297 --> 00:16:56,382


480
00:16:56,433 --> 00:16:58,500
إنتظر، راين

481
00:16:58,518 --> 00:16:59,802
أتقصد أوين؟

482
00:16:59,836 --> 00:17:01,520
هل تحدث معك بخصوص أخيه؟

483
00:17:01,555 --> 00:17:02,638
نعم.

484
00:17:02,672 --> 00:17:04,223
!ذلك مبهر

485
00:17:04,274 --> 00:17:05,775
كان يتردد على المكان منذ شهرين

486
00:17:05,809 --> 00:17:06,776
ولم يقل أي شيء

487
00:17:06,810 --> 00:17:07,777


488
00:17:07,811 --> 00:17:09,361
هل خسر بعض الوزن؟

489
00:17:09,396 --> 00:17:11,814
من السهل أن تسخر مني

490
00:17:11,848 --> 00:17:12,815
ومما نفعل هنا

491
00:17:12,849 --> 00:17:14,200
،أتعلم ما الصّعب

492
00:17:14,234 --> 00:17:15,684
ما الذي يتطلب الشجاعة ؟
.الانفتاح

493
00:17:15,702 --> 00:17:17,536
كنت سأوقع أوراقك
لو أنك شاركتنا

494
00:17:17,571 --> 00:17:19,705
بمعلومة صغيرة عمّا خسِرته

495
00:17:19,739 --> 00:17:21,874
،إسم زوجتك
،كيف التقيت بها

496
00:17:21,908 --> 00:17:23,325
كيف خسرتها -
حسناً، لا بأس لا بأس -

497
00:17:23,359 --> 00:17:24,577
تريدينني أن أتكلم؟
سأتكلم

498
00:17:24,628 --> 00:17:25,861
أصيبت بمرض الدم من نوع

499
00:17:25,879 --> 00:17:26,862
سلموني

500
00:17:26,880 --> 00:17:27,963
،يوماً ما كانت مريضة

501
00:17:27,998 --> 00:17:29,582
وفي اليوم التالي رحلت

502
00:17:29,633 --> 00:17:31,584
إنها الفتاة الوحيدة
التي أحببتها يوماً

503
00:17:31,635 --> 00:17:33,552
والآن هي ميّتة

504
00:17:34,721 --> 00:17:36,338
أنا متأكد
أن ما تقومين به

505
00:17:36,372 --> 00:17:37,640
صحيح
لـ فئة من الناس

506
00:17:37,674 --> 00:17:39,842
ولكن بالنسبة لي
أحتاج العودة لحياتي

507
00:17:39,876 --> 00:17:42,428
،أرجوكِ
وقعي أوراقي

508
00:17:42,479 --> 00:17:45,380
يمكنك القول أني حضرت
الجلسات العشر ..

509
00:17:45,398 --> 00:17:46,682
أنا متأكد
أنك ترغبين بتقديم المساعدة

510
00:17:46,716 --> 00:17:48,434
إذاً أرجوكِ، قومي بذلك

511
00:17:51,888 --> 00:17:54,356
حسناً

512
00:17:56,743 --> 00:17:58,744
إنتهيت

513
00:17:58,778 --> 00:17:59,995
شكراً -
شكراً -

514
00:18:00,030 --> 00:18:01,947
.ذلك كان شجاعاً

515
00:18:04,334 --> 00:18:06,452
.لا لم يكن شجاعاً

516
00:18:06,503 --> 00:18:08,237
بلا

517
00:18:08,255 --> 00:18:09,922
... لم يكن

518
00:18:09,956 --> 00:18:11,290
حقيقياً

519
00:18:11,341 --> 00:18:12,574
أي جزء منه؟

520
00:18:12,592 --> 00:18:14,576
بأكمله
قمت بإختلاقه

521
00:18:14,594 --> 00:18:17,246
سلموني ليس بمرض

522
00:18:17,264 --> 00:18:19,581
إنه مطعم، هناك

523
00:18:19,599 --> 00:18:22,518
قمت بخداعك

524
00:18:23,753 --> 00:18:25,587
أحتاج بشدّة العودة للعمل

525
00:18:25,605 --> 00:18:27,589


526
00:18:27,607 --> 00:18:29,258
حسناً

527
00:18:29,276 --> 00:18:30,526
.إعتن بنفسك، راين

528
00:18:30,560 --> 00:18:31,810
قمت بمعروف لك

529
00:18:31,862 --> 00:18:33,279
لا تريدين رجلاً يقوم بفعل ذلك

530
00:18:33,313 --> 00:18:35,447
في مجموعتك

531
00:18:35,482 --> 00:18:36,866
!أنت سيدة لطيفة للغاية

532
00:18:36,900 --> 00:18:39,869
سأرسل لك كل أصدقائي الحزينين

533
00:18:39,903 --> 00:18:42,821


534
00:18:44,873 --> 00:18:45,703
إستمع لي، تيريل

535
00:18:45,704 --> 00:18:47,174
أريد محادثتك بخصوصك

536
00:18:47,209 --> 00:18:48,175
عن دوري كرة القدم

537
00:18:48,210 --> 00:18:49,176
هل بإمكانك الصمود؟

538
00:18:49,211 --> 00:18:50,428
فقط لا تسألني

539
00:18:50,462 --> 00:18:51,429
من القبيح من زملائي في الفريق

540
00:18:51,463 --> 00:18:53,856
حسناً، عندما نعود مع تيرل أوين سنناقش

541
00:18:53,857 --> 00:18:54,865
أيٌّ من زملائه بالفريق

542
00:18:54,900 --> 00:18:57,134
يعتقد بأنه الأكثر جاذبية؟

543
00:18:58,454 --> 00:19:00,788
شكراً لإستضافتي

544
00:19:00,839 --> 00:19:03,341
من الرائع العودة

545
00:19:03,375 --> 00:19:04,676


546
00:19:04,710 --> 00:19:05,677
ما الذي لديك هنا؟

547
00:19:05,711 --> 00:19:07,295
... أزهار، سِلال

548
00:19:07,346 --> 00:19:08,463
أشياء لا ترغبها قام الناس
بإرسالها لك

549
00:19:08,514 --> 00:19:09,964
حسناً،
كأول يوم لعودتي كان ذلك عظيماً

550
00:19:10,015 --> 00:19:11,966
كنتُ رائعاً -
شكراً -

551
00:19:12,017 --> 00:19:14,352
لا كنت أعني قوليها لي 

552
00:19:14,386 --> 00:19:15,436
صحيح

553
00:19:15,471 --> 00:19:16,587


554
00:19:16,605 --> 00:19:18,089
رائع جداً، أعدك

555
00:19:18,107 --> 00:19:19,090
تعتقدين ذلك؟

556
00:19:19,108 --> 00:19:21,359
!هيه

557
00:19:21,393 --> 00:19:22,360
... أفضل من آخر

558
00:19:22,394 --> 00:19:23,361


559
00:19:23,395 --> 00:19:25,530
!أنت! يا الأحمق

560
00:19:25,564 --> 00:19:26,531
انتظر -
تيرل -

561
00:19:26,565 --> 00:19:28,099
اترك هاتفك

562
00:19:28,117 --> 00:19:29,767


563
00:19:29,785 --> 00:19:31,402
!توقف

564
00:19:31,436 --> 00:19:32,403


565
00:19:32,437 --> 00:19:33,488
يا صاح، هل هذه مزحة؟

566
00:19:33,539 --> 00:19:34,739
هل انت مجنون؟ -
توقف عن ارسال الرسائل النصية -

567
00:19:34,773 --> 00:19:36,207
ستقتل شخصاً ما

568
00:19:36,241 --> 00:19:37,325
أعرف تماماً من سأقتل

569
00:19:37,376 --> 00:19:38,376
ستقوم بضربي؟

570
00:19:38,410 --> 00:19:39,377
!كن حذراً

571
00:19:39,411 --> 00:19:40,378
قد يتم فصلك

572
00:19:40,412 --> 00:19:41,612
قد يتم فصلك

573
00:19:41,630 --> 00:19:43,331
!من دوري الأرانب

574
00:19:43,382 --> 00:19:44,582
أتريد بعضاً من ذلك

575
00:19:44,616 --> 00:19:46,283
ما الذي تفعله ؟

576
00:19:46,301 --> 00:19:47,552
يال قوّتك

577
00:19:47,586 --> 00:19:48,786
!اتركني
توقف انا بخير

578
00:19:48,804 --> 00:19:50,621
انا بخير

579
00:19:50,639 --> 00:19:52,123
!رمي البرتقال على السيارة
!لست في الطريق السريع

580
00:19:52,141 --> 00:19:54,225
ما خطبك 

581
00:19:54,259 --> 00:19:56,127
!إنه لاعب كرة قدم

582
00:19:56,145 --> 00:19:57,795
حسناً
لم يكن هناك إلا شخص واحد لإيقافي

583
00:19:57,813 --> 00:19:59,731
انه لأمر مهين للغاية

584
00:19:59,765 --> 00:20:01,149
هذه مضيعة للفواكه

585
00:20:01,183 --> 00:20:03,151


586
00:20:03,185 --> 00:20:05,737
هل انت بخير؟

587
00:20:05,771 --> 00:20:09,774
كنت منفجراً نوعاً ما

588
00:20:12,411 --> 00:20:15,363
،في كل ليلة
يتّصل نفس المسوّق عبر الهاتف

589
00:20:15,414 --> 00:20:16,697
.سائلاً عن باتريشا

590
00:20:16,749 --> 00:20:19,033
،آسفة
،إنها لا تزال ميتة

591
00:20:19,084 --> 00:20:21,652
ولكن تأكد واتصل
مجدداً غداً مساءً

592
00:20:21,670 --> 00:20:23,538


593
00:20:23,589 --> 00:20:24,822
أنا هنا

594
00:20:24,840 --> 00:20:27,125
آسف لتأخري

595
00:20:27,159 --> 00:20:28,325
أعلم ذلك، القاعدة التاسعة

596
00:20:28,343 --> 00:20:31,045
سأتحسن

597
00:20:31,096 --> 00:20:33,631
أوه، شكراً داني

598
00:20:33,665 --> 00:20:35,433
متفاجئة لرؤيتك

599
00:20:35,467 --> 00:20:37,334


600
00:20:39,721 --> 00:20:43,724
كان حادث سيارة

601
00:20:45,260 --> 00:20:46,577
كانت تكتب رسالة من جوالها

602
00:20:46,612 --> 00:20:48,062


603
00:20:48,113 --> 00:20:50,665
... جيني، ذلك كان

604
00:20:50,699 --> 00:20:52,733
هذا اسمها

605
00:20:52,785 --> 00:20:55,486
،كانت تقود
،ليست مسرعة

606
00:20:55,521 --> 00:20:58,355
... ولكن في تلك اللحظة
... ولم تستطع الانتظار

607
00:20:58,373 --> 00:21:01,192
أرادت أن تخبرني
أن أشتري كيس قهوة

608
00:21:01,210 --> 00:21:03,211
على الأقل كان مهماً

609
00:21:03,245 --> 00:21:07,531


610
00:21:07,549 --> 00:21:12,086
" تجاوزت إشارة " قف  

611
00:21:12,137 --> 00:21:13,805
شخصٌ ما كان قادماً

612
00:21:13,839 --> 00:21:15,339


613
00:21:15,373 --> 00:21:16,373
هذا ما حصل

614
00:21:16,391 --> 00:21:19,143


615
00:21:19,178 --> 00:21:22,146
كانت الفتاة الوحيدة
التي احببتها يوماً

616
00:21:22,181 --> 00:21:25,516
.ذلك الجزء كان صحيحاً

617
00:21:25,550 --> 00:21:29,237

618
00:21:29,271 --> 00:21:31,255
لا أعرف كيف أقوم بذلك

619
00:21:32,441 --> 00:21:33,774
أنت تبلي بلاءً حسناً

620
00:21:33,826 --> 00:21:36,194


621
00:21:36,228 --> 00:21:40,481
... كانت

622
00:21:40,516 --> 00:21:43,084
أعلم بأنه لا 
... يجب أن نقاطع بعضاً

623
00:21:43,118 --> 00:21:44,368
.. القاعدة السابعة

624
00:21:44,402 --> 00:21:47,455
ولكن 
هل أستطيع مقاطعة نفسي؟

625
00:21:47,506 --> 00:21:50,174
أوين

626
00:21:50,209 --> 00:21:52,076
أنظر للسيارة عند الإشارة المرورية

627
00:21:52,094 --> 00:21:54,795


628
00:21:54,847 --> 00:21:57,431
عدم المقاطعة
هي القاعدة العاشرة في الحقيقة

629
00:21:57,466 --> 00:21:59,183
ما الذي يجري؟

630
00:21:59,218 --> 00:22:02,303


631
00:22:02,354 --> 00:22:03,304
!هيه

632
00:22:03,355 --> 00:22:05,256
!يا عامل جوجل

633
00:22:05,274 --> 00:22:07,525


640
00:22:25,444 --> 00:22:26,410
ألو؟

641
00:22:26,444 --> 00:22:29,413
راين، كنا في وسط جلسة

642
00:22:29,447 --> 00:22:31,666
،أسمعك بوضوح
ولكننا نقوم بعمل جيد هنا

643
00:22:31,717 --> 00:22:33,117
.صحيّ جداً

644
00:22:33,135 --> 00:22:34,335
أخشى أن ذلك قد يأخذ بعض الوقت

645
00:22:34,386 --> 00:22:36,804
هذا هو المطلوب لتحقيق التقدّم

646
00:22:36,838 --> 00:22:38,723
إنه فحسب، هؤلاء الأشخصاص
... يريدون فعلاً إستعادة حاجياتهم

647
00:22:38,757 --> 00:22:40,091
حسناً، علي الذهاب

648
00:22:40,125 --> 00:22:41,092
راين؟

649
00:22:41,126 --> 00:22:45,096


650
00:22:45,130 --> 00:22:46,730


651
00:22:47,506 --> 00:22:58,570
Translated by:
@p3Qeel ‫+‬ @House2Death
