1
00:00:01,639 --> 00:00:05,639
<font color=#00FF00>الحلقة 8</font>
<font color=#00FFFF>بعنوان : الترجيع</font>

2
00:00:10,879 --> 00:00:11,912
أنت متأخر

3
00:00:11,914 --> 00:00:13,047
كلا
مبكراً 30 ثانية

4
00:00:13,049 --> 00:00:14,849
جيد
تتعلم قراءة الوقت

5
00:00:15,952 --> 00:00:17,384
لن أكون في العمل اليوم

6
00:00:17,386 --> 00:00:19,153
ماذا؟
جيسيكا) تعلم ذلك؟)

7
00:00:19,155 --> 00:00:20,588
لا أخبر (جيسيكا) كل شيء

8
00:00:20,590 --> 00:00:22,456
(أو انه يوم عطلة (هارفي سبيكتر

9
00:00:22,458 --> 00:00:23,858
بإمكانك قول ذلك
هل يجب أن أتصل ب إد روني

10
00:00:23,860 --> 00:00:25,226
لنرى إذا كان بامكاننا إخراج سلون من المدرسة

11
00:00:25,228 --> 00:00:26,560
لست بمزاج جيد للمزاح اليوم

12
00:00:26,562 --> 00:00:27,895
الحياة تتحرك بسرعة
إذا لم

13
00:00:27,897 --> 00:00:29,396
تتوقف وتنظر من حولك
بين الحين والآخر

14
00:00:29,398 --> 00:00:30,464
ما رأيك حول ترشح هاردمان

15
00:00:30,466 --> 00:00:31,565
كشريك مدير؟

16
00:00:31,567 --> 00:00:33,033
هل تعتقد أنه سيربح؟
لماذا؟

17
00:00:33,035 --> 00:00:34,802
لانك لا تطلب التصويت

18
00:00:34,804 --> 00:00:35,970
إلا إذا كنت متأكداً من النجاح

19
00:00:35,972 --> 00:00:37,171
جيد

20
00:00:37,173 --> 00:00:39,206
علينا أن نعدل الكفة لصالحها

21
00:00:39,208 --> 00:00:40,241
حسناً ، ماذا تريدني أن أفعل؟

22
00:00:40,243 --> 00:00:41,242
أريدك أن تكون جاهزاً

23
00:00:41,244 --> 00:00:42,843
أنت لن تحب هذا

24
00:00:42,845 --> 00:00:44,879
ويجب أن لا تعرف (جيسيكا) أنه انا من قال بذلك

25
00:00:44,881 --> 00:00:46,981
(لقد أعطيت (هاردمان) طريقة التسوية مع (تانر

26
00:00:46,983 --> 00:00:48,082
لقد صوت لصالح الخطة

27
00:00:48,084 --> 00:00:49,216
ألم نفعل ما يكفي ل(جيسيكا)؟

28
00:00:49,218 --> 00:00:51,085
(نحن لا نفعل هذا ضد (جيسيكا

29
00:00:51,087 --> 00:00:54,021
نحن نفعل هذا
لصالحها

30
00:00:54,023 --> 00:00:56,056
هل سنتجاوز الخطوط بهذا العمل؟

31
00:00:56,058 --> 00:00:57,291
نحن نتجاوز الخطوط

32
00:00:57,293 --> 00:00:59,059
قبل أن نلتقي بوقت طويل

34
00:01:24,385 --> 00:01:30,753
قبل 5 أعوام

33
00:01:23,385 --> 00:01:25,753
كيف أعرف أن فريق "الباتريوت" سوف يهزم 19-0

35
00:01:25,755 --> 00:01:28,522
لانه لافريق من "بوسطن" سوف يربح

36
00:01:28,524 --> 00:01:30,491
"عندما يكون الطريق عبر "نيويورك

37
00:01:30,493 --> 00:01:31,659
أنت محق

38
00:01:31,661 --> 00:01:33,294
فريق "الباتريوت" اللعين

39
00:01:33,296 --> 00:01:35,529
لقد اتصل والدك
سوف أتصل به لاحقاً

40
00:01:35,531 --> 00:01:36,931
هو دائماً يسأل لماذا
الحمقى المسؤولون

41
00:01:36,933 --> 00:01:38,465
لم يجعلوك شريكاً حتى الآن

42
00:01:38,467 --> 00:01:40,367
انه فخور بك جداً
هذا لطيف

43
00:01:40,369 --> 00:01:43,604
إنه محق

44
00:01:43,606 --> 00:01:45,606
لديك تلك النظرة على وجهك

45
00:01:47,809 --> 00:01:49,610
لويس) وظف مساعدة)

46
00:01:49,612 --> 00:01:50,911
أسمها

47
00:01:50,913 --> 00:01:52,146
(نورما)

48
00:01:52,148 --> 00:01:53,180
ماذا هل عمرها 100 عام؟

49
00:01:53,182 --> 00:01:54,181
لن تصمد لأسبوع

50
00:01:54,183 --> 00:01:56,383
سمعتها مني أولاً

51
00:01:56,385 --> 00:02:00,321
جيسيكا) في طريقها إلى هنا)

52
00:02:00,323 --> 00:02:03,324
(إذا أخفيت أخبار (جيسيكا

53
00:02:03,326 --> 00:02:04,792
(لتبدأي بأخبار (لويس

54
00:02:04,794 --> 00:02:07,528
لن أعتذر عن طبيعتي

55
00:02:09,265 --> 00:02:11,665
مرحباً هل هنا سيقام مؤتمر الحمقى؟

56
00:02:11,667 --> 00:02:14,234
أنه الآن

57
00:02:14,236 --> 00:02:15,569
اعتقدت أنك ذهبت للعمل

58
00:02:15,571 --> 00:02:17,805
علي أن أقوم بهذا

59
00:02:17,807 --> 00:02:20,140
انظر إلى هذا
أصغر سندويش بوريتو في العالم

60
00:02:20,142 --> 00:02:22,276
لهذا يجب أن أحصل على المزيد

61
00:02:22,278 --> 00:02:25,479
فطور الأبطال

62
00:02:25,481 --> 00:02:26,513
تريفور) ، لا أستطيع)

63
00:02:26,515 --> 00:02:27,615
أنا عامل توصيل على الدراجة

64
00:02:27,617 --> 00:02:31,085
أوصل الطرود أو يموت الناس

65
00:02:31,087 --> 00:02:32,653
هل يجب أن أعطيك الانذار الأحمر؟

66
00:02:32,655 --> 00:02:34,355
معاً

67
00:02:34,357 --> 00:02:35,623
حسناً

68
00:02:35,625 --> 00:02:37,625
كل ما فعلته هو اضعاف البلد

69
00:02:37,627 --> 00:02:41,161
حسناً ، ما يمكنني القول؟

70
00:02:41,163 --> 00:02:44,765
حقاً؟ حسناً

71
00:02:44,767 --> 00:02:46,567
يجب أن أذهب إلى العمل
شكراً لك

72
00:02:46,569 --> 00:02:48,469
تذكر ، سوف نذهب للسهر خارجاً الليلة لذا

73
00:02:48,471 --> 00:02:50,170
لا تبقى على طبيعتك

74
00:02:50,172 --> 00:02:52,306
أوه, انتظر دقيقة ، ما زلت مديناً لك من الاسبوع الماضي

75
00:02:52,308 --> 00:02:53,707
لا لا لا انت تحصل على خصم الحمقى

76
00:02:53,709 --> 00:02:55,776
هل هو 30% أو ذلك خصم الاغبياء

77
00:02:55,778 --> 00:02:57,444
نفس الشيء لأنك أحمق و غبي

78
00:02:57,446 --> 00:02:58,779
حسناً لقد فهمت
احظى بيوم جيد

79
00:02:58,781 --> 00:02:59,880
لاحقاً

80
00:02:59,882 --> 00:03:01,882
لاحقاً

81
00:03:04,019 --> 00:03:04,985
اللعنة

82
00:03:11,826 --> 00:03:13,127
أحتاج إلى مساعدتك في شيء

83
00:03:13,129 --> 00:03:14,762
أرني الجماجم وسوف أسحقها

84
00:03:14,764 --> 00:03:17,398
لا ليس هكذا أريد سرّيتك

85
00:03:17,400 --> 00:03:19,366
أيضاً أريد أن أعرف أنك سوف تكون جدياً

86
00:03:19,368 --> 00:03:20,768
لم أعمل في غرفة البريد

87
00:03:20,770 --> 00:03:23,237
(منذ وقت طويل (جيسيكا

88
00:03:23,239 --> 00:03:26,040
شخص ما يسرق من حسابات الضمان لزبائننا

89
00:03:26,042 --> 00:03:27,207
لماذا (دانييل) غير موجود هنا؟

90
00:03:27,209 --> 00:03:29,076
دانييل شريك مدير

91
00:03:29,078 --> 00:03:30,477
ألهذا السبب بالذات يجدب أن يكون موجود؟

92
00:03:30,479 --> 00:03:32,312
وأنا المسؤولة عن النقود

93
00:03:32,314 --> 00:03:35,015
أوه أنت تريدين الذهاب إليه بالحل وليس بالمشكلة

94
00:03:35,017 --> 00:03:36,417
لايتوجب عليك دائماً ان تُعلم رؤسائك

95
00:03:36,419 --> 00:03:38,419
الى ماذا تنوين
سوف أحاول أن أتذكر ذلك

96
00:03:38,421 --> 00:03:39,520
حقاً؟ ظننت أنك أخذت الانطباع

97
00:03:39,522 --> 00:03:41,221
أنت اخترعت ذلك

98
00:03:41,223 --> 00:03:42,256
ماذا تريدينني أن أعمل

99
00:03:42,258 --> 00:03:43,557
أريدك أن تتحضر

100
00:03:43,559 --> 00:03:45,559
أفعل كل ما يجب عليك فعله
لمعرفة من فعلها

101
00:03:45,561 --> 00:03:47,661
وأفعل ذلك بهدوء
حسناً

102
00:03:47,663 --> 00:03:48,829
وحين أفعل

103
00:03:48,831 --> 00:03:52,032
أريدك أن تكوني حاضرة من أجلي

104
00:03:52,034 --> 00:03:54,234
ماذا تريد (هارفي)؟

105
00:03:54,236 --> 00:03:56,370
أنا الشريك الأقوى

106
00:03:56,372 --> 00:03:59,506
من أي شريك في الشركة

107
00:03:59,508 --> 00:04:01,608
أريد مقعداً على الطاولة

108
00:04:04,816 --> 00:04:34,816
<font color="#00ff00">www.sub-titans.com حصرياً لموقع</font>
<font color="#00ff00">MuhammedAF : ترجمة</font>

109
00:04:34,817 --> 00:04:36,822
يوجد الكثير من الشركاء قد يكون أي واحد منهم

110
00:04:37,304 --> 00:04:38,470
واطسون) يخيف الأطفال)

111
00:04:38,472 --> 00:04:39,905
لكنني لم أجعله المسؤول عن كشف المختلس

112
00:04:39,907 --> 00:04:42,441
المختلس؟
انه ليس الشرير

113
00:04:42,443 --> 00:04:44,042
انه نوعية التفكير الذي قادك

114
00:04:44,044 --> 00:04:45,243
إلى عدم الامساك به

115
00:04:45,245 --> 00:04:47,546
تم تعيني للمهمة منذ 15 دقيقة فقط

116
00:04:47,548 --> 00:04:49,114
هل نظرت في عيون (دورتش)؟

117
00:04:49,116 --> 00:04:51,216
نعم انه أحوّل
أم لا؟

118
00:04:51,218 --> 00:04:52,617
ماذا يعني هذا

119
00:04:52,619 --> 00:04:54,019
هل يوجد جائزة لهذا؟

120
00:04:54,021 --> 00:04:56,688
نعم. سوف أجعل (جيسيكا) سعيدة
سوف أصبح شريكاً

121
00:04:56,690 --> 00:04:57,889
إذاً سوف نحصل على مكتب أكبر

122
00:04:57,891 --> 00:04:58,990
إذاً أنا سوف أحصل على مكتب أكبر

123
00:04:58,992 --> 00:05:00,158
أنا أساعدك هنا

124
00:05:00,160 --> 00:05:01,226
حقاً؟

125
00:05:01,228 --> 00:05:02,627
ما رأيك بـ(جينسبرغ)؟

126
00:05:02,629 --> 00:05:03,829
علينا أن نتتبع النقود

127
00:05:03,831 --> 00:05:05,931
(والذي سيقود مباشرة إلى (روذفورد

128
00:05:05,933 --> 00:05:07,866
هذا يكون أكثر مرحا مع الشراب

129
00:05:07,868 --> 00:05:09,368
هذه هي
أحتاج إلى حقائق

130
00:05:09,370 --> 00:05:10,569
أحتاجها الآن
حسناً

131
00:05:10,571 --> 00:05:11,837
لماذا طلبت مني أن أحزر من فعلها؟

132
00:05:11,839 --> 00:05:13,071
لم أطلب

133
00:05:13,073 --> 00:05:14,639
إذاً لماذا أنا هنا؟
أريدك أن تخبريني

134
00:05:14,641 --> 00:05:16,808
من يتعامل مع حسابات الضمان الخمسة هذه؟

135
00:05:16,810 --> 00:05:18,777
حسناً هذا سهل

136
00:05:18,779 --> 00:05:20,379
(زوي)

137
00:05:20,381 --> 00:05:23,115
لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟

138
00:05:23,117 --> 00:05:26,718
أخرجي

139
00:05:26,720 --> 00:05:27,919
(إذا كنت تريد التحدث إلى (مونيكا إيتون

140
00:05:27,921 --> 00:05:29,087
إتصل بها بنفسك

141
00:05:29,089 --> 00:05:30,655
اتصلت بها لكنها أغلقت الهاتف

142
00:05:30,089 --> 00:05:31,655
اليوم الحاضر

143
00:05:30,657 --> 00:05:31,990
في اللحظة التي قلت
(بيرسون هاردمان)

144
00:05:31,992 --> 00:05:33,925
بالتأكيد فعلت
هي تكره كل الأشخاص هنا

145
00:05:33,927 --> 00:05:35,394
هي لا تكرهك
كلا

146
00:05:35,396 --> 00:05:36,561
وذلك لأنني رائعة

147
00:05:36,563 --> 00:05:38,029
لا أستطيع مساعدتك في ذلك

148
00:05:38,031 --> 00:05:39,798
لماذا لا تحاولين استخدام قوتك وروعتك

149
00:05:39,800 --> 00:05:41,166
من أجل الخير؟
ولا كلمة

150
00:05:41,168 --> 00:05:43,702
أنت لا تتصرفين بروعة الآن

151
00:05:43,704 --> 00:05:45,837
مايك) بجدية هذا)

152
00:05:45,839 --> 00:05:47,038
ليس شيئاً صغيراً

153
00:05:47,040 --> 00:05:48,473
انظر ، آخر مرة طلبت مني أن أساعدك

154
00:05:48,475 --> 00:05:50,409
كان الموضوع حول (دونا) وإنظر كيف كانت النتيجة

155
00:05:50,411 --> 00:05:53,044
حسناً ، ذلك لم يكن لي ، وهذه المرة ليست كالسابقة

156
00:05:53,046 --> 00:05:54,813
(مونيكا إيتون) ليست (دونا)

157
00:05:54,815 --> 00:05:57,182
كلا ، لكنها مهمة لي

158
00:05:57,184 --> 00:05:59,684
إذا أخبرني لماذا يجب علي أن أقنعها بالحديث إلى شخص

159
00:05:59,686 --> 00:06:01,553
يعمل في الشركة التي تكره

160
00:06:01,555 --> 00:06:03,288
لأنه

161
00:06:03,290 --> 00:06:04,322
أنت لا تعلمين

162
00:06:04,324 --> 00:06:07,092
السبب الحقيقي لرحيلها

163
00:06:12,799 --> 00:06:13,932
(مونيكا)

164
00:06:13,934 --> 00:06:15,700
إنه من الطريف أن ألتقي بك

165
00:06:15,702 --> 00:06:17,436
لويس) كلانا نعمل هنا)

166
00:06:17,438 --> 00:06:18,737
نعم. اسمعي أريد أن أخبرك

167
00:06:18,739 --> 00:06:19,971
"لقد انضممت إلى نادي "هادسون راكيت

168
00:06:19,973 --> 00:06:21,106
تعلمين  ، ظننت أنني أريد أن أجهز نفسي

169
00:06:21,108 --> 00:06:22,274
لكي أصبح شريكاً

170
00:06:22,276 --> 00:06:23,809
أحسنت

171
00:06:23,811 --> 00:06:25,076
نعم ، أريد أن آخذك خارج المحكمة

172
00:06:25,078 --> 00:06:26,411
ربما إذا كنت متفرغة يوم السبت

173
00:06:26,413 --> 00:06:27,813
لا استطيع
لا أستطيع السبت

174
00:06:27,815 --> 00:06:29,047
(مونيكا) ، (لويس)

175
00:06:29,049 --> 00:06:30,449
(هارفي)
(هارف)

176
00:06:30,451 --> 00:06:31,650
لا
ماذا؟

177
00:06:31,652 --> 00:06:33,251
لا ، اسمع ، أريد التحدث إليك عن

178
00:06:33,253 --> 00:06:34,753
التقرب من (مونيكا)؟

179
00:06:34,755 --> 00:06:36,354
أنا لا أحاول التقرب منها

180
00:06:36,356 --> 00:06:38,223
"إذاً لا تحاول تقليد حركات فيلم "بي

181
00:06:38,225 --> 00:06:40,192
"الذي أتيت منه ، واتصل بي عندما تشاهد فيلم "أماديوس

182
00:06:40,194 --> 00:06:42,160
(سالييري) ، (موزارت)

183
00:06:42,162 --> 00:06:43,829
هل تضع تقويم أسنان؟

184
00:06:43,831 --> 00:06:45,297
وبكل فخر
أقنعني

185
00:06:45,299 --> 00:06:46,431
سوف أقنعك

186
00:06:46,433 --> 00:06:49,000
بداية
ثمنه 15000 دولار

187
00:06:49,002 --> 00:06:50,702
حسناً ليس لدي الوقت لذلك

188
00:06:50,704 --> 00:06:52,204
(سمعت أنك كنت في اجتماع مغلق مع (جيسيكا

189
00:06:52,206 --> 00:06:54,606
فعلت
أو لم أفعل

190
00:06:54,608 --> 00:06:55,941
في كلا الحالتين
هذا ليس من شأنك

191
00:06:55,943 --> 00:06:57,309
أنا فقط أعتقد أنه مقلق عندما ، أنت تعلم

192
00:06:57,311 --> 00:06:58,710
عندما تعقد اجتماعاً مغلقاً معها

193
00:06:58,712 --> 00:07:00,078
عندما تكون شريكاً عادي وأنا شريك ثانوي

194
00:07:00,080 --> 00:07:01,413
وبكل فخر تضع تقويم أسنان

195
00:07:01,415 --> 00:07:03,949
لمعلوماتك ، إنها خطوة صغيرة جداً

196
00:07:03,951 --> 00:07:05,951
من موظف إلى شريك عندما يكون ليك أسنان مقومة

197
00:07:05,953 --> 00:07:07,352
الناس يأخدونك بجدية

198
00:07:07,354 --> 00:07:09,588
وهذه الكرافة ، لدي واحدة شبيهة بها

199
00:07:09,590 --> 00:07:10,922
لا أريد أن أراها مجدداً

200
00:07:10,924 --> 00:07:13,592
ماذا كان سيقول لو لم تكن تضع تقويم الأسنان

201
00:07:13,594 --> 00:07:14,993
يا له من أحمق

202
00:07:14,995 --> 00:07:17,696
تذكر كلامي ، إذا أصبحت مسؤولاً عن أي شخص

203
00:07:17,698 --> 00:07:18,897
سأكون من أكثر القادة حباً

204
00:07:18,899 --> 00:07:20,866
الذي شاهده هؤلاء الحمقى

205
00:07:20,868 --> 00:07:22,968
أنت تعلم ماذا سأفعل
سوف

206
00:07:22,970 --> 00:07:25,937
هارف)؟ (هارف)؟)

207
00:07:25,939 --> 00:07:27,739
(زوي لوفورد)

208
00:07:27,741 --> 00:07:29,074
أنا آسف ، وأنت

209
00:07:29,076 --> 00:07:30,876
الرجل الوحيد هنا الذي يستطيع أن يغلبك في البلياردو

210
00:07:30,878 --> 00:07:32,277
إنه تعادل

211
00:07:32,279 --> 00:07:33,478
أنا متقدم بفوز

212
00:07:33,480 --> 00:07:34,946
حسناً ، اعتقدت أنك استسلمت

213
00:07:34,948 --> 00:07:36,214
أنت لا تتصل
ولا تراسل

214
00:07:36,216 --> 00:07:37,983
كنت أحاول أن أعطيك بعض الوقت

215
00:07:37,985 --> 00:07:40,485
تعلمين ، أترك المجال للغموض

216
00:07:40,487 --> 00:07:42,220
أنت تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت

217
00:07:42,222 --> 00:07:43,688
لقسم الضمانات

218
00:07:43,690 --> 00:07:45,123
وضعت يدي على مكان الجرح

219
00:07:45,125 --> 00:07:47,259
حقاً؟

220
00:07:47,261 --> 00:07:48,960
أعطني ثلاثة موظفين في قسم الضرائب

221
00:07:48,962 --> 00:07:50,929
ممل
ممل أكثر

222
00:07:50,931 --> 00:07:52,163
وممل في تنورة

223
00:07:52,165 --> 00:07:54,966
الثالث من آب

224
00:07:54,968 --> 00:07:56,234
تاريخ انتقالي

225
00:07:56,236 --> 00:07:57,569
كنت أعلم

226
00:07:57,571 --> 00:08:00,071
نحن نفتقدك في الطابق الأعلى

227
00:08:00,073 --> 00:08:01,439
نحن نفتقدني أم أنت تفتقدني؟

228
00:08:01,441 --> 00:08:02,908
نحن نفتقدك

229
00:08:02,910 --> 00:08:06,411
أنا أحتاج إليك

230
00:08:06,413 --> 00:08:08,313
أنت هنا لكي تتفقد ملفاتي ، أليس كذلك؟

231
00:08:08,315 --> 00:08:09,614
أريدك أن تكتبي كلمة السر خاصتك

232
00:08:09,616 --> 00:08:11,550
وتغادري لخمس دقائق

233
00:08:11,552 --> 00:08:12,717
أنت تفعل شيء خاطئ

234
00:08:12,719 --> 00:08:13,919
أنا أصلح الخطأ

235
00:08:13,921 --> 00:08:15,353
تصلح ماذا؟
لا أستطيع أن أخبرك

236
00:08:15,355 --> 00:08:16,521
لماذا؟ ألا تثق بي؟

237
00:08:16,523 --> 00:08:17,889
بلى
لكن إذا أخبرتك

238
00:08:17,891 --> 00:08:20,158
فأنا أخون ثقة شخص ما بي

239
00:08:20,160 --> 00:08:22,327
دعني أفهم ذلك بوضوح

240
00:08:22,329 --> 00:08:24,229
أنت تطلب مني أن أخاطر بعملي كي أساعدك

241
00:08:24,231 --> 00:08:26,731
بحل مشكلة غامضة لشخص مجهول

242
00:08:26,733 --> 00:08:29,701
وذلك حسب كلامك فقط؟

243
00:08:29,703 --> 00:08:31,903
تماما ، هذا ما أطلبه

244
00:08:36,710 --> 00:08:39,311
يا إلهي ، هناك حالة طارئة في قسم الودائع

245
00:08:49,323 --> 00:08:51,523
أنت جاهز؟
نعم

246
00:08:51,525 --> 00:08:53,158
حسناً
حسناً

247
00:08:53,160 --> 00:08:54,459
هذا الرجل
الفيلم المفضل

248
00:08:54,461 --> 00:08:55,994
"غريس"

249
00:08:55,996 --> 00:08:57,696
الجزء الثاني
أتفق معك في ذلك

250
00:08:57,698 --> 00:08:58,964
ماذا عن هذا الشخص

251
00:08:58,966 --> 00:09:01,099
الذي يشبه (ريكو سوافي) هنا
ما الذي رأيك به؟

252
00:09:01,101 --> 00:09:02,200
يحلق شعر صدره

253
00:09:02,202 --> 00:09:03,602
كلا
كلا ، كلا ، يارجل

254
00:09:03,604 --> 00:09:05,370
هذا شيء يفعله الرجال الحقيقيون هذه الأيام

255
00:09:05,372 --> 00:09:06,671
لا أظن ذلك

256
00:09:06,673 --> 00:09:07,973
نعم
أنا آسف

257
00:09:07,975 --> 00:09:10,108
هل قلت للتو أن الرجل الحقيقي يحلق صدره

258
00:09:10,110 --> 00:09:12,010
لا
ليس الرجل الحقيقي

259
00:09:12,012 --> 00:09:15,113
أنا فقط
فقط

260
00:09:15,115 --> 00:09:16,448
يعجبني
انه مضحك

261
00:09:16,450 --> 00:09:17,515
وبدون شعر
اسمي جيني

262
00:09:17,517 --> 00:09:20,418
(مايك)

263
00:09:20,420 --> 00:09:23,121
وكما تعلمون هو يحلق شعر صدره

264
00:09:23,123 --> 00:09:25,724
لانه ، وأنا فخور به جداً ، سباح أولمبي

265
00:09:25,726 --> 00:09:27,092
نعم
هل هذا صحيح؟

266
00:09:27,094 --> 00:09:29,494
هذا ما تفعله عندما تلتقي بالفتيات ، تكذب؟

267
00:09:29,496 --> 00:09:31,696
تماماً
إذا كن مثيرات

268
00:09:31,698 --> 00:09:35,000
ونشتري لهن الشراب أيضاً
لست متأكدة إذا

269
00:09:35,002 --> 00:09:36,101
نحن نشرب
نعم

270
00:09:36,103 --> 00:09:40,038
الساقي؟
حسناً اطلبي

271
00:09:40,040 --> 00:09:41,606
انتظر, لا يوجد فتاة تصدق أنك كنت

272
00:09:41,608 --> 00:09:42,807
"لاعباً في فريق "النيكس

273
00:09:42,809 --> 00:09:44,242
حسناً أنت لم تشاهديني ومُتعرق

274
00:09:44,244 --> 00:09:45,744
أريد أن أعرف شيء عنك

275
00:09:45,746 --> 00:09:47,145
وتكون حقيقية

276
00:09:50,984 --> 00:09:52,183
أحب جدتي

277
00:09:52,185 --> 00:09:54,352
حسناً, الآن نعرف لماذا أنت أعزب

278
00:09:54,354 --> 00:09:56,021
انه شيء لطيف

279
00:09:56,023 --> 00:09:58,123
انظري
أنا لا أدافع عنه دائماً

280
00:09:58,125 --> 00:09:59,624
لكن يجب أن اتدخل هنا

281
00:10:01,028 --> 00:10:02,694
هذا الشخص عبقري
تريفور) ، توقف)

282
00:10:02,696 --> 00:10:04,295
لا ، لا ، لا
ماالذي تقصده بأنه عبقري؟

283
00:10:04,297 --> 00:10:06,197
حسناً
...لاشئ ، الامر فقط

284
00:10:06,199 --> 00:10:07,365
لا، لا ، لا
ساخبركم

285
00:10:07,367 --> 00:10:10,335
إسئلوه اي سؤال رياضي
أصعب ما تريدون

286
00:10:10,337 --> 00:10:11,736
(تريفور)
أصعب ما تريدون

287
00:10:11,738 --> 00:10:12,837
اي شئ

288
00:10:12,839 --> 00:10:15,974
ما هو ناتج ضرب 75 بـ863

289
00:10:15,976 --> 00:10:20,078
ناقص 10؟

290
00:10:20,080 --> 00:10:22,213
64715

291
00:10:22,215 --> 00:10:23,982
تماماً
كيف نعلم ان ذلك صحيح؟

292
00:10:23,984 --> 00:10:27,686
ذلك صحيح
ذلك صحيح

293
00:10:27,688 --> 00:10:29,621
حسناً ، فكروا بكتاب قرأته بالمدرسة الثانوية

294
00:10:29,623 --> 00:10:31,656
وسيقرأ لكم الصفحة الاولى
لا اريد القيام بهذا

295
00:10:31,658 --> 00:10:33,091
حرفياً
لا اريد القيام بهذا

296
00:10:33,093 --> 00:10:36,161
ارجوك ، ارجوك ، ارجوك
قم بذلك من أجلي

297
00:10:36,163 --> 00:10:40,065
"موبي ديك"

298
00:10:40,067 --> 00:10:41,499
"إدعوني (اشميل) منذ سنوات"

299
00:10:41,501 --> 00:10:44,436
"لا تهتموا بكم سنة تحديداً"

300
00:10:44,438 --> 00:10:45,637
"كان لدي القليل او لا املك نهائياً المال"

301
00:10:45,639 --> 00:10:48,039
"رجل هرم والبحر"

302
00:10:48,041 --> 00:10:51,509
"الصندوق الذي يحوي على الطعوم"

303
00:10:51,511 --> 00:10:54,646
"بالإضافة للطعم الذي يٌغري السمكة الكبيرة"

304
00:10:54,648 --> 00:10:56,748
أتذكر هذه القصة
ذلك غير صحيح

305
00:10:56,750 --> 00:10:59,684
لا ، لا ، لا
لقد مللت ، فدرست الصفحة السابعة فقط

306
00:10:59,686 --> 00:11:03,321
"جورج الفضولي"

307
00:11:03,323 --> 00:11:04,689
لا يمكنني

308
00:11:04,691 --> 00:11:06,825
لا يمكنني القيام قراءة هذه
ماذا؟ ، يمكنك تذكر تلك القصص

309
00:11:06,827 --> 00:11:08,326
ولايمكنك تذكر
"جورج الفضولي"

310
00:11:08,328 --> 00:11:09,661
لم أقرأ ابدا
"جورج الفضولي"

311
00:11:09,663 --> 00:11:11,329
لم تقرأ
"جورج الفضولي"

312
00:11:11,331 --> 00:11:12,697
القردة تُخيفني

313
00:11:12,699 --> 00:11:14,232
انا وصديقتي علينا الذهاب للحمام

314
00:11:16,203 --> 00:11:18,336
علي الذهاب للحمام

315
00:11:18,338 --> 00:11:20,171
وعندما نعود
هذه الأشربة

316
00:11:20,173 --> 00:11:23,374
ستملأ كلياً

317
00:11:24,878 --> 00:11:26,978
يا رجل  ، ماالذي تفعله؟

318
00:11:26,980 --> 00:11:28,313
هل تحاول تخريب هذا؟

319
00:11:28,315 --> 00:11:29,814
ماالذي تتحدث عنه؟

320
00:11:29,816 --> 00:11:30,982
اعلم انه لديك قصة
"جورج الفضولي"

321
00:11:30,984 --> 00:11:32,083
رأيته على رف كتبك

322
00:11:32,085 --> 00:11:33,718
لمرة واحدة لم يكن علينا الكذب

323
00:11:33,720 --> 00:11:36,054
أمي اعطتني ذلك الكتاب
كانت تقرأه لي كل ليلة

324
00:11:36,056 --> 00:11:37,789
لن استخدمه فقط لصيد فتاة

325
00:11:37,791 --> 00:11:39,390
لا عليك القيام بشئ

326
00:11:39,392 --> 00:11:41,726
دعني انا اخبرهم ، إتفقنا؟

327
00:11:41,728 --> 00:11:43,061
ربما ستاخذ كلاهما للمنزل معك

328
00:11:43,063 --> 00:11:45,730
(تريفر)
توقف

329
00:11:49,468 --> 00:11:51,136
حسناً

330
00:11:51,138 --> 00:11:52,437
أكرهك

331
00:12:03,015 --> 00:12:04,916
تتبعت الأموال

332
00:12:04,918 --> 00:12:06,217
والنتيجة

333
00:12:06,219 --> 00:12:08,686
لويس ليت) ، هو الرجل الذي نبحث عنه)

334
00:12:08,688 --> 00:12:10,421
هل انت متأكد؟

335
00:12:10,423 --> 00:12:11,790
أخبرتك انني تتبعت الأموال

336
00:12:11,792 --> 00:12:13,892
وبالإضافة إلى انه يقوم بإهداره يميناً و يساراً

337
00:12:11,792 --> 00:12:13,892


338
00:12:13,894 --> 00:12:15,326
أتتحدث عن تقويم الأسنان

339
00:12:15,328 --> 00:12:16,728
 15ألف دولار

340
00:12:16,730 --> 00:12:18,863
دون ذكر إشتراكه
"بنادي (هدسون) للمضرب"

341
00:12:18,865 --> 00:12:20,231
ومن يعلم ماذا أيضاً؟

342
00:12:20,233 --> 00:12:23,301
ذلك النادي يُكلف 60 الف دولار بالسنة

343
00:12:23,303 --> 00:12:26,137
ماالذي ستفعلينه؟

344
00:12:26,139 --> 00:12:27,639
ساجبره على الإعتراف

345
00:12:27,641 --> 00:12:30,575
وسيخبرني بكل شئ

346
00:12:52,470 --> 00:12:53,603
أردت رؤيتي؟

347
00:12:53,605 --> 00:12:55,539
نعم

348
00:12:55,541 --> 00:12:57,340
حسناً ، إن كان ذلك بشأن (نورما)؟

349
00:12:57,342 --> 00:12:59,276
الحقيقة تُقال ، يمكننا القيام بأفضل من ذلك

350
00:12:59,278 --> 00:13:03,046
(الامر غير متعلق بـ(نورما

351
00:13:03,048 --> 00:13:04,514
أخبريني إذا

352
00:13:04,516 --> 00:13:05,715
كيف يمكن لِشريكك الثانوي

353
00:13:05,717 --> 00:13:07,150
أن يخدمك؟

354
00:13:07,152 --> 00:13:09,052
اخبرك!؟

355
00:13:09,054 --> 00:13:11,688
يمكنك ان تخبرني أنت

356
00:13:11,690 --> 00:13:13,056
كيف لك الجرأة

357
00:13:13,058 --> 00:13:15,392
أن تقف بوجهي

358
00:13:15,394 --> 00:13:18,395
بعد ما فعلته

359
00:13:22,200 --> 00:13:24,401
لم اتمكن من المقاومة

360
00:13:24,403 --> 00:13:25,635
كل هذه الليالي المتاخرة بالعمل

361
00:13:25,637 --> 00:13:28,705
أليافكِ كانت تجتذبني

362
00:13:28,707 --> 00:13:30,674
ماذا؟

363
00:13:30,676 --> 00:13:32,542
لقد نمت على اريكتكِ

364
00:13:32,544 --> 00:13:34,945
فقط مرة ، لانها ناعمة جداً

365
00:13:34,947 --> 00:13:38,548
هذا ليس موضوع حديثنا

366
00:13:38,550 --> 00:13:39,783
هل الامر بسبب صفحتي الشخصية على موقع "ماي سبيس"؟

367
00:13:39,785 --> 00:13:44,387
لانه يمكنني إزالة ذلك

368
00:13:44,389 --> 00:13:46,123
حسناً

369
00:13:46,125 --> 00:13:47,324
كشفتني

370
00:13:47,326 --> 00:13:48,758
(لقد قمت بنسخ كل قصص (شيكسبير

371
00:13:48,760 --> 00:13:50,494
ورميت الحساب على أولائك السفلة في منظمي القضايا

372
00:13:50,496 --> 00:13:51,895
...وانا عادة اشرب من خمور (هارفي) وانا

373
00:13:51,897 --> 00:13:53,430
اخذ كل قطع التوت من المطبخ

374
00:13:53,432 --> 00:13:54,764
دائماً
(لويس)

375
00:13:54,766 --> 00:13:55,765
(اريد ان اعرف من أي يحضرها (ستانلي
  أأنت أيضاً ترغبين بذلك؟

376
00:13:55,767 --> 00:13:59,069
يكفي

377
00:13:59,071 --> 00:14:00,704
إذا ماذا الان

378
00:14:00,706 --> 00:14:02,973
هل أقوم بجمع أغراضي؟

379
00:14:02,975 --> 00:14:04,708
ذلك ليس ضرورياً

380
00:14:04,710 --> 00:14:05,842
(شكراً لكِ ، (جيسيكا

381
00:14:05,844 --> 00:14:09,412
شكراً لعطفكِ

382
00:14:09,414 --> 00:14:10,981
(لويس)

383
00:14:10,983 --> 00:14:12,315
نعم

384
00:14:12,317 --> 00:14:14,584
ستشتري بدل كل قطع التوت تلك

385
00:14:14,586 --> 00:14:16,286
نعم

386
00:14:16,288 --> 00:14:18,355
واعدكِ ان لا امشي عاري القدمين في المكتبة

387
00:14:18,357 --> 00:14:19,389
مرة اخرى ابداً
اخرج

388
00:14:19,391 --> 00:14:20,857
حسناً

389
00:14:27,198 --> 00:14:28,365
في المرة القادمة احضر لي اسم

390
00:14:28,367 --> 00:14:29,900
متأكد منه جداً

391
00:14:29,902 --> 00:14:31,234
لقد تتبعت الأموال

392
00:14:31,236 --> 00:14:32,435
لقد ضعت على الطريق

393
00:14:32,437 --> 00:14:34,504
أتقولين أنه تم الإيقاع بـ(لويس)؟

394
00:14:34,506 --> 00:14:36,673
أقول انك لوثت السرير

395
00:14:36,675 --> 00:14:38,575
إعطيك مهمة للقيام بها وانت فوراً

396
00:14:38,577 --> 00:14:40,177
تطلب مقعداً على الطاولة

397
00:14:40,179 --> 00:14:41,511
تريد الجلوس مع الكبار؟

398
00:14:41,513 --> 00:14:43,513
قم بعملكَ كرجل

399
00:14:41,513 --> 00:14:43,513
418
00:14:49,788 --> 00:14:51,18
ماذا؟

400
00:14:51,190 --> 00:14:52,722
تريدني ان اخرج قدم (جيسيكا) من مؤخرتك؟

401
00:14:52,724 --> 00:14:53,990
سمعتِ كل ذلك؟

402
00:14:53,992 --> 00:14:55,125
المايكرفون كان يعمل

403
00:14:55,127 --> 00:14:56,893
لم استطع منع نفسي

404
00:14:56,895 --> 00:14:58,195
هل كان يعمل المايكرفون من قبل؟

405
00:14:58,197 --> 00:14:59,362
هل كان مغلقاً من قبل؟

406
00:14:59,364 --> 00:15:00,463
إنتظر ، ماذا؟

407
00:15:00,465 --> 00:15:01,865
أسترق السمع لمحادثاتك الشخصية؟

408
00:15:01,867 --> 00:15:02,899
علي الذهاب

409
00:15:02,901 --> 00:15:04,801
إنتظري
ماذا؟

410
00:15:04,803 --> 00:15:06,002
لا احب ان اكون مخطئاً

411
00:15:06,004 --> 00:15:07,170
(ذلك منطقي يا (هارفي

412
00:15:07,172 --> 00:15:08,605
لويس) الساحر المالي للشركة)

413
00:15:08,607 --> 00:15:10,240
إسمع ، ربما (لويس) لم يقم بذلك

414
00:15:10,242 --> 00:15:12,042
ولكنه يمكنه ان يساعدني لمعرفة من

415
00:15:12,044 --> 00:15:14,377
ستطلب مساعدة (لويس) بأمر كبير كهذا؟

416
00:15:14,379 --> 00:15:16,746
عندما يشم الكلب عضمة
يقوم بالحفر

417
00:15:16,748 --> 00:15:17,881
ذلك لا يعني انه عليك ان تخبره

418
00:15:17,883 --> 00:15:19,950
ما نوع العضمة التي يبحث عنها

419
00:15:19,952 --> 00:15:21,418
فقط لنكن واضحين

420
00:15:21,420 --> 00:15:23,687
سأستمر بإستراق السمع لمحادثاتك الخاصة

421
00:15:23,689 --> 00:15:25,755
مخلل
فلفل

422
00:15:25,757 --> 00:15:26,756
خذ

423
00:15:26,758 --> 00:15:28,091
خذ
هذا جيد

424
00:15:28,093 --> 00:15:29,326
تلك الفتاة (نيكي) إتصلت بي

425
00:15:29,328 --> 00:15:30,927
ذلك رائع

426
00:15:30,929 --> 00:15:32,629
لا اعلم كيف حصلت على رقمي

427
00:15:32,631 --> 00:15:33,897
أنا اعرف

428
00:15:33,899 --> 00:15:36,366
طلبت منها موعداً
ولكنها اردت رقمك بدلاً عني

429
00:15:36,368 --> 00:15:38,935
"لم اخبرها عن ذلك الشئ الذي يتعلق بـقصة،"جورج الفضولي

430
00:15:38,937 --> 00:15:39,970
ماذا؟

431
00:15:39,972 --> 00:15:41,538
لا اعلم

432
00:15:41,540 --> 00:15:42,906
شعرت انني إنسجمت أكثر

433
00:15:42,908 --> 00:15:44,040
(مع تلك الفتاة (جيني

434
00:15:44,042 --> 00:15:45,041
الشقراء؟

435
00:15:45,043 --> 00:15:46,876
إنها ليست مثيرة حتى

436
00:15:46,878 --> 00:15:48,778
أحببتها أكثر

437
00:15:48,780 --> 00:15:49,980
حسناً ، لا يمكنك القيام بشئ الان

438
00:15:49,982 --> 00:15:53,083
الفتيات لديهم قواعد حيال ذلك

439
00:15:53,085 --> 00:15:54,618
إنتظر دقيقة

440
00:15:54,620 --> 00:15:56,319
هل هذا سرقة بالسر؟

441
00:15:56,321 --> 00:15:58,054
هل تسرق فتاتي سراً الان؟

442
00:15:58,056 --> 00:15:59,689
لا ، لقد فعلت ذلك

443
00:15:59,691 --> 00:16:01,424
إتصلت بها؟
بالطبع

444
00:16:01,426 --> 00:16:02,759
يالك من حقير
ماذا؟

445
00:16:02,761 --> 00:16:04,094
إبن عاهرة
ليس لدي

446
00:16:04,096 --> 00:16:05,428
قوانين حيال هذه الامور
حسناً

447
00:16:05,430 --> 00:16:07,330
لا يهم ، تلك الفتاة (نيكي) مثيرة جداً ايضاً

448
00:16:07,332 --> 00:16:09,332
نعم

449
00:16:09,334 --> 00:16:12,269
إنظر لهذا المهرج

450
00:16:12,271 --> 00:16:15,138
يمشي وكأن هناك قضيب بمؤخرته

451
00:16:15,140 --> 00:16:16,873
تسريحة جميلة يا رجل

452
00:16:16,875 --> 00:16:20,010
يا رجل إن أصبحت مثل شكل ذلك الرجل
إقتلني

453
00:16:20,012 --> 00:16:22,612
مونيكا) ، تعملين متأخرة دائماً)

454
00:16:22,614 --> 00:16:24,714
انا لست بعمر 22
بل انتِ

455
00:16:24,716 --> 00:16:27,150
كل ما اقوله انك تعملين 80 ساعة إسبوعياً

456
00:16:27,152 --> 00:16:28,585
بيما تدرسين لإختبار القبول بكلية الحقوق كل ليلة

457
00:16:28,587 --> 00:16:30,420
حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة

458
00:16:30,422 --> 00:16:32,622
اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان

459
00:16:32,624 --> 00:16:33,923
اريد ان اكون محامية

460
00:16:33,925 --> 00:16:35,492
بعد 5 سنوات من الان ستكونين

461
00:16:35,494 --> 00:16:38,762
"محامية ناجحة لدى "بيرسون هاردمين

462
00:16:43,567 --> 00:16:46,970
كم مرة يسألك (لويس) للمواعدة؟

463
00:16:46,972 --> 00:16:48,305
كل يوم

464
00:16:48,307 --> 00:16:49,539
فقط للمعرفة
هناك قوانين لحمايتكِ

465
00:16:49,541 --> 00:16:51,141
من التحرش الجنسي

466
00:16:51,143 --> 00:16:53,376
(صدقيني باليوم الذي أحتاج للقانون لحمايتي من (لويس

467
00:16:53,378 --> 00:16:55,578
سيكون يوم لن اكون به محامية

468
00:16:57,815 --> 00:16:59,449
مشغول؟

469
00:16:59,451 --> 00:17:01,017
مضحك يا (هارفي)، دعنا نبدء بالإمر ، إتفقنا؟

470
00:17:01,019 --> 00:17:02,185
لانك تقاطع

471
00:17:02,187 --> 00:17:04,321
إجازة الطعام

472
00:17:04,323 --> 00:17:06,423
اتظن انني لا اعلم ان إجازة الطعام لديك

473
00:17:06,425 --> 00:17:07,691
تعني التحديق بـ(مونيكا)؟

474
00:17:07,693 --> 00:17:08,892
أولاً علي ان اعلمك

475
00:17:08,894 --> 00:17:10,427
انني كنت اتي لهنا قبلها

476
00:17:10,429 --> 00:17:12,996
وساتي لهنا كل خميس في الساعة الواحدة ظهراً

477
00:17:12,998 --> 00:17:14,264
حتى يوم مماتي

478
00:17:14,266 --> 00:17:18,501
والان دعني ارى حسابات صديقك المالية

479
00:17:18,503 --> 00:17:19,703
لما الاسماء مخفية؟

480
00:17:19,705 --> 00:17:21,571
لانها حساسة

481
00:17:21,573 --> 00:17:23,506
لأي درجة؟

482
00:17:23,508 --> 00:17:25,275
صديقي يعمل بشركة قوية

483
00:17:25,277 --> 00:17:27,444
لا يمكنني ان اخبرك بإسمها

484
00:17:27,446 --> 00:17:28,745
ولديهم مُختلس

485
00:17:28,747 --> 00:17:30,580
إذا هذا هو سبب

486
00:17:30,582 --> 00:17:32,982
(إجتماعك المغلق مع (جيسيكا

487
00:17:32,984 --> 00:17:34,451
لقد تم توظيفنا من شركة اخرى

488
00:17:34,453 --> 00:17:36,920
واقسمت على السرية

489
00:17:36,922 --> 00:17:38,722
إن امكننا معرفة من المختلس

490
00:17:38,724 --> 00:17:41,324
سيتم الإمساك بشخص مهم

491
00:17:41,326 --> 00:17:45,628
أين؟
هوفتون و وود)؟)

492
00:17:45,630 --> 00:17:47,564
باغويل و روز)؟)

493
00:17:47,566 --> 00:17:50,233
هل هم حمقى شركة
جيكوبسون و كيرني)؟)

494
00:17:53,437 --> 00:17:55,972
إنظر ، أخبرتك أنني أقسمت على السرية

495
00:17:55,974 --> 00:17:59,642
يا إلهي هذا يبدوا متاهة من البيانات الخام

496
00:17:59,644 --> 00:18:00,977
هل يمكنك فهمها؟

497
00:18:00,979 --> 00:18:02,445
نعم ، لقد فهمتها

498
00:18:02,447 --> 00:18:04,848
إنظر لهذا

499
00:18:04,850 --> 00:18:06,149
أترى؟

500
00:18:06,151 --> 00:18:07,851
إنه يجهز لإلقاء اللوم على شخص اخر

501
00:18:07,853 --> 00:18:10,186
ولن يعلم اننا إكتشفنا ذلك
"يا له من "خريب الاطوار

502
00:18:10,188 --> 00:18:12,122
اعذرني ، هل قلت للتو

503
00:18:12,124 --> 00:18:13,656
يا له من "خريب الاطوار"؟

504
00:18:13,658 --> 00:18:16,993
"لا ، لقد قلت يا له من "خريب الاطوار

505
00:18:16,995 --> 00:18:18,094
"تقصد "غريب الأطوار

506
00:18:18,096 --> 00:18:19,662
ماذا؟

507
00:18:19,664 --> 00:18:20,997
تعلم ما يعني "غريب الاطوار" ، أليس كذلك؟

508
00:18:20,999 --> 00:18:22,031
"خريب الأطوار"

509
00:18:34,345 --> 00:18:35,478
مونيكا)؟)

510
00:18:35,480 --> 00:18:36,913
(مايك روس)

511
00:18:36,915 --> 00:18:38,047
هل يمكنني الإنضمام إليكِ؟

512
00:18:38,049 --> 00:18:40,350
الكرسي فارغ

513
00:18:40,352 --> 00:18:41,684
إقدر هذا

514
00:18:41,686 --> 00:18:44,988
ريتشل) ، قالت ان الامر يتعلق بإحدى قضاياي القديمة؟)

515
00:18:44,990 --> 00:18:47,791
هذه دعوة قضائية مسجلة بإسمك

516
00:18:47,793 --> 00:18:51,394
"تطلب 10 مليون دولار أضرار من شركة "بيرسون هاردمين

517
00:18:51,396 --> 00:18:52,529


518
00:18:51,396 --> 00:18:52,529
كان ينبغي علي توقع هذا

519
00:18:52,531 --> 00:18:54,597
قبل 5 سنوات لقد أخفقت

520
00:18:54,599 --> 00:18:55,832
يمكنك إعتبارها هكذا

521
00:18:55,834 --> 00:18:57,600
كان لديك خيارات لم تبحثي بها

522
00:18:57,602 --> 00:18:58,968
وانت تبحث بها من أجلي؟

523
00:18:58,970 --> 00:19:01,871
يمكنني تجاوز ما جعلكِ تخفقين من قبل

524
00:19:01,873 --> 00:19:05,542
هارفي) ، سيساند مطالبكِ)

525
00:19:05,544 --> 00:19:06,576
ماذا عن (جيسيكا)؟

526
00:19:06,578 --> 00:19:08,845
(لا نحتاج لـ(جيسيكا

527
00:19:08,847 --> 00:19:11,981
لماذا تفعل هذا؟

528
00:19:11,983 --> 00:19:14,517
هل السبب مهم؟

529
00:19:14,519 --> 00:19:16,986
لا ، ليس مهم

530
00:19:16,988 --> 00:19:19,956
لا اريد التدخل بهذا

531
00:19:19,958 --> 00:19:23,893
أخر 5 سنوات لم تكن سهلة عليكِ ، أليس كذلك؟

532
00:19:23,895 --> 00:19:26,029
لا تعرف أي شئ عني

533
00:19:26,031 --> 00:19:27,797
اعرف أنك تعملين كأجيرة

534
00:19:27,799 --> 00:19:29,966
في بوتيك في حي "بارك" ، اليس كذلك؟

535
00:19:29,968 --> 00:19:32,902
وظيفة جيدة ، ماذا تحصلين من ذلك ، حوالي 40 الف دولار سنوياً؟

536
00:19:32,904 --> 00:19:34,204
"هذه "منهاتن

537
00:19:34,206 --> 00:19:36,739
هل ذلك يكفي للإيجار فقط؟

538
00:19:36,741 --> 00:19:39,042
إذا انت كلب الهجوم الجديد

539
00:19:39,044 --> 00:19:41,578
نقطة جيدة
ولكنني لا ابحث بقصة

540
00:19:41,580 --> 00:19:44,881
حاولت لـ5 سنوات ان انساها

541
00:19:44,883 --> 00:19:47,350
فقط خذيها معك

542
00:19:47,352 --> 00:19:49,118
لربما تغيرين رأيك

543
00:19:49,120 --> 00:19:51,621
وإن إتصلت بي سأتي لإحضارها

544
00:20:01,866 --> 00:20:03,967
(إنه (دانيل هاردمين
ماذا؟

545
00:20:03,969 --> 00:20:05,435
"إنه يلعب "لعبة إخفاء

546
00:20:05,437 --> 00:20:08,238
إنه ينقل المال من حساب لأخر

547
00:20:08,240 --> 00:20:09,672
لسنة كاملة

548
00:20:09,674 --> 00:20:11,174
شريكك قد خانكِ

549
00:20:11,176 --> 00:20:13,376
دانيل) ، لم يفعل اي شئ غير أخلاقي من قبل)

550
00:20:13,378 --> 00:20:14,677
وحقيقية أنك لا تحبه

551
00:20:14,679 --> 00:20:16,913
اعلم ، ليس عذراً لإتهامه بشئ لم يفعله

552
00:20:16,915 --> 00:20:18,748
لا اتهمه بشئ لم يفعله

553
00:20:18,750 --> 00:20:21,618
لقد إتهمت (لويس) بشئ لم يفعله

554
00:20:21,620 --> 00:20:23,419


555
00:20:21,620 --> 00:20:23,419
لقد ضحيت بمهنتي لهذا

556
00:20:23,421 --> 00:20:26,222
وما تزال

557
00:20:26,224 --> 00:20:27,624
هو من وراء ذلك

558
00:20:36,100 --> 00:20:39,135
تباً

559
00:20:39,137 --> 00:20:40,803
بالفعل

560
00:20:40,805 --> 00:20:43,840
عليك الذهاب لإخبار المدعي العام

561
00:20:43,842 --> 00:20:46,776
(سأذهب لعند (دانيل

562
00:20:46,778 --> 00:20:48,978
من لا يفعل وظيفته كرجل الان؟

563
00:20:48,980 --> 00:20:51,080
ساعطه فرصة لشرح هذا بنفسه

564
00:20:51,082 --> 00:20:54,050
من الأفضل أن لا تفعلي

565
00:20:54,052 --> 00:20:55,852
ماذا لتفعل لو كنت مكاني؟

566
00:21:39,535 --> 00:21:40,767
مرحباً
مرحباً

567
00:21:40,769 --> 00:21:43,103
تفضلي
شكراً

568
00:21:46,041 --> 00:21:47,674
هل هذه لي ربما؟

569
00:21:47,676 --> 00:21:48,942
نعم يمكن قول ذلك ، صحيح؟

570
00:21:48,944 --> 00:21:50,210
إحضر الازهار لشريكة سكن

571
00:21:50,212 --> 00:21:51,645
...الفتاة التي ، ستأخذين

572
00:21:51,647 --> 00:21:55,082
ستأخذين واحد فقط

573
00:21:55,084 --> 00:21:57,451
"هل ستخبرها ايها الملازم (وينبرغ)؟"

574
00:21:57,453 --> 00:21:58,619
هذه مٌقتبسة من

575
00:21:58,621 --> 00:21:59,953
"بعض الرجال الجيدين"
نعم

576
00:21:59,955 --> 00:22:03,123
 HBO نعم ، اشاهد قناة

577
00:22:03,125 --> 00:22:04,358
انا احبك

578
00:22:04,360 --> 00:22:07,011
...نيكي) ، ستخرج في اي لحظة لذلك)

579
00:22:07,036 --> 00:22:09,341
هل ملابسي ملائمة ، لما تلبسه هي؟

580
00:22:09,665 --> 00:22:12,599
نعم ، تبدو جيد

581
00:22:12,601 --> 00:22:13,867
جيد؟
نعم

582
00:22:13,869 --> 00:22:15,669
أيمكنك إخباري الصراحة؟

583
00:22:15,671 --> 00:22:17,504
"لا تريد الصراحة"

584
00:22:17,506 --> 00:22:19,039
"لأنها موجودة عميقاً في أماكن"

585
00:22:19,041 --> 00:22:20,674
"لاأنصحك بالحديث عنها بالحفلات ، تريد مني"

586
00:22:20,676 --> 00:22:23,043
"ان اكون عند ذلك الحائط ، بل تحتاجني عند ذلك الحائط"

587
00:22:23,045 --> 00:22:24,745
(مرحباً ، (نيكي

588
00:22:24,747 --> 00:22:27,080
مرحباً

589
00:22:29,084 --> 00:22:32,152
هذه تبدو رائعة

590
00:22:32,154 --> 00:22:33,453
نعم

591
00:22:33,455 --> 00:22:35,255
وانت ايضاً

592
00:22:35,257 --> 00:22:36,757
...وهذه ايضاً
ساذهب

593
00:22:36,759 --> 00:22:38,243
سأضع هذه في الماء
حسناً

594
00:22:38,244 --> 00:22:39,560
انت كاذبة

595
00:22:39,561 --> 00:22:40,925
إنظري إليها

596
00:22:40,950 --> 00:22:42,950
تريد حقاً ان تكون كاملاً في موعدك الاول

597
00:22:42,959 --> 00:22:44,992
نعم ، بالفعل

598
00:22:45,534 --> 00:22:46,633
جاهز؟

599
00:22:46,635 --> 00:22:48,302
نعم  ، انا جاهز

600
00:22:48,304 --> 00:22:49,369
هل انت جاهزة؟
نعم

601
00:22:49,371 --> 00:22:51,171
إذا نحن جاهزين

602
00:22:51,173 --> 00:22:52,539
للعشاء
الجميع مستعدين

603
00:22:52,541 --> 00:22:53,707
أليس ذلك عظيماً؟ ، ليلة سعيدة

604
00:22:53,709 --> 00:22:55,642
هذا عظيم

605
00:23:03,284 --> 00:23:04,551
هل يمكنني مساعدتك؟

606
00:23:04,553 --> 00:23:05,719
يمكنك ان تخبرني لماذا

607
00:23:05,721 --> 00:23:09,022
تسرق من زبائننا

608
00:23:09,024 --> 00:23:10,090
...جيسيكا) ، يمكنني)

609
00:23:10,092 --> 00:23:13,093
(تباً يا (دانيل

610
00:23:14,919 --> 00:23:16,804
(من اجل (إليشا

611
00:23:16,829 --> 00:23:18,259
إنها تحتضر

612
00:23:19,730 --> 00:23:22,364
ماذا؟

613
00:23:22,475 --> 00:23:25,243
سرطان الثدي

614
00:23:25,245 --> 00:23:27,078
المرحلة الرابعة

615
00:23:27,080 --> 00:23:29,881
لماذا لم تخبرني؟

616
00:23:29,883 --> 00:23:31,582
عثرت على نتوء منذ عام

617
00:23:31,584 --> 00:23:33,694
كان اسوء يوم في حياتنا

618
00:23:36,147 --> 00:23:38,111
عاجزة عن الكلام

619
00:23:40,026 --> 00:23:42,193
ظننت انه يمكنني تدبر ذلك بنفسي

620
00:23:45,163 --> 00:23:47,498
والمال؟

621
00:23:47,500 --> 00:23:49,534
العلاج ، ليس ضمن التأمين

622
00:23:49,536 --> 00:23:50,635
لما لا؟

623
00:23:50,637 --> 00:23:52,537
العلاج غير مسجل

624
00:23:52,539 --> 00:23:54,138
ولكن لا يهمني

625
00:23:54,163 --> 00:23:56,252
لن تموت لأنني لم انفق المال

626
00:23:57,944 --> 00:24:02,547
لقد سرقت نصف مليون دولار

627
00:24:02,549 --> 00:24:06,651
لا اتوقع منكِ مسامحتي

628
00:24:06,653 --> 00:24:10,221
ماالذي تتوقعه؟

629
00:24:10,223 --> 00:24:13,724
صدقاً لا اعلم

630
00:24:18,237 --> 00:24:20,512
"سالمون مين "
" شمر مطهي"

631
00:24:20,526 --> 00:24:23,394
"فطر بولينتى"
"سلطة جرجير"

632
00:24:23,396 --> 00:24:25,791
هل ستجعلينني استمر بالقيام بهذا؟

633
00:24:25,796 --> 00:24:27,462
أنت حقاً عبقري

634
00:24:27,464 --> 00:24:28,897
مثير ، أليس كذلك؟

635
00:24:28,899 --> 00:24:31,066
ما النتيجة التي حصلت عليها بإختبار القبول؟

636
00:24:31,068 --> 00:24:32,887
1590

637
00:24:33,096 --> 00:24:34,635
نعم ، كان ذلك سؤال غامض ، لا اعلم

638
00:24:34,660 --> 00:24:36,278
لا ارغب بالتحدث عن ذلك

639
00:24:37,271 --> 00:24:38,837
لا ، لا ، لا
دعني ادفع

640
00:24:38,839 --> 00:24:40,706
والدي اغنياء

641
00:24:40,708 --> 00:24:41,774
لا بأس معهم

642
00:24:41,776 --> 00:24:43,108
جيد

643
00:24:47,781 --> 00:24:49,408
إسمع

644
00:24:50,723 --> 00:24:52,134
...لما لا نذهب لمنزلك ، لانه

645
00:24:52,353 --> 00:24:53,852
...اعيش بـ"بروكلين" وانا نوعاً ما

646
00:24:53,854 --> 00:24:55,154
لدي شريك سكن وضعنا محرج

647
00:24:55,156 --> 00:24:57,256
اريد ان ادفع لك 1000 دولار

648
00:24:57,258 --> 00:24:59,858
لتقدم إمتحان القبول لكلية القانون بدلاً عني

649
00:25:01,896 --> 00:25:04,063
ماذا؟

650
00:25:10,170 --> 00:25:11,603
(لهذا سرقتني من (جيني

651
00:25:11,605 --> 00:25:12,738
لا اعلم عن ماذا

652
00:25:12,740 --> 00:25:14,606
تتحدث
لا يصدق

653
00:25:14,608 --> 00:25:16,809
لم نولد جميعنا أذكياء

654
00:25:16,811 --> 00:25:17,910
واحتاج لمساعدتك

655
00:25:17,912 --> 00:25:19,745
نعم ، ربما لستِ عبقرية

656
00:25:19,747 --> 00:25:21,747
ولكن تعلمين تماماً ماذا تفعلين

657
00:25:25,352 --> 00:25:28,053
ولن إساعدكِ

658
00:25:28,055 --> 00:25:31,123
ارجوك

659
00:25:31,125 --> 00:25:32,558
ماالذي تريده؟

660
00:25:32,560 --> 00:25:34,026
لا اريد شئ

661
00:25:34,028 --> 00:25:36,729
لاني لست قرد تدريب

662
00:25:36,731 --> 00:25:38,464
اشكري والدتكِ على العشاء

663
00:25:38,466 --> 00:25:41,767
جدتي

664
00:25:41,769 --> 00:25:43,235
ما المشكلة؟

665
00:25:43,237 --> 00:25:44,770
بوب) ، ما الذي حدث؟)
(إهدأ يا (مايك

666
00:25:44,772 --> 00:25:46,972
إيدث) ، بخير ، ساحضر لها كأس ماء)

667
00:25:46,974 --> 00:25:48,674
جدتي ، إنظري
ما الذي حدث؟

668
00:25:48,676 --> 00:25:50,275
لا اعلم
اظن ان الأرض كانت مبللة

669
00:25:50,277 --> 00:25:52,044
الأرض كانت مبللة
كيف ذلك؟

670
00:25:52,046 --> 00:25:53,846
حدث ذلك بسرعة

671
00:25:53,848 --> 00:25:55,214
ولكنني بخير

672
00:25:55,216 --> 00:25:57,416
ولكن ما الذي تفعله هنا؟

673
00:25:57,418 --> 00:25:59,752
ظننت انه لديك موعد غرامي

674
00:25:59,754 --> 00:26:03,789
لا ، لم ينجح

675
00:26:03,791 --> 00:26:05,824
إذا اتيت لزيارة جدتك

676
00:26:05,826 --> 00:26:07,493
(هذا ليس طبيعياً يا (مايكل

677
00:26:07,495 --> 00:26:09,395
اتريدينني التحدث عن هذا الان؟

678
00:26:09,397 --> 00:26:10,496
(شكراً لك (بوب

679
00:26:10,498 --> 00:26:11,864
اقدر ذلك حقاً

680
00:26:11,866 --> 00:26:14,733
الجيران لبعضها

681
00:26:14,735 --> 00:26:16,335
اشربي هذا وسنعد فوراً

682
00:26:16,337 --> 00:26:18,570
إتفقنا؟

683
00:26:18,572 --> 00:26:20,739
لأهمية الأمر

684
00:26:20,741 --> 00:26:22,608
الارض لم تكن مبللة

685
00:26:22,610 --> 00:26:25,611
(اتعلم ، لو كنت مكانك ، كنت احضرت عناية دائمة لـ(ايدث

686
00:26:32,018 --> 00:26:34,620
هل انتِ مجنون؟
هل سمعتني؟

687
00:26:34,622 --> 00:26:36,855
زوجته تحتضر بسبب السرطان

688
00:26:36,857 --> 00:26:38,257
إذا ستسمحي له بالسرقة؟

689
00:26:38,259 --> 00:26:39,658
لا ، لا لن اسمح

690
00:26:39,660 --> 00:26:41,727
الشركة ستاخذ قرض ضد مستحقاتها

691
00:26:41,729 --> 00:26:43,062
و(دانيال) سيعيده

692
00:26:43,064 --> 00:26:45,330
عظيم ، والدي لديه مرض النقرس
هل يمكنني الحصول على مليون دولار؟

693
00:26:45,332 --> 00:26:46,832
يالك من ابن عاهرة متحجر القلب

694
00:26:46,834 --> 00:26:50,302
اتذكر حفلات الغداء يوم الثلاثاء بنادي جامعة "هارفرد"؟

695
00:26:50,304 --> 00:26:51,937
كان يأخذ (إليشا) للعلاج الكيميائي

696
00:26:51,939 --> 00:26:53,705
لقد سرق من زبائننا

697
00:26:53,707 --> 00:26:55,140
ذلك يعني انه سرق منا ايضاً

698
00:26:55,142 --> 00:26:57,376
عندما كنا نشك بـ(لويس) كنت ستكشفيه

699
00:26:57,378 --> 00:26:58,510
وتجبريه على الإعتراف

700
00:26:58,512 --> 00:27:00,646
دانيال) ، هو سبب وجودي هنا)

701
00:27:00,648 --> 00:27:01,980
هو من ساعدني

702
00:27:01,982 --> 00:27:03,515
عندما كنت لا اعلم ما مؤخرتي من كوعي

703
00:27:03,517 --> 00:27:05,584
إعتبركِ نجماً ليساعده على النجاح

704
00:27:05,586 --> 00:27:08,220
(هذه "منهاتن" يا (هارفي

705
00:27:08,222 --> 00:27:11,523
كم إمرأة سوداء رأيت إسمها على الباب؟

706
00:27:11,525 --> 00:27:13,125
أتعلمين شئ ، كانت خطوة ذكية وضع إسمك أولاً

707
00:27:13,127 --> 00:27:15,661
فهكذا لن تلاحظي انكِ  ستبقين دائماً بالمرتبة الثانية

708
00:27:15,663 --> 00:27:17,296
(إنتبه لكلامك يا (هارفي
وايضاً ربما

709
00:27:17,298 --> 00:27:19,498
انت موافقة ان تبقي بالمرتبة الثانية
"سكوتي ببن"

710
00:27:19,500 --> 00:27:20,632
لا تحاول إغاظتي

711
00:27:20,634 --> 00:27:23,469
لقد عقدنا إتفاق وانا إحترمته

712
00:27:20,634 --> 00:27:23,469
733
00:27:23,471 --> 00:27:27,20
حان وقت ان تحترميه انتِ

713
00:27:27,208 --> 00:27:30,442
زوجة الرجل تحتضر

714
00:27:30,444 --> 00:27:34,546
و أول كلمة تخرج من فمك
"انتِ مدينة لي"

715
00:27:34,548 --> 00:27:35,981
من الشخص السئ الان؟

716
00:27:57,639 --> 00:27:59,657
سئلتني ما اريد

717
00:27:59,724 --> 00:28:01,190
وانا اريد 5000 دولار

718
00:28:01,192 --> 00:28:03,960
أخفض صوتك
لماذا ، أشعركِ بعدم إرتياح؟

719
00:28:03,962 --> 00:28:05,495
نعم

720
00:28:05,497 --> 00:28:08,264
جيد ، والان تعرفين كيف سأشعر

721
00:28:08,266 --> 00:28:10,099
انت تطلبين مني المخاطرة بنفسي

722
00:28:10,101 --> 00:28:11,501
لكي تصنعي ثروة

723
00:28:11,503 --> 00:28:12,902
فإما ان تدفعي

724
00:28:12,904 --> 00:28:14,671
او تقومي بذلك بنفسك

725
00:28:14,673 --> 00:28:17,507
ولكن ثقي بي
هذه الإمتحانات غير سهلة

726
00:28:17,509 --> 00:28:20,877
سهلة بالنسبة لي

727
00:28:20,879 --> 00:28:23,046
حسناً

728
00:28:23,048 --> 00:28:25,415
جيد

729
00:28:25,417 --> 00:28:29,018
لما غيرت رأيك؟

730
00:28:29,020 --> 00:28:31,521
ليس من شأنكِ

731
00:28:35,659 --> 00:28:37,427
(انتِ لست (مونيكا
...لا انا

732
00:28:37,429 --> 00:28:39,429
(ريتشل زين)
كيف عرفتِ؟

733
00:28:39,431 --> 00:28:40,763
انا (دونا) ، اعلم كل شئ

734
00:28:40,765 --> 00:28:43,166
كل شئ؟
بدأتِ بالعمل قبل 3 أشهر

735
00:28:43,168 --> 00:28:44,534
تتناولين زبادي بالخوخ كل صباح

736
00:28:44,536 --> 00:28:45,935
ولديكِ حذاء جميل

737
00:28:45,937 --> 00:28:47,704
وإخطط لسرقته

738
00:28:47,706 --> 00:28:49,005
(ووالدك هو (روبرت زين

739
00:28:49,007 --> 00:28:52,308
"شريك إسمي في "راند كلدور و زين

740
00:28:52,310 --> 00:28:55,078
ومن الواضح انك لا تحبين ان يعلم الناس من هو والدك

741
00:28:55,080 --> 00:28:57,347
ذلك بسبب انهم يعاملونني بشكل مختلف

742
00:28:57,349 --> 00:28:59,182
سركِ بأمان معي

743
00:28:59,184 --> 00:29:00,883
لا ، لا يهم

744
00:29:00,885 --> 00:29:03,052
لن ابقى طويلاً هنا
هل الكافيتيريا السبب؟

745
00:29:03,054 --> 00:29:05,054
لانها كانت أفضل بكثير من الان

746
00:29:05,056 --> 00:29:07,023
لا
انا اعشق كبة الاوز

747
00:29:07,025 --> 00:29:10,293
لا يوجد منها بالكافيتيريا
حقاً؟

748
00:29:10,295 --> 00:29:13,129
انت غريبة
سنصبح أصدقاء

749
00:29:13,131 --> 00:29:14,897
على كل حال ، علي الذهاب

750
00:29:14,899 --> 00:29:16,466
(فقط سأتركِ هذه الأغراض لـ(مونيكا

751
00:29:16,468 --> 00:29:17,667
ستعود قريباً

752
00:29:17,669 --> 00:29:20,403
لديها تدريبات رياضية في "تشيلسي بير" كل ثلاثاء

753
00:29:20,405 --> 00:29:22,639
كل ثلاثاء؟

754
00:29:22,641 --> 00:29:26,909
ظننت انكِ تعرفين كل شئ

755
00:29:26,911 --> 00:29:28,444
نعم

756
00:29:35,786 --> 00:29:38,488
لماذا تقفزين هكذا؟

757
00:29:38,490 --> 00:29:43,459
ستكون سعيد جداً لإستراقي السمع

758
00:29:46,231 --> 00:29:47,497
من؟

759
00:29:47,499 --> 00:29:50,566
خدمة الغرف

760
00:29:50,568 --> 00:29:52,735
ماالذي تفعله هنا؟

761
00:29:52,737 --> 00:29:55,371
اوصل الشامبين
ارى انه يمكنك تحمل تكلفته

762
00:29:55,373 --> 00:29:57,106
بما ان الأموال التي تسرقها من زبائننا

763
00:29:57,108 --> 00:29:59,509
لا تصرفها على علاج سرطان زوجتك

764
00:29:59,511 --> 00:30:00,710
مرحباً (مونيكا) ، كيف حالكِ؟

765
00:30:00,712 --> 00:30:04,647
(هارفي)
انا و (دانيال) ، تريد التحدث لدقيقة

766
00:30:04,649 --> 00:30:07,750
رسالة إستقالتك

767
00:30:07,752 --> 00:30:09,385
ستوقعها

768
00:30:09,387 --> 00:30:11,454
وستعين (جيسيكا) خليفة لك

769
00:30:11,456 --> 00:30:12,755
لا اظن ذلك

770
00:30:12,757 --> 00:30:14,824
متمسك برأيه بعد هزيمته

771
00:30:14,826 --> 00:30:16,092
لم إهزم

772
00:30:16,094 --> 00:30:17,927
إن وجهت لي تهمة الإختلاس

773
00:30:17,929 --> 00:30:20,963
كل زبائن "بيرسون هاردمن" سيرحلون

774
00:30:20,965 --> 00:30:23,800
لهذا لم تسمح لي (جيسيكا) بالقيام بذلك

775
00:30:23,802 --> 00:30:25,535
إذا لمَ انت هنا؟

776
00:30:25,537 --> 00:30:26,869
إنتظر قدوم زوجتك

777
00:30:26,871 --> 00:30:28,471
ما الذي تتحدث عنه؟

778
00:30:28,473 --> 00:30:29,806
لقد تم دعوتها لحفل جمع أموال

779
00:30:29,808 --> 00:30:31,974
ستكون بالمقعد الأول بعد 3 دقائق

780
00:30:31,976 --> 00:30:34,444
إن لم توقع ، سيرسلونها الى هذه الغرفة

781
00:30:34,446 --> 00:30:36,345
و إن وقعت ، سيرسلونها لغرفة اخرى

782
00:30:36,347 --> 00:30:38,981
أحضرت إمرأة مصابة بالسرطان لهنا

783
00:30:38,983 --> 00:30:40,383
لإبتزازي؟

784
00:30:40,385 --> 00:30:44,721
أتظن انه ستكون مشكلتها معي؟

785
00:30:44,723 --> 00:30:45,988
أيها اللقيط الملعون

786
00:30:45,990 --> 00:30:48,191
هكذا يقول الرجل الذي يخون زوجته التي تحتضر

787
00:30:48,193 --> 00:30:51,961
لا تعلم كل شئ
بل أعلم

788
00:30:51,963 --> 00:30:54,897
رأيتك معها واعلم انك تحبها

789
00:30:54,899 --> 00:30:57,500
ولا علاقة لهذا بذلك

790
00:30:57,502 --> 00:31:00,336
(واعلم انك لا تريد لبقية حياة (إليشا

791
00:31:00,338 --> 00:31:02,171
أن تقضيها وهي تتخيل هذه اللحظة

792
00:31:02,173 --> 00:31:04,907
إن لم تكن مريضة ، ربما ستنسى ذلك

793
00:31:04,909 --> 00:31:08,878
(ولكنها لن تنجو يا (دانيال

794
00:31:08,880 --> 00:31:11,481
لديك دقيقتين

795
00:31:11,483 --> 00:31:15,485
إنه خيارك

796
00:31:25,362 --> 00:31:27,497
هناك شئ اظن انه عليك معرفته

797
00:31:27,499 --> 00:31:30,733
تفضل

798
00:31:30,735 --> 00:31:33,269
مايك روس) و (مونيكا) تناولا الغداء اليوم)

799
00:31:33,271 --> 00:31:35,938
رأيته يعطيها ملف

800
00:31:35,940 --> 00:31:38,040
ولماذا تظن ان ذلك يهمني؟

801
00:31:38,042 --> 00:31:39,342
أظن ان إجتماعهم

802
00:31:39,344 --> 00:31:40,643
في ليلة إجتماع تصويت الشركة

803
00:31:40,645 --> 00:31:42,712
يعني ان (جيسيكا) لديها خطة

804
00:31:42,714 --> 00:31:45,815
وانت كنت تعاملني بشكل جيد منذ مجيئك

805
00:31:48,552 --> 00:31:52,221
وهي لا

806
00:31:52,223 --> 00:31:54,957
إفعل ما ستفعل

807
00:32:05,536 --> 00:32:08,137
حان الوقت
لم أكن متأكدة انكِ ستأتي

808
00:32:08,139 --> 00:32:09,872
وخصوصاً انك لم تعطيني سبباً

809
00:32:09,874 --> 00:32:13,943
لدي 5000 سبب

810
00:32:13,945 --> 00:32:16,646
سنكون بخير

811
00:32:16,648 --> 00:32:18,381
يا إلهي ، انت منتشي

812
00:32:18,383 --> 00:32:20,817
انا بخير
هل انت مجنون؟

813
00:32:20,819 --> 00:32:22,251
انا على وشك القيام بشئ غير قانوني ، إتفقنا؟

814
00:32:22,253 --> 00:32:24,320
إنها تساعد على تهدئتي
عظيم ، ستكون مرتاح

815
00:32:24,322 --> 00:32:26,422
كيف ستتمكن من تقديم الإختبار؟

816
00:32:26,424 --> 00:32:27,423
لا اعلم ، ربما بنفس الطريقة

817
00:32:27,425 --> 00:32:28,491
التي قدمت إمتحانك السريع بها

818
00:32:28,493 --> 00:32:30,927
كنت منتشي؟
وسكران ايضاً

819
00:32:30,929 --> 00:32:33,462
والان إعذرينني ، لدي إختبار لتقديمه

820
00:32:33,464 --> 00:32:35,565
وعلي ترك بعض الإسئلة عن قصد

821
00:33:08,465 --> 00:33:11,467
لقد تم الامر
(رحل (هاردمين

822
00:33:14,705 --> 00:33:17,240
(هارفي)

823
00:33:17,242 --> 00:33:20,343
ما الامر؟

824
00:33:20,345 --> 00:33:23,813
لا اعلم كيف أقول هذا

825
00:33:23,815 --> 00:33:26,048
(فقط قولي يا (دونا
ماذا؟

826
00:33:26,050 --> 00:33:31,988
...والدك
أصابته ازمة قلبية

827
00:33:46,103 --> 00:33:49,005
هارفي) ، انا اسفة جداً)

828
00:33:52,743 --> 00:33:54,710
لا بأس

829
00:33:54,712 --> 00:33:56,512
يا إلهي

830
00:34:15,889 --> 00:34:18,558
(صباح الخير ، (مونيكا
(جيسيكا)

831
00:34:18,560 --> 00:34:20,893
تبدين مُرهقة ، هل إرتحت كفاية ليلة أمس؟

832
00:34:20,895 --> 00:34:23,529
اريد أن افسر الامر
انا لست هنا لسماع أعذار

833
00:34:23,531 --> 00:34:25,064
إذا لما أنتِ هنا؟

834
00:34:25,066 --> 00:34:27,567
لكي أطردكِ
(علاقتي مع (دانيال

835
00:34:27,569 --> 00:34:29,769
ليس لها علاقة بعملي

836
00:34:29,771 --> 00:34:32,471
احتاج لمعرفة أنه يمكنني الثقة بمساعديني

837
00:34:32,473 --> 00:34:34,273
وأنت لست واحدة منهم

838
00:34:34,275 --> 00:34:36,475
لا يمكنكِ طردي

839
00:34:36,477 --> 00:34:37,944
"سأقاضيكِ "لإنهاء خدمة غير مشروعة

840
00:34:37,946 --> 00:34:39,512
وذلك يدعوني لإدخالكِ

841
00:34:39,514 --> 00:34:40,880
(بجرائم (دانيال

842
00:34:40,882 --> 00:34:43,716
لم يكن لي علاقة بذلك
حقاً؟

843
00:34:43,718 --> 00:34:47,186
اقراط من الألماس
وسوار من الالماس

844
00:34:47,188 --> 00:34:52,058
ورحلات
...لنرى لأين

845
00:34:52,060 --> 00:34:56,996
" المكسيك " و " فرنسا"
"هونغ كونغ"

846
00:34:56,998 --> 00:34:58,564
اتمنى ان تكون قد اعجبتك
"هونغ كونغ"

847
00:34:58,566 --> 00:35:00,666
لم أكن اعلم
لا يهمني

848
00:35:00,668 --> 00:35:03,135
"أنت محامية من جامعة "هارفرد

849
00:35:03,137 --> 00:35:04,670
هل تعتقدين أن هيئة المحلفين ستصدق

850
00:35:04,672 --> 00:35:08,441
أنه لم يكن لديكِ فكرة من أين مصدر تلك الاموال؟

851
00:35:08,443 --> 00:35:11,544
لا تفعلي هذا

852
00:35:11,546 --> 00:35:14,580
لويس) ، سيقبل إستقالتكِ)

853
00:35:14,582 --> 00:35:18,417
ولن أراكِ هنا مرة اخرى

854
00:35:23,590 --> 00:35:27,126
لقد توقعت منازلة
ولكن ليست منازلة قذرة

855
00:35:27,128 --> 00:35:28,227
لا اعلم عن ما تتحدث

856
00:35:28,229 --> 00:35:30,196
(مايك روس) ، إلتقي مع (مونيكا إيون)

857
00:35:30,198 --> 00:35:31,564
وما علاقتي بذلك؟

858
00:35:31,566 --> 00:35:33,866
انا مُخيب الظن انكِ إضطررتي فعل ذلك

859
00:35:33,868 --> 00:35:35,601
أنا مٌخيبة الظن انك تظن انني فعلت ذلك

860
00:35:35,603 --> 00:35:38,204
...أحقاً تظنين انني سأصدقك انكِ

861
00:35:38,206 --> 00:35:39,472
توقف هنا

862
00:35:39,474 --> 00:35:41,173
كما تعلم ، ربما انت تتبع إسلوباً قذراً

863
00:35:41,175 --> 00:35:43,776
و(هارفي) ربما يتبع إسلوباً قذراً
ولكن انا لا

864
00:35:45,445 --> 00:35:47,413
ماالذي تفعله؟

865
00:35:47,415 --> 00:35:50,016
تحاول جعل (مونيكا إيتون) توجه دعوة تحرش جنسي

866
00:35:50,018 --> 00:35:51,350
ضد (دانيال هاردمين)؟

867
00:35:51,352 --> 00:35:52,818
لقد رحلت بسبب علاقتهم السرية

868
00:35:52,820 --> 00:35:55,087
والتي تم تمويلها من اموال مسروقة

869
00:35:55,089 --> 00:35:57,790
كان ذلك منذ 5 سنوات
وحياتها قد إنهارت

870
00:35:57,792 --> 00:35:58,958
أعلم أنك تظن انك تحاول المساعدة

871
00:35:58,960 --> 00:36:01,293
ولكن توقف ، فوراً

872
00:36:04,965 --> 00:36:07,767
هذا هو السبب؟

873
00:36:07,769 --> 00:36:09,301
أداء جميل

874
00:36:09,303 --> 00:36:10,469
(احاول مساعدة (جيسيكا

875
00:36:10,471 --> 00:36:11,771
مايك) ، لا يمكنك أن تبقني دون معرفة ما يحدث)

876
00:36:11,773 --> 00:36:13,172
وخصوصاً انك تطلب مني مساعدتك

877
00:36:13,174 --> 00:36:14,740
لم استطع المخاطرة

878
00:36:14,742 --> 00:36:16,308
(أخبرتني السبب إحدى قضايا (مونيكا

879
00:36:16,310 --> 00:36:17,743
لقد كذبت وكأنها طبيعتك الكذب

880
00:36:17,745 --> 00:36:19,478
كنا مضطرين لذلك

881
00:36:19,480 --> 00:36:21,480
فعلت ما توجب علي فعله
وانت فخور بذلك؟

882
00:36:21,482 --> 00:36:22,982
ريتشل) ، بعض الأحيان علينا تجاوز الخطوط)

883
00:36:22,984 --> 00:36:25,184
لفعل الشئ الصحيح

884
00:36:25,186 --> 00:36:28,621
هارفي)، قد اثر بك فعلاً)

885
00:36:28,623 --> 00:36:31,924
(لم اتعلم هذا من (هارفي

886
00:36:34,462 --> 00:36:36,729
تباً يا رجل

887
00:36:36,731 --> 00:36:38,130
تم الدفع لك لتكون طالباً متفوق

888
00:36:38,132 --> 00:36:40,633
نعم ، ومع ذلك لا تحصل على الفتيات

889
00:36:40,635 --> 00:36:41,701
لا اعلم ، اظن انني سأصرف هذه

890
00:36:41,703 --> 00:36:43,602
لإحضر المساعدة لجدتي

891
00:36:43,604 --> 00:36:45,337
من السئ انها صفقة لمرة واحدة

892
00:36:45,339 --> 00:36:46,472
في الحقيقة ، لديها ثلاث أصدقاء

893
00:36:46,474 --> 00:36:48,374
يريدون إستخدام خدماتي

894
00:36:48,376 --> 00:36:50,009
جيد
لدينا عمل

895
00:36:50,011 --> 00:36:51,010
لانه عليك ان تبدء

896
00:36:51,012 --> 00:36:54,213
بدفع كامل الإيجار هنا

897
00:36:54,215 --> 00:36:55,648
ماذا؟

898
00:36:55,650 --> 00:36:56,949
أظننت حقاً انك الوحيد

899
00:36:56,951 --> 00:36:58,050
الذي طوّر لعبته؟

900
00:36:58,052 --> 00:37:00,486
و المعنى؟

901
00:37:07,928 --> 00:37:10,229
ماذا؟ ، (تريفر) لا ، لا
ليست فكرة جيدة

902
00:37:10,231 --> 00:37:12,498
لا
ولهذا انا انتقل

903
00:37:12,500 --> 00:37:14,200
إلا إن اردت المشاركة ، وفي هذه الحالة

904
00:37:14,202 --> 00:37:15,801
مازلت سانتقل من هنا

905
00:37:15,803 --> 00:37:17,002
ولكن يمكننا الإنتقال معاً

906
00:37:17,004 --> 00:37:19,205
ننتقل لشقة أفضل بكثير

907
00:37:19,207 --> 00:37:21,073
(تلك (جيني

908
00:37:21,075 --> 00:37:22,575
الموعد الأول

909
00:37:22,577 --> 00:37:23,943
لا تخبرها عن هذا

910
00:37:23,945 --> 00:37:25,578
إفتح الباب

911
00:37:25,580 --> 00:37:27,246
لا يصدق

912
00:37:30,550 --> 00:37:31,684
(جيني)

913
00:37:31,686 --> 00:37:33,552
يالها من طلة تشفي العيون المتقرحة

914
00:37:38,759 --> 00:37:41,761
دانيال) اتى أمس ، لأخذ أغراضه)

915
00:37:41,763 --> 00:37:42,962
رمى الهاتف على رأسي

916
00:37:42,964 --> 00:37:44,964
وتجنبتي ذلك ، او هو أخفق بإصابتكِ؟

917
00:37:44,966 --> 00:37:47,566
يرمي كالفتاة
لست متفاجئ

918
00:37:47,568 --> 00:37:48,901
لقد طلبتني؟

919
00:37:48,903 --> 00:37:50,102
اريدك ان تكون اول من يعلم

920
00:37:50,104 --> 00:37:51,637
لدينا شريك جديد

921
00:37:51,639 --> 00:37:54,240
(أندرو ماكاتشن)
مرشح قوي

922
00:37:54,242 --> 00:37:56,475
كلمة شكراً ستكون مُرضية

923
00:37:56,477 --> 00:37:59,245
انا أشكركِ؟
أبداً

924
00:37:59,247 --> 00:38:01,180
حسناً ، لدي إجتماع للشركاء بعد 5 دقائق

925
00:38:01,182 --> 00:38:05,985
(سأخبرهم انني سأخذ مكتب (دانيال

926
00:38:05,987 --> 00:38:08,788
ومن سيأخذ مكتبكِ؟
أنظر إليه

927
00:38:09,987 --> 00:38:10,788
كان ليكون والدك فخوراً

928
00:38:12,025 --> 00:38:14,293
(جيسيكا)

929
00:38:14,295 --> 00:38:17,930
شكراً لكِ

930
00:38:17,932 --> 00:38:19,265
معلومة أخيرة

931
00:38:19,267 --> 00:38:23,135
لا تدخل (لويس) الى هنا إلا بعد عدة ساعات

932
00:38:38,618 --> 00:38:40,953
أخيراً مكتب كبير كفاية لكراتك

933
00:38:40,955 --> 00:38:43,022
حسناً ، لن المس هذه

934
00:38:43,024 --> 00:38:44,523
كنت لتفعل لو كان لديك كرات أكبر

935
00:38:44,525 --> 00:38:47,593
هل إسترقت السمع لهاتف (جيسيكا)؟

936
00:38:47,595 --> 00:38:49,628
لا ، لقد أخبرتني
قبلي؟

937
00:38:49,630 --> 00:38:51,730
(حسناً ، انا من اكتشفت أمر (دانيال

938
00:38:51,732 --> 00:38:52,998
وكيف عرفت هي ذلك؟

939
00:38:53,000 --> 00:38:58,137
لنركز على ما هو مهم

940
00:38:58,139 --> 00:39:00,873
لقد اصبحت شريك

941
00:39:00,875 --> 00:39:04,543
لقد أصحبنا شركاء

942
00:39:04,545 --> 00:39:06,512
سأحضر مفتاح الزجاجات

943
00:39:06,514 --> 00:39:08,180
تلك طقوس ما قبل المحكمة

944
00:39:08,182 --> 00:39:10,649
هذا إستثناء

945
00:39:10,651 --> 00:39:12,518
سأحضر مثبت أوراق
دزينتين؟

946
00:39:12,520 --> 00:39:14,553
ثلاث دزينات
سنحطم الرقم القياسي

947
00:39:18,892 --> 00:39:20,960
(زوي)
(هارفي)

948
00:39:20,962 --> 00:39:22,294
هل الخبر إنتشر!؟

949
00:39:22,296 --> 00:39:23,796
عن ماذا؟

950
00:39:23,798 --> 00:39:25,731
لا تكوني خجولة
لقد أصبحت شريك

951
00:39:25,733 --> 00:39:27,233
وانت هنا للمباركة لي

952
00:39:27,235 --> 00:39:31,637
عرفت ذلك ، لقد كان (هاردمين) ، أليس كذلك؟

953
00:39:33,673 --> 00:39:35,174
ما تريدين مني قوله؟

954
00:39:35,176 --> 00:39:39,378
لاشئ

955
00:39:39,380 --> 00:39:41,080
أعرف الحالة هنا

956
00:39:41,082 --> 00:39:43,349
أسرار وأكاذيب
إجراءات إعتيادية

957
00:39:43,351 --> 00:39:44,884
(لست انا السبب في ذلك يا (زوي

958
00:39:44,886 --> 00:39:46,719
لا ، فقط تستمتع بفعل ذلك

959
00:39:46,721 --> 00:39:48,487
وانتِ لا؟
لا

960
00:39:48,489 --> 00:39:49,889
ولا احب ان اشاهد ما تفعله

961
00:39:49,891 --> 00:39:51,257
لرجل أهتم لشأنه

962
00:39:51,259 --> 00:39:53,659
(زوي)
سأترك العمل

963
00:39:53,661 --> 00:39:55,828
اليوم هو يومي الأخير
بسبب هذا؟

964
00:39:55,830 --> 00:39:57,563
إنظري ، لقد فعلت ما توجب علي فعله لمصلحة الشركة

965
00:39:57,565 --> 00:40:00,199
أتظن ان هذا ما أتحدث عنه؟

966
00:40:00,201 --> 00:40:02,334
اتعلم ما هذا؟

967
00:40:02,336 --> 00:40:05,104
إنه كرت التعزية

968
00:40:05,106 --> 00:40:07,740
والتي توقعت نفسي أن اضعها على مكتبك

969
00:40:07,742 --> 00:40:09,675
لأنني ظننت انك ستكون في حداد على والدك

970
00:40:09,677 --> 00:40:11,744
...كان لدي
شئ اهم لإنجازه؟

971
00:40:11,746 --> 00:40:13,879
ألا ترى؟
هذا ما يفعله هذا المكان

972
00:40:13,881 --> 00:40:15,714
دائماً هناك شئ أهم لإنجازه

973
00:40:15,716 --> 00:40:19,585
أنا اتعامل مع الأمر بطريقتي

974
00:40:19,587 --> 00:40:21,353
(هارفي)
لقد أضعت طريقك

975
00:40:36,784 --> 00:40:46,784
<font color="#00ff00">www.sub-titans.com حصرياً لموقع</font>
<font color="#00ff00">MuhammedAF : ترجمة</font>

976
00:41:28,587 --> 00:41:32,353
(غوردين سبيكتر)
"أب مُحب"
1938 - 2007

977
00:41:48,241 --> 00:41:50,242
كيف تم الأمر أمس؟

978
00:41:50,244 --> 00:41:52,578
جيد
هل تمكن (مايك) من إنجاح ذلك؟

979
00:41:52,580 --> 00:41:54,680
نعم
أشكِ انه لكِ علاقة بهذا؟

980
00:41:54,682 --> 00:41:56,982
لا
الان يعلمون

981
00:41:56,984 --> 00:41:58,450
لنكسب بعض الأصوات

982
00:41:58,452 --> 00:42:00,753
رمينا (دانيال) خارجاً مرة
سنفعلها مرة ارى

983
00:42:00,755 --> 00:42:04,523
بالتأكيد
شئ أخر

984
00:42:04,525 --> 00:42:06,759
(سأعيد توظيف (دونا

985
00:42:06,784 --> 00:42:13,784
<font color="#00ff00">www.sub-titans.com حصرياً لموقع</font>
<font color="#00ff00">MuhammedAF : ترجمة</font>


