1
00:00:01,639 --> 00:00:05,639
<font color=#00FF00>الحلقة 8</font>
<font color=#00FFFF>بعنوان : الترجيع</font>

2
00:00:10,879 --> 00:00:11,912
أنت متأخر

3
00:00:11,914 --> 00:00:13,047
كلا
مبكراً 30 ثانية

4
00:00:13,049 --> 00:00:14,849
جيد
تتعلم قراءة الوقت

5
00:00:15,952 --> 00:00:17,384
لن أكون في العمل اليوم

6
00:00:17,386 --> 00:00:19,153
ماذا؟
جيسيكا) تعلم ذلك؟)

7
00:00:19,155 --> 00:00:20,588
لا أخبر (جيسيكا) كل شيء

8
00:00:20,590 --> 00:00:22,456
(أو انه يوم عطلة (هارفي سبيكتر

9
00:00:22,458 --> 00:00:23,858
بإمكانك قول ذلك
هل يجب أن أتصل ب إد روني

10
00:00:23,860 --> 00:00:25,226
لنرى إذا كان بامكاننا إخراج سلون من المدرسة

11
00:00:25,228 --> 00:00:26,560
لست بمزاج جيد للمزاح اليوم

12
00:00:26,562 --> 00:00:27,895
الحياة تتحرك بسرعة
إذا لم

13
00:00:27,897 --> 00:00:29,396
تتوقف وتنظر من حولك
بين الحين والآخر

14
00:00:29,398 --> 00:00:30,464
ما رأيك حول ترشح هاردمان

15
00:00:30,466 --> 00:00:31,565
كشريك مدير؟

16
00:00:31,567 --> 00:00:33,033
هل تعتقد أنه سيربح؟
لماذا؟

17
00:00:33,035 --> 00:00:34,802
لانك لا تطلب التصويت

18
00:00:34,804 --> 00:00:35,970
إلا إذا كنت متأكداً من النجاح

19
00:00:35,972 --> 00:00:37,171
جيد

20
00:00:37,173 --> 00:00:39,206
علينا أن نعدل الكفة لصالحها

21
00:00:39,208 --> 00:00:40,241
حسناً ، ماذا تريدني أن أفعل؟

22
00:00:40,243 --> 00:00:41,242
أريدك أن تكون جاهزاً

23
00:00:41,244 --> 00:00:42,843
أنت لن تحب هذا

24
00:00:42,845 --> 00:00:44,879
ويجب أن لا تعرف (جيسيكا) أنه انا من قال بذلك

25
00:00:44,881 --> 00:00:46,981
(لقد أعطيت (هاردمان) طريقة التسوية مع (تانر

26
00:00:46,983 --> 00:00:48,082
لقد صوت لصالح الخطة

27
00:00:48,084 --> 00:00:49,216
ألم نفعل ما يكفي ل(جيسيكا)؟

28
00:00:49,218 --> 00:00:51,085
(نحن لا نفعل هذا ضد (جيسيكا

29
00:00:51,087 --> 00:00:54,021
نحن نفعل هذا
لصالحها

30
00:00:54,023 --> 00:00:56,056
هل سنتجاوز الخطوط بهذا العمل؟

31
00:00:56,058 --> 00:00:57,291
نحن نتجاوز الخطوط

32
00:00:57,293 --> 00:00:59,059
قبل أن نلتقي بوقت طويل

33
00:01:23,385 --> 00:01:25,753
كيف أعرف أن فريق "الباتريوت" سوف يهزم 19-0

34
00:01:24,385 --> 00:01:30,753
قبل 5 أعوام

35
00:01:25,755 --> 00:01:28,522
لانه لافريق من "بوسطن" سوف يربح

36
00:01:28,524 --> 00:01:30,491
"عندما يكون الطريق عبر "نيويورك

37
00:01:30,493 --> 00:01:31,659
أنت محق

38
00:01:31,661 --> 00:01:33,294
فريق "الباتريوت" اللعين

39
00:01:33,296 --> 00:01:35,529
لقد اتصل والدك
سوف أتصل به لاحقاً

40
00:01:35,531 --> 00:01:36,931
هو دائماً يسأل لماذا
الحمقى المسؤولون

41
00:01:36,933 --> 00:01:38,465
لم يجعلوك شريكاً حتى الآن

42
00:01:38,467 --> 00:01:40,367
انه فخور بك جداً
هذا لطيف

43
00:01:40,369 --> 00:01:43,604
إنه محق

44
00:01:43,606 --> 00:01:45,606
لديك تلك النظرة على وجهك

45
00:01:47,809 --> 00:01:49,610
لويس) وظف مساعدة)

46
00:01:49,612 --> 00:01:50,911
أسمها

47
00:01:50,913 --> 00:01:52,146
(نورما)

48
00:01:52,148 --> 00:01:53,180
ماذا هل عمرها 100 عام؟

49
00:01:53,182 --> 00:01:54,181
لن تصمد لأسبوع

50
00:01:54,183 --> 00:01:56,383
سمعتها مني أولاً

51
00:01:56,385 --> 00:02:00,321
جيسيكا) في طريقها إلى هنا)

52
00:02:00,323 --> 00:02:03,324
(إذا أخفيت أخبار (جيسيكا

53
00:02:03,326 --> 00:02:04,792
(لتبدأي بأخبار (لويس

54
00:02:04,794 --> 00:02:07,528
لن أعتذر عن طبيعتي

55
00:02:09,265 --> 00:02:11,665
مرحباً هل هنا سيقام مؤتمر الحمقى؟

56
00:02:11,667 --> 00:02:14,234
أنه الآن

57
00:02:14,236 --> 00:02:15,569
اعتقدت أنك ذهبت للعمل

58
00:02:15,571 --> 00:02:17,805
علي أن أقوم بهذا

59
00:02:17,807 --> 00:02:20,140
انظر إلى هذا
أصغر سندويش بوريتو في العالم

60
00:02:20,142 --> 00:02:22,276
لهذا يجب أن أحصل على المزيد

61
00:02:22,278 --> 00:02:25,479
فطور الأبطال

62
00:02:25,481 --> 00:02:26,513
تريفور) ، لا أستطيع)

63
00:02:26,515 --> 00:02:27,615
أنا عامل توصيل على الدراجة

64
00:02:27,617 --> 00:02:31,085
أوصل الطرود أو يموت الناس

65
00:02:31,087 --> 00:02:32,653
هل يجب أن أعطيك الانذار الأحمر؟

66
00:02:32,655 --> 00:02:34,355
معاً

67
00:02:34,357 --> 00:02:35,623
حسناً

68
00:02:35,625 --> 00:02:37,625
كل ما فعلته هو اضعاف البلد

69
00:02:37,627 --> 00:02:41,161
حسناً ، ما يمكنني القول؟

70
00:02:41,163 --> 00:02:44,765
حقاً؟ حسناً

71
00:02:44,767 --> 00:02:46,567
يجب أن أذهب إلى العمل
شكراً لك

72
00:02:46,569 --> 00:02:48,469
تذكر ، سوف نذهب للسهر خارجاً الليلة لذا

73
00:02:48,471 --> 00:02:50,170
لا تبقى على طبيعتك

74
00:02:50,172 --> 00:02:52,306
أوه, انتظر دقيقة ، ما زلت مديناً لك من الاسبوع الماضي

75
00:02:52,308 --> 00:02:53,707
لا لا لا انت تحصل على خصم الحمقى

76
00:02:53,709 --> 00:02:55,776
هل هو 30% أو ذلك خصم الاغبياء

77
00:02:55,778 --> 00:02:57,444
نفس الشيء لأنك أحمق و غبي

78
00:02:57,446 --> 00:02:58,779
حسناً لقد فهمت
احظى بيوم جيد

79
00:02:58,781 --> 00:02:59,880
لاحقاً

80
00:02:59,882 --> 00:03:01,882
لاحقاً

81
00:03:04,019 --> 00:03:04,985
اللعنة

82
00:03:11,826 --> 00:03:13,127
أحتاج إلى مساعدتك في شيء

83
00:03:13,129 --> 00:03:14,762
أرني الجماجم وسوف أسحقها

84
00:03:14,764 --> 00:03:17,398
لا ليس هكذا أريد سرّيتك

85
00:03:17,400 --> 00:03:19,366
أيضاً أريد أن أعرف أنك سوف تكون جدياً

86
00:03:19,368 --> 00:03:20,768
لم أعمل في غرفة البريد

87
00:03:20,770 --> 00:03:23,237
(منذ وقت طويل (جيسيكا

88
00:03:23,239 --> 00:03:26,040
شخص ما يسرق من حسابات الضمان لزبائننا

89
00:03:26,042 --> 00:03:27,207
لماذا (دانييل) غير موجود هنا؟

90
00:03:27,209 --> 00:03:29,076
دانييل شريك مدير

91
00:03:29,078 --> 00:03:30,477
ألهذا السبب بالذات يجدب أن يكون موجود؟

92
00:03:30,479 --> 00:03:32,312
وأنا المسؤولة عن النقود

93
00:03:32,314 --> 00:03:35,015
أوه أنت تريدين الذهاب إليه بالحل وليس بالمشكلة

94
00:03:35,017 --> 00:03:36,417
لايتوجب عليك دائماً ان تُعلم رؤسائك

95
00:03:36,419 --> 00:03:38,419
الى ماذا تنوين
سوف أحاول أن أتذكر ذلك

96
00:03:38,421 --> 00:03:39,520
حقاً؟ ظننت أنك أخذت الانطباع

97
00:03:39,522 --> 00:03:41,221
أنت اخترعت ذلك

98
00:03:41,223 --> 00:03:42,256
ماذا تريدينني أن أعمل

99
00:03:42,258 --> 00:03:43,557
أريدك أن تتحضر

100
00:03:43,559 --> 00:03:45,559
أفعل كل ما يجب عليك فعله
لمعرفة من فعلها

101
00:03:45,561 --> 00:03:47,661
وأفعل ذلك بهدوء
حسناً

102
00:03:47,663 --> 00:03:48,829
وحين أفعل

103
00:03:48,831 --> 00:03:52,032
أريدك أن تكوني حاضرة من أجلي

104
00:03:52,034 --> 00:03:54,234
ماذا تريد (هارفي)؟

105
00:03:54,236 --> 00:03:56,370
أنا الشريك الأقوى

106
00:03:56,372 --> 00:03:59,506
من أي شريك في الشركة

107
00:03:59,508 --> 00:04:01,608
أريد مقعداً على الطاولة

108
00:04:04,816 --> 00:04:34,816
<font color="#00ff00">www.sub-titans.com حصرياً لموقع</font>
<font color="#00ff00">MuhammedAF : ترجمة</font>

109
00:04:35,417 --> 00:04:37,422
يوجد الكثير من الشركاء قد يكون أي واحد منهم

110
00:04:37,904 --> 00:04:39,070
واطسون) يخيف الأطفال)

111
00:04:39,072 --> 00:04:40,505
لكنني لم أجعله المسؤول عن كشف المختلس

112
00:04:40,507 --> 00:04:43,041
المختلس؟
انه ليس الشرير

113
00:04:43,043 --> 00:04:44,642
انه نوعية التفكير الذي قادك

114
00:04:44,644 --> 00:04:45,843
إلى عدم الامساك به

115
00:04:45,845 --> 00:04:48,146
تم تعيني للمهمة منذ 15 دقيقة فقط

116
00:04:48,148 --> 00:04:49,714
هل نظرت في عيون (دورتش)؟

117
00:04:49,716 --> 00:04:51,816
نعم انه أحوّل
أم لا؟

118
00:04:51,818 --> 00:04:53,217
ماذا يعني هذا

119
00:04:53,219 --> 00:04:54,619
هل يوجد جائزة لهذا؟

120
00:04:54,621 --> 00:04:57,288
نعم. سوف أجعل (جيسيكا) سعيدة
سوف أصبح شريكاً

121
00:04:57,290 --> 00:04:58,489
إذاً سوف نحصل على مكتب أكبر

122
00:04:58,491 --> 00:04:59,590
إذاً أنا سوف أحصل على مكتب أكبر

123
00:04:59,592 --> 00:05:00,758
أنا أساعدك هنا

124
00:05:00,760 --> 00:05:01,826
حقاً؟

125
00:05:01,828 --> 00:05:03,227
ما رأيك بـ(جينسبرغ)؟

126
00:05:03,229 --> 00:05:04,429
علينا أن نتتبع النقود

127
00:05:04,431 --> 00:05:06,531
(والذي سيقود مباشرة إلى (روذفورد

128
00:05:06,533 --> 00:05:08,466
هذا يكون أكثر مرحا مع الشراب

129
00:05:08,468 --> 00:05:09,968
هذه هي
أحتاج إلى حقائق

130
00:05:09,970 --> 00:05:11,169
أحتاجها الآن
حسناً

131
00:05:11,171 --> 00:05:12,437
لماذا طلبت مني أن أحزر من فعلها؟

132
00:05:12,439 --> 00:05:13,671
لم أطلب

133
00:05:13,673 --> 00:05:15,239
إذاً لماذا أنا هنا؟
أريدك أن تخبريني

134
00:05:15,241 --> 00:05:17,408
من يتعامل مع حسابات الضمان الخمسة هذه؟

135
00:05:17,410 --> 00:05:19,377
حسناً هذا سهل

136
00:05:19,379 --> 00:05:20,979
(زوي)

137
00:05:20,981 --> 00:05:23,715
لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟

138
00:05:23,717 --> 00:05:27,318
أخرجي

139
00:05:27,320 --> 00:05:28,519
(إذا كنت تريد التحدث إلى (مونيكا إيتون

140
00:05:28,521 --> 00:05:29,687
إتصل بها بنفسك

141
00:05:29,689 --> 00:05:31,255
اتصلت بها لكنها أغلقت الهاتف

142
00:05:30,689 --> 00:05:32,255
اليوم الحاضر

143
00:05:31,257 --> 00:05:32,590
في اللحظة التي قلت
(بيرسون هاردمان)

144
00:05:32,592 --> 00:05:34,525
بالتأكيد فعلت
هي تكره كل الأشخاص هنا

145
00:05:34,527 --> 00:05:35,994
هي لا تكرهك
كلا

146
00:05:35,996 --> 00:05:37,161
وذلك لأنني رائعة

147
00:05:37,163 --> 00:05:38,629
لا أستطيع مساعدتك في ذلك

148
00:05:38,631 --> 00:05:40,398
لماذا لا تحاولين استخدام قوتك وروعتك

149
00:05:40,400 --> 00:05:41,766
من أجل الخير؟
ولا كلمة

150
00:05:41,768 --> 00:05:44,302
أنت لا تتصرفين بروعة الآن

151
00:05:44,304 --> 00:05:46,437
مايك) بجدية هذا)

152
00:05:46,439 --> 00:05:47,638
ليس شيئاً صغيراً

153
00:05:47,640 --> 00:05:49,073
انظر ، آخر مرة طلبت مني أن أساعدك

154
00:05:49,075 --> 00:05:51,009
كان الموضوع حول (دونا) وإنظر كيف كانت النتيجة

155
00:05:51,011 --> 00:05:53,644
حسناً ، ذلك لم يكن لي ، وهذه المرة ليست كالسابقة

156
00:05:53,646 --> 00:05:55,413
(مونيكا إيتون) ليست (دونا)

157
00:05:55,415 --> 00:05:57,782
كلا ، لكنها مهمة لي

158
00:05:57,784 --> 00:06:00,284
إذا أخبرني لماذا يجب علي أن أقنعها بالحديث إلى شخص

159
00:06:00,286 --> 00:06:02,153
يعمل في الشركة التي تكره

160
00:06:02,155 --> 00:06:03,888
لأنه

161
00:06:03,890 --> 00:06:04,922
أنت لا تعلمين

162
00:06:04,924 --> 00:06:07,692
السبب الحقيقي لرحيلها

163
00:06:13,399 --> 00:06:14,532
(مونيكا)

164
00:06:14,534 --> 00:06:16,300
إنه من الطريف أن ألتقي بك

165
00:06:16,302 --> 00:06:18,036
لويس) كلانا نعمل هنا)

166
00:06:18,038 --> 00:06:19,337
نعم. اسمعي أريد أن أخبرك

167
00:06:19,339 --> 00:06:20,571
"لقد انضممت إلى نادي "هادسون راكيت

168
00:06:20,573 --> 00:06:21,706
تعلمين  ، ظننت أنني أريد أن أجهز نفسي

169
00:06:21,708 --> 00:06:22,874
لكي أصبح شريكاً

170
00:06:22,876 --> 00:06:24,409
أحسنت

171
00:06:24,411 --> 00:06:25,676
نعم ، أريد أن آخذك خارج المحكمة

172
00:06:25,678 --> 00:06:27,011
ربما إذا كنت متفرغة يوم السبت

173
00:06:27,013 --> 00:06:28,413
لا استطيع
لا أستطيع السبت

174
00:06:28,415 --> 00:06:29,647
(مونيكا) ، (لويس)

175
00:06:29,649 --> 00:06:31,049
(هارفي)
(هارف)

176
00:06:31,051 --> 00:06:32,250
لا
ماذا؟

177
00:06:32,252 --> 00:06:33,851
لا ، اسمع ، أريد التحدث إليك عن

178
00:06:33,853 --> 00:06:35,353
التقرب من (مونيكا)؟

179
00:06:35,355 --> 00:06:36,954
أنا لا أحاول التقرب منها

180
00:06:36,956 --> 00:06:38,823
"إذاً لا تحاول تقليد حركات فيلم "بي

181
00:06:38,825 --> 00:06:40,792
"الذي أتيت منه ، واتصل بي عندما تشاهد فيلم "أماديوس

182
00:06:40,794 --> 00:06:42,760
(سالييري) ، (موزارت)

183
00:06:42,762 --> 00:06:44,429
هل تضع تقويم أسنان؟

184
00:06:44,431 --> 00:06:45,897
وبكل فخر
أقنعني

185
00:06:45,899 --> 00:06:47,031
سوف أقنعك

186
00:06:47,033 --> 00:06:49,600
بداية
ثمنه 15000 دولار

187
00:06:49,602 --> 00:06:51,302
حسناً ليس لدي الوقت لذلك

188
00:06:51,304 --> 00:06:52,804
(سمعت أنك كنت في اجتماع مغلق مع (جيسيكا

189
00:06:52,806 --> 00:06:55,206
فعلت
أو لم أفعل

190
00:06:55,208 --> 00:06:56,541
في كلا الحالتين
هذا ليس من شأنك

191
00:06:56,543 --> 00:06:57,909
أنا فقط أعتقد أنه مقلق عندما ، أنت تعلم

192
00:06:57,911 --> 00:06:59,310
عندما تعقد اجتماعاً مغلقاً معها

193
00:06:59,312 --> 00:07:00,678
عندما تكون شريكاً عادي وأنا شريك ثانوي

194
00:07:00,680 --> 00:07:02,013
وبكل فخر تضع تقويم أسنان

195
00:07:02,015 --> 00:07:04,549
لمعلوماتك ، إنها خطوة صغيرة جداً

196
00:07:04,551 --> 00:07:06,551
من موظف إلى شريك عندما يكون ليك أسنان مقومة

197
00:07:06,553 --> 00:07:07,952
الناس يأخدونك بجدية

198
00:07:07,954 --> 00:07:10,188
وهذه الكرافة ، لدي واحدة شبيهة بها

199
00:07:10,190 --> 00:07:11,522
لا أريد أن أراها مجدداً

200
00:07:11,524 --> 00:07:14,192
ماذا كان سيقول لو لم تكن تضع تقويم الأسنان

201
00:07:14,194 --> 00:07:15,593
يا له من أحمق

202
00:07:15,595 --> 00:07:18,296
تذكر كلامي ، إذا أصبحت مسؤولاً عن أي شخص

203
00:07:18,298 --> 00:07:19,497
سأكون من أكثر القادة حباً

204
00:07:19,499 --> 00:07:21,466
الذي شاهده هؤلاء الحمقى

205
00:07:21,468 --> 00:07:23,568
أنت تعلم ماذا سأفعل
سوف

206
00:07:23,570 --> 00:07:26,537
هارف)؟ (هارف)؟)

207
00:07:26,539 --> 00:07:28,339
(زوي لوفورد)

208
00:07:28,341 --> 00:07:29,674
أنا آسف ، وأنت

209
00:07:29,676 --> 00:07:31,476
الرجل الوحيد هنا الذي يستطيع أن يغلبك في البلياردو

210
00:07:31,478 --> 00:07:32,877
إنه تعادل

211
00:07:32,879 --> 00:07:34,078
أنا متقدم بفوز

212
00:07:34,080 --> 00:07:35,546
حسناً ، اعتقدت أنك استسلمت

213
00:07:35,548 --> 00:07:36,814
أنت لا تتصل
ولا تراسل

214
00:07:36,816 --> 00:07:38,583
كنت أحاول أن أعطيك بعض الوقت

215
00:07:38,585 --> 00:07:41,085
تعلمين ، أترك المجال للغموض

216
00:07:41,087 --> 00:07:42,820
أنت تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت

217
00:07:42,822 --> 00:07:44,288
لقسم الضمانات

218
00:07:44,290 --> 00:07:45,723
وضعت يدي على مكان الجرح

219
00:07:45,725 --> 00:07:47,859
حقاً؟

220
00:07:47,861 --> 00:07:49,560
أعطني ثلاثة موظفين في قسم الضرائب

221
00:07:49,562 --> 00:07:51,529
ممل
ممل أكثر

222
00:07:51,531 --> 00:07:52,763
وممل في تنورة

223
00:07:52,765 --> 00:07:55,566
الثالث من آب

224
00:07:55,568 --> 00:07:56,834
تاريخ انتقالي

225
00:07:56,836 --> 00:07:58,169
كنت أعلم

226
00:07:58,171 --> 00:08:00,671
نحن نفتقدك في الطابق الأعلى

227
00:08:00,673 --> 00:08:02,039
نحن نفتقدني أم أنت تفتقدني؟

228
00:08:02,041 --> 00:08:03,508
نحن نفتقدك

229
00:08:03,510 --> 00:08:07,011
أنا أحتاج إليك

230
00:08:07,013 --> 00:08:08,913
أنت هنا لكي تتفقد ملفاتي ، أليس كذلك؟

231
00:08:08,915 --> 00:08:10,214
أريدك أن تكتبي كلمة السر خاصتك

232
00:08:10,216 --> 00:08:12,150
وتغادري لخمس دقائق

233
00:08:12,152 --> 00:08:13,317
أنت تفعل شيء خاطئ

234
00:08:13,319 --> 00:08:14,519
أنا أصلح الخطأ

235
00:08:14,521 --> 00:08:15,953
تصلح ماذا؟
لا أستطيع أن أخبرك

236
00:08:15,955 --> 00:08:17,121
لماذا؟ ألا تثق بي؟

237
00:08:17,123 --> 00:08:18,489
بلى
لكن إذا أخبرتك

238
00:08:18,491 --> 00:08:20,758
فأنا أخون ثقة شخص ما بي

239
00:08:20,760 --> 00:08:22,927
دعني أفهم ذلك بوضوح

240
00:08:22,929 --> 00:08:24,829
أنت تطلب مني أن أخاطر بعملي كي أساعدك

241
00:08:24,831 --> 00:08:27,331
بحل مشكلة غامضة لشخص مجهول

242
00:08:27,333 --> 00:08:30,301
وذلك حسب كلامك فقط؟

243
00:08:30,303 --> 00:08:32,503
تماما ، هذا ما أطلبه

244
00:08:37,310 --> 00:08:39,911
يا إلهي ، هناك حالة طارئة في قسم الودائع

245
00:08:49,923 --> 00:08:52,123
أنت جاهز؟
نعم

246
00:08:52,125 --> 00:08:53,758
حسناً
حسناً

247
00:08:53,760 --> 00:08:55,059
هذا الرجل
الفيلم المفضل

248
00:08:55,061 --> 00:08:56,594
"غريس"

249
00:08:56,596 --> 00:08:58,296
الجزء الثاني
أتفق معك في ذلك

250
00:08:58,298 --> 00:08:59,564
ماذا عن هذا الشخص

251
00:08:59,566 --> 00:09:01,699
الذي يشبه (ريكو سوافي) هنا
ما الذي رأيك به؟

252
00:09:01,701 --> 00:09:02,800
يحلق شعر صدره

253
00:09:02,802 --> 00:09:04,202
كلا
كلا ، كلا ، يارجل

254
00:09:04,204 --> 00:09:05,970
هذا شيء يفعله الرجال الحقيقيون هذه الأيام

255
00:09:05,972 --> 00:09:07,271
لا أظن ذلك

256
00:09:07,273 --> 00:09:08,573
نعم
أنا آسف

257
00:09:08,575 --> 00:09:10,708
هل قلت للتو أن الرجل الحقيقي يحلق صدره

258
00:09:10,710 --> 00:09:12,610
لا
ليس الرجل الحقيقي

259
00:09:12,612 --> 00:09:15,713
أنا فقط
فقط

260
00:09:15,715 --> 00:09:17,048
يعجبني
انه مضحك

261
00:09:17,050 --> 00:09:18,115
وبدون شعر
اسمي جيني

262
00:09:18,117 --> 00:09:21,018
(مايك)

263
00:09:21,020 --> 00:09:23,721
وكما تعلمون هو يحلق شعر صدره

264
00:09:23,723 --> 00:09:26,324
لانه ، وأنا فخور به جداً ، سباح أولمبي

265
00:09:26,326 --> 00:09:27,692
نعم
هل هذا صحيح؟

266
00:09:27,694 --> 00:09:30,094
هذا ما تفعله عندما تلتقي بالفتيات ، تكذب؟

267
00:09:30,096 --> 00:09:32,296
تماماً
إذا كن مثيرات

268
00:09:32,298 --> 00:09:35,600
ونشتري لهن الشراب أيضاً
لست متأكدة إذا

269
00:09:35,602 --> 00:09:36,701
نحن نشرب
نعم

270
00:09:36,703 --> 00:09:40,638
الساقي؟
حسناً اطلبي

271
00:09:40,640 --> 00:09:42,206
انتظر, لا يوجد فتاة تصدق أنك كنت

272
00:09:42,208 --> 00:09:43,407
"لاعباً في فريق "النيكس

273
00:09:43,409 --> 00:09:44,842
حسناً أنت لم تشاهديني ومُتعرق

274
00:09:44,844 --> 00:09:46,344
أريد أن أعرف شيء عنك

275
00:09:46,346 --> 00:09:47,745
وتكون حقيقية

276
00:09:51,584 --> 00:09:52,783
أحب جدتي

277
00:09:52,785 --> 00:09:54,952
حسناً, الآن نعرف لماذا أنت أعزب

278
00:09:54,954 --> 00:09:56,621
انه شيء لطيف

279
00:09:56,623 --> 00:09:58,723
انظري
أنا لا أدافع عنه دائماً

280
00:09:58,725 --> 00:10:00,224
لكن يجب أن اتدخل هنا

281
00:10:01,628 --> 00:10:03,294
هذا الشخص عبقري
تريفور) ، توقف)

282
00:10:03,296 --> 00:10:04,895
لا ، لا ، لا
ماالذي تقصده بأنه عبقري؟

283
00:10:04,897 --> 00:10:06,797
حسناً
...لاشئ ، الامر فقط

284
00:10:06,799 --> 00:10:07,965
لا، لا ، لا
ساخبركم

285
00:10:07,967 --> 00:10:10,935
إسئلوه اي سؤال رياضي
أصعب ما تريدون

286
00:10:10,937 --> 00:10:12,336
(تريفور)
أصعب ما تريدون

287
00:10:12,338 --> 00:10:13,437
اي شئ

288
00:10:13,439 --> 00:10:16,574
ما هو ناتج ضرب 75 بـ863

289
00:10:16,576 --> 00:10:20,678
ناقص 10؟

290
00:10:20,680 --> 00:10:22,813
64715

291
00:10:22,815 --> 00:10:24,582
تماماً
كيف نعلم ان ذلك صحيح؟

292
00:10:24,584 --> 00:10:28,286
ذلك صحيح
ذلك صحيح

293
00:10:28,288 --> 00:10:30,221
حسناً ، فكروا بكتاب قرأته بالمدرسة الثانوية

294
00:10:30,223 --> 00:10:32,256
وسيقرأ لكم الصفحة الاولى
لا اريد القيام بهذا

295
00:10:32,258 --> 00:10:33,691
حرفياً
لا اريد القيام بهذا

296
00:10:33,693 --> 00:10:36,761
ارجوك ، ارجوك ، ارجوك
قم بذلك من أجلي

297
00:10:36,763 --> 00:10:40,665
"موبي ديك"

298
00:10:40,667 --> 00:10:42,099
"إدعوني (اشميل) منذ سنوات"

299
00:10:42,101 --> 00:10:45,036
"لا تهتموا بكم سنة تحديداً"

300
00:10:45,038 --> 00:10:46,237
"كان لدي القليل او لا املك نهائياً المال"

301
00:10:46,239 --> 00:10:48,639
"رجل هرم والبحر"

302
00:10:48,641 --> 00:10:52,109
"الصندوق الذي يحوي على الطعوم"

303
00:10:52,111 --> 00:10:55,246
"بالإضافة للطعم الذي يٌغري السمكة الكبيرة"

304
00:10:55,248 --> 00:10:57,348
أتذكر هذه القصة
ذلك غير صحيح

305
00:10:57,350 --> 00:11:00,284
لا ، لا ، لا
لقد مللت ، فدرست الصفحة السابعة فقط

306
00:11:00,286 --> 00:11:03,921
"جورج الفضولي"

307
00:11:03,923 --> 00:11:05,289
لا يمكنني

308
00:11:05,291 --> 00:11:07,425
لا يمكنني القيام قراءة هذه
ماذا؟ ، يمكنك تذكر تلك القصص

309
00:11:07,427 --> 00:11:08,926
ولايمكنك تذكر
"جورج الفضولي"

310
00:11:08,928 --> 00:11:10,261
لم أقرأ ابدا
"جورج الفضولي"

311
00:11:10,263 --> 00:11:11,929
لم تقرأ
"جورج الفضولي"

312
00:11:11,931 --> 00:11:13,297
القردة تُخيفني

313
00:11:13,299 --> 00:11:14,832
انا وصديقتي علينا الذهاب للحمام

314
00:11:16,803 --> 00:11:18,936
علي الذهاب للحمام

315
00:11:18,938 --> 00:11:20,771
وعندما نعود
هذه الأشربة

316
00:11:20,773 --> 00:11:23,974
ستملأ كلياً

317
00:11:25,478 --> 00:11:27,578
يا رجل  ، ماالذي تفعله؟

318
00:11:27,580 --> 00:11:28,913
هل تحاول تخريب هذا؟

319
00:11:28,915 --> 00:11:30,414
ماالذي تتحدث عنه؟

320
00:11:30,416 --> 00:11:31,582
اعلم انه لديك قصة
"جورج الفضولي"

321
00:11:31,584 --> 00:11:32,683
رأيته على رف كتبك

322
00:11:32,685 --> 00:11:34,318
لمرة واحدة لم يكن علينا الكذب

323
00:11:34,320 --> 00:11:36,654
أمي اعطتني ذلك الكتاب
كانت تقرأه لي كل ليلة

324
00:11:36,656 --> 00:11:38,389
لن استخدمه فقط لصيد فتاة

325
00:11:38,391 --> 00:11:39,990
لا عليك القيام بشئ

326
00:11:39,992 --> 00:11:42,326
دعني انا اخبرهم ، إتفقنا؟

327
00:11:42,328 --> 00:11:43,661
ربما ستاخذ كلاهما للمنزل معك

328
00:11:43,663 --> 00:11:46,330
(تريفر)
توقف

329
00:11:50,068 --> 00:11:51,736
حسناً

330
00:11:51,738 --> 00:11:53,037
أكرهك

331
00:12:04,215 --> 00:12:06,116
تتبعت الأموال

332
00:12:06,118 --> 00:12:07,417
والنتيجة

333
00:12:07,419 --> 00:12:09,886
لويس ليت) ، هو الرجل الذي نبحث عنه)

334
00:12:09,888 --> 00:12:11,621
هل انت متأكد؟

335
00:12:11,623 --> 00:12:12,990
أخبرتك انني تتبعت الأموال

336
00:12:12,992 --> 00:12:15,092
وبالإضافة إلى انه يقوم بإهداره يميناً و يساراً

337
00:12:15,094 --> 00:12:16,526
أتتحدث عن تقويم الأسنان

338
00:12:16,528 --> 00:12:17,928
15ألف دولار

339
00:12:17,930 --> 00:12:20,063
دون ذكر إشتراكه
"بنادي (هدسون) للمضرب"

340
00:12:20,065 --> 00:12:21,431
ومن يعلم ماذا أيضاً؟

341
00:12:21,433 --> 00:12:24,501
ذلك النادي يُكلف 60 الف دولار بالسنة

342
00:12:24,503 --> 00:12:27,337
ماالذي ستفعلينه؟

343
00:12:27,339 --> 00:12:28,839
ساجبره على الإعتراف

344
00:12:28,841 --> 00:12:31,775
وسيخبرني بكل شئ

345
00:12:53,670 --> 00:12:54,803
أردت رؤيتي؟

346
00:12:54,805 --> 00:12:56,739
نعم

347
00:12:56,741 --> 00:12:58,540
حسناً ، إن كان ذلك بشأن (نورما)؟

348
00:12:58,542 --> 00:13:00,476
الحقيقة تُقال ، يمكننا القيام بأفضل من ذلك

349
00:13:00,478 --> 00:13:04,246
(الامر غير متعلق بـ(نورما

350
00:13:04,248 --> 00:13:05,714
أخبريني إذا

351
00:13:05,716 --> 00:13:06,915
كيف يمكن لِشريكك الثانوي

352
00:13:06,917 --> 00:13:08,350
أن يخدمك؟

353
00:13:08,352 --> 00:13:10,252
اخبرك!؟

354
00:13:10,254 --> 00:13:12,888
يمكنك ان تخبرني أنت

355
00:13:12,890 --> 00:13:14,256
كيف لك الجرأة

356
00:13:14,258 --> 00:13:16,592
أن تقف بوجهي

357
00:13:16,594 --> 00:13:19,595
بعد ما فعلته

358
00:13:23,400 --> 00:13:25,601
لم اتمكن من المقاومة

359
00:13:25,603 --> 00:13:26,835
كل هذه الليالي المتاخرة بالعمل

360
00:13:26,837 --> 00:13:29,905
أليافكِ كانت تجتذبني

361
00:13:29,907 --> 00:13:31,874
ماذا؟

362
00:13:31,876 --> 00:13:33,742
لقد نمت على اريكتكِ

363
00:13:33,744 --> 00:13:36,145
فقط مرة ، لانها ناعمة جداً

364
00:13:36,147 --> 00:13:39,748
هذا ليس موضوع حديثنا

365
00:13:39,750 --> 00:13:40,983
هل الامر بسبب صفحتي الشخصية على موقع "ماي سبيس"؟

366
00:13:40,985 --> 00:13:45,587
لانه يمكنني إزالة ذلك

367
00:13:45,589 --> 00:13:47,323
حسناً

368
00:13:47,325 --> 00:13:48,524
كشفتني

369
00:13:48,526 --> 00:13:49,958
(لقد قمت بنسخ كل قصص (شيكسبير

370
00:13:49,960 --> 00:13:51,694
ورميت الحساب على أولائك السفلة في منظمي القضايا

371
00:13:51,696 --> 00:13:53,095
...وانا عادة اشرب من خمور (هارفي) وانا

372
00:13:53,097 --> 00:13:54,630
اخذ كل قطع التوت من المطبخ

373
00:13:54,632 --> 00:13:55,964
دائماً
(لويس)

374
00:13:55,966 --> 00:13:56,965
(اريد ان اعرف من أي يحضرها (ستانلي
أأنت أيضاً ترغبين بذلك؟

375
00:13:56,967 --> 00:14:00,269
يكفي

376
00:14:00,271 --> 00:14:01,904
إذا ماذا الان

377
00:14:01,906 --> 00:14:04,173
هل أقوم بجمع أغراضي؟

378
00:14:04,175 --> 00:14:05,908
ذلك ليس ضرورياً

379
00:14:05,910 --> 00:14:07,042
(شكراً لكِ ، (جيسيكا

380
00:14:07,044 --> 00:14:10,612
شكراً لعطفكِ

381
00:14:10,614 --> 00:14:12,181
(لويس)

382
00:14:12,183 --> 00:14:13,515
نعم

383
00:14:13,517 --> 00:14:15,784
ستشتري بدل كل قطع التوت تلك

384
00:14:15,786 --> 00:14:17,486
نعم

385
00:14:17,488 --> 00:14:19,555
واعدكِ ان لا امشي عاري القدمين في المكتبة

386
00:14:19,557 --> 00:14:20,589
مرة اخرى ابداً
اخرج

387
00:14:20,591 --> 00:14:22,057
حسناً

388
00:14:28,398 --> 00:14:29,565
في المرة القادمة احضر لي اسم

389
00:14:29,567 --> 00:14:31,100
متأكد منه جداً

390
00:14:31,102 --> 00:14:32,434
لقد تتبعت الأموال

391
00:14:32,436 --> 00:14:33,635
لقد ضعت على الطريق

392
00:14:33,637 --> 00:14:35,704
أتقولين أنه تم الإيقاع بـ(لويس)؟

393
00:14:35,706 --> 00:14:37,873
أقول انك لوثت السرير

394
00:14:37,875 --> 00:14:39,775
إعطيك مهمة للقيام بها وانت فوراً

395
00:14:39,777 --> 00:14:41,377
تطلب مقعداً على الطاولة

396
00:14:41,379 --> 00:14:42,711
تريد الجلوس مع الكبار؟

397
00:14:42,713 --> 00:14:44,713
قم بعملكَ كرجل

398
00:14:42,713 --> 00:14:44,713
418
00:14:49,788 --> 00:14:51,18
ماذا؟

399
00:14:52,390 --> 00:14:53,922
تريدني ان اخرج قدم (جيسيكا) من مؤخرتك؟

400
00:14:53,924 --> 00:14:55,190
سمعتِ كل ذلك؟

401
00:14:55,192 --> 00:14:56,325
المايكرفون كان يعمل

402
00:14:56,327 --> 00:14:58,093
لم استطع منع نفسي

403
00:14:58,095 --> 00:14:59,395
هل كان يعمل المايكرفون من قبل؟

404
00:14:59,397 --> 00:15:00,562
هل كان مغلقاً من قبل؟

405
00:15:00,564 --> 00:15:01,663
إنتظر ، ماذا؟

406
00:15:01,665 --> 00:15:03,065
أسترق السمع لمحادثاتك الشخصية؟

407
00:15:03,067 --> 00:15:04,099
علي الذهاب

408
00:15:04,101 --> 00:15:06,001
إنتظري
ماذا؟

409
00:15:06,003 --> 00:15:07,202
لا احب ان اكون مخطئاً

410
00:15:07,204 --> 00:15:08,370
(ذلك منطقي يا (هارفي

411
00:15:08,372 --> 00:15:09,805
لويس) الساحر المالي للشركة)

412
00:15:09,807 --> 00:15:11,440
إسمع ، ربما (لويس) لم يقم بذلك

413
00:15:11,442 --> 00:15:13,242
ولكنه يمكنه ان يساعدني لمعرفة من

414
00:15:13,244 --> 00:15:15,577
ستطلب مساعدة (لويس) بأمر كبير كهذا؟

415
00:15:15,579 --> 00:15:17,946
عندما يشم الكلب عضمة
يقوم بالحفر

416
00:15:17,948 --> 00:15:19,081
ذلك لا يعني انه عليك ان تخبره

417
00:15:19,083 --> 00:15:21,150
ما نوع العضمة التي يبحث عنها

418
00:15:21,152 --> 00:15:22,618
فقط لنكن واضحين

419
00:15:22,620 --> 00:15:24,887
سأستمر بإستراق السمع لمحادثاتك الخاصة

420
00:15:24,889 --> 00:15:26,955
مخلل
فلفل

421
00:15:26,957 --> 00:15:27,956
خذ

422
00:15:27,958 --> 00:15:29,291
خذ
هذا جيد

423
00:15:29,293 --> 00:15:30,526
تلك الفتاة (نيكي) إتصلت بي

424
00:15:30,528 --> 00:15:32,127
ذلك رائع

425
00:15:32,129 --> 00:15:33,829
لا اعلم كيف حصلت على رقمي

426
00:15:33,831 --> 00:15:35,097
أنا اعرف

427
00:15:35,099 --> 00:15:37,566
طلبت منها موعداً
ولكنها اردت رقمك بدلاً عني

428
00:15:37,568 --> 00:15:40,135
"لم اخبرها عن ذلك الشئ الذي يتعلق بـقصة،"جورج الفضولي

429
00:15:40,137 --> 00:15:41,170
ماذا؟

430
00:15:41,172 --> 00:15:42,738
لا اعلم

431
00:15:42,740 --> 00:15:44,106
شعرت انني إنسجمت أكثر

432
00:15:44,108 --> 00:15:45,240
(مع تلك الفتاة (جيني

433
00:15:45,242 --> 00:15:46,241
الشقراء؟

434
00:15:46,243 --> 00:15:48,076
إنها ليست مثيرة حتى

435
00:15:48,078 --> 00:15:49,978
أحببتها أكثر

436
00:15:49,980 --> 00:15:51,180
حسناً ، لا يمكنك القيام بشئ الان

437
00:15:51,182 --> 00:15:54,283
الفتيات لديهم قواعد حيال ذلك

438
00:15:54,285 --> 00:15:55,818
إنتظر دقيقة

439
00:15:55,820 --> 00:15:57,519
هل هذا سرقة بالسر؟

440
00:15:57,521 --> 00:15:59,254
هل تسرق فتاتي سراً الان؟

441
00:15:59,256 --> 00:16:00,889
لا ، لقد فعلت ذلك

442
00:16:00,891 --> 00:16:02,624
إتصلت بها؟
بالطبع

443
00:16:02,626 --> 00:16:03,959
يالك من حقير
ماذا؟

444
00:16:03,961 --> 00:16:05,294
إبن عاهرة
ليس لدي

445
00:16:05,296 --> 00:16:06,628
قوانين حيال هذه الامور
حسناً

446
00:16:06,630 --> 00:16:08,530
لا يهم ، تلك الفتاة (نيكي) مثيرة جداً ايضاً

447
00:16:08,532 --> 00:16:10,532
نعم

448
00:16:10,534 --> 00:16:13,469
إنظر لهذا المهرج

449
00:16:13,471 --> 00:16:16,338
يمشي وكأن هناك قضيب بمؤخرته

450
00:16:16,340 --> 00:16:18,073
تسريحة جميلة يا رجل

451
00:16:18,075 --> 00:16:21,210
يا رجل إن أصبحت مثل شكل ذلك الرجل
إقتلني

452
00:16:21,212 --> 00:16:23,812
مونيكا) ، تعملين متأخرة دائماً)

453
00:16:23,814 --> 00:16:25,914
انا لست بعمر 22
بل انتِ

454
00:16:25,916 --> 00:16:28,350
كل ما اقوله انك تعملين 80 ساعة إسبوعياً

455
00:16:28,352 --> 00:16:29,785
بيما تدرسين لإختبار القبول بكلية الحقوق كل ليلة

456
00:16:29,787 --> 00:16:31,620
حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة

457
00:16:31,622 --> 00:16:33,822
اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان

458
00:16:33,824 --> 00:16:35,123
اريد ان اكون محامية

459
00:16:35,125 --> 00:16:36,692
بعد 5 سنوات من الان ستكونين

460
00:16:36,694 --> 00:16:39,962
"محامية ناجحة لدى "بيرسون هاردمين

461
00:16:44,767 --> 00:16:48,170
كم مرة يسألك (لويس) للمواعدة؟

462
00:16:48,172 --> 00:16:49,505
كل يوم

463
00:16:49,507 --> 00:16:50,739
فقط للمعرفة
هناك قوانين لحمايتكِ

464
00:16:50,741 --> 00:16:52,341
من التحرش الجنسي

465
00:16:52,343 --> 00:16:54,576
(صدقيني باليوم الذي أحتاج للقانون لحمايتي من (لويس

466
00:16:54,578 --> 00:16:56,778
سيكون يوم لن اكون به محامية

467
00:16:59,015 --> 00:17:00,649
مشغول؟

468
00:17:00,651 --> 00:17:02,217
مضحك يا (هارفي)، دعنا نبدء بالإمر ، إتفقنا؟

469
00:17:02,219 --> 00:17:03,385
لانك تقاطع

470
00:17:03,387 --> 00:17:05,521
إجازة الطعام

471
00:17:05,523 --> 00:17:07,623
اتظن انني لا اعلم ان إجازة الطعام لديك

472
00:17:07,625 --> 00:17:08,891
تعني التحديق بـ(مونيكا)؟

473
00:17:08,893 --> 00:17:10,092
أولاً علي ان اعلمك

474
00:17:10,094 --> 00:17:11,627
انني كنت اتي لهنا قبلها

475
00:17:11,629 --> 00:17:14,196
وساتي لهنا كل خميس في الساعة الواحدة ظهراً

476
00:17:14,198 --> 00:17:15,464
حتى يوم مماتي

477
00:17:15,466 --> 00:17:19,701
والان دعني ارى حسابات صديقك المالية

478
00:17:19,703 --> 00:17:20,903
لما الاسماء مخفية؟

479
00:17:20,905 --> 00:17:22,771
لانها حساسة

480
00:17:22,773 --> 00:17:24,706
لأي درجة؟

481
00:17:24,708 --> 00:17:26,475
صديقي يعمل بشركة قوية

482
00:17:26,477 --> 00:17:28,644
لا يمكنني ان اخبرك بإسمها

483
00:17:28,646 --> 00:17:29,945
ولديهم مُختلس

484
00:17:29,947 --> 00:17:31,780
إذا هذا هو سبب

485
00:17:31,782 --> 00:17:34,182
(إجتماعك المغلق مع (جيسيكا

486
00:17:34,184 --> 00:17:35,651
لقد تم توظيفنا من شركة اخرى

487
00:17:35,653 --> 00:17:38,120
واقسمت على السرية

488
00:17:38,122 --> 00:17:39,922
إن امكننا معرفة من المختلس

489
00:17:39,924 --> 00:17:42,524
سيتم الإمساك بشخص مهم

490
00:17:42,526 --> 00:17:46,828
أين؟
هوفتون و وود)؟)

491
00:17:46,830 --> 00:17:48,764
باغويل و روز)؟)

492
00:17:48,766 --> 00:17:51,433
هل هم حمقى شركة
جيكوبسون و كيرني)؟)

493
00:17:54,637 --> 00:17:57,172
إنظر ، أخبرتك أنني أقسمت على السرية

494
00:17:57,174 --> 00:18:00,842
يا إلهي هذا يبدوا متاهة من البيانات الخام

495
00:18:00,844 --> 00:18:02,177
هل يمكنك فهمها؟

496
00:18:02,179 --> 00:18:03,645
نعم ، لقد فهمتها

497
00:18:03,647 --> 00:18:06,048
إنظر لهذا

498
00:18:06,050 --> 00:18:07,349
أترى؟

499
00:18:07,351 --> 00:18:09,051
إنه يجهز لإلقاء اللوم على شخص اخر

500
00:18:09,053 --> 00:18:11,386
ولن يعلم اننا إكتشفنا ذلك
"يا له من "خريب الاطوار

501
00:18:11,388 --> 00:18:13,322
اعذرني ، هل قلت للتو

502
00:18:13,324 --> 00:18:14,856
يا له من "خريب الاطوار"؟

503
00:18:14,858 --> 00:18:18,193
"لا ، لقد قلت يا له من "خريب الاطوار

504
00:18:18,195 --> 00:18:19,294
"تقصد "غريب الأطوار

505
00:18:19,296 --> 00:18:20,862
ماذا؟

506
00:18:20,864 --> 00:18:22,197
تعلم ما يعني "غريب الاطوار" ، أليس كذلك؟

507
00:18:22,199 --> 00:18:23,231
"خريب الأطوار"

508
00:18:35,545 --> 00:18:36,678
مونيكا)؟)

509
00:18:36,680 --> 00:18:38,113
(مايك روس)

510
00:18:38,115 --> 00:18:39,247
هل يمكنني الإنضمام إليكِ؟

511
00:18:39,249 --> 00:18:41,550
الكرسي فارغ

512
00:18:41,552 --> 00:18:42,884
إقدر هذا

513
00:18:42,886 --> 00:18:46,188
ريتشل) ، قالت ان الامر يتعلق بإحدى قضاياي القديمة؟)

514
00:18:46,190 --> 00:18:48,991
هذه دعوة قضائية مسجلة بإسمك

515
00:18:48,993 --> 00:18:52,594
"تطلب 10 مليون دولار أضرار من شركة "بيرسون هاردمين

516
00:18:52,596 --> 00:18:53,729
كان ينبغي علي توقع هذا

517
00:18:53,731 --> 00:18:55,797
قبل 5 سنوات لقد أخفقت

518
00:18:55,799 --> 00:18:57,032
يمكنك إعتبارها هكذا

519
00:18:57,034 --> 00:18:58,800
كان لديك خيارات لم تبحثي بها

520
00:18:58,802 --> 00:19:00,168
وانت تبحث بها من أجلي؟

521
00:19:00,170 --> 00:19:03,071
يمكنني تجاوز ما جعلكِ تخفقين من قبل

522
00:19:03,073 --> 00:19:06,742
هارفي) ، سيساند مطالبكِ)

523
00:19:06,744 --> 00:19:07,776
ماذا عن (جيسيكا)؟

524
00:19:07,778 --> 00:19:10,045
(لا نحتاج لـ(جيسيكا

525
00:19:10,047 --> 00:19:13,181
لماذا تفعل هذا؟

526
00:19:13,183 --> 00:19:15,717
هل السبب مهم؟

527
00:19:15,719 --> 00:19:18,186
لا ، ليس مهم

528
00:19:18,188 --> 00:19:21,156
لا اريد التدخل بهذا

529
00:19:21,158 --> 00:19:25,093
أخر 5 سنوات لم تكن سهلة عليكِ ، أليس كذلك؟

530
00:19:25,095 --> 00:19:27,229
لا تعرف أي شئ عني

531
00:19:27,231 --> 00:19:28,997
اعرف أنك تعملين كأجيرة

532
00:19:28,999 --> 00:19:31,166
في بوتيك في حي "بارك" ، اليس كذلك؟

533
00:19:31,168 --> 00:19:34,102
وظيفة جيدة ، ماذا تحصلين من ذلك ، حوالي 40 الف دولار سنوياً؟

534
00:19:34,104 --> 00:19:35,404
"هذه "منهاتن

535
00:19:35,406 --> 00:19:37,939
هل ذلك يكفي للإيجار فقط؟

536
00:19:37,941 --> 00:19:40,242
إذا انت كلب الهجوم الجديد

537
00:19:40,244 --> 00:19:42,778
نقطة جيدة
ولكنني لا ابحث بقصة

538
00:19:42,780 --> 00:19:46,081
حاولت لـ5 سنوات ان انساها

539
00:19:46,083 --> 00:19:48,550
فقط خذيها معك

540
00:19:48,552 --> 00:19:50,318
لربما تغيرين رأيك

541
00:19:50,320 --> 00:19:52,821
وإن إتصلت بي سأتي لإحضارها

542
00:20:03,066 --> 00:20:05,167
(إنه (دانيل هاردمين
ماذا؟

543
00:20:05,169 --> 00:20:06,635
"إنه يلعب "لعبة إخفاء

544
00:20:06,637 --> 00:20:09,438
إنه ينقل المال من حساب لأخر

545
00:20:09,440 --> 00:20:10,872
لسنة كاملة

546
00:20:10,874 --> 00:20:12,374
شريكك قد خانكِ

547
00:20:12,376 --> 00:20:14,576
دانيل) ، لم يفعل اي شئ غير أخلاقي من قبل)

548
00:20:14,578 --> 00:20:15,877
وحقيقية أنك لا تحبه

549
00:20:15,879 --> 00:20:18,113
اعلم ، ليس عذراً لإتهامه بشئ لم يفعله

550
00:20:18,115 --> 00:20:19,948
لا اتهمه بشئ لم يفعله

551
00:20:19,950 --> 00:20:22,818
لقد إتهمت (لويس) بشئ لم يفعله

552
00:20:22,820 --> 00:20:24,619
لقد ضحيت بمهنتي لهذا

553
00:20:24,621 --> 00:20:27,422
وما تزال

554
00:20:27,424 --> 00:20:28,824
هو من وراء ذلك

555
00:20:37,300 --> 00:20:40,335
تباً

556
00:20:40,337 --> 00:20:42,003
بالفعل

557
00:20:42,005 --> 00:20:45,040
عليك الذهاب لإخبار المدعي العام

558
00:20:45,042 --> 00:20:47,976
(سأذهب لعند (دانيل

559
00:20:47,978 --> 00:20:50,178
من لا يفعل وظيفته كرجل الان؟

560
00:20:50,180 --> 00:20:52,280
ساعطه فرصة لشرح هذا بنفسه

561
00:20:52,282 --> 00:20:55,250
من الأفضل أن لا تفعلي

562
00:20:55,252 --> 00:20:57,052
ماذا لتفعل لو كنت مكاني؟

563
00:21:41,535 --> 00:21:42,767
مرحباً
مرحباً

564
00:21:42,769 --> 00:21:45,103
تفضلي
شكراً

565
00:21:48,041 --> 00:21:49,674
هل هذه لي ربما؟

566
00:21:49,676 --> 00:21:50,942
نعم يمكن قول ذلك ، صحيح؟

567
00:21:50,944 --> 00:21:52,210
إحضر الازهار لشريكة سكن

568
00:21:52,212 --> 00:21:53,645
...الفتاة التي ، ستأخذين

569
00:21:53,647 --> 00:21:57,082
ستأخذين واحد فقط

570
00:21:57,084 --> 00:21:59,451
"هل ستخبرها ايها الملازم (وينبرغ)؟"

571
00:21:59,453 --> 00:22:00,619
هذه مٌقتبسة من

572
00:22:00,621 --> 00:22:01,953
"بعض الرجال الجيدين"
نعم

573
00:22:01,955 --> 00:22:05,123
HBO نعم ، اشاهد قناة

574
00:22:05,125 --> 00:22:06,358
انا احبك

575
00:22:06,360 --> 00:22:09,011
...نيكي) ، ستخرج في اي لحظة لذلك)

576
00:22:09,036 --> 00:22:11,341
هل ملابسي ملائمة ، لما تلبسه هي؟

577
00:22:11,665 --> 00:22:14,599
نعم ، تبدو جيد

578
00:22:14,601 --> 00:22:15,867
جيد؟
نعم

579
00:22:15,869 --> 00:22:17,669
أيمكنك إخباري الصراحة؟

580
00:22:17,671 --> 00:22:19,504
"لا تريد الصراحة"

581
00:22:19,506 --> 00:22:21,039
"لأنها موجودة عميقاً في أماكن"

582
00:22:21,041 --> 00:22:22,674
"لاأنصحك بالحديث عنها بالحفلات ، تريد مني"

583
00:22:22,676 --> 00:22:25,043
"ان اكون عند ذلك الحائط ، بل تحتاجني عند ذلك الحائط"

584
00:22:25,045 --> 00:22:26,745
(مرحباً ، (نيكي

585
00:22:26,747 --> 00:22:29,080
مرحباً

586
00:22:31,084 --> 00:22:34,152
هذه تبدو رائعة

587
00:22:34,154 --> 00:22:35,453
نعم

588
00:22:35,455 --> 00:22:37,255
وانت ايضاً

589
00:22:37,257 --> 00:22:38,757
...وهذه ايضاً
ساذهب

590
00:22:38,759 --> 00:22:40,243
سأضع هذه في الماء
حسناً

591
00:22:40,244 --> 00:22:41,560
انت كاذبة

592
00:22:41,561 --> 00:22:42,925
إنظري إليها

593
00:22:42,950 --> 00:22:44,950
تريد حقاً ان تكون كاملاً في موعدك الاول

594
00:22:44,959 --> 00:22:46,992
نعم ، بالفعل

595
00:22:47,534 --> 00:22:48,633
جاهز؟

596
00:22:48,635 --> 00:22:50,302
نعم  ، انا جاهز

597
00:22:50,304 --> 00:22:51,369
هل انت جاهزة؟
نعم

598
00:22:51,371 --> 00:22:53,171
إذا نحن جاهزين

599
00:22:53,173 --> 00:22:54,539
للعشاء
الجميع مستعدين

600
00:22:54,541 --> 00:22:55,707
أليس ذلك عظيماً؟ ، ليلة سعيدة

601
00:22:55,709 --> 00:22:57,642
هذا عظيم

602
00:23:05,284 --> 00:23:06,551
هل يمكنني مساعدتك؟

603
00:23:06,553 --> 00:23:07,719
يمكنك ان تخبرني لماذا

604
00:23:07,721 --> 00:23:11,022
تسرق من زبائننا

605
00:23:11,024 --> 00:23:12,090
...جيسيكا) ، يمكنني)

606
00:23:12,092 --> 00:23:15,093
(تباً يا (دانيل

607
00:23:16,919 --> 00:23:18,804
(من اجل (إليشا

608
00:23:18,829 --> 00:23:20,259
إنها تحتضر

609
00:23:21,730 --> 00:23:24,364
ماذا؟

610
00:23:24,475 --> 00:23:27,243
سرطان الثدي

611
00:23:27,245 --> 00:23:29,078
المرحلة الرابعة

612
00:23:29,080 --> 00:23:31,881
لماذا لم تخبرني؟

613
00:23:31,883 --> 00:23:33,582
عثرت على نتوء منذ عام

614
00:23:33,584 --> 00:23:35,694
كان اسوء يوم في حياتنا

615
00:23:38,147 --> 00:23:40,111
عاجزة عن الكلام

616
00:23:42,026 --> 00:23:44,193
ظننت انه يمكنني تدبر ذلك بنفسي

617
00:23:47,163 --> 00:23:49,498
والمال؟

618
00:23:49,500 --> 00:23:51,534
العلاج ، ليس ضمن التأمين

619
00:23:51,536 --> 00:23:52,635
لما لا؟

620
00:23:52,637 --> 00:23:54,537
العلاج غير مسجل

621
00:23:54,539 --> 00:23:56,138
ولكن لا يهمني

622
00:23:56,163 --> 00:23:58,252
لن تموت لأنني لم انفق المال

623
00:23:59,944 --> 00:24:04,547
لقد سرقت نصف مليون دولار

624
00:24:04,549 --> 00:24:08,651
لا اتوقع منكِ مسامحتي

625
00:24:08,653 --> 00:24:12,221
ماالذي تتوقعه؟

626
00:24:12,223 --> 00:24:15,724
صدقاً لا اعلم

627
00:24:20,237 --> 00:24:22,512
"سالمون مين "
" شمر مطهي"

628
00:24:22,526 --> 00:24:25,394
"فطر بولينتى"
"سلطة جرجير"

629
00:24:25,396 --> 00:24:27,791
هل ستجعلينني استمر بالقيام بهذا؟

630
00:24:27,796 --> 00:24:29,462
أنت حقاً عبقري

631
00:24:29,464 --> 00:24:30,897
مثير ، أليس كذلك؟

632
00:24:30,899 --> 00:24:33,066
ما النتيجة التي حصلت عليها بإختبار القبول؟

633
00:24:33,068 --> 00:24:34,887
1590

634
00:24:35,096 --> 00:24:36,635
نعم ، كان ذلك سؤال غامض ، لا اعلم

635
00:24:36,660 --> 00:24:38,278
لا ارغب بالتحدث عن ذلك

636
00:24:39,271 --> 00:24:40,837
لا ، لا ، لا
دعني ادفع

637
00:24:40,839 --> 00:24:42,706
والدي اغنياء

638
00:24:42,708 --> 00:24:43,774
لا بأس معهم

639
00:24:43,776 --> 00:24:45,108
جيد

640
00:24:49,781 --> 00:24:51,408
إسمع

641
00:24:52,723 --> 00:24:54,134
...لما لا نذهب لمنزلك ، لانه

642
00:24:54,353 --> 00:24:55,852
...اعيش بـ"بروكلين" وانا نوعاً ما

643
00:24:55,854 --> 00:24:57,154
لدي شريك سكن وضعنا محرج

644
00:24:57,156 --> 00:24:59,256
اريد ان ادفع لك 1000 دولار

645
00:24:59,258 --> 00:25:01,858
لتقدم إمتحان القبول لكلية القانون بدلاً عني

646
00:25:03,896 --> 00:25:06,063
ماذا؟

647
00:25:12,170 --> 00:25:13,603
(لهذا سرقتني من (جيني

648
00:25:13,605 --> 00:25:14,738
لا اعلم عن ماذا

649
00:25:14,740 --> 00:25:16,606
تتحدث
لا يصدق

650
00:25:16,608 --> 00:25:18,809
لم نولد جميعنا أذكياء

651
00:25:18,811 --> 00:25:19,910
واحتاج لمساعدتك

652
00:25:19,912 --> 00:25:21,745
نعم ، ربما لستِ عبقرية

653
00:25:21,747 --> 00:25:23,747
ولكن تعلمين تماماً ماذا تفعلين

654
00:25:27,352 --> 00:25:30,053
ولن إساعدكِ

655
00:25:30,055 --> 00:25:33,123
ارجوك

656
00:25:33,125 --> 00:25:34,558
ماالذي تريده؟

657
00:25:34,560 --> 00:25:36,026
لا اريد شئ

658
00:25:36,028 --> 00:25:38,729
لاني لست قرد تدريب

659
00:25:38,731 --> 00:25:40,464
اشكري والدتكِ على العشاء

660
00:25:40,466 --> 00:25:43,767
جدتي

661
00:25:43,769 --> 00:25:45,235
ما المشكلة؟

662
00:25:45,237 --> 00:25:46,770
بوب) ، ما الذي حدث؟)
(إهدأ يا (مايك

663
00:25:46,772 --> 00:25:48,972
إيدث) ، بخير ، ساحضر لها كأس ماء)

664
00:25:48,974 --> 00:25:50,674
جدتي ، إنظري
ما الذي حدث؟

665
00:25:50,676 --> 00:25:52,275
لا اعلم
اظن ان الأرض كانت مبللة

666
00:25:52,277 --> 00:25:54,044
الأرض كانت مبللة
كيف ذلك؟

667
00:25:54,046 --> 00:25:55,846
حدث ذلك بسرعة

668
00:25:55,848 --> 00:25:57,214
ولكنني بخير

669
00:25:57,216 --> 00:25:59,416
ولكن ما الذي تفعله هنا؟

670
00:25:59,418 --> 00:26:01,752
ظننت انه لديك موعد غرامي

671
00:26:01,754 --> 00:26:05,789
لا ، لم ينجح

672
00:26:05,791 --> 00:26:07,824
إذا اتيت لزيارة جدتك

673
00:26:07,826 --> 00:26:09,493
(هذا ليس طبيعياً يا (مايكل

674
00:26:09,495 --> 00:26:11,395
اتريدينني التحدث عن هذا الان؟

675
00:26:11,397 --> 00:26:12,496
(شكراً لك (بوب

676
00:26:12,498 --> 00:26:13,864
اقدر ذلك حقاً

677
00:26:13,866 --> 00:26:16,733
الجيران لبعضها

678
00:26:16,735 --> 00:26:18,335
اشربي هذا وسنعد فوراً

679
00:26:18,337 --> 00:26:20,570
إتفقنا؟

680
00:26:20,572 --> 00:26:22,739
لأهمية الأمر

681
00:26:22,741 --> 00:26:24,608
الارض لم تكن مبللة

682
00:26:24,610 --> 00:26:27,611
(اتعلم ، لو كنت مكانك ، كنت احضرت عناية دائمة لـ(ايدث

683
00:26:34,018 --> 00:26:36,620
هل انتِ مجنون؟
هل سمعتني؟

684
00:26:36,622 --> 00:26:38,855
زوجته تحتضر بسبب السرطان

685
00:26:38,857 --> 00:26:40,257
إذا ستسمحي له بالسرقة؟

686
00:26:40,259 --> 00:26:41,658
لا ، لا لن اسمح

687
00:26:41,660 --> 00:26:43,727
الشركة ستاخذ قرض ضد مستحقاتها

688
00:26:43,729 --> 00:26:45,062
و(دانيال) سيعيده

689
00:26:45,064 --> 00:26:47,330
عظيم ، والدي لديه مرض النقرس
هل يمكنني الحصول على مليون دولار؟

690
00:26:47,332 --> 00:26:48,832
يالك من ابن عاهرة متحجر القلب

691
00:26:48,834 --> 00:26:52,302
اتذكر حفلات الغداء يوم الثلاثاء بنادي جامعة "هارفرد"؟

692
00:26:52,304 --> 00:26:53,937
كان يأخذ (إليشا) للعلاج الكيميائي

693
00:26:53,939 --> 00:26:55,705
لقد سرق من زبائننا

694
00:26:55,707 --> 00:26:57,140
ذلك يعني انه سرق منا ايضاً

695
00:26:57,142 --> 00:26:59,376
عندما كنا نشك بـ(لويس) كنت ستكشفيه

696
00:26:59,378 --> 00:27:00,510
وتجبريه على الإعتراف

697
00:27:00,512 --> 00:27:02,646
دانيال) ، هو سبب وجودي هنا)

698
00:27:02,648 --> 00:27:03,980
هو من ساعدني

699
00:27:03,982 --> 00:27:05,515
عندما كنت لا اعلم ما مؤخرتي من كوعي

700
00:27:05,517 --> 00:27:07,584
إعتبركِ نجماً ليساعده على النجاح

701
00:27:07,586 --> 00:27:10,220
(هذه "منهاتن" يا (هارفي

702
00:27:10,222 --> 00:27:13,523
كم إمرأة سوداء رأيت إسمها على الباب؟

703
00:27:13,525 --> 00:27:15,125
أتعلمين شئ ، كانت خطوة ذكية وضع إسمك أولاً

704
00:27:15,127 --> 00:27:17,661
فهكذا لن تلاحظي انكِ  ستبقين دائماً بالمرتبة الثانية

705
00:27:17,663 --> 00:27:19,296
(إنتبه لكلامك يا (هارفي
وايضاً ربما

706
00:27:19,298 --> 00:27:21,498
انت موافقة ان تبقي بالمرتبة الثانية
"سكوتي ببن"

707
00:27:21,500 --> 00:27:22,632
لا تحاول إغاظتي

708
00:27:22,634 --> 00:27:25,469
لقد عقدنا إتفاق وانا إحترمته

709
00:27:22,634 --> 00:27:25,469
733
00:27:23,471 --> 00:27:27,20
حان وقت ان تحترميه انتِ

710
00:27:29,208 --> 00:27:32,442
زوجة الرجل تحتضر

711
00:27:32,444 --> 00:27:36,546
و أول كلمة تخرج من فمك
"انتِ مدينة لي"

712
00:27:36,548 --> 00:27:37,981
من الشخص السئ الان؟

713
00:27:59,639 --> 00:28:01,657
سئلتني ما اريد

714
00:28:01,724 --> 00:28:03,190
وانا اريد 5000 دولار

715
00:28:03,192 --> 00:28:05,960
أخفض صوتك
لماذا ، أشعركِ بعدم إرتياح؟

716
00:28:05,962 --> 00:28:07,495
نعم

717
00:28:07,497 --> 00:28:10,264
جيد ، والان تعرفين كيف سأشعر

718
00:28:10,266 --> 00:28:12,099
انت تطلبين مني المخاطرة بنفسي

719
00:28:12,101 --> 00:28:13,501
لكي تصنعي ثروة

720
00:28:13,503 --> 00:28:14,902
فإما ان تدفعي

721
00:28:14,904 --> 00:28:16,671
او تقومي بذلك بنفسك

722
00:28:16,673 --> 00:28:19,507
ولكن ثقي بي
هذه الإمتحانات غير سهلة

723
00:28:19,509 --> 00:28:22,877
سهلة بالنسبة لي

724
00:28:22,879 --> 00:28:25,046
حسناً

725
00:28:25,048 --> 00:28:27,415
جيد

726
00:28:27,417 --> 00:28:31,018
لما غيرت رأيك؟

727
00:28:31,020 --> 00:28:33,521
ليس من شأنكِ

728
00:28:37,659 --> 00:28:39,427
(انتِ لست (مونيكا
...لا انا

729
00:28:39,429 --> 00:28:41,429
(ريتشل زين)
كيف عرفتِ؟

730
00:28:41,431 --> 00:28:42,763
انا (دونا) ، اعلم كل شئ

731
00:28:42,765 --> 00:28:45,166
كل شئ؟
بدأتِ بالعمل قبل 3 أشهر

732
00:28:45,168 --> 00:28:46,534
تتناولين زبادي بالخوخ كل صباح

733
00:28:46,536 --> 00:28:47,935
ولديكِ حذاء جميل

734
00:28:47,937 --> 00:28:49,704
وإخطط لسرقته

735
00:28:49,706 --> 00:28:51,005
(ووالدك هو (روبرت زين

736
00:28:51,007 --> 00:28:54,308
"شريك إسمي في "راند كلدور و زين

737
00:28:54,310 --> 00:28:57,078
ومن الواضح انك لا تحبين ان يعلم الناس من هو والدك

738
00:28:57,080 --> 00:28:59,347
ذلك بسبب انهم يعاملونني بشكل مختلف

739
00:28:59,349 --> 00:29:01,182
سركِ بأمان معي

740
00:29:01,184 --> 00:29:02,883
لا ، لا يهم

741
00:29:02,885 --> 00:29:05,052
لن ابقى طويلاً هنا
هل الكافيتيريا السبب؟

742
00:29:05,054 --> 00:29:07,054
لانها كانت أفضل بكثير من الان

743
00:29:07,056 --> 00:29:09,023
لا
انا اعشق كبة الاوز

744
00:29:09,025 --> 00:29:12,293
لا يوجد منها بالكافيتيريا
حقاً؟

745
00:29:12,295 --> 00:29:15,129
انت غريبة
سنصبح أصدقاء

746
00:29:15,131 --> 00:29:16,897
على كل حال ، علي الذهاب

747
00:29:16,899 --> 00:29:18,466
(فقط سأتركِ هذه الأغراض لـ(مونيكا

748
00:29:18,468 --> 00:29:19,667
ستعود قريباً

749
00:29:19,669 --> 00:29:22,403
لديها تدريبات رياضية في "تشيلسي بير" كل ثلاثاء

750
00:29:22,405 --> 00:29:24,639
كل ثلاثاء؟

751
00:29:24,641 --> 00:29:28,909
ظننت انكِ تعرفين كل شئ

752
00:29:28,911 --> 00:29:30,444
نعم

753
00:29:37,786 --> 00:29:40,488
لماذا تقفزين هكذا؟

754
00:29:40,490 --> 00:29:45,459
ستكون سعيد جداً لإستراقي السمع

755
00:29:48,731 --> 00:29:49,997
من؟

756
00:29:49,999 --> 00:29:53,066
خدمة الغرف

757
00:29:53,068 --> 00:29:55,235
ماالذي تفعله هنا؟

758
00:29:55,237 --> 00:29:57,871
اوصل الشامبين
ارى انه يمكنك تحمل تكلفته

759
00:29:57,873 --> 00:29:59,606
بما ان الأموال التي تسرقها من زبائننا

760
00:29:59,608 --> 00:30:02,009
لا تصرفها على علاج سرطان زوجتك

761
00:30:02,011 --> 00:30:03,210
مرحباً (مونيكا) ، كيف حالكِ؟

762
00:30:03,212 --> 00:30:07,147
(هارفي)
انا و (دانيال) ، تريد التحدث لدقيقة

763
00:30:07,149 --> 00:30:10,250
رسالة إستقالتك

764
00:30:10,252 --> 00:30:11,885
ستوقعها

765
00:30:11,887 --> 00:30:13,954
وستعين (جيسيكا) خليفة لك

766
00:30:13,956 --> 00:30:15,255
لا اظن ذلك

767
00:30:15,257 --> 00:30:17,324
متمسك برأيه بعد هزيمته

768
00:30:17,326 --> 00:30:18,592
لم إهزم

769
00:30:18,594 --> 00:30:20,427
إن وجهت لي تهمة الإختلاس

770
00:30:20,429 --> 00:30:23,463
كل زبائن "بيرسون هاردمن" سيرحلون

771
00:30:23,465 --> 00:30:26,300
لهذا لم تسمح لي (جيسيكا) بالقيام بذلك

772
00:30:26,302 --> 00:30:28,035
إذا لمَ انت هنا؟

773
00:30:28,037 --> 00:30:29,369
إنتظر قدوم زوجتك

774
00:30:29,371 --> 00:30:30,971
ما الذي تتحدث عنه؟

775
00:30:30,973 --> 00:30:32,306
لقد تم دعوتها لحفل جمع أموال

776
00:30:32,308 --> 00:30:34,474
ستكون بالمقعد الأول بعد 3 دقائق

777
00:30:34,476 --> 00:30:36,944
إن لم توقع ، سيرسلونها الى هذه الغرفة

778
00:30:36,946 --> 00:30:38,845
و إن وقعت ، سيرسلونها لغرفة اخرى

779
00:30:38,847 --> 00:30:41,481
أحضرت إمرأة مصابة بالسرطان لهنا

780
00:30:41,483 --> 00:30:42,883
لإبتزازي؟

781
00:30:42,885 --> 00:30:47,221
أتظن انه ستكون مشكلتها معي؟

782
00:30:47,223 --> 00:30:48,488
أيها اللقيط الملعون

783
00:30:48,490 --> 00:30:50,691
هكذا يقول الرجل الذي يخون زوجته التي تحتضر

784
00:30:50,693 --> 00:30:54,461
لا تعلم كل شئ
بل أعلم

785
00:30:54,463 --> 00:30:57,397
رأيتك معها واعلم انك تحبها

786
00:30:57,399 --> 00:31:00,000
ولا علاقة لهذا بذلك

787
00:31:00,002 --> 00:31:02,836
(واعلم انك لا تريد لبقية حياة (إليشا

788
00:31:02,838 --> 00:31:04,671
أن تقضيها وهي تتخيل هذه اللحظة

789
00:31:04,673 --> 00:31:07,407
إن لم تكن مريضة ، ربما ستنسى ذلك

790
00:31:07,409 --> 00:31:11,378
(ولكنها لن تنجو يا (دانيال

791
00:31:11,380 --> 00:31:13,981
لديك دقيقتين

792
00:31:13,983 --> 00:31:17,985
إنه خيارك

793
00:31:27,862 --> 00:31:29,997
هناك شئ اظن انه عليك معرفته

794
00:31:29,999 --> 00:31:33,233
تفضل

795
00:31:33,235 --> 00:31:35,769
مايك روس) و (مونيكا) تناولا الغداء اليوم)

796
00:31:35,771 --> 00:31:38,438
رأيته يعطيها ملف

797
00:31:38,440 --> 00:31:40,540
ولماذا تظن ان ذلك يهمني؟

798
00:31:40,542 --> 00:31:41,842
أظن ان إجتماعهم

799
00:31:41,844 --> 00:31:43,143
في ليلة إجتماع تصويت الشركة

800
00:31:43,145 --> 00:31:45,212
يعني ان (جيسيكا) لديها خطة

801
00:31:45,214 --> 00:31:48,315
وانت كنت تعاملني بشكل جيد منذ مجيئك

802
00:31:51,052 --> 00:31:54,721
وهي لا

803
00:31:54,723 --> 00:31:57,457
إفعل ما ستفعل

804
00:32:08,036 --> 00:32:10,637
حان الوقت
لم أكن متأكدة انكِ ستأتي

805
00:32:10,639 --> 00:32:12,372
وخصوصاً انك لم تعطيني سبباً

806
00:32:12,374 --> 00:32:16,443
لدي 5000 سبب

807
00:32:16,445 --> 00:32:19,146
سنكون بخير

808
00:32:19,148 --> 00:32:20,881
يا إلهي ، انت منتشي

809
00:32:20,883 --> 00:32:23,317
انا بخير
هل انت مجنون؟

810
00:32:23,319 --> 00:32:24,751
انا على وشك القيام بشئ غير قانوني ، إتفقنا؟

811
00:32:24,753 --> 00:32:26,820
إنها تساعد على تهدئتي
عظيم ، ستكون مرتاح

812
00:32:26,822 --> 00:32:28,922
كيف ستتمكن من تقديم الإختبار؟

813
00:32:28,924 --> 00:32:29,923
لا اعلم ، ربما بنفس الطريقة

814
00:32:29,925 --> 00:32:30,991
التي قدمت إمتحانك السريع بها

815
00:32:30,993 --> 00:32:33,427
كنت منتشي؟
وسكران ايضاً

816
00:32:33,429 --> 00:32:35,962
والان إعذرينني ، لدي إختبار لتقديمه

817
00:32:35,964 --> 00:32:38,065
وعلي ترك بعض الإسئلة عن قصد

818
00:33:10,965 --> 00:33:13,967
لقد تم الامر
(رحل (هاردمين

819
00:33:17,205 --> 00:33:19,740
(هارفي)

820
00:33:19,742 --> 00:33:22,843
ما الامر؟

821
00:33:22,845 --> 00:33:26,313
لا اعلم كيف أقول هذا

822
00:33:26,315 --> 00:33:28,548
(فقط قولي يا (دونا
ماذا؟

823
00:33:28,550 --> 00:33:34,488
...والدك
أصابته ازمة قلبية

824
00:33:48,603 --> 00:33:51,505
هارفي) ، انا اسفة جداً)

825
00:33:55,243 --> 00:33:57,210
لا بأس

826
00:33:57,212 --> 00:33:59,012
يا إلهي

827
00:34:18,389 --> 00:34:21,058
(صباح الخير ، (مونيكا
(جيسيكا)

828
00:34:21,060 --> 00:34:23,393
تبدين مُرهقة ، هل إرتحت كفاية ليلة أمس؟

829
00:34:23,395 --> 00:34:26,029
اريد أن افسر الامر
انا لست هنا لسماع أعذار

830
00:34:26,031 --> 00:34:27,564
إذا لما أنتِ هنا؟

831
00:34:27,566 --> 00:34:30,067
لكي أطردكِ
(علاقتي مع (دانيال

832
00:34:30,069 --> 00:34:32,269
ليس لها علاقة بعملي

833
00:34:32,271 --> 00:34:34,971
احتاج لمعرفة أنه يمكنني الثقة بمساعديني

834
00:34:34,973 --> 00:34:36,773
وأنت لست واحدة منهم

835
00:34:36,775 --> 00:34:38,975
لا يمكنكِ طردي

836
00:34:38,977 --> 00:34:40,444
"سأقاضيكِ "لإنهاء خدمة غير مشروعة

837
00:34:40,446 --> 00:34:42,012
وذلك يدعوني لإدخالكِ

838
00:34:42,014 --> 00:34:43,380
(بجرائم (دانيال

839
00:34:43,382 --> 00:34:46,216
لم يكن لي علاقة بذلك
حقاً؟

840
00:34:46,218 --> 00:34:49,686
اقراط من الألماس
وسوار من الالماس

841
00:34:49,688 --> 00:34:54,558
ورحلات
...لنرى لأين

842
00:34:54,560 --> 00:34:59,496
" المكسيك " و " فرنسا"
"هونغ كونغ"

843
00:34:59,498 --> 00:35:01,064
اتمنى ان تكون قد اعجبتك
"هونغ كونغ"

844
00:35:01,066 --> 00:35:03,166
لم أكن اعلم
لا يهمني

845
00:35:03,168 --> 00:35:05,635
"أنت محامية من جامعة "هارفرد

846
00:35:05,637 --> 00:35:07,170
هل تعتقدين أن هيئة المحلفين ستصدق

847
00:35:07,172 --> 00:35:10,941
أنه لم يكن لديكِ فكرة من أين مصدر تلك الاموال؟

848
00:35:10,943 --> 00:35:14,044
لا تفعلي هذا

849
00:35:14,046 --> 00:35:17,080
لويس) ، سيقبل إستقالتكِ)

850
00:35:17,082 --> 00:35:20,917
ولن أراكِ هنا مرة اخرى

851
00:35:26,090 --> 00:35:29,626
لقد توقعت منازلة
ولكن ليست منازلة قذرة

852
00:35:29,628 --> 00:35:30,727
لا اعلم عن ما تتحدث

853
00:35:30,729 --> 00:35:32,696
(مايك روس) ، إلتقي مع (مونيكا إيون)

854
00:35:32,698 --> 00:35:34,064
وما علاقتي بذلك؟

855
00:35:34,066 --> 00:35:36,366
انا مُخيب الظن انكِ إضطررتي فعل ذلك

856
00:35:36,368 --> 00:35:38,101
أنا مٌخيبة الظن انك تظن انني فعلت ذلك

857
00:35:38,103 --> 00:35:40,704
...أحقاً تظنين انني سأصدقك انكِ

858
00:35:40,706 --> 00:35:41,972
توقف هنا

859
00:35:41,974 --> 00:35:43,673
كما تعلم ، ربما انت تتبع إسلوباً قذراً

860
00:35:43,675 --> 00:35:46,276
و(هارفي) ربما يتبع إسلوباً قذراً
ولكن انا لا

861
00:35:47,945 --> 00:35:49,913
ماالذي تفعله؟

862
00:35:49,915 --> 00:35:52,516
تحاول جعل (مونيكا إيتون) توجه دعوة تحرش جنسي

863
00:35:52,518 --> 00:35:53,850
ضد (دانيال هاردمين)؟

864
00:35:53,852 --> 00:35:55,318
لقد رحلت بسبب علاقتهم السرية

865
00:35:55,320 --> 00:35:57,587
والتي تم تمويلها من اموال مسروقة

866
00:35:57,589 --> 00:36:00,290
كان ذلك منذ 5 سنوات
وحياتها قد إنهارت

867
00:36:00,292 --> 00:36:01,458
أعلم أنك تظن انك تحاول المساعدة

868
00:36:01,460 --> 00:36:03,793
ولكن توقف ، فوراً

869
00:36:07,465 --> 00:36:10,267
هذا هو السبب؟

870
00:36:10,269 --> 00:36:11,801
أداء جميل

871
00:36:11,803 --> 00:36:12,969
(احاول مساعدة (جيسيكا

872
00:36:12,971 --> 00:36:14,271
مايك) ، لا يمكنك أن تبقني دون معرفة ما يحدث)

873
00:36:14,273 --> 00:36:15,672
وخصوصاً انك تطلب مني مساعدتك

874
00:36:15,674 --> 00:36:17,240
لم استطع المخاطرة

875
00:36:17,242 --> 00:36:18,808
(أخبرتني السبب إحدى قضايا (مونيكا

876
00:36:18,810 --> 00:36:20,243
لقد كذبت وكأنها طبيعتك الكذب

877
00:36:20,245 --> 00:36:21,978
كنا مضطرين لذلك

878
00:36:21,980 --> 00:36:23,980
فعلت ما توجب علي فعله
وانت فخور بذلك؟

879
00:36:23,982 --> 00:36:25,482
ريتشل) ، بعض الأحيان علينا تجاوز الخطوط)

880
00:36:25,484 --> 00:36:27,684
لفعل الشئ الصحيح

881
00:36:27,686 --> 00:36:31,121
هارفي)، قد اثر بك فعلاً)

882
00:36:31,123 --> 00:36:34,424
(لم اتعلم هذا من (هارفي

883
00:36:36,962 --> 00:36:39,229
تباً يا رجل

884
00:36:39,231 --> 00:36:40,630
تم الدفع لك لتكون طالباً متفوق

885
00:36:40,632 --> 00:36:43,133
نعم ، ومع ذلك لا تحصل على الفتيات

886
00:36:43,135 --> 00:36:44,201
لا اعلم ، اظن انني سأصرف هذه

887
00:36:44,203 --> 00:36:46,102
لإحضر المساعدة لجدتي

888
00:36:46,104 --> 00:36:47,837
من السئ انها صفقة لمرة واحدة

889
00:36:47,839 --> 00:36:48,972
في الحقيقة ، لديها ثلاث أصدقاء

890
00:36:48,974 --> 00:36:50,874
يريدون إستخدام خدماتي

891
00:36:50,876 --> 00:36:52,509
جيد
لدينا عمل

892
00:36:52,511 --> 00:36:53,510
لانه عليك ان تبدء

893
00:36:53,512 --> 00:36:56,713
بدفع كامل الإيجار هنا

894
00:36:56,715 --> 00:36:58,148
ماذا؟

895
00:36:58,150 --> 00:36:59,449
أظننت حقاً انك الوحيد

896
00:36:59,451 --> 00:37:00,550
الذي طوّر لعبته؟

897
00:37:00,552 --> 00:37:02,986
و المعنى؟

898
00:37:10,428 --> 00:37:12,729
ماذا؟ ، (تريفر) لا ، لا
ليست فكرة جيدة

899
00:37:12,731 --> 00:37:14,998
لا
ولهذا انا انتقل

900
00:37:15,000 --> 00:37:16,700
إلا إن اردت المشاركة ، وفي هذه الحالة

901
00:37:16,702 --> 00:37:18,301
مازلت سانتقل من هنا

902
00:37:18,303 --> 00:37:19,502
ولكن يمكننا الإنتقال معاً

903
00:37:19,504 --> 00:37:21,705
ننتقل لشقة أفضل بكثير

904
00:37:21,707 --> 00:37:23,573
(تلك (جيني

905
00:37:23,575 --> 00:37:25,075
الموعد الأول

906
00:37:25,077 --> 00:37:26,443
لا تخبرها عن هذا

907
00:37:26,445 --> 00:37:28,078
إفتح الباب

908
00:37:28,080 --> 00:37:29,746
لا يصدق

909
00:37:33,050 --> 00:37:34,184
(جيني)

910
00:37:34,186 --> 00:37:36,052
يالها من طلة تشفي العيون المتقرحة

911
00:37:41,259 --> 00:37:44,261
دانيال) اتى أمس ، لأخذ أغراضه)

912
00:37:44,263 --> 00:37:45,462
رمى الهاتف على رأسي

913
00:37:45,464 --> 00:37:47,464
وتجنبتي ذلك ، او هو أخفق بإصابتكِ؟

914
00:37:47,466 --> 00:37:50,066
يرمي كالفتاة
لست متفاجئ

915
00:37:50,068 --> 00:37:51,401
لقد طلبتني؟

916
00:37:51,403 --> 00:37:52,602
اريدك ان تكون اول من يعلم

917
00:37:52,604 --> 00:37:54,137
لدينا شريك جديد

918
00:37:54,139 --> 00:37:56,740
(أندرو ماكاتشن)
مرشح قوي

919
00:37:56,742 --> 00:37:58,975
كلمة شكراً ستكون مُرضية

920
00:37:58,977 --> 00:38:01,745
انا أشكركِ؟
أبداً

921
00:38:01,747 --> 00:38:03,680
حسناً ، لدي إجتماع للشركاء بعد 5 دقائق

922
00:38:03,682 --> 00:38:08,485
(سأخبرهم انني سأخذ مكتب (دانيال

923
00:38:08,487 --> 00:38:11,288
ومن سيأخذ مكتبكِ؟
أنظر إليه

924
00:38:12,487 --> 00:38:13,288
كان ليكون والدك فخوراً

925
00:38:14,525 --> 00:38:16,793
(جيسيكا)

926
00:38:16,795 --> 00:38:20,430
شكراً لكِ

927
00:38:20,432 --> 00:38:21,765
معلومة أخيرة

928
00:38:21,767 --> 00:38:25,635
لا تدخل (لويس) الى هنا إلا بعد عدة ساعات

929
00:38:41,118 --> 00:38:43,453
أخيراً مكتب كبير كفاية لكراتك

930
00:38:43,455 --> 00:38:45,522
حسناً ، لن المس هذه

931
00:38:45,524 --> 00:38:47,023
كنت لتفعل لو كان لديك كرات أكبر

932
00:38:47,025 --> 00:38:50,093
هل إسترقت السمع لهاتف (جيسيكا)؟

933
00:38:50,095 --> 00:38:52,128
لا ، لقد أخبرتني
قبلي؟

934
00:38:52,130 --> 00:38:54,230
(حسناً ، انا من اكتشفت أمر (دانيال

935
00:38:54,232 --> 00:38:55,498
وكيف عرفت هي ذلك؟

936
00:38:55,500 --> 00:39:00,637
لنركز على ما هو مهم

937
00:39:00,639 --> 00:39:03,373
لقد اصبحت شريك

938
00:39:03,375 --> 00:39:07,043
لقد أصحبنا شركاء

939
00:39:07,045 --> 00:39:09,012
سأحضر مفتاح الزجاجات

940
00:39:09,014 --> 00:39:10,680
تلك طقوس ما قبل المحكمة

941
00:39:10,682 --> 00:39:13,149
هذا إستثناء

942
00:39:13,151 --> 00:39:15,018
سأحضر مثبت أوراق
دزينتين؟

943
00:39:15,020 --> 00:39:17,053
ثلاث دزينات
سنحطم الرقم القياسي

944
00:39:21,392 --> 00:39:23,460
(زوي)
(هارفي)

945
00:39:23,462 --> 00:39:24,794
هل الخبر إنتشر!؟

946
00:39:24,796 --> 00:39:26,296
عن ماذا؟

947
00:39:26,298 --> 00:39:28,231
لا تكوني خجولة
لقد أصبحت شريك

948
00:39:28,233 --> 00:39:29,733
وانت هنا للمباركة لي

949
00:39:29,735 --> 00:39:34,137
عرفت ذلك ، لقد كان (هاردمين) ، أليس كذلك؟

950
00:39:36,173 --> 00:39:37,674
ما تريدين مني قوله؟

951
00:39:37,676 --> 00:39:41,878
لاشئ

952
00:39:41,880 --> 00:39:43,580
أعرف الحالة هنا

953
00:39:43,582 --> 00:39:45,849
أسرار وأكاذيب
إجراءات إعتيادية

954
00:39:45,851 --> 00:39:47,384
(لست انا السبب في ذلك يا (زوي

955
00:39:47,386 --> 00:39:49,219
لا ، فقط تستمتع بفعل ذلك

956
00:39:49,221 --> 00:39:50,987
وانتِ لا؟
لا

957
00:39:50,989 --> 00:39:52,389
ولا احب ان اشاهد ما تفعله

958
00:39:52,391 --> 00:39:53,757
لرجل أهتم لشأنه

959
00:39:53,759 --> 00:39:56,159
(زوي)
سأترك العمل

960
00:39:56,161 --> 00:39:58,328
اليوم هو يومي الأخير
بسبب هذا؟

961
00:39:58,330 --> 00:40:00,063
إنظري ، لقد فعلت ما توجب علي فعله لمصلحة الشركة

962
00:40:00,065 --> 00:40:02,699
أتظن ان هذا ما أتحدث عنه؟

963
00:40:02,701 --> 00:40:04,834
اتعلم ما هذا؟

964
00:40:04,836 --> 00:40:07,604
إنه كرت التعزية

965
00:40:07,606 --> 00:40:10,240
والتي توقعت نفسي أن اضعها على مكتبك

966
00:40:10,242 --> 00:40:12,175
لأنني ظننت انك ستكون في حداد على والدك

967
00:40:12,177 --> 00:40:14,244
...كان لدي
شئ اهم لإنجازه؟

968
00:40:14,246 --> 00:40:16,379
ألا ترى؟
هذا ما يفعله هذا المكان

969
00:40:16,381 --> 00:40:18,214
دائماً هناك شئ أهم لإنجازه

970
00:40:18,216 --> 00:40:22,085
أنا اتعامل مع الأمر بطريقتي

971
00:40:22,087 --> 00:40:23,853
(هارفي)
لقد أضعت طريقك

972
00:40:39,284 --> 00:40:49,284
<font color="#00ff00">www.sub-titans.com حصرياً لموقع</font>
<font color="#00ff00">MuhammedAF : ترجمة</font>

973
00:41:31,087 --> 00:41:34,853
(غوردين سبيكتر)
"أب مُحب"
1938 - 2007

974
00:41:50,741 --> 00:41:52,742
كيف تم الأمر أمس؟

975
00:41:52,744 --> 00:41:55,078
جيد
هل تمكن (مايك) من إنجاح ذلك؟

976
00:41:55,080 --> 00:41:57,180
نعم
أشكِ انه لكِ علاقة بهذا؟

977
00:41:57,182 --> 00:41:59,482
لا
الان يعلمون

978
00:41:59,484 --> 00:42:00,950
لنكسب بعض الأصوات

979
00:42:00,952 --> 00:42:03,253
رمينا (دانيال) خارجاً مرة
سنفعلها مرة ارى

980
00:42:03,255 --> 00:42:07,023
بالتأكيد
شئ أخر

981
00:42:07,025 --> 00:42:09,259
(سأعيد توظيف (دونا

982
00:42:09,284 --> 00:42:16,284
<font color="#00ff00">www.sub-titans.com حصرياً لموقع</font>
<font color="#00ff00">MuhammedAF : ترجمة</font>

