1
00:00:23,120 --> 00:00:27,910
إذاً زوجك الطبيب ينتظرني في الخارج للعلاج ؟

2
00:00:28,040 --> 00:00:30,554
ستعطني إشارة 

3
00:00:30,680 --> 00:00:34,468
يأتي ليعطني جرعةً قاتلة 

4
00:00:34,600 --> 00:00:36,989
لقد عمل على كل شيء أليس كذلك ؟

5
00:00:37,120 --> 00:00:38,792
أجل

6
00:00:38,920 --> 00:00:44,631
لقد أوقف سيارةً مستأجرة حيث 
جثتك ستنزلق المنحدر مع سيارتك 

7
00:00:44,760 --> 00:00:46,716
وحين تنفجر

8
00:00:46,840 --> 00:00:52,551
ولا حتى بيانات الأسنان ستثبت 
من أو ماذا كان في السيارة 

9
00:00:52,680 --> 00:00:57,310
وهوايتك هي التخطيط 

10
00:00:57,440 --> 00:00:59,192
أجل

11
00:01:01,400 --> 00:01:04,153
حتى جئت

12
00:01:04,280 --> 00:01:09,593
إذاً يموت زوجتك , والزوجة الباكية تحصل على التأمين

13
00:01:09,720 --> 00:01:13,349
تقابلينه في " اوروبا " وتعيشان بسعادة 

14
00:01:13,480 --> 00:01:16,074
تغير الخطة الوحيد 

15
00:01:16,200 --> 00:01:18,270
بأنه سوف يموت 

16
00:01:18,400 --> 00:01:22,279
" والأرملة الباكية تعيش مع عشيقها في " أوروبا 

17
00:01:22,400 --> 00:01:27,349
بسعادة أخيراً , والآن حان وقت إصدار الإشارة

18
00:02:01,960 --> 00:02:04,474
هذا مذاق دوائك طبيب 

19
00:02:12,280 --> 00:02:15,397
باربرا بيلور " مشتبهة بقتل زوجها "

20
00:02:15,520 --> 00:02:17,715
في " واشنطون " قبل 3 سنوات 

21
00:02:17,840 --> 00:02:22,072
دوك ديماركو " أجرى عدة اعتقالات من سطور مسلح وحيازة سلاح "

22
00:02:22,200 --> 00:02:24,714
" في نيويورك " و " فيلاديفيا 

23
00:02:26,960 --> 00:02:29,713
لو رأيتم أي منهما 

24
00:02:29,840 --> 00:02:32,798
اتصلو بالخط الساخن للجريمة 

25
00:02:32,920 --> 00:02:36,356
أوقف الشاشة 1 

26
00:02:36,480 --> 00:02:38,630
ثبته , جاهز 

27
00:02:38,760 --> 00:02:41,513
24ساعة يومياً -
خذ خط -

28
00:02:41,640 --> 00:02:44,950
بتعاونكم أمسكنا 32 شخص خطير

29
00:02:45,080 --> 00:02:48,356
ولهذا أشكركم والبرنامج يشكركم 

30
00:02:48,480 --> 00:02:52,439
تذكرو , افتحو عيونكم وانتبهو 

31
00:02:52,560 --> 00:02:54,710
وأوقفه الآن

32
00:02:54,840 --> 00:02:57,274


33
00:02:57,400 --> 00:02:59,914
ألصق الشعار هيا

34
00:03:00,040 --> 00:03:02,508
ضع العنوان 

35
00:03:02,760 --> 00:03:04,318
وابدأ العرض 

36
00:03:09,160 --> 00:03:12,391
وصلنا اتصال موقع مغتصب أطفال 

37
00:03:12,520 --> 00:03:14,829
مذهل -
عرض رائع -

38
00:03:14,960 --> 00:03:18,555
" أسمع أريدك أن تلتقي " بيتي مارتن تيا

39
00:03:18,720 --> 00:03:22,429
من كبار المعجبين 

40
00:03:23,520 --> 00:03:27,672
كان عرضاً رائعاً حتى آخر قطعة
كان يجذب التقديرات 

41
00:03:27,800 --> 00:03:30,758
حسناً غداً نقدم حلقة عن السرقات 

42
00:03:30,880 --> 00:03:33,633
اجتماع إنتاج في مكتبي في العاشرة 

43
00:03:33,760 --> 00:03:38,151
ماذا عن المفكرات ؟ -
سأحضرهم الآن -

44
00:03:38,400 --> 00:03:40,789
أحتاج النص غداً 

45
00:03:40,920 --> 00:03:45,471
هذا شيء قاتل ربما نقدم 
حلقة عن كيف هذا البرنامج يقتلني 

46
00:03:45,760 --> 00:03:50,038
العام الماضي كنت تقدمين الوثائقيات
الآن لديك شبكة عروضة عالية القيمة 

47
00:03:50,160 --> 00:03:54,358
هل علي تذكيرك أنك العام 
الماضي كنت مجرد حارس أمني ؟ 

48
00:03:54,480 --> 00:03:57,392
خبير أمني -
أصحح لك -

49
00:03:57,520 --> 00:04:01,399
كان حظك أنك تعمل مع " جين سالزبيرج " في الوقت المثالي

50
00:04:01,520 --> 00:04:03,750
لم يكن الحظ لقد أراد الأفضل 

51
00:04:03,880 --> 00:04:07,236
لهذا اتصال بي لأن زوجته
تتشاجر مع المعجبين 

52
00:04:07,360 --> 00:04:10,318
" ويد "
المفكرات والأعمال 

53
00:04:10,440 --> 00:04:15,434
وحين اختارني لاستضافة العرض
مرةً أخرى اختار المناسب 

54
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
أنت تتلقى ثناءً كبيراً من هذا البرنامج 

55
00:04:18,240 --> 00:04:22,199
ماذا أقول لك ؟ النحاس يفحز ردة فعل الجمهور 

56
00:04:22,320 --> 00:04:25,517
آمل هذا لأجل أن يبقيك
المدير على سحابتك هذه 

57
00:04:25,640 --> 00:04:28,234
سوف يسحب السلك خلال دقيقة
لو انزلق التقييم 

58
00:04:28,360 --> 00:04:31,909
ماكس " لا أنوي جعل هذا يحدث "

59
00:04:35,120 --> 00:04:37,509
إذاً مرتب لنا الأسبوع القادم ؟

60
00:04:37,640 --> 00:04:39,596
" شكراً " آندريه 

61
00:04:43,320 --> 00:04:45,072
أنت تقوم بعمل جيد 

62
00:04:45,200 --> 00:04:48,033
مجلة " أوصاف النجوم " تغطي النفقات هذا رائع

63
00:04:48,160 --> 00:04:52,153
كل عملائي يجب أن يكونو سهل التغطية
أستمتع بهذا طالما أمكني 

64
00:04:52,280 --> 00:04:56,717
طالما أمكن ؟ سوف يبقى هذا أؤكد لك 

65
00:04:56,840 --> 00:05:00,799
سوف تقوم بعملك -
" لا تقلق " ويد -

66
00:05:00,920 --> 00:05:04,799
طالما العرض بهذه الإثارة لن تستطيع إبعادي 

67
00:05:04,920 --> 00:05:07,115
سررت بلقائك -
هل أعجبك العرض ؟ -

68
00:05:07,240 --> 00:05:09,390
أحببت العرض

69
00:05:09,520 --> 00:05:11,112
اتصل بي قريباً

70
00:05:11,240 --> 00:05:12,992
" بوب "

71
00:05:13,120 --> 00:05:14,997
مرحباً

72
00:05:15,120 --> 00:05:17,793
السلسلة رائعة تزيد كل مرة 

73
00:05:17,920 --> 00:05:21,629
رأيتها طوال الليلة رائعة -
شكراً لك -

74
00:05:21,760 --> 00:05:24,558
مرحباً كيف حالك ؟ 

75
00:05:38,880 --> 00:05:44,352
هلا طلبت " مونيك " ليسأل العمدة ثانيةً
ما الذي يعلق الصور على قناص منتزه " إيكو " ؟ 

76
00:05:44,480 --> 00:05:48,075
حسناً -
اتصال لك في المباحث الفيدرالية -

77
00:05:48,200 --> 00:05:52,830
لابد أنه بشأن اختطاف " ميلرز " أظننا وصلنا لموقع الفتيان 

78
00:05:52,960 --> 00:05:55,030
إن كان هذا اتصلي بالارتباط المحلي

79
00:05:55,160 --> 00:06:00,871
لعلنا نحصل على تغذية كاميراً
للأهل والأطفال 

80
00:06:01,000 --> 00:06:04,470
لا تضعي الكثير من المساحيق
أريد القليل هنا 

81
00:06:04,600 --> 00:06:06,795
هذا جيد 

82
00:06:17,160 --> 00:06:20,869
أنت حقاً تفعل جيداً

83
00:06:21,000 --> 00:06:24,276
مازلت أدخن أربع مغلفات يومياً

84
00:06:25,360 --> 00:06:27,999
هل تحتاجني لشيء ؟

85
00:06:28,120 --> 00:06:31,669
في الواقع هناك شيء

86
00:06:31,800 --> 00:06:34,758
اجعله سريعاً لدي عرض 

87
00:06:34,880 --> 00:06:36,950
حسناً أنا 

88
00:06:37,080 --> 00:06:41,870
أظن لدي قصة قد تهمك 

89
00:06:42,000 --> 00:06:46,994
لم لا تدع " هنري " يقرأها 
إن كان مهتماً سنعود لك 

90
00:06:47,120 --> 00:06:50,078
لا أظن ذلك 

91
00:06:50,800 --> 00:06:54,509
قصة خاصة لأذنيك فقط 

92
00:06:55,200 --> 00:06:58,749
أحبذ حقاً ألا تدخن هنا 

93
00:07:03,240 --> 00:07:06,357
تلقيت فيديو من زميل قديم 

94
00:07:06,480 --> 00:07:11,634
شيء ارتأى أني قد أستمتع به 

95
00:07:11,760 --> 00:07:14,149
وكان على حق -
قلت لك ليس لدي وقت -

96
00:07:14,280 --> 00:07:16,077
" هولي و هيوستن "

97
00:07:20,800 --> 00:07:22,836
له قرع جميل على الأذن 

98
00:07:22,960 --> 00:07:26,430
إنه شيء عليك النظر فيه 

99
00:07:26,560 --> 00:07:31,076
أكمل -
أرى أني جذبت اهتمامك الآن -

100
00:07:32,200 --> 00:07:35,397
أنا أستمع -
تبين أنه -

101
00:07:35,520 --> 00:07:39,035
نجم أفلام شاب قام بأداء رائع

102
00:07:39,160 --> 00:07:42,994
كما فعل مساعده الأصغر عمراً

103
00:07:43,120 --> 00:07:46,715
ليس " ديزني " إن كنت تفهم ما أقصد 

104
00:07:47,880 --> 00:07:49,836
لم تشاركني هذه المعلومات ؟ 

105
00:07:49,960 --> 00:07:54,511
" لأني لا أنسى الخيار الذي طرحته على " سالزبيرج 

106
00:07:54,640 --> 00:07:57,996
بعدم حقي في تصوير العرض

107
00:07:58,120 --> 00:08:00,509
كان عمل وضيع قدمته لي 

108
00:08:00,640 --> 00:08:03,518
ليست غلطتي لو سقطت من العربة ثانيةً

109
00:08:03,640 --> 00:08:09,636
ليس الكثير من خلفيتي مقارنةً بخلفيتك 

110
00:08:09,760 --> 00:08:12,957
ماذا تريد ؟ -
لست رجل غبي -

111
00:08:13,560 --> 00:08:15,630
مفترض أن " كرايم أليرت " برنامجي 

112
00:08:15,760 --> 00:08:20,436
أنا صاحب المؤهلات , 19 عاماً مستثمر بهذا العمل 

113
00:08:20,560 --> 00:08:26,556
كان حظ والكل يعلم -
" الكل ؟ الواضح أنه ليس " جين سالزبيرج -

114
00:08:26,680 --> 00:08:28,750
كان يعلم أني المؤهل 

115
00:08:28,880 --> 00:08:31,519
ما أنت مؤهل له هو مسح الأقدام المناسبة 

116
00:08:31,640 --> 00:08:37,795
أنت ناعم حقاً 

117
00:08:37,920 --> 00:08:40,434
" لكن ماذا تعتقد أن يقول " سالزبيرج 

118
00:08:40,560 --> 00:08:44,155
وبقيت الجمهور المعجب 

119
00:08:44,280 --> 00:08:47,829
بأنك تقوم بنقر الجلد ؟

120
00:08:47,960 --> 00:08:50,633
مقاتل الجريمة الأعجوبة ؟

121
00:08:50,760 --> 00:08:54,355
اسمع -
بل اسمع أنت -

122
00:08:54,480 --> 00:08:57,790
لأنه لو خرجت أنك مدمن 

123
00:08:57,920 --> 00:09:00,480
ادخل في الموضوع -
الموضوع -

124
00:09:00,600 --> 00:09:03,831
أنك ستخسر العرض 

125
00:09:03,960 --> 00:09:06,679
هذا هو المقصد 

126
00:09:06,800 --> 00:09:11,555
بالطبع لديك خيار
قد تغادر وسمعتك سليمة 

127
00:09:11,680 --> 00:09:17,357
بالطبع سيظل الجميع يذكر بصمتك السحرية 

128
00:09:19,160 --> 00:09:21,833
أو يمكنك 

129
00:09:21,960 --> 00:09:25,714
أن تكون قائد قصتي في الحادية عشرة 

130
00:09:31,080 --> 00:09:34,038
ما هو خيارك ؟

131
00:09:37,960 --> 00:09:41,919
الكاميرا جاهزة -
سآتي خلال دقيقة -

132
00:09:48,920 --> 00:09:51,195
أين البقية ؟ 

133
00:09:51,320 --> 00:09:54,756
ألمعها في جهازي المنزلي 

134
00:09:56,800 --> 00:10:01,749
سنتحدث في الأمر أكثر على انفراد 

135
00:10:01,880 --> 00:10:05,555
حالياً لدي برنامج -
بالطبع -

136
00:10:05,680 --> 00:10:07,989


137
00:10:08,120 --> 00:10:10,918
يمكننا اللقاء

138
00:10:11,040 --> 00:10:14,476
مساء الغد في منزلي الساعة السادسة 

139
00:10:16,640 --> 00:10:19,074
لا تأخر -
سأحضر -

140
00:10:47,880 --> 00:10:51,429
لنتحرك لدينا 30 ثانية هيا

141
00:10:51,560 --> 00:10:54,393
كنا في انتظارك ما الذي عطلك ؟

142
00:10:54,520 --> 00:10:56,750
هل رأيت " باد " ؟ -
أجل -

143
00:10:56,880 --> 00:11:00,509
هل لديك قصة لنا ؟ -
قصة ؟ -

144
00:11:00,640 --> 00:11:04,474
لماذا جاء لرؤيتك لغير هذا ؟
إنه ليس من المعجبين 

145
00:11:04,600 --> 00:11:08,354
قلت له أني لا أملك الوقت له الآن 

146
00:11:13,160 --> 00:11:15,993
حسناً خمس ثواني 

147
00:11:35,680 --> 00:11:38,956
هل سنقوم بحلقة أوصاف المجرمين غداً ؟ 

148
00:11:39,080 --> 00:11:41,833
سأعمل في المكتب , يمكنني القيام بها بنفسي 

149
00:11:41,960 --> 00:11:45,669
سيسرني المجيء -
كلا يمكنني النجاح لمرة -

150
00:11:45,800 --> 00:11:49,236
أنت تستحق بعض الراحة والاستجمام 
عطلة سعيدة 

151
00:11:49,360 --> 00:11:51,430
حسناً وداعاً زعيم 

152
00:11:51,560 --> 00:11:53,073


153
00:11:54,120 --> 00:11:55,872
" طابت ليلتك " هنري 

154
00:11:56,000 --> 00:11:59,515
هل سأراك ليلة الغد ؟
سأقوم بإعداد طبق للحفلة 

155
00:11:59,640 --> 00:12:02,279
أتطلع لهذا في أي ساعة ؟ -
السابعة -

156
00:12:02,400 --> 00:12:06,188
البازلاء السوداء ومشروب الرم ؟ -
لك ذلك حسناً الوداع -

157
00:12:06,320 --> 00:12:07,878


158
00:16:37,480 --> 00:16:39,914


159
00:16:53,360 --> 00:16:55,669
سأزخرف كل الشجيرات هذا الأسبوع 

160
00:16:55,800 --> 00:16:57,756
" شكراً " جوان 

161
00:19:52,200 --> 00:19:54,156


162
00:19:55,840 --> 00:19:57,796


163
00:20:07,200 --> 00:20:09,156
في الوقت المناسب

164
00:20:20,320 --> 00:20:22,880
أخبرني

165
00:20:23,000 --> 00:20:25,434
ماذا قررت ؟

166
00:20:26,800 --> 00:20:29,075
قلت لديك شريط أرغب برؤيته 

167
00:20:29,200 --> 00:20:32,476
دليل ؟ سأقدم لك عرضاً خاصاً

168
00:21:03,600 --> 00:21:06,398


169
00:21:36,880 --> 00:21:39,997
رأيت ما يكفي أوقفه 

170
00:21:44,800 --> 00:21:47,917
لندخل في العمل 

171
00:21:49,440 --> 00:21:52,159
وجدت طريقة لصنع مخرج لنا جميعاً
172
00:21:52,280 --> 00:21:55,317
حقاً ؟ -
أقترح أن نتشارك العرض -

173
00:21:55,440 --> 00:21:57,396
أنت وأنا مساعد المستضيف 

174
00:21:58,440 --> 00:22:00,829
مساعد مستضيف ؟ 

175
00:22:02,160 --> 00:22:06,711
مستحيل كنت تحت الأضواء لوقت طويل 

176
00:22:06,840 --> 00:22:10,276
أريدك خارج الصورة تماماً -
فقط اسمعني جيداً -

177
00:22:10,400 --> 00:22:15,474
لا ضمانة لك بالحصول على عمل حتى لو ذهبت أنا 

178
00:22:15,600 --> 00:22:19,354
برحيلك لا أجد مشاكل مطلقاً

179
00:22:20,440 --> 00:22:23,671
لن يكون سهلاً

180
00:22:23,800 --> 00:22:28,396
ما يتبع ذلك سوف تحتاج مساعدتي 

181
00:22:28,520 --> 00:22:31,353
سأجد عذراً صالحاً لترك العرض 

182
00:22:31,480 --> 00:22:35,268
أنت شخص مبدع لابد أنك ستجد شيئاً

183
00:22:35,400 --> 00:22:38,756
المسؤول سيصدق ذلك 

184
00:22:40,360 --> 00:22:44,717
خاصةً إن قلت لهم أنك ستتولى الأمر 

185
00:22:44,840 --> 00:22:47,400
ويد " لا أستطيع 

186
00:22:47,520 --> 00:22:50,990
لا أستطيع التنفس 

187
00:22:51,120 --> 00:22:53,554
ساعدني 

188
00:23:01,840 --> 00:23:05,355
قلت لك هذه الأشياء ستقتلك 

189
00:26:02,840 --> 00:26:04,592
الأخبار في الحادية عشرة ؟ 

190
00:26:15,960 --> 00:26:17,439
ماكس " ؟  "

191
00:26:17,560 --> 00:26:19,278
حسناً 

192
00:26:19,400 --> 00:26:21,231
" ويد " 

193
00:26:21,360 --> 00:26:24,352
شامبانيا 
تعرف حقاً كيف تقوم بمدخل 

194
00:26:24,480 --> 00:26:27,836
كنت في يوم شاق والآن أريد الاحتفال 

195
00:26:27,960 --> 00:26:29,712
انظر من هنا 

196
00:26:29,840 --> 00:26:33,515
" ويد " -
ويد " ذهب لرؤيتك " -

197
00:26:46,360 --> 00:26:50,319
ما قولك ؟ كيف حالك ؟ 

198
00:26:50,440 --> 00:26:53,557
حسناً ابتعد علي الذهاب إلى العمل 

199
00:26:57,640 --> 00:26:59,710
أنت حقاً فتى طيب 

200
00:26:59,840 --> 00:27:01,671
أنت فتاة 

201
00:27:01,800 --> 00:27:06,032
لديك حياة أكثر من كلبي

202
00:27:06,160 --> 00:27:09,470
أجل -
ماذا حدث هنا ؟ -

203
00:27:09,600 --> 00:27:12,273
" اسمها " شيبا -
شيبا " ؟ " -

204
00:27:12,400 --> 00:27:14,755
هذا اسم جميل 

205
00:27:14,880 --> 00:27:17,678
" اسمي " راندي -
" مرحباً " راندي -

206
00:27:17,800 --> 00:27:20,314
" أنا الملازم " كولومبو 

207
00:27:20,440 --> 00:27:23,398
هل أنت ملازم حقيقي ؟ -
" لست " ديك تريسي -

208
00:27:23,520 --> 00:27:26,193
أنظر لهذا , هل يكفيك ؟ 

209
00:27:26,320 --> 00:27:28,788


210
00:27:28,920 --> 00:27:31,673
راندي " علي العمل الآن " 

211
00:27:32,520 --> 00:27:34,476
" وداعاً " شيبا 

212
00:27:40,680 --> 00:27:43,911
ماذا لديك رقيب " لويس " ؟ -
" الاسم " باد كلارك -

213
00:27:44,040 --> 00:27:46,600
" إنه يبث أخبار في قناة " كارفا 

214
00:27:46,720 --> 00:27:48,517
أجل 

215
00:27:48,640 --> 00:27:50,949
رايته عدة مرات في أخبار المساء 

216
00:27:51,080 --> 00:27:55,915
يبدو أنه سيصنع الأخبار بدلاً من تبليغها 

217
00:27:56,040 --> 00:27:58,395
" جورج " 
هل هكذا وجدته ؟ 

218
00:27:58,520 --> 00:28:02,593
لا أثر لعنف أو جروح واضحة 

219
00:28:02,720 --> 00:28:05,280
سأعرف أكثر بعد التشريح 

220
00:28:05,400 --> 00:28:09,234
لكن يبدو مرشح لفشل قلبي 

221
00:28:09,360 --> 00:28:13,194
إنه السن المناسب للضغوطات المعنية 

222
00:28:13,320 --> 00:28:15,515
واضح أنه مدخن بشراهة 

223
00:28:17,600 --> 00:28:21,957
" وجدت الجثة في الرابعة والنصف هذا الصباح بواسطة جار " إيريك لارسون 

224
00:28:22,080 --> 00:28:24,674
الذي يقول أن كلب الضحية نبح طوال الليل 

225
00:28:24,800 --> 00:28:28,190
علي توقف التدخين هذا جنون 

226
00:28:28,320 --> 00:28:30,276


227
00:28:36,160 --> 00:28:37,673
شيء آخر " جورج " ؟ 

228
00:28:37,800 --> 00:28:40,792
ربما مات بين السادسة والسابعة ليلة أمس 

229
00:28:40,920 --> 00:28:44,356
يبدو فشل تنفسي ربما جراء أزمة قلبية 

230
00:28:44,480 --> 00:28:48,155
يقول الجار أنه غريب وجود الكلب في الخارج في هذا الوقت 

231
00:28:48,280 --> 00:28:51,670
مجرد جرو إن كنت تتخيل 
هل رأيت هذا الكلب ؟ 

232
00:28:51,800 --> 00:28:56,430
أجل لقد قفزت علي تبدو وجودةً جداً
أكمل رقيب 

233
00:28:56,560 --> 00:28:58,516
السيد " لارسون " اتصل بالشرطة 

234
00:28:58,640 --> 00:29:02,189
ضابط الدورية شاهد الجثة عبر الفناء واقتحم 

235
00:29:02,320 --> 00:29:06,757
لا أثر لدخول قسري أو عراك 
ورجال المعملهنا كما طلبت 

236
00:29:06,880 --> 00:29:09,633
هل يعيش أحد آخر هنا ؟ -
كلا -

237
00:29:09,760 --> 00:29:12,035
يقول " لارسون " أن " كلارك " يعيش وحده 

238
00:29:12,160 --> 00:29:14,515
تأتي خادمة كل أسبوع 

239
00:29:14,640 --> 00:29:16,232
" فرانك " -
نعم سيدي -

240
00:29:16,360 --> 00:29:22,037
ابحث عن طفاية ومزيد من أعقاب السجائر أريد إلقاء نظرة 

241
00:29:22,160 --> 00:29:25,516
حسناً " جورج " هل لديك ملاقط ؟ 

242
00:29:25,640 --> 00:29:27,596
تفضل

243
00:29:42,800 --> 00:29:45,837
ما الأمر ؟ -
وجدت هذا في غرفة النوم -

244
00:29:45,960 --> 00:29:47,712
شكراً لك 

245
00:29:47,840 --> 00:29:52,755
رقيب اجعل رجال المعمل يتفقدون كل عقب سيجارة بهذه الطفاية 

246
00:29:52,880 --> 00:29:55,348
وأي أخريات تجدها بهذا المنزل 

247
00:29:55,480 --> 00:29:59,712
وهذه التي وجدت على المكتب ضع عليها علامة 

248
00:29:59,840 --> 00:30:04,072
ما الأمر ملازم ؟ -
هذه السجائر على المكتب -

249
00:30:04,880 --> 00:30:06,632
لم تدخن 

250
00:30:06,760 --> 00:30:09,593
ماذا تقصد ؟ 

251
00:30:10,160 --> 00:30:13,516
أنظر بقع النيكوتين على الفلتر 

252
00:30:18,680 --> 00:30:22,389
لكن هذه السجائر بهذه الطفالة 

253
00:30:22,520 --> 00:30:24,476
تم تدخينها 

254
00:30:27,720 --> 00:30:31,349
لاحظ بقع بنية مصفرة على الفلتر  

255
00:30:31,480 --> 00:30:34,119
أجل

256
00:30:34,840 --> 00:30:36,796
وانظر هنا 

257
00:30:40,120 --> 00:30:43,112
نظيف كالصافرة
أرفعه لوضعه في المعمل 

258
00:30:43,240 --> 00:30:45,674
حسناً ملازم -
" فرانك " 

259
00:30:50,720 --> 00:30:53,996
انتهيت من الجثة -
كل شيء انتهى -

260
00:30:55,440 --> 00:30:58,671
الصحافة في الداخل تريد تصريحاً 

261
00:30:58,800 --> 00:31:00,756
أخبرهم المعتاد -
أجل - 

262
00:31:09,480 --> 00:31:14,190
هل يعرف أحد كيف يعمل هذا ؟
الآلات تحيرني 

263
00:31:14,320 --> 00:31:18,313
ماذا تحتاج ؟ -
أريد رؤية بقية هذه القصة -

264
00:31:19,920 --> 00:31:24,994
توقف
" فتاة في السابعة عشرة تختفي من بلدة صغيرة " 

265
00:31:25,600 --> 00:31:27,556
أردت التأكد فقك 

266
00:31:30,800 --> 00:31:33,758
فتاة في الت 17 تختفي

267
00:31:33,880 --> 00:31:37,555
هل يمكنك أخذ نسخة من هذا ؟ -
خلال ومضة -

268
00:31:47,160 --> 00:31:49,594
تفضل ملازم -
شكراً -

269
00:32:00,400 --> 00:32:02,152


270
00:32:04,680 --> 00:32:06,830
رقيب

271
00:32:06,960 --> 00:32:10,111
تفقد بصمات هذا

272
00:32:12,040 --> 00:32:13,996
كيف حالك ؟

273
00:32:15,760 --> 00:32:20,197
أنت فتاة محبوبة

274
00:32:23,520 --> 00:32:27,035
هل تريدين الذهاب معي ؟ لدي عمل 

275
00:32:27,160 --> 00:32:30,118
كلبي يحب هذا خذي

276
00:32:30,240 --> 00:32:32,196
حسناً انزلي

277
00:32:33,240 --> 00:32:36,835
هل فعلت هذا ؟ شكراً

278
00:32:36,960 --> 00:32:39,952
أفسدت كل باب السيارة

279
00:32:40,080 --> 00:32:42,036
علي الذهاب الآن

280
00:32:55,600 --> 00:32:57,352


281
00:33:02,240 --> 00:33:03,992
جريمة ؟

282
00:33:05,200 --> 00:33:07,475
تقصد ربما أنها ليست أزمة قلبية ؟

283
00:33:07,600 --> 00:33:12,310
ليس بالضرورة
حينما يموت شخص هكذا علينا التحقيق

284
00:33:12,440 --> 00:33:13,395


285
00:33:13,520 --> 00:33:17,149
هذه أجهزة رائعة أليس كذلك 
الكمبيوتر

286
00:33:17,280 --> 00:33:19,953
وهنا الكتابة

287
00:33:20,080 --> 00:33:23,470
يمكنني الضغط بإصبعين فقط

288
00:33:23,600 --> 00:33:26,160
هذا مكتب السيد " كلارك " ؟ -
أجل -

289
00:33:26,280 --> 00:33:28,396
هل يمكنني النظر ؟ -
أجل -

290
00:33:28,520 --> 00:33:29,475


291
00:33:29,600 --> 00:33:32,478
أرى جهازهم الخاص -
أجل -

292
00:33:32,600 --> 00:33:35,797
هل يكتب قصصه ؟ -
أغلب الوقت -

293
00:33:35,920 --> 00:33:39,515
فقط حينما يكون قريباً من التوقيت النهائي
يقوم بتوجيه ملحوظة 

294
00:33:39,640 --> 00:33:41,119
ملحوظة ؟ -
أجل -

295
00:33:41,240 --> 00:33:42,673
يحتفظ بملحوظات ؟ -
أجل -

296
00:33:42,800 --> 00:33:46,475
أين يضعهم ؟ -
في مسجل الشريط على المكتب -

297
00:33:46,600 --> 00:33:48,750
يستعمله في كل مكان يذهب له 

298
00:33:48,880 --> 00:33:52,316
إذاً يقول ملحوظات صوتيه ؟ -
أجل -

299
00:33:52,440 --> 00:33:54,908
الناس تقوم بذلك هذه الأيام

300
00:33:55,040 --> 00:33:57,031
كانو يكتبونها في السابق

301
00:33:57,160 --> 00:33:59,594
الملحوظات هنا ؟ -
أجل -

302
00:34:02,520 --> 00:34:05,592
لا شيء هنا -
الشريط كان هنا يوم الجمعة -

303
00:34:05,720 --> 00:34:08,029
أعطيته الجديد في الصباح

304
00:34:08,160 --> 00:34:11,789
أين القديم ؟ -
يمسح ثم نعيد استخدامه -

305
00:34:11,920 --> 00:34:13,751


306
00:34:14,920 --> 00:34:17,957
هل هذه القصص الجديدة التي كان يعمل عليها ؟

307
00:34:18,080 --> 00:34:22,676
أجل على الأقل أحدهم , لكن كل القصص موجودة على الجهاز 

308
00:34:22,800 --> 00:34:25,394
هلا تريني ؟ -
أجل -

309
00:34:32,200 --> 00:34:34,555
أنظر لهذه القصص 

310
00:34:34,680 --> 00:34:39,196
هل هناك شيء محدد تريد ؟ -
أجل ابحثي المكتوبة بحرف إي -

311
00:34:39,320 --> 00:34:41,072
أجل هذا جيد

312
00:34:41,200 --> 00:34:44,670
" مساء في الكريملين "
" حالة طارئة في البنتاجون "

313
00:34:44,800 --> 00:34:48,634
نهاية جرعة على الطريق

314
00:34:48,760 --> 00:34:51,274
وهذه حروف إي 

315
00:34:52,800 --> 00:34:58,955
هل يمكن أن يضع قصة ليست بهذه القائمة ؟

316
00:34:59,080 --> 00:35:02,277
" هروب حتى الموت ؟ 
لا أراها هنا 

317
00:35:02,400 --> 00:35:06,678
أجل ربما لكن أظنها جديدة طالما ليست في الجهاز بعد 

318
00:35:06,800 --> 00:35:10,236
شكراً كنت خدمة كبيرة

319
00:35:10,360 --> 00:35:14,148
هلا تخبريني متى آخر ما رأيته 

320
00:35:14,280 --> 00:35:16,111
يوم الجمعة جاء في الساعة الثانية 

321
00:35:16,240 --> 00:35:20,233
" في الثالثة قال أنه ذاهب للقاء السيد " ويد آندرز 

322
00:35:20,360 --> 00:35:24,035
هل تتذكرين متى عاد ؟

323
00:35:24,160 --> 00:35:26,879
ذهب لحوالي 30 دقيقة 

324
00:35:27,000 --> 00:35:31,312
ثم استعد للذهاب للنزهة في الرائعة
وأنا خرجت في الخامسة ولم أره ثانيةً

325
00:35:31,440 --> 00:35:33,715
هلا تخبريني أين أجده ؟ 

326
00:35:33,840 --> 00:35:36,559
" إنه في الطابق الرئيسي حيث تصوير برنامج " كرايم أليرت 

327
00:35:36,680 --> 00:35:38,875
هل أساعدك بهذا السلم ؟

328
00:35:39,000 --> 00:35:42,072
أولاً أنا لا أرغب 

329
00:35:42,200 --> 00:35:45,829
لم نتفق على هذا
الكاميرا لم تعمل 

330
00:35:45,960 --> 00:35:49,589
المعذرة , نحن لا نسمح لأحد هنا دون تصريح

331
00:35:49,720 --> 00:35:53,952
آسف  أنا الملازم " كولومبو " من الجنائية

332
00:35:54,080 --> 00:35:58,437
يبدو أن لديك أجهزة أكثر مما لدينا في المقر

333
00:35:58,560 --> 00:36:00,516
سأحضر أحد

334
00:36:02,920 --> 00:36:06,595
هناك شخص ينتظر إنه ملازم

335
00:36:06,720 --> 00:36:10,110
أنا " ماكسين جاريت " أنت الملازم " كولومبو " صحيح ؟ 

336
00:36:10,240 --> 00:36:13,277
أجل آنستي , هذا مكان جميل

337
00:36:13,400 --> 00:36:17,552
كنت أقول يبدو أنكم أكثر عتاد منا

338
00:36:17,680 --> 00:36:20,752
ليس لديك كم ورقة تنجز لمجرد إحضار هاتف 

339
00:36:20,880 --> 00:36:23,110
لابد أنها مشكلة لكم

340
00:36:23,240 --> 00:36:26,869
آسفة ملازم لكننا مـاخرون ماذا أقدم لك ؟

341
00:36:27,000 --> 00:36:30,197
" أنا أفهم هذا أنا أتفقد وفاة " باد كلارك 

342
00:36:30,320 --> 00:36:32,276
أجل سمعت عنه هذا الصباح

343
00:36:32,400 --> 00:36:34,960
سمعت أنه جاء يوم الجمعة هل سمعت هذا ؟

344
00:36:35,080 --> 00:36:38,436
أجل كان هنا لكن تحدث مع " ويد " مضيفنا 

345
00:36:38,560 --> 00:36:43,429
لا داعي لتخبريني من هو
أنا وزوجتي نحب العرض

346
00:36:43,560 --> 00:36:48,190
لو أنها تجد أي مشتبه -
هذا ما سيجعلها شهيرة برنامجنا -

347
00:36:48,320 --> 00:36:52,108
آمل أن جميعكم حصل على 
عطلة مريحة لأنه سيحصل أسبوع منهك 

348
00:36:52,240 --> 00:36:54,356
صباح الخير سيدي -
اللقاء خلال 5 دقائق -

349
00:36:54,480 --> 00:36:57,950
سيد " آندروز " هلا أتحدث معك دقائق

350
00:36:58,080 --> 00:37:01,868
من أنت ؟ -
هذا الملازم " كولومبو " من الجنائية -

351
00:37:02,000 --> 00:37:04,070
إنه شرف كبير لي 

352
00:37:04,200 --> 00:37:09,991
ملازم ليس لدي الوقت الآن
لم لا تقدم قصدتك لمساعدتي .

353
00:37:10,120 --> 00:37:12,076
لو أنها مفيدة سوف نتصل بك 

354
00:37:12,200 --> 00:37:15,988
" كلا جئت هنا بشأن " باد كلارك

355
00:37:17,440 --> 00:37:19,954
أجل " باد " هل سمعت أنها أزمة قلبية ؟

356
00:37:20,080 --> 00:37:22,833
هذا ما نحاول أن نجده 

357
00:37:22,960 --> 00:37:25,918
أفهم أنه كان هنا يوم الجمعة ؟

358
00:37:26,040 --> 00:37:28,474
كنت مرهق مؤخراً الجمعة ؟

359
00:37:28,600 --> 00:37:33,151
أجل قال لديه قصة ربما أهتم بها 

360
00:37:33,280 --> 00:37:35,430
هل ذكرها لك ؟

361
00:37:35,560 --> 00:37:38,916
كلا دعوته للطاقم لرؤية مساعدتي

362
00:37:39,040 --> 00:37:43,238
أراهن أنك دائماً تقابل أشخاص يريدون أن تسمع قصتهم

363
00:37:43,360 --> 00:37:46,670
هذا مذهل , نتلقى طلبات أكثر مما نستطيع 

364
00:37:46,800 --> 00:37:49,837
نختار من نشعر أنها نجلب المصلحة والجمهور

365
00:37:49,960 --> 00:37:52,599
أفهم أن الأمر معقد 

366
00:37:52,720 --> 00:37:54,233
ويد " اللقاء ؟ " 

367
00:37:54,360 --> 00:37:57,113
سوف أوافيك حالاً ملازم

368
00:37:57,240 --> 00:37:59,674
شكراً جزلاً لك 

369
00:37:59,800 --> 00:38:03,315
زوجتي لن تصدق لقائي لك 

370
00:38:03,440 --> 00:38:08,389
إنها معجبة كبيرة
الأمس فقط أخبرتني أنها توقعت كاشير البقالة 

371
00:38:08,520 --> 00:38:10,556
يبدو كأحد مشتبهين برنامجك 

372
00:38:10,680 --> 00:38:13,035
هذا جزء من ميولنا 

373
00:38:13,160 --> 00:38:16,118
الجمهور يحب المشاركة في إمساك المجرم 

374
00:38:16,240 --> 00:38:19,596
هل تعتقد بعضهم قد يصبح قصاصاً ؟ 

375
00:38:19,720 --> 00:38:24,032
أعذر كلامي ملازم أنا واثق
أنها أفضل مصلحتنا وهذه الحقيقة 

376
00:38:24,160 --> 00:38:29,109
أقسام شرطتنا غير مؤهلة لمواجهة 
المعدالات المرتفعة لجرائم العنف 

377
00:38:29,240 --> 00:38:32,550
ربما عليكم أخذ نصائح منا -
ماذا تخبرني عن " كلارك " ؟ -

378
00:38:32,680 --> 00:38:35,592
هل كنت تدرك أن لديه مشاكل ؟ 

379
00:38:35,720 --> 00:38:37,392
قهوة ملازم ؟ 

380
00:38:39,040 --> 00:38:41,429
كان " باد " بخير

381
00:38:41,560 --> 00:38:43,516
إخباري جيد ربما 

382
00:38:43,640 --> 00:38:47,519
بالطبع لم يحبني كثيراً
الكل يعلم أنه أراد  عملي

383
00:38:47,640 --> 00:38:51,269
حين علم أنني وظفت للعمل
أخبر الجميع ولم يستمع أحد 

384
00:38:51,400 --> 00:38:56,076
لم أبقى طويلاً وبث الخبر السيء
لحسن الحظ أنه ليس رجل طقس

385
00:38:56,200 --> 00:38:58,998
لكنه جاء لك بشأن قصة ؟  

386
00:38:59,120 --> 00:39:02,032
ربما يحمل ضغينة لكن لا يتردد ببيع قصة 

387
00:39:02,160 --> 00:39:04,116
" ويد "
هل أنت جاهز ؟

388
00:39:04,240 --> 00:39:07,835
لدينا لقاء نريد إقامة تجربة

389
00:39:07,960 --> 00:39:10,315
لقد استدعيت قد أكون قاسياً

390
00:39:10,440 --> 00:39:14,513
أفهم هذا -
كان شرف لي -

391
00:39:14,640 --> 00:39:18,872
بالمناسبة لو أمكنني أي مساعدة أبلغني 

392
00:39:19,000 --> 00:39:22,117
أقدر هذا -
وأخبر زوجتك -

393
00:39:22,240 --> 00:39:25,038
أننا نتحقق من كاشير البقالة 

394
00:39:37,120 --> 00:39:39,998
جيد أنك طلبت تقرير السموم 

395
00:39:40,120 --> 00:39:43,112
لماذا ؟ -
إنها الطريقة الوحيدة لتعقب هذا -

396
00:39:43,240 --> 00:39:44,275
حقاً ؟ 

397
00:39:44,400 --> 00:39:46,960
مات الضحية من تسمم نيكوتين مفرط 

398
00:39:47,080 --> 00:39:50,197
ثلاث أضعاف الكمية القاتلة
موجهة للرئتين 

399
00:39:50,320 --> 00:39:52,072
كما دخان السجائر ؟ -
كلا -

400
00:39:52,200 --> 00:39:55,317
النيكوتين والسجائر تمتص ببطء في الجسم 

401
00:39:55,440 --> 00:39:58,955
لهذا يتطلب أطول لقتل المدخنين 

402
00:40:01,400 --> 00:40:05,234
إن لم يكن السجائر والنيكوتين فما كان ؟

403
00:40:05,360 --> 00:40:10,309
تركيز عالي لـ " سولفايت النيكوتين " وهي مادة سامة جداً معروفة

404
00:40:10,440 --> 00:40:14,752
تشل الرئتين ووظائف القلب تصبح
مجنونة فجأة أنت ميت 

405
00:40:14,880 --> 00:40:17,235
بهذه السرعة ؟ -
بالكمية التي في جسده -

406
00:40:17,360 --> 00:40:19,920
لابد أنه مات خلال دقيقة ابتلاع 

407
00:40:20,040 --> 00:40:22,759
" شكراً " جورج -
على الرحب ملازم -

408
00:40:23,280 --> 00:40:25,032
هذه الزاوية 

409
00:40:28,800 --> 00:40:30,756


410
00:40:37,480 --> 00:40:39,994
ماذا يجري ؟ من هؤلاء ؟ 

411
00:40:40,120 --> 00:40:42,111
" إنهم من مجلة " أوصاف المشاهير

412
00:40:42,240 --> 00:40:45,277
السيد " آندرو " في لقاء معهم ؟ 

413
00:40:45,400 --> 00:40:49,234
ليس فقط لقاء سوف يكون على الغلاف 

414
00:40:49,360 --> 00:40:51,316
غلاف ؟ 

415
00:40:51,440 --> 00:40:55,194
بشأن الخلفية سمعت أنك حصلت على استشارة أمنية 

416
00:40:55,320 --> 00:40:58,232
تبدو قصة " سندريلا " بالنسبة لي

417
00:40:58,360 --> 00:41:02,035
أشعر أن هذا البرنامج أهم عمل قمت به 

418
00:41:02,160 --> 00:41:04,435
لابد أن العرض مسؤول جداً

419
00:41:04,560 --> 00:41:07,074
لدي التزام لجمهوري أجل 

420
00:41:07,200 --> 00:41:10,317
القراء مهتمون به بما أنك في العرض

421
00:41:10,440 --> 00:41:12,396
ما ردة فعلك على كل هذا ؟ 

422
00:41:16,440 --> 00:41:19,671
هل لمست شيئاً لا تفضل مناقشته ؟ 

423
00:41:19,800 --> 00:41:21,631
ماذا ؟ 

424
00:41:21,760 --> 00:41:27,198
كلا لقد سرحت هناك الكثير
في عقلي يمكن أن تتخيلي

425
00:41:27,320 --> 00:41:29,834
الآن وقت الاستراحة 

426
00:41:29,960 --> 00:41:31,996
" هنري "

427
00:41:32,120 --> 00:41:33,917
سيد " آندروز " ؟ 

428
00:41:34,040 --> 00:41:37,032
ملازم ما الذي أعادك قريباً ؟

429
00:41:37,160 --> 00:41:39,435
معي شيء أود أن تراه 

430
00:41:39,560 --> 00:41:42,279
بالتأكيد -
هلا نذهب  إلى مكتبك ؟-

431
00:41:43,800 --> 00:41:45,756
من هنا 

432
00:41:49,000 --> 00:41:51,468
آمل أن معي المغلف الصحيح 

433
00:41:51,600 --> 00:41:53,750
لدي كثير منه 

434
00:41:53,880 --> 00:41:56,075
سنعلم قريباً

435
00:41:57,320 --> 00:41:58,514


436
00:41:58,640 --> 00:42:01,393
أجل أحضرتهم 

437
00:42:01,520 --> 00:42:04,592
ماذا لديك ملازم ؟ قصص جديدة 

438
00:42:04,720 --> 00:42:07,871
صحيح , لو أنك تنظر لها 

439
00:42:08,000 --> 00:42:10,878
تريد مني قراءتها ؟ -
لو تسمح -

440
00:42:18,240 --> 00:42:20,993
بصوت عالي ؟ -
سيكون جيداً -

441
00:42:22,560 --> 00:42:27,315
" هارب حتى الموت " وقت ساخن لباب محكم "
" جرعة زائدة في مركز طبي " 

442
00:42:27,440 --> 00:42:30,512
لم تلاحظ أن الإثنان مختلفان عن الثالث ؟

443
00:42:30,640 --> 00:42:32,437
" أنظر سيد " آندروز 

444
00:42:32,560 --> 00:42:35,870
هذه بها حروف علوية وسفلية 

445
00:42:36,000 --> 00:42:39,037
بينما هذه كلها بحروف كبيرة 

446
00:42:39,160 --> 00:42:42,232
صحيح كما تقول لكن ما مشكلتك ؟

447
00:42:42,360 --> 00:42:46,319
وجدنا هذه في مكتب " كلارك " حين وجدنا الجثة 

448
00:42:46,440 --> 00:42:50,115
حيث وجدت الجثة -
صحيح -

449
00:42:50,240 --> 00:42:52,674
اعذرني لكن لا أفهم المشكلة 

450
00:42:52,800 --> 00:42:56,952
وجدنا نفس القصة " هارب حتى الموت " في جهاز الكمبيوتر

451
00:42:57,080 --> 00:43:03,872
لتظهر أن هذه القصة هي ما كان يعمل عليها 

452
00:43:04,000 --> 00:43:06,230
أجل أتفق معك هنا 

453
00:43:06,360 --> 00:43:10,911
لكن المشكلة بأن هذه القصة 

454
00:43:11,040 --> 00:43:14,669
لم تسجل كما القصص الأخرى 

455
00:43:14,800 --> 00:43:17,519
لم هذا مميز ؟

456
00:43:17,640 --> 00:43:21,633
لا أستطيع الشرح -
لا تستطيع الشرح هذه المشكلة إذاً -

457
00:43:21,760 --> 00:43:23,796
أجل 

458
00:43:23,920 --> 00:43:27,469
ربما " باد " كتب القصة والسكرتيرة كتبت الأخرى 

459
00:43:27,600 --> 00:43:30,239
إذاً ستظل العناوين نفسها 

460
00:43:30,360 --> 00:43:33,750
لا مجال لتعلم هذا 
لكن كلها مستخدمة بنفس التنسيق

461
00:43:33,880 --> 00:43:36,838
من السكرتيرة وغرفة الأخبار
نفس التنسيق

462
00:43:36,960 --> 00:43:39,633
نفسه ؟ -
أجل كهذه -

463
00:43:39,760 --> 00:43:42,194
كل العناوان والفراغات

464
00:43:44,080 --> 00:43:46,116


465
00:43:46,240 --> 00:43:49,357
هل تفكر بتفسير ما ؟ 

466
00:43:50,520 --> 00:43:54,559
لا شيء يأتي لذهني 

467
00:43:56,200 --> 00:43:58,156


468
00:43:58,280 --> 00:44:00,350
انتظر دقيقة 

469
00:44:00,480 --> 00:44:05,031
ربما شخص غيره كتب القصة

470
00:44:05,160 --> 00:44:10,632
شخص غيره كتبها أجل 

471
00:44:10,760 --> 00:44:13,718
هذه قد تكون الإجابة 

472
00:44:13,840 --> 00:44:16,400
شكراً لك 

473
00:44:16,520 --> 00:44:18,829
مفارقة أليس كذلك ؟ -
عفواً ؟ -

474
00:44:18,960 --> 00:44:20,712
العنوان 

475
00:44:20,840 --> 00:44:22,796


476
00:44:22,920 --> 00:44:26,674
هارب حتى الموت , هذه المفارقة 

477
00:44:26,800 --> 00:44:28,756
أليس كذلك ؟ -
أجل -

478
00:44:30,240 --> 00:44:32,196
آمل أنني كنت خدمة لك 

479
00:44:32,320 --> 00:44:35,676
حقاً ذلك أقدر مدخلاتك 

480
00:44:35,800 --> 00:44:38,075
شكراً لوقتك 

481
00:44:41,240 --> 00:44:45,233
سيد , نسيت شيئاً أطلعك عليه 

482
00:44:45,360 --> 00:44:48,989
هلا تخرج معي ؟ سيستغرق دقائق فقط 

483
00:44:49,120 --> 00:44:51,509
دقيقتين 

484
00:45:04,080 --> 00:45:07,197
ماذا لديك ملازم ؟ 

485
00:45:11,360 --> 00:45:14,272
هل رأيت ما فعلت ؟

486
00:45:14,400 --> 00:45:20,555
أنت تخزن صفحة في جهازي -
راقب جيداً سأفعلها ثانيةً -

487
00:45:33,160 --> 00:45:34,912
الآن تفهم ما أقصد ؟ 

488
00:45:35,040 --> 00:45:38,510
أرى أنك مزقت صفحتين من طابعتي وأنت تحمل واحدة 

489
00:45:38,640 --> 00:45:42,315
أجل لكن هل ترى كيف أحملها ؟

490
00:45:42,440 --> 00:45:45,477
أجل -
جربت كل طريقة أعرفها -

491
00:45:45,600 --> 00:45:51,709
لا يمكنني تمزيق صفحة دون لمس كلا الجانبين 

492
00:45:51,840 --> 00:45:55,230
لا أفهم التميز -
حينما وجدنا طابعة السيد -

493
00:45:55,360 --> 00:46:00,388
كانت جانب واحد من الصفحة تحت يده 


494
00:46:00,520 --> 00:46:04,354
أكمل -
فإن كان سحب الصفحة من الطابعة -

495
00:46:04,480 --> 00:46:09,429
ستكون بصماته على كلا الجانبين 

496
00:46:20,800 --> 00:46:23,792
أظنك تبرع في شيء -
شكراً لك -

497
00:46:23,920 --> 00:46:27,708
هذا عمل جيد -
بالمجيء منك هذا إطراء كبير -

498
00:46:28,800 --> 00:46:31,360
أبقني على إطلاع بالتطورات 

499
00:46:31,480 --> 00:46:33,550
قد نستفيد من مواد كهذه 

500
00:46:33,680 --> 00:46:37,275
سيكون رائعاً , وسوف أبلغك بهذا

501
00:46:37,400 --> 00:46:39,914
افعل ذلك 

502
00:47:17,800 --> 00:47:22,430
أخبر " ماكس " اننا في موضع مختلف -
نحن في موضع مثالي -

503
00:47:23,160 --> 00:47:26,152
جيد سيستغرق لحظة -
مستعد حينما يستعدون -

504
00:47:26,280 --> 00:47:29,795
الكاميرا في مكامها وفريق التدخل على وشك 

505
00:47:29,920 --> 00:47:32,514
إنه على وشك أن يتم 

506
00:48:00,360 --> 00:48:02,316
نحن في المكان وجاهزون 

507
00:48:02,440 --> 00:48:07,116
انتظر إشارتي الكاميرات كلها جاهزة
سيتم الأمر خلال 15 ثانية 

508
00:48:09,280 --> 00:48:12,033
كل شيء جاهز هذا سيكون جيداً

509
00:48:12,160 --> 00:48:14,071
يستحسن -
في أي لحظة -

510
00:48:14,200 --> 00:48:16,634
هيا بنا 

511
00:48:17,840 --> 00:48:21,116
اليوم سنرى قبضاً أصلي على مجرم 

512
00:48:21,240 --> 00:48:23,800
وصف للبرنامج الأسبوع الماضي

513
00:48:23,920 --> 00:48:28,118
بعد تلميح من أحد المشاهدين
قاد الشرطة إلى فندق عبر الشارع 

514
00:48:28,240 --> 00:48:31,152
حيث أقف في هذه اللحظة تماماً

515
00:48:31,800 --> 00:48:33,756
شرطة , ا فتح الباب

516
00:48:35,240 --> 00:48:38,869
مكانك 

517
00:48:41,200 --> 00:48:44,237
باربرا بيلور " تآمرت مع " دوك ديماكو " لقتل زوجها "

518
00:48:44,360 --> 00:48:48,035
لأجل تأمين الحياة نصف مليون دولار

519
00:48:49,080 --> 00:48:51,719
أريد شكر المتابعين لبرنامجنا

520
00:48:51,840 --> 00:48:56,868
لأنه بسببكم مجرمين مثل هوؤلاء
يخرجون من الشوارع 

521
00:48:57,000 --> 00:48:58,956
هذه النهاية

522
00:49:00,320 --> 00:49:04,029
كيف الأمر ؟ تحدث معي ؟ -
رائع , " ماكس " صور كل شيء سيكون رائعاً -

523
00:49:04,160 --> 00:49:07,550
أخبر " ماكس " ألا يبدأ التحرير حتى
أحصل على فرصة الاطلاع عليه 

524
00:49:07,680 --> 00:49:09,432
عرض رائع -
شكراً -

525
00:49:09,560 --> 00:49:11,869
" وصلتني رسالة من الملازم " كولومبو 

526
00:49:12,000 --> 00:49:17,028
يبلغك أنه لن يستطيع رؤيتك اليوم 
ويقول أن هناك أخبار ساخنة سيوافيك بها لاحقاً

527
00:49:17,160 --> 00:49:20,789
هذا الملازم حقاً سيضع أحد قضاياه في برنامجنا

528
00:49:20,920 --> 00:49:24,435
الكل يريد جني المال -
عرضك جعلهم يخرجون من عالم الخفاء -

529
00:49:24,560 --> 00:49:26,755
موريس " جاهزة لتصفيف شعرك "

530
00:49:26,880 --> 00:49:31,158
" سأتوجه إلى هناك فوراً شكراً " هنري 
" ملازم " كولومبو 

531
00:49:31,280 --> 00:49:34,556
شكراً رفاق عرض رائع 

532
00:49:38,280 --> 00:49:41,829
لكن ملازم فقط القليل هنا وهنا وفي الأعلى 

533
00:49:41,960 --> 00:49:45,157
سيبدو أكثر تميزاً وجاذبية 

534
00:49:45,280 --> 00:49:49,671
زوجتي ستحب ذلك , هل ستأخذ أغلبه من الأعلى ؟

535
00:49:49,800 --> 00:49:53,952
كلا سأشذبه من الأطرف 
أعطيه شكلاً مميزاً

536
00:49:54,080 --> 00:49:57,550
لدي نفس الحلاق 20 عاماً
لا أريد جرح مشاعره 

537
00:49:57,680 --> 00:50:01,559
لا تقلق لن نخبره -
حسناً هذا كثير -

538
00:50:01,680 --> 00:50:04,558
ماذا تفعل هنا ملازم ؟ -
" سيد " آندروز -

539
00:50:04,680 --> 00:50:06,432
كيف حالك ؟ لقد كنت 

540
00:50:06,560 --> 00:50:09,632
وصلتني رسالة بأنك كنت مستعجلاً وتتبع موضوعاً ساخناً

541
00:50:09,760 --> 00:50:12,718
أجل لكنه تساقط -
هل انقلب إلى موضوع بارد ؟ -

542
00:50:12,840 --> 00:50:16,628
أجل أدهشني جداً لكنني وجدت هذا في الصباح

543
00:50:16,760 --> 00:50:19,433
وهو ممتاز 

544
00:50:24,240 --> 00:50:26,834
سجائر ؟ -
سجائر -

545
00:50:28,560 --> 00:50:30,039
حقاً ؟ 

546
00:50:30,160 --> 00:50:33,232
أحتاج للحلاق ليس لدي وقت -
آسف -

547
00:50:33,360 --> 00:50:36,352
مصففك أعطاني بعض التوجيهات لشعري

548
00:50:36,480 --> 00:50:39,552
إنه يريد جعلي جذاب

549
00:50:39,680 --> 00:50:43,036
ما الفرق بين المصفف والحلاق ؟

550
00:50:43,160 --> 00:50:45,116
حوالي 50 دولاراً

551
00:50:47,080 --> 00:50:50,675
ظريفة سوف أتذكرها 

552
00:50:50,800 --> 00:50:52,552
أتعلم ما هذا ؟ 

553
00:50:52,680 --> 00:50:56,673
هذه مثل البصمات التي على جانب واحد من الورقة 

554
00:50:56,800 --> 00:50:59,360
تفتح كل أنواع الأسئلة 

555
00:50:59,480 --> 00:51:01,948
حقاً ؟ -
وأود إطلاعك عليها -

556
00:51:02,080 --> 00:51:04,310
بالطبع إن لم يأخذ وقتاً

557
00:51:04,440 --> 00:51:06,396
دقيقتان

558
00:51:09,040 --> 00:51:13,909
سيد " آندروز " هل ترى الفرق بين السيجارتين ؟

559
00:51:21,440 --> 00:51:25,353
أجل لكنني لست من تسأله عن السجائر فأنا أكرهها 

560
00:51:25,480 --> 00:51:28,631
لا داعي لأن تكون مدخناً

561
00:51:29,680 --> 00:51:32,877
يمكنك رؤية الفرق بينهما 

562
00:51:33,560 --> 00:51:34,515
بالطبع

563
00:51:34,640 --> 00:51:37,916
هذه وجدناها في طفاية مكتب السيد

564
00:51:38,040 --> 00:51:41,316
حيث وجدنا الجثة لكن هذه 

565
00:51:41,440 --> 00:51:44,557
وجدناها على طفاية الغرف الأخرى 

566
00:51:46,400 --> 00:51:48,356
هل أنا أحمق ؟ لابد أني أفقد المقصد 

567
00:51:48,480 --> 00:51:54,828
كما ترى أن السجائر أطفئت بأسلوبين مختلفين تماماً

568
00:51:54,960 --> 00:51:56,996
أولى سحقت والثاني التويت 

569
00:51:57,120 --> 00:51:59,076
بالضبت التوت 

570
00:51:59,200 --> 00:52:00,428
سحقت 

571
00:52:00,560 --> 00:52:05,475
الناس تطفئ سجائرها بعدة طرق -
هذا مقصدي بالضبط -

572
00:52:05,600 --> 00:52:08,068
شخص آخر كان هناك

573
00:52:10,360 --> 00:52:13,158
شخص آخر كان هناك ؟

574
00:52:13,280 --> 00:52:16,750
بالطبع , هذا جيد 

575
00:52:16,880 --> 00:52:21,237
ولم تعتقد هذا ؟ -
لا أعلم ما يعني كل هذا -

576
00:52:21,360 --> 00:52:24,875
إنها تغذية فكرة -
بالطبع سيدي هذا شيء للمضغ -

577
00:52:25,000 --> 00:52:27,355
" شكراً لك " ويد 

578
00:52:27,480 --> 00:52:31,917
المصورين ينتظرون -
اذهب لا أريد تعطيلك -

579
00:52:34,200 --> 00:52:36,714
هذا جيد جداً

580
00:52:36,840 --> 00:52:39,593
ربما عليك استضافة العرض

581
00:52:39,720 --> 00:52:41,711
رتب شعره

582
00:52:41,840 --> 00:52:44,274
أبقني على اطلاع -
ملازم -

583
00:52:45,360 --> 00:52:49,148
لديه حس فكاهي رائع -
أجل -

584
00:53:09,160 --> 00:53:12,630
ما هذا ؟ 
استكمال البراءة

585
00:53:12,760 --> 00:53:14,512
ما هذا ؟ 

586
00:53:14,640 --> 00:53:16,517
إنه كتاب صوتي 

587
00:53:16,640 --> 00:53:20,599
لم يكن لديه وقت للقراءة
كان يستمع في سيارته 

588
00:53:20,720 --> 00:53:25,236
لكنني أقرأ الكتب هذا كتاب كبير
تقصدين الكتاب كله هنا ؟ 

589
00:53:25,360 --> 00:53:29,876
كلا نسخة مكثفة
مثل التسهيل للقراء

590
00:53:30,000 --> 00:53:32,230
هذا رائع

591
00:53:32,360 --> 00:53:34,112
علي استخدامه

592
00:53:34,240 --> 00:53:37,789
لأنني أولاً لدي مسجل في سيارتي

593
00:53:37,920 --> 00:53:39,990
هذا كل شيء ؟ -
حسب ما أعلم -

594
00:53:40,120 --> 00:53:43,874
أجل أحضرت لي مسجل في سيارتي

595
00:53:47,280 --> 00:53:49,236
في السيارة 

596
00:54:51,520 --> 00:54:53,715
التقط المنظف 

597
00:54:53,840 --> 00:54:57,628
ألقي نظرة على هوية المحطة في الساعة 11 

598
00:54:57,760 --> 00:55:03,278
تفقد خلفية " آرني " في " معلومات " هوليوود " للأفلام الإباحية 

599
00:55:10,960 --> 00:55:15,795
هل ستريني ما تحت المعطف ؟ 

600
00:55:16,840 --> 00:55:18,796


601
00:55:31,240 --> 00:55:33,276
تفضل يا صديقي -
المعذرة -

602
00:55:33,400 --> 00:55:35,675
فقط انتظر واقلب

603
00:55:42,800 --> 00:55:45,678
آمل أن استمتهتم الليلة 

604
00:55:53,400 --> 00:55:55,231
ماذا أفعل لك ؟

605
00:55:55,360 --> 00:55:57,794
أنا الملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

606
00:55:57,920 --> 00:56:00,832
جنائية ؟ انتظر أنا مجرد شخص 

607
00:56:00,960 --> 00:56:04,839
كل ما أريد هو طرح الأسئلة لا تقلق

608
00:56:04,960 --> 00:56:07,235
هل تعرف " باد كلارك " ؟ -
أجل -

609
00:56:07,360 --> 00:56:09,316
كم تعرفه ؟ 

610
00:56:09,440 --> 00:56:12,989
خدمنا في الجيش معاً -
إذاً انتم أصدقاء 0

611
00:56:13,120 --> 00:56:17,910
لست أتنقل في نفس المجالات 
لكننا خدمنا معاً حينما كنا في الجيش

612
00:56:18,040 --> 00:56:20,679
متى ما احتجته أجده بجانبي

613
00:56:20,800 --> 00:56:23,678
وأنا فخور بنجاحاته 

614
00:56:24,520 --> 00:56:27,080
هل أرسلت شريطاً له ؟ 

615
00:56:27,200 --> 00:56:29,839
" أجل " هولي ضد هيوستن 

616
00:56:29,960 --> 00:56:32,793
ماذا ؟ -
إنه فلم إباحي -

617
00:56:32,920 --> 00:56:34,876
" هولي تضاجع "

618
00:56:35,920 --> 00:56:39,310
" هيوستن " 

619
00:56:39,440 --> 00:56:42,079
فهمت حسناً

620
00:56:42,200 --> 00:56:45,317
بحثت بعض الصناديق في الخلف 

621
00:56:45,440 --> 00:56:48,955
نسيت أنها لدي توقعت أنها تخلص منها 

622
00:56:49,080 --> 00:56:53,039
بقدر ما أعلم إنه الفلم الوحيد الذي أنتجه " ويد " فيه 

623
00:56:53,160 --> 00:56:56,835
ويد آندروز " ؟ " 
ينتج أفلام إباحية ؟ 

624
00:56:57,360 --> 00:57:02,150
له أداء رائع إن كنت تفهم قصدي 

625
00:57:02,280 --> 00:57:05,192
يا للمفاجأة 

626
00:57:06,240 --> 00:57:10,153
لم تعتقد السيد سيبحث عن ذلك الفلم ؟ 

627
00:57:10,280 --> 00:57:14,637
حسناً لأنه يريد ابتزازه في استضافة البرناج 

628
00:57:14,760 --> 00:57:16,716
قام بعمل قبيح عليه 

629
00:57:16,840 --> 00:57:21,072
لذا أعتقد " باد " يريد رد الضحكة
برؤية السيد الطاهر في فيلم إباحي 

630
00:57:21,200 --> 00:57:24,556
هل تعرف إن كان السيد " آندروز " على علم بذلك الفيلم ؟

631
00:57:25,120 --> 00:57:27,759
لم أسمع كلمة واحدة -
هل لديك نسخة للفيلم ؟ -

632
00:57:27,880 --> 00:57:30,872
هل تظن للفيلم علاقة بموته ؟ 

633
00:57:31,000 --> 00:57:34,151
لا أحد يعلم يجب تفقد كل شيء

634
00:57:34,280 --> 00:57:37,750
حسناً علي توفير نسخة جديدة 
إنها بمقاس 8 ملم 

635
00:57:37,880 --> 00:57:40,110
سأقدر ذلك 

636
00:57:40,240 --> 00:57:42,196
أي شيء لأجل صديقي

637
00:57:46,760 --> 00:57:50,200
انتظر هنا سيأتي السيد في أي دقيقة 

638
00:57:50,200 --> 00:57:52,714
شكراً جزيلاً -
لكن يجب أن تختصر -

639
00:57:52,840 --> 00:57:55,832
لديه تدريب على جائزة تلفزيونية خلال ساعة 

640
00:57:55,960 --> 00:57:58,235
هل سيحصل على أحد التماثيل ؟ رائع 

641
00:57:58,360 --> 00:58:02,638
كلا سيكون أحد ممثلينا
وجميعنا متحمس لذلك 

642
00:58:02,760 --> 00:58:06,673
يا له من مكتب وكل هذه الأغراض

643
00:58:06,800 --> 00:58:09,792
والسجادة لابد أنها تكلف رزمة مال

644
00:58:09,920 --> 00:58:14,516
ملازم السيد " آندروز " لا يسمح بتدخين أحد في مكتبه 

645
00:58:14,640 --> 00:58:16,710
آسف سيدتي 

646
00:58:16,840 --> 00:58:21,277
لو احتجت لشيء اطلب -
شكراً لك -

647
00:58:41,920 --> 00:58:44,673
سيد " آندروز " عدة اتصالات 

648
00:58:44,800 --> 00:58:48,475
والملازم " كولومبو " ينتظر في مكتبك 

649
00:58:48,600 --> 00:58:50,830
في مكتبي ؟

650
00:58:56,080 --> 00:58:58,036
ملازم ؟

651
00:58:58,160 --> 00:59:01,152
أنت والحاكم هذا جيد جداً

652
00:59:01,280 --> 00:59:03,999
كان يوم مميزاً لي أؤكد لك

653
00:59:04,120 --> 00:59:06,475
هذا مؤكد 

654
00:59:09,400 --> 00:59:13,075
أنا معجب بمكتبك إنه تراث عتيق 

655
00:59:13,200 --> 00:59:15,794
إنه بعمر أكثر من 100 سنة 

656
00:59:15,920 --> 00:59:18,559
هذا الجمال -
ماذا أحضرك إلى هنا ؟ -

657
00:59:18,680 --> 00:59:22,992
وصلنا تقرير الفاحص الطبي وهو يظهر 

658
00:59:23,120 --> 00:59:25,395
إن لم تمانع

659
00:59:26,800 --> 00:59:29,712
تريد أن أوقع عليه ؟ -
لأجل زوجتي -

660
00:59:29,840 --> 00:59:32,434
تود تعليقها 

661
00:59:39,560 --> 00:59:42,074
كنت تقول شيئاً عن تقرير طبي

662
00:59:42,200 --> 00:59:44,509
أجل

663
00:59:44,640 --> 00:59:47,632
لقد مات السيد من تسمم نيكوتين

664
00:59:47,760 --> 00:59:50,320
تسمم نيكوتين ؟

665
00:59:50,440 --> 00:59:53,512
إذاً دخن حتى الموت -
هذا رائع -

666
00:59:53,640 --> 00:59:55,596
ماذا ؟ -
صورتك -

667
00:59:55,720 --> 00:59:59,838
لم يكن النيكوتين في سجارته الذي قتله 

668
00:59:59,960 --> 01:00:01,916
" إنه " سولفات النيكوتين 

669
01:00:03,520 --> 01:00:06,512
ما هذا ؟ -
ألم تسمع عنه ؟ -

670
01:00:06,640 --> 01:00:10,838
لا -
إنه أقوى السموم الموجودة -

671
01:00:10,960 --> 01:00:14,475
قطرة واحدة تكفي لقتل رجل 

672
01:00:16,160 --> 01:00:18,913
هذا مذهل ملازم 

673
01:00:20,560 --> 01:00:22,596
هل تقول بأنه قتل ؟ 

674
01:00:22,720 --> 01:00:25,757
أجل السيد " كلارك " قد قتل 

675
01:00:26,720 --> 01:00:30,838
أعلم أنك توقعت بعض الغموض حول موته 

676
01:00:30,960 --> 01:00:34,077
لكن السم من توقع ذلك ؟ 

677
01:00:34,200 --> 01:00:38,159
حسناً منذ البداية توقعت شيئاً محيراً هنا

678
01:00:38,280 --> 01:00:41,272
أجل أنا أتذكر

679
01:00:41,400 --> 01:00:46,155
كنت قليل على البصمات من جانب واحد من الورقة

680
01:00:46,280 --> 01:00:49,317
لم تكن منطقة -
معك حق -

681
01:00:51,040 --> 01:00:53,190
والآن يظهر 

682
01:00:53,320 --> 01:00:55,675
لي على الأقل

683
01:00:55,800 --> 01:00:58,109
أن شخص لابد أنه 

684
01:00:58,240 --> 01:01:00,549
وضع تلك الورقة في يده 

685
01:01:02,400 --> 01:01:03,958
المجرم

686
01:01:04,080 --> 01:01:08,835
بالضبط كما أفهم الأمر 
هذا الشيء المنطقي الوحيد 

687
01:01:12,040 --> 01:01:16,477
لكن مازلت لا أفهم كيف
تعرض للسم بما تسميه " سولفات النيكوتين " ؟

688
01:01:16,600 --> 01:01:21,799
لم أفهم بعد لكنني أعمل عليه

689
01:01:22,560 --> 01:01:24,790
أنا واثق من ذلك ملازم 

690
01:01:24,920 --> 01:01:30,870
ولدي الثقة المطلقة بأنك ستخرج بالإجابة المناسبة

691
01:01:33,680 --> 01:01:35,796
شكراً لك 

692
01:01:35,920 --> 01:01:39,071
هناك شيء آخر كان يضايقني

693
01:01:39,200 --> 01:01:42,556
ما هو ؟ -
الأعقاب التي وجدناها في الطفاية -

694
01:01:42,680 --> 01:01:44,272
على مكتب السيد 

695
01:01:44,400 --> 01:01:47,153
أيضاً وجدنا سيجارة على يده 

696
01:01:47,280 --> 01:01:50,033
لقد كان مدخن بشراهة 

697
01:01:50,160 --> 01:01:53,835
أظهر التشريح بأنه استنشق السم 

698
01:01:53,960 --> 01:01:56,599
لحظات قبل موته

699
01:01:56,720 --> 01:02:00,998
لكنه لم يدخن السيجارة في يده 

700
01:02:01,120 --> 01:02:04,590
أو أي سجائر المكتب

701
01:02:04,720 --> 01:02:07,712
لم تقول هذا ؟

702
01:02:07,840 --> 01:02:10,798
لا توجد بقع نيكوتين على الفلتر

703
01:02:23,880 --> 01:02:25,233


704
01:02:25,360 --> 01:02:27,430
هيا يا رجال

705
01:02:27,560 --> 01:02:30,154
اخرجو

706
01:02:30,280 --> 01:02:33,511
حسناً تحركو للأمام 

707
01:02:33,640 --> 01:02:34,993
أجل

708
01:02:35,120 --> 01:02:38,192
يسار يسار 

709
01:02:46,600 --> 01:02:48,352
لا تنسو الضربة العليا 

710
01:02:48,480 --> 01:02:50,869
أجل جيد

711
01:02:51,000 --> 01:02:53,958
هيا بنا

712
01:02:54,080 --> 01:02:55,433
اقفز

713
01:02:56,680 --> 01:03:00,389
أجل أحسنتم

714
01:03:15,400 --> 01:03:17,709
جيد

715
01:03:18,880 --> 01:03:21,872
هيا

716
01:03:22,000 --> 01:03:24,514
هيا ارقصو 

717
01:03:24,640 --> 01:03:26,471
لا أعلم , أنا أعتقد 

718
01:03:26,600 --> 01:03:31,116
أنا جاهزون لك سيد " آندروز " هلا تأتي معي ؟ 

719
01:03:31,240 --> 01:03:33,708
هل المعذرة هل أستطيع مساعدتك ؟

720
01:03:33,840 --> 01:03:36,798
أبحث عن " ويد آندروز " يقول الحارس الأمني

721
01:03:36,920 --> 01:03:41,072
نود أخذ إسمك أولاً -
" انا من الشرطة ملازم " كولومبو -

722
01:03:41,200 --> 01:03:45,079
فهمت
إنه هناك 

723
01:03:45,200 --> 01:03:47,953
كان هناك قبل دقيقة 

724
01:03:48,080 --> 01:03:50,275
دعيني أسئلك هل " روزان بار " هنا ؟ 

725
01:03:50,400 --> 01:03:53,312
كلا لن تأتي حالياً -
أود رؤيتها -

726
01:03:53,440 --> 01:03:55,954
هذه المرة الأولى -
لن تأتي حتى الخامسة والنصف -

727
01:03:56,080 --> 01:03:58,116
هذا عدد رائع 

728
01:04:07,360 --> 01:04:09,237
ملازم -
ها هو -

729
01:04:09,360 --> 01:04:11,510
رائع أن أقابلك هن

730
01:04:11,640 --> 01:04:14,757
مرحباً هلا تعطني توقيعك ؟-
أنا أيضاً -

731
01:04:14,880 --> 01:04:18,156
مثل أيس كذلك ؟ -
أحب مشاهدة رقصهم -

732
01:04:18,280 --> 01:04:20,475
لديهم سيقان رائعة 

733
01:04:20,600 --> 01:04:23,910
لا عمل أفضل من الإعلام أليس كذلك ؟ 

734
01:04:24,040 --> 01:04:28,033
يمكنك قولها ثانيةً
بمناسبة الإعلام 

735
01:04:28,160 --> 01:04:31,311
هل تعرف أول ممرة كانت في ملصق إعلاني ؟

736
01:04:31,440 --> 01:04:32,998
كلا من هي ؟

737
01:04:33,120 --> 01:04:36,157
" جريس كيلي " حين تزوجت " برينس رينيه "

738
01:04:36,280 --> 01:04:38,669
لا تقل -
لإعلان الزفاف -

739
01:04:38,800 --> 01:04:42,110
هل طلبت رؤيتي ملازم ؟ -
أجل -

740
01:04:42,240 --> 01:04:44,117
إليك ما حدث 

741
01:04:44,240 --> 01:04:47,755
بعدما تركتك قابلت القائد 

742
01:04:47,880 --> 01:04:50,633
هذه القضية الآن جريمة -
صحيح -

743
01:04:50,760 --> 01:04:53,069
فقال لي أين نذهب من هنا 

744
01:04:53,200 --> 01:04:55,077
سؤال طبيعي -
صحيح -

745
01:04:55,200 --> 01:04:59,671
ليس لدي إجابات
والآن يجلس وينظر لي مباشرةً

746
01:04:59,800 --> 01:05:01,756
إنه قاسي

747
01:05:01,880 --> 01:05:05,793
فقال لي من آخر من قابله السيد " كلارك " ؟

748
01:05:05,920 --> 01:05:08,992
قلت يوم مقتله السبت لم يقابل أحد 

749
01:05:09,120 --> 01:05:11,190
حسناً ويوم الجمعة ؟

750
01:05:11,320 --> 01:05:14,073
قلت له الجمعة ذهب للعمل 

751
01:05:14,200 --> 01:05:16,953
وقابل الناس وأخذ موعد مع السيد

752
01:05:17,080 --> 01:05:19,514
" وين آندروز " -
كان يعرفك -

753
01:05:19,640 --> 01:05:21,517
حقاً ؟ -
ويحب برنامجك -

754
01:05:21,640 --> 01:05:24,518
سيد " آندروز " إنهم ينتظرونك في المنصة

755
01:05:24,640 --> 01:05:27,108
مختصر القول هو -
ملازم -

756
01:05:28,560 --> 01:05:31,233
هل هذه طريقة لسؤالك ما كنت أفعل يوم السبت ؟

757
01:05:31,360 --> 01:05:35,273
أجل -
بحق السماء لماذا لا تسأل مباشرةً ؟ -

758
01:05:35,400 --> 01:05:39,552
بالمباشرة تكون صعبة -
لا تكن أحمق متى حصلت الجريمة ؟ -

759
01:05:39,680 --> 01:05:41,636
بين السادسة والسابعة مساءاً

760
01:05:41,880 --> 01:05:43,836
بين السادسة والسابعة مساءاً

761
01:05:45,720 --> 01:05:49,793
كنت في مكتب الإنتاج أعمل -
هل معك أحد ؟ -

762
01:05:49,920 --> 01:05:51,717
كلا

763
01:05:51,840 --> 01:05:54,912
كيف ندقق هذا ؟ 

764
01:05:55,040 --> 01:05:57,429
تدقق ؟ -
لو أمكن -

765
01:05:58,960 --> 01:06:03,033
تدقيق 
هناك كنت , شيء آخر ؟

766
01:06:03,160 --> 01:06:06,072
لا شكراً لك 

767
01:06:08,120 --> 01:06:10,588
ترشيح الإخراج المميز 

768
01:06:10,720 --> 01:06:12,676
ملازم ؟ 

769
01:06:17,520 --> 01:06:21,513
خطر لي حضوري في مكتب الإنتاج 

770
01:06:21,640 --> 01:06:24,108
ربما سجلته كاميرات المراقبة 

771
01:06:24,240 --> 01:06:25,832


772
01:06:25,960 --> 01:06:29,157
هل سيخدم ؟ -
بالتأكيد -

773
01:06:29,280 --> 01:06:31,840
جيد سأحضره لك في أي زيارة 

774
01:06:31,960 --> 01:06:34,235
غداً ؟ -
حسناً -

775
01:06:34,360 --> 01:06:36,794
شكراً لك 

776
01:06:38,240 --> 01:06:40,879
آسف لتعطيلكم لكن 

777
01:06:41,000 --> 01:06:46,632
مرشحي الإخراج المميز في السلاسل أو الحلقات الخاصة

778
01:07:05,480 --> 01:07:07,436


779
01:07:14,680 --> 01:07:16,636


780
01:07:19,600 --> 01:07:21,875
هل يمكنك إرجاعها ؟ 

781
01:07:31,120 --> 01:07:32,109


782
01:07:35,440 --> 01:07:37,158


783
01:07:39,600 --> 01:07:41,875
ارجعها

784
01:07:44,800 --> 01:07:46,756


785
01:08:01,200 --> 01:08:02,952


786
01:08:12,560 --> 01:08:14,516
هل أنت بخير ؟ 

787
01:08:15,360 --> 01:08:17,316
لا مشكلة 

788
01:08:18,200 --> 01:08:22,512
تبدو جيداً لا أرى أي شيء أظن المضخ أنقذك 

789
01:08:22,640 --> 01:08:24,756
هل ترى هذا ملازم ؟

790
01:08:24,880 --> 01:08:30,830
سيطابقون طلاق غطاء المحرك
سيكلف 2000 دولار

791
01:08:32,280 --> 01:08:34,874
لم لا ننظر للسيارة ؟

792
01:08:38,040 --> 01:08:39,996
أي سيارة هذه بأي حال ؟ 

793
01:08:40,120 --> 01:08:44,716
إنها " بيجو 1952 " نادرة جداً

794
01:08:44,840 --> 01:08:47,638
هذا لم يحدث هكذا بالصدفة 

795
01:08:47,760 --> 01:08:50,194
هل ترى هنا ؟

796
01:08:50,320 --> 01:08:52,276
هذا جديد 

797
01:08:53,680 --> 01:08:55,910
حدث وحسب

798
01:08:56,960 --> 01:09:00,236
هل لديك تأمين ؟ -
أجل -

799
01:09:00,360 --> 01:09:04,956
سيكون سهل مطابقة الطلاء أؤكد لك 

800
01:09:06,480 --> 01:09:11,429
لن يكون صعباً إنه الرمادي العادي 

801
01:09:11,560 --> 01:09:14,313
فضي مدخن 

802
01:09:17,240 --> 01:09:20,312
فضي مدخن ؟

803
01:09:20,440 --> 01:09:22,192


804
01:09:25,440 --> 01:09:28,034
هل جئت بشريط المراقبة ؟ -
أجل -

805
01:09:28,160 --> 01:09:30,754
وعدت القائد به اليوم 

806
01:09:30,880 --> 01:09:32,438
حسناً

807
01:09:35,880 --> 01:09:41,637
هل الأمور بخير ؟ -
ليست خطرة ساعديني بالتخلص منه -

808
01:09:41,760 --> 01:09:43,716
كيف حالك آنستي ؟ 

809
01:09:46,360 --> 01:09:49,511
أنظر للكاميرا إنها مثل المصارف 

810
01:09:49,640 --> 01:09:53,838
لدينا موثوقية كبيرة 
لو وصلت لليد الخاطئة ستسبب الضرر

811
01:09:53,960 --> 01:09:56,713
آمل أن يرضي هذا رئيسك -
آمل ذلك -

812
01:09:56,840 --> 01:09:58,910
وشكراً على ذلك 

813
01:09:59,040 --> 01:10:00,996
على الرحب

814
01:10:02,080 --> 01:10:04,036


815
01:10:04,160 --> 01:10:06,913
أتعلم ؟ بما أنني هنا 

816
01:10:07,040 --> 01:10:10,396
ربما أعطيك اسم شركة تأميني 

817
01:10:10,520 --> 01:10:14,479
أظن الأسهل لو تركت شركة الإنتاج تتولى ذلك 

818
01:10:14,600 --> 01:10:17,672
هذا لطف كبير

819
01:10:17,800 --> 01:10:21,713
هذه مفكرات تصريح الشرطة
يريدون موافقتك عليها 

820
01:10:21,840 --> 01:10:25,071
سوف نذهب أنا وزوجتي 

821
01:10:25,200 --> 01:10:29,716
أجل إنها تجلب ثوباً جديداً 
إنها متحمسة لذلك 

822
01:10:30,760 --> 01:10:34,196
حسناً سأراك مساء الغد 

823
01:10:46,480 --> 01:10:49,631
مرحباً " هين " سمرة جميلة لم أظنك كنت تعمل 

824
01:10:49,760 --> 01:10:51,751
شكراً على مساعدتك 

825
01:10:51,880 --> 01:10:53,711
سيداتي

826
01:10:53,840 --> 01:10:56,354
كيف حالك " ويد " ؟ -
بخير -

827
01:10:56,480 --> 01:10:59,995
" لم أرك منذ فندق " بالوي 

828
01:11:00,120 --> 01:11:02,270
ملازم ؟

829
01:11:02,400 --> 01:11:04,595
تغيير كبير

830
01:11:04,720 --> 01:11:07,632
أجل 

831
01:11:07,760 --> 01:11:10,320
زوجتي من أجبرتني عليه 

832
01:11:10,440 --> 01:11:13,398
إنها متحمسة 

833
01:11:13,520 --> 01:11:18,310
أتسائل هل تمانع لو عرفتها لك ؟

834
01:11:18,440 --> 01:11:22,399
بالطبع لكن عليك الإسراع 

835
01:11:22,520 --> 01:11:25,034
كانت هنا قبل دقيقة 

836
01:11:25,160 --> 01:11:26,388


837
01:11:26,520 --> 01:11:31,116
هذا كل ما سمعت في الطريق 
ربما أنها في مرحاض السيدات 

838
01:11:31,240 --> 01:11:33,310
دائماً يحب النساء أن يبدون أفضل

839
01:11:33,440 --> 01:11:36,796
حينما تجدها أحضرها لطاولتي أتطلع للقائها 

840
01:11:36,920 --> 01:11:38,956
هل من مشكلة ؟

841
01:11:39,080 --> 01:11:42,993
قميصك مثالي لا تجاعيد به 

842
01:11:43,120 --> 01:11:47,238
كم تدفع ثمناً لهذا ؟ -
لا أعلم 300 دولار -

843
01:11:47,720 --> 01:11:51,429
لمجرد قميص ؟ -
والكي إضافي -

844
01:11:51,560 --> 01:11:53,312
إنه إيطالي 

845
01:11:53,440 --> 01:11:58,719
هذا مذهل هذا القميص
الذي جئت به يمضي معي حتى الآن 

846
01:11:58,840 --> 01:12:01,274
كلفني فقط 29.95 دولار

847
01:12:01,400 --> 01:12:03,197
وهو كوري

848
01:12:03,320 --> 01:12:07,108
جميل جداً والآن تعذرني لأذهب لطاولتي

849
01:12:07,240 --> 01:12:09,959
لا أريد تعطيلك 

850
01:12:10,080 --> 01:12:12,036
سيد " آندروز " ؟

851
01:12:15,800 --> 01:12:18,837
أعلم أنك ستسمع عن هذا ؟ -
ألا يمكن التأجيل ؟ -

852
01:12:18,960 --> 01:12:22,157
أدرك أنه ليس الوقت المناسب لإزعاجك 

853
01:12:22,280 --> 01:12:24,475
لقد وجدنا فيلم 

854
01:12:24,600 --> 01:12:26,352
عن فتاة 

855
01:12:26,480 --> 01:12:28,232
هولي " ؟ "

856
01:12:28,360 --> 01:12:30,828
" تعيش في " هيوستن 

857
01:12:31,880 --> 01:12:35,998
اذهب سأقابلك هناك -
حسناً -

858
01:12:36,120 --> 01:12:37,872
ملازم 

859
01:12:44,040 --> 01:12:47,510
ماذا كنت تقول عن فتاة "  هيوستن " ؟

860
01:12:47,640 --> 01:12:52,475
كان شريط صوتي على سيارة الضحية مسجل عليه المعلومات 

861
01:12:52,600 --> 01:12:54,511
فيلم حفلة

862
01:12:54,640 --> 01:12:57,950
أليس هذا ما يسمى ؟ 
" هولي تضاجع هيوستن "

863
01:12:58,080 --> 01:13:00,833
ألا تذكر هذا ؟ 

864
01:13:02,040 --> 01:13:04,759
ملازم لم تذكر الأمر هنا ؟

865
01:13:04,880 --> 01:13:08,555
علمت أنه كان لديه نسخة من الفيلم 

866
01:13:08,680 --> 01:13:11,956
كيف أعرف ذلك ؟ -
لقد جاء لرؤيتك -

867
01:13:12,080 --> 01:13:14,036
انتظر دقيقة 

868
01:13:15,480 --> 01:13:21,715
لا تعتقد أنها قصة كان يعمل عليها ؟ 

869
01:13:21,840 --> 01:13:24,832
هل تقصد أنه كان يخطط لابتزازي ؟

870
01:13:24,960 --> 01:13:26,951
هذا احتمال

871
01:13:27,080 --> 01:13:29,116
ماذا ينجز هذا ؟ 

872
01:13:29,240 --> 01:13:32,038
جميعنا نخطئ

873
01:13:32,160 --> 01:13:34,310
كنت صغيراً وقبل وقت طويل

874
01:13:34,440 --> 01:13:36,795
هذا أنت آسفة ملازم 

875
01:13:36,920 --> 01:13:39,798
نحتاجك على الطاولة 

876
01:13:39,920 --> 01:13:41,956
هلا تخبر " كين " أننا قادمون ؟

877
01:13:42,080 --> 01:13:46,835
ملازم ستكون مجاملة مهنية عظيمة
إن لم تذكر الأمر لأحد آخر 

878
01:13:46,960 --> 01:13:48,916
أفهم ذلك 

879
01:13:49,040 --> 01:13:53,716
أنت تعطل الحفلة كلها -
أنا قادم -

880
01:13:56,120 --> 01:13:57,872
سيدي 

881
01:14:03,680 --> 01:14:05,636
هيا

882
01:14:18,480 --> 01:14:20,596
مرحباً " جودي " هل هو جاهز ؟ 

883
01:14:20,720 --> 01:14:24,156
أظن ذلك ملازم " جون " هل الكلب جاهز ؟

884
01:14:24,280 --> 01:14:25,872
مستعد 

885
01:14:27,560 --> 01:14:31,189
مرحباً ملازم كيف حالك ؟ -
بخير وأنت -

886
01:14:31,320 --> 01:14:35,757
نحن بخير -
أنظر لك -

887
01:14:36,840 --> 01:14:42,198
كم أنت جميل 
لا كلب يحصل على ما تحصل عليه 

888
01:14:44,280 --> 01:14:46,271
لا يبدو سعيداً

889
01:14:46,400 --> 01:14:49,073
هيا علينا الذهاب الآن

890
01:14:49,200 --> 01:14:51,919
هيا هيا 

891
01:14:52,040 --> 01:14:53,519
هيا 

892
01:14:53,640 --> 01:14:55,232


893
01:14:55,960 --> 01:14:58,394
أظنه غاضب مني -
عليه ذلك -

894
01:14:58,520 --> 01:15:02,593
تعامله معاملة ملكية 
تكييف الأعشاب يجعل بشرته ناعمة 

895
01:15:02,720 --> 01:15:06,429
حينما سمعت السيدة " كولومبو " أننا متخصصون
قالت قدم له عناية أظافر

896
01:15:06,560 --> 01:15:09,074
ماذا ؟ -
هل " سباستيان " جاهز ؟ -

897
01:15:09,200 --> 01:15:12,033
أجل سأحضرها سررت بلقائك ملازم 

898
01:15:12,160 --> 01:15:14,355
تقليم أظافر ؟ 

899
01:15:14,480 --> 01:15:17,313
إنه عابس

900
01:15:17,440 --> 01:15:20,557
أحضرت لك شيئاً هل تريد التذوق ؟ 

901
01:15:20,680 --> 01:15:24,912
دعني أرى أظافرك

902
01:15:25,040 --> 01:15:27,395


903
01:15:27,520 --> 01:15:29,272
هذا جميل

904
01:15:32,800 --> 01:15:34,552
أظافر

905
01:15:36,160 --> 01:15:38,116
أمسك هذا 

906
01:15:45,640 --> 01:15:47,596
مرحباً

907
01:15:49,520 --> 01:15:51,112
مرحباً -
" فرانك " -

908
01:15:51,240 --> 01:15:55,074
سآتي للمركز في الرابعة أنظر للشريط 

909
01:15:55,200 --> 01:15:58,909
أريد مصور هناك -
مصور ؟ حسناً -

910
01:15:59,040 --> 01:16:02,077
وأخبره أن يحضر عدسات المكبر 

911
01:16:02,200 --> 01:16:05,272
بدل الفيديو ؟ -
كلا أريد النظر في الشريط أولاً -

912
01:16:05,400 --> 01:16:06,958
حسناً

913
01:16:44,840 --> 01:16:48,549
علام تبحث ملازم ؟ -
لنجرب هذا مرةً أخرى -

914
01:16:48,680 --> 01:16:52,275
شيء يضايقني
ولا أستطيع وضع يدي عليه 

915
01:16:52,400 --> 01:16:55,710
لا أعلم ما تبحث عنه
أنت تنظر مئآت المرات 

916
01:16:55,840 --> 01:16:59,753
لكن ربما هذه المرة 

917
01:17:36,400 --> 01:17:38,516
ها هو 

918
01:17:39,240 --> 01:17:41,196
حسناً يكفي

919
01:17:43,320 --> 01:17:45,754
رأيت كل ما أحتاج

920
01:17:47,400 --> 01:17:50,198
انتهينا لنتوقف كي نذهب جميعاً من هنا

921
01:17:50,320 --> 01:17:53,118
أخلي الطاقم 

922
01:17:53,240 --> 01:17:56,915
أحظر كل شيء -
أبعد التوصيلات عن الطريق -

923
01:17:57,040 --> 01:17:59,634


924
01:18:02,120 --> 01:18:04,554
الكاميرا قادمة 

925
01:18:04,680 --> 01:18:07,638
احترس -
قادم -

926
01:18:10,400 --> 01:18:12,436
هذا رائع " ماكس " لقد فعلتها 

927
01:18:12,560 --> 01:18:15,358
ذكرني بالاتصال بالشبكة
أريد هذا للعرض 

928
01:18:15,480 --> 01:18:16,913
حسناً

929
01:18:17,040 --> 01:18:19,952
سوف نخرج للطعام إن كنت سترافقنا 

930
01:18:20,080 --> 01:18:22,150
احسبني أنا جائع 

931
01:18:22,280 --> 01:18:24,953
" ويد " -
أنت جائع وأنا متعب -

932
01:18:25,080 --> 01:18:27,913
سأقوم ببعض العمل ثم أذهب للمنزل 

933
01:18:28,040 --> 01:18:30,474
هيا -
كلا لكن شكراً -

934
01:18:30,600 --> 01:18:32,795
حسناً وداعاً

935
01:18:32,920 --> 01:18:35,593


936
01:18:46,960 --> 01:18:49,315


937
01:18:54,280 --> 01:18:56,396


938
01:18:59,360 --> 01:19:01,316
ملازم

939
01:19:04,960 --> 01:19:07,474
هل رأيت الشريط ؟ 

940
01:19:07,600 --> 01:19:11,229
رأيت الذي أعطيته لي

941
01:19:11,360 --> 01:19:14,909
ثم ؟ -
أود أن تراه -

942
01:19:15,040 --> 01:19:19,079
لقد رأيته ملازم -
بقيت أنظر للشريط -

943
01:19:19,200 --> 01:19:22,351
لم أدرك ما كان يضايقني 

944
01:19:22,480 --> 01:19:26,837
لا مشكلة به أؤكد لك ذلك 

945
01:19:26,960 --> 01:19:30,396
أود رؤيته ثانيةً  -
لا داعي لذلك -

946
01:19:30,520 --> 01:19:33,796
أنا متعب ولدي عمل كثير

947
01:19:35,200 --> 01:19:37,236
سيد " آندروز " ؟

948
01:19:38,600 --> 01:19:41,990
هناك شيء عليك رؤيته 

949
01:19:42,120 --> 01:19:44,076
ماذا يضايقك ملازم ؟

950
01:19:44,200 --> 01:19:47,795
لم لا تنظر بنفسك وتقرر ؟

951
01:19:47,920 --> 01:19:50,354
الأفضل أن يستحق وقتي 

952
01:20:04,600 --> 01:20:06,556
لو تسمح 

953
01:20:27,160 --> 01:20:29,674
إنه بخير كما قلت 

954
01:20:29,800 --> 01:20:35,875
هذا ما يظهر لكن لو شغلناه ثانيةً

955
01:20:56,000 --> 01:20:57,513
أجل هنا 

956
01:20:57,640 --> 01:21:00,029
توقف هنا 

957
01:21:00,160 --> 01:21:03,948
حين جئت لغرفة الإنتاج 

958
01:21:05,000 --> 01:21:08,231
أطراف شعرك مشبة بأناقة 

959
01:21:09,200 --> 01:21:12,476
ادعيت أنه صباح السبت 

960
01:21:16,760 --> 01:21:22,710
والآن هي السابعة وترى ذلك في الساعة 

961
01:21:26,560 --> 01:21:30,314
لكن مستحيل أنها ليلة السبب بسبب

962
01:21:34,920 --> 01:21:36,672
أنظر للأطراف 

963
01:21:39,400 --> 01:21:43,996
حتى ابنة أخي لا تربي طرفاً بهذه السرعة 

964
01:21:45,240 --> 01:21:46,992
ماذا ترمي له ؟ 

965
01:21:47,120 --> 01:21:53,070
أنك لم تكن بغرفة الإنتاج وقت الحادثة كما قلت 

966
01:22:02,640 --> 01:22:04,676


967
01:22:07,600 --> 01:22:10,239
هل رأيت هذا الفتى من قبل ؟ 

968
01:22:11,280 --> 01:22:14,033
لا أستطيع القول -
هل رأيت الكلب ؟ -

969
01:22:14,160 --> 01:22:15,639
كلا -
متأكد ؟ -

970
01:22:15,760 --> 01:22:19,639
كيف أتذكر كل كلب أراه ؟ -
إنه كلب السيد -

971
01:22:19,760 --> 01:22:24,151
كيف أعرف ذلك ؟ -
هل أنت واثق أنك لم ترى الكلب ؟ -

972
01:22:24,280 --> 01:22:26,510
لم أكن في منزل السيد 

973
01:22:26,640 --> 01:22:28,596
لم تكن في منزله ؟ 

974
01:22:28,720 --> 01:22:32,235
لم أذهب ولا أعرف أين يعيش

975
01:22:32,360 --> 01:22:35,636
هل أنت واثق من ذلك ؟ 

976
01:22:35,760 --> 01:22:38,672
كم مرة علي أن أخبرك ؟ -
" فرانك " -

977
01:22:38,800 --> 01:22:40,916
هل سجلت هذا ؟ 

978
01:22:41,680 --> 01:22:43,557
أجل 

979
01:22:52,040 --> 01:22:54,600
هذا كلب لطيف حقاً 

980
01:22:54,720 --> 01:22:56,676
هناك عبارة مفقودة 

981
01:22:56,800 --> 01:22:59,951
حينما حصلت حادثة السيارة الأمس في الساحة 

982
01:23:00,080 --> 01:23:04,039
قمت ببعض الخدوش على الباب
لم أشعر أنها كثير وقتها 

983
01:23:04,160 --> 01:23:08,597
لكن تذكرت أول مرة ذهبت لمنزل الضحية 

984
01:23:08,720 --> 01:23:13,635
هذا الكلب صنع خدوش على السيارة لا شيء خطير

985
01:23:13,760 --> 01:23:17,309
والخدوش على باب سيارتك 

986
01:23:17,440 --> 01:23:22,468
جائت من نفس المكان

987
01:23:22,600 --> 01:23:24,556
ثم خطر لي 

988
01:23:27,920 --> 01:23:30,718
استعملنا عدسات التكبير

989
01:23:30,840 --> 01:23:34,992
هل ترى الباب ؟
ثلاث خربشات مثل مخلب 

990
01:23:35,120 --> 01:23:40,353
وبابي بنفس الخدوش 

991
01:23:42,560 --> 01:23:44,790
كما ترى 

992
01:23:44,920 --> 01:23:48,435
لقد كنت في منزل السيد

993
01:23:52,520 --> 01:23:54,795
الكلب

994
01:23:55,720 --> 01:23:57,995
أفضل صديق 

995
01:24:02,720 --> 01:24:04,836
على الأقل قدمت قصتك للعرض

996
01:24:04,960 --> 01:24:07,758


997
01:24:07,880 --> 01:24:10,952


998
01:24:11,080 --> 01:24:14,470


999
01:24:14,600 --> 01:24:17,239


1000
01:24:17,360 --> 01:24:22,115


1001
01:24:38,320 --> 01:24:40,276
