1
00:00:01,061 --> 00:00:03,198
سابقا في بوسطن ليجال

2
00:00:03,225 --> 00:00:05,275
شيرلي قبّلتني . انها ما زالت تحبني

3
00:00:05,284 --> 00:00:08,875
اني اخرج مع شخص يحتضر بسبب سرطان الرئة.لا

استطيع الاستمرار في ذلك

4
00:00:08,894 --> 00:00:12,340
الايدي ايسبنسون . عبقري الخدمات المصرفية والمالية

لا تناديه ب الأيدي

5
00:00:12,359 --> 00:00:15,013
انا اعمل بجّد للتعامل مع متلازمة الاسبرجر

6
00:00:15,179 --> 00:00:19,521
انها تدعى اصدقاء مع منافع

انا لم يكن لديّ اصدقاء من هذا النوع من قبل

7
00:00:19,530 --> 00:00:22,109
ألان .... مارلين ستانغر

تحياتي , انسة ستانغر

8
00:00:22,206 --> 00:00:25,365
نحن سنمارس الحب معا

نحن سنجعل هذا يخرج من نظامنا

9
00:00:25,402 --> 00:00:26,869
وبعد ذلك نسير في حياتنا 

10
00:00:27,077 --> 00:00:28,413
أتقبلين الزواج مني؟

11
00:00:41,482 --> 00:00:44,780
يا الهي . اوه يا الهي ..رجاءا ..لا

12
00:00:47,619 --> 00:00:50,708
انا متحكم بالامر . نفس عميق

13
00:00:56,719 --> 00:00:58,389
انت متحكم بالامر

14
00:01:02,104 --> 00:01:04,025
اوراقك والرخصة , من فضلك

15
00:01:08,826 --> 00:01:12,375
سيد ايسبنسون

انت كنت تقود في حارة مرافق الطريق

16
00:01:13,167 --> 00:01:16,508
وتلك الحارة مخصصة للسيارات التي

يوجد فيها راكبين او اكثر

17
00:01:17,425 --> 00:01:21,350
وسيدي , هذا ليس شخصا يجلس معك 

على المقعد الامامي للسيارة

18
00:01:21,517 --> 00:01:24,022
انا اسف . انا سوف ادفع المخالفة

19
00:01:24,231 --> 00:01:27,612
حسنا , وعليّ ايضا مصادرة هذه الدمية

20
00:01:27,821 --> 00:01:30,242
ماذا ؟

اخشى ان هذا هو القانون , يا سيدي

21
00:01:32,831 --> 00:01:34,375
حسنا

22
00:01:35,879 --> 00:01:38,758
لا يمكنك ان تأخذها

سيدي , ارجوك ارجع الى السيارة

23
00:01:38,925 --> 00:01:43,643
لا , لا يمكنك اخذها .انها لم تفعل 

شيئا خاطئا . لقد كان خطئي انا

24
00:01:43,810 --> 00:01:47,442
سيدي , ارجوك ارجع الى السيارة

25
00:01:47,860 --> 00:01:52,076
لا ,لا ,لا

26
00:01:52,285 --> 00:01:54,456
حسنا

هون عليك

27
00:01:57,587 --> 00:02:00,133
لا , لا 

حسنا , أمسكه

28
00:02:00,300 --> 00:02:01,427
لا

29
00:02:18,335 --> 00:02:22,133
نحن نعمل على تطوير الصور

نحن من هواة التصوير الفوتوغرافي

30
00:02:22,343 --> 00:02:25,474
نعم , وانا اكره ان اقاطع تطويركم للصور

31
00:02:25,641 --> 00:02:28,479
لكن هذه حالة طارئة

جيري ايسبنسون في السجن

32
00:02:28,646 --> 00:02:31,568
الليلة الماضية , قد تعدّى على شرطي

ماذا ؟

33
00:02:32,404 --> 00:02:34,616
هو بالتأكيد فقد صوابه

34
00:02:39,125 --> 00:02:41,546
اذا كنت تحبي ان تشاهدي

فلا مانع عندي لذلك

35
00:02:45,220 --> 00:02:46,681
حسنا , ديني

36
00:02:47,975 --> 00:02:50,313
ممكن احدثك لثانية ؟

نعم بالتأكيد , ماذا هناك ؟

37
00:02:52,860 --> 00:02:55,531
حسنا , الاخبار السارة هي انني سوف اتزوج

38
00:02:56,909 --> 00:02:58,871
من دانيال بوست

39
00:02:59,622 --> 00:03:01,460
دينيس

شكرا

40
00:03:01,668 --> 00:03:03,171
تهانينا

شكرا لك

41
00:03:03,380 --> 00:03:06,302
دينيس

شكرا لك , شكرا لك يا ديني

42
00:03:06,928 --> 00:03:09,558
ديني . ديني

ديني

43
00:03:10,143 --> 00:03:12,022
ديني

ديني

44
00:03:15,195 --> 00:03:19,953
الاخبار السيئة هي ان دانيال تم القبض عليه

وكنت اتمنى ان تدافعي عنه

45
00:03:20,622 --> 00:03:21,665
ماذا فعل ؟

46
00:03:21,832 --> 00:03:24,754
حسنا، يبدو أنه خرج

واشترى لنفسه

47
00:03:28,428 --> 00:03:29,513
رئة

48
00:04:01,449 --> 00:04:04,539
القضية ليست بهذا التعقيد

انظري , انا قابلت هذا الرجل ...توم

49
00:04:04,706 --> 00:04:06,251
في مكتب طبيبي للاورام

50
00:04:06,459 --> 00:04:08,547
وهو لديه ورم خبيث في المخ 

51
00:04:08,755 --> 00:04:11,135
اذا هو مريض بالسرطان , وانا مريض بالسرطان

فاصبحنا اصدقاء 

52
00:04:11,678 --> 00:04:15,435
كما تعلم , انا فقدت رئة واحدة

وبالصدفة , توم لديه اثنتين

53
00:04:15,602 --> 00:04:17,605
والمزيد من المصادفات

لدينا تطابق في الانسجة

54
00:04:17,773 --> 00:04:19,109
يالهي .. من يعرف ؟

55
00:04:19,276 --> 00:04:21,655
انا لن احتاج الى رئة لعدة سنوات قادمة

56
00:04:21,822 --> 00:04:24,745
لكن لماذا تؤجل الى الغد ما يمكنك

زراعته اليوم ؟

57
00:04:24,911 --> 00:04:28,293
انا لدي الكثير من المال , لذا اعتقدت 

انه يمكنني مساعدة ابنة توم بالنسبة للجامعة

58
00:04:28,502 --> 00:04:31,967
واو , ذلك المدعي العام الاحمق الذي اعتقد

انك كنت تشتري رئة

59
00:04:32,176 --> 00:04:34,305
بالمناسبة، هل رأيت الخاتم ؟

60
00:04:38,480 --> 00:04:39,565
اللعنه

61
00:04:41,193 --> 00:04:43,907
دينيس

مارلين

62
00:04:44,074 --> 00:04:45,869
سمعت انك سوف تتزوجي

فعلا سأتزوج

63
00:04:46,036 --> 00:04:49,876
الف مبروك . انه يجب ان يكون مصدر للارتياح

ان يكون لديك امان مالي

64
00:04:50,086 --> 00:04:51,838
هل باز يعرف ؟

باز ؟

65
00:04:52,047 --> 00:04:55,471
باز لايتير . اليس هذا الاسم المستعار لدمية

كين مع المنافع؟

66
00:04:55,638 --> 00:04:58,059
انني لا اجد  صعوبة الان لكي اعتدي عليك 

67
00:04:58,226 --> 00:05:01,732
اوه انا اسفة , هل انا متألفه معك؟

لقد اعتقدت اننا صديقتين

68
00:05:01,899 --> 00:05:05,240
كنت اتمنى ان الامور لن تتغير

عندما ترشحت لاصبح شريكة في الشركة وانت لم تترشحي 

69
00:05:05,406 --> 00:05:09,247
لكن اعتقد ان الامور تغيرت . اوه ..حسنا ..براد

هل سمعت ؟ دينيس سوف تتزوج

70
00:05:12,879 --> 00:05:15,259
حقا ؟

انا كنت سأخبرك بذلك

71
00:05:15,467 --> 00:05:17,847
في بعض الأحيان أنه من الأسهل أن نسمع

من طرف ثالث

72
00:05:21,771 --> 00:05:23,775
هذه كانت ممكن ان تصيبني

73
00:05:31,375 --> 00:05:32,794
الان .. انني اعرف انني مخطئ

74
00:05:32,961 --> 00:05:36,050
بالقيادة في حارة الطريق للمرافق

وكنت مستعدا ان ادفع المخالفة

75
00:05:36,217 --> 00:05:39,432
لكن ليس من حقهم 

حسنا , جيري . اريدك ان تأخذ

76
00:05:39,599 --> 00:05:41,102
نفس عميق وكبير

77
00:05:45,611 --> 00:05:47,656
انهم ربما ينتهكوها بينما 

نحن نتحدث

78
00:05:47,823 --> 00:05:51,371
بالنسبة " لها " انت تعني الدمية ؟

بعض الرجال يفعلوا اشياء بغيضة لهم

79
00:05:51,538 --> 00:05:56,381
بعض الرجال يشتروهم خصيصا 

لاغراضهم الجنسية فقط

80
00:05:56,548 --> 00:06:00,348
انت لا يمكنك ان تعني ذلك ؟ 

الدمى المنفوخه المعلن عنها باعضاء تناسليه حيه ؟ 

81
00:06:00,514 --> 00:06:03,186
الرجال تشتريهم للاغراض الجنسية ؟

82
00:06:03,687 --> 00:06:05,023
انت تسخر مني

83
00:06:05,190 --> 00:06:08,071
حسنا , جيري

هذه الدمية عذراء

84
00:06:09,198 --> 00:06:11,661
الان هي عند الشرطة

عليك ان ترجعها مرة اخرى

85
00:06:11,827 --> 00:06:14,792
ذلك الضابط كان يتلمسها

لهذا السبب اضطررت لاخذ رد فعل

86
00:06:14,958 --> 00:06:17,631
جيري , انا سوف اساعدك

لكنك تتحدث عن دمية

87
00:06:17,798 --> 00:06:22,848
لكن يمكنني التحدث اليها . ربما تكون هي غير حية

لكني اشعر بالامان معها

88
00:06:23,016 --> 00:06:27,400
يمكنني التحدث عن اشياء كثيرة

89
00:06:27,566 --> 00:06:32,117
حسنا , لكن يا جيري

 يمكننا ربما الحصول على دمية اخرى ؟

90
00:06:32,325 --> 00:06:34,162
لا

91
00:06:35,665 --> 00:06:39,673
بقدر ما أنا أعلم أنها ليست حقيقية

لكنها حقيقية بالنسبة لي

92
00:06:39,840 --> 00:06:41,175
عليك ان تساعدني ..آلان

93
00:06:44,348 --> 00:06:46,602
انها حقيقية بالنسبة لي 

94
00:06:50,070 --> 00:06:53,285
انا حصلت على رأي ثاني وثالث 

وجمعيهم قالوا لا امل في المخ

95
00:06:53,452 --> 00:06:55,622
لقد كنت اعبر خلال ما يسمى 

مراحل الموت

96
00:06:55,789 --> 00:06:59,964
لقد بكيت , توسلت , رميت اشياءا

حتى وصلت الى قبول الحالة

97
00:07:00,173 --> 00:07:02,760
الان انت تقوم بالمرحلة الاخيرة

التربّح

98
00:07:03,137 --> 00:07:05,991
هذه الشخصيات الغير مصابة

ليس لديها روح الدعابة

99
00:07:06,477 --> 00:07:10,858
ابنتي , ارادت مني ان اكافح السرطان . لكن

اذا بدأت بالعلاج الكيماوي

100
00:07:11,526 --> 00:07:14,868
والعلاج بالاشعاع , اكثر ما يمكنني زيادته

في حياتي ثلاثة او اربعة اشهر

101
00:07:16,452 --> 00:07:19,625
انا لا اريد ذلك

حسنا , هذا ما سوف نفعله

102
00:07:19,791 --> 00:07:24,091
ندفع بأنه غير مذنب ...ونذهب بقصتك وهي أن

صديقين يساعدان بعضهما البعض

103
00:07:24,300 --> 00:07:26,680
رائع

بأستثناء ان ذلك في الاغلب لن يفلح

104
00:07:26,889 --> 00:07:29,895
لذا نحن بحاجة لتقديم التماس لرفض القضية 

على اساس اسباب دستورية

105
00:07:30,012 --> 00:07:32,116
وبعد ذلك نأمل ان هناك في 

مكان ما من الدستور

106
00:07:32,383 --> 00:07:36,407
يقول انه مسموح انك تبيع اجزاء

من جسدك لمن يدفع اكثر

107
00:07:41,793 --> 00:07:45,174
انت سوف تتزوجين شخصا ما ؟
 
مجرم , على الاقل ..هذا حسنا ؟ لكن ان تكذبي عليّ ؟

108
00:07:45,341 --> 00:07:47,345
انا لم اكذب

اننا ننام مع بعضنا

109
00:07:47,512 --> 00:07:50,434
وانت مخطوبة .. الا تعتقدي ان ...؟

الامر حدث بدون مقدمات

110
00:07:50,601 --> 00:07:53,565
هل حدث الامر بأنك خطبتي بلا مقدمات ؟

اتعلم ماذا ؟ اخرج

111
00:07:53,732 --> 00:07:57,406
مرأة في العصر الحديث ؟ اصدقاء مع الفوائد

وهناك عرض للزواج على الجانب ؟

112
00:07:57,572 --> 00:07:59,451
اخرج

لقد حصلت على كل شئ , اليس كذلك ؟

113
00:07:59,618 --> 00:08:02,624
نعم , لقد حصلت على كل شئ حقا

انا احب رجلا يحتضر 

114
00:08:02,791 --> 00:08:04,920
يا للحظ السعيد ..يا لحظي السعيد 

115
00:08:07,801 --> 00:08:09,262
ايها اللعين

116
00:08:17,528 --> 00:08:20,325
فقط لماذا لم تقولي لي انك كنت تقابلينه ؟

117
00:08:21,870 --> 00:08:25,043
لأنه كان في سويسرا
للحصول على علاج تجريبي

118
00:08:25,209 --> 00:08:27,380
ولم اكن اعتقد انه سيعود مرة اخرى

119
00:08:30,219 --> 00:08:32,097
انا اسفة لانني احبه

120
00:08:34,268 --> 00:08:37,733
لم اكن اريد ان احبه

121
00:08:38,318 --> 00:08:40,238
لكنني فعلتها واحببته

122
00:08:48,003 --> 00:08:49,339
يجب ان اساعده

123
00:08:49,506 --> 00:08:51,635
يا الهي , لو رأيت الطريقة التي 

عانقها فيها

124
00:08:51,803 --> 00:08:53,388
هل هي ظريفة ؟

125
00:08:53,555 --> 00:08:55,309
ديني , انها دمية

هيا , بالله عليك

126
00:08:55,476 --> 00:08:57,855
لا تقل لي انك لم تصل الى متعتك 

عن طريق الدمية

127
00:08:58,022 --> 00:09:00,569
في الحقيقة لا .. لم افعل

128
00:09:03,116 --> 00:09:04,828
هل فعلت انت ؟

129
00:09:07,207 --> 00:09:10,672
ديني ؟

حسنا انها فقط ليست اي دمية . اعني انني لم

130
00:09:11,674 --> 00:09:13,553
ما هي الكلمة ؟

غريب ؟

131
00:09:13,761 --> 00:09:17,268
لكن اعتقد انني كنت مع

دمية خاصة

132
00:09:20,023 --> 00:09:21,359
هل سأحبها ؟

133
00:09:23,196 --> 00:09:24,866
هل تريد ان تقابلها ؟

134
00:09:26,452 --> 00:09:28,790
انها في الخزانة

 لقد كنت في هذه الخزانة

135
00:09:28,957 --> 00:09:30,209
ليست هذه الخزانة

136
00:09:30,376 --> 00:09:33,424
انا الوحيد الذي املك مفتاح هذه الخزانة

137
00:09:45,363 --> 00:09:48,494
آلان شور ..قابل شيرلي شميدتهو

138
00:09:49,455 --> 00:09:50,707
يا الهي

139
00:09:51,459 --> 00:09:54,423
هذه الهو الصغيرة تعرف كيف تمتعّك

دعني اقل ذلك

140
00:09:54,632 --> 00:09:56,092
هل هذه الدمية حسب الطلب

141
00:09:56,301 --> 00:09:58,932
هذه هي ميزة ان يكون الناس اغنياء , يا آلان

142
00:09:59,098 --> 00:10:01,853
اننا نحصل على ما نريد اي كان

143
00:10:02,355 --> 00:10:05,486
شيرلي شيمدتهو

144
00:10:11,921 --> 00:10:15,177
الكل يقف . القاضي كلارك براون حضر

145
00:10:15,636 --> 00:10:17,398
اوه .. يا الهي

اهناك مشكلة ؟

146
00:10:17,599 --> 00:10:20,353
القاضي براون , انا لست من النوع المفضل له

اجلسوا

147
00:10:26,532 --> 00:10:29,996
سيدة شميدت

أمامي الاقتراح الخاص بك

148
00:10:30,163 --> 00:10:32,167
لرفض الدعوى لاسباب دستورية

149
00:10:34,213 --> 00:10:37,010
مرفوض

من الافضل ان تترافعي في هذه

150
00:10:39,140 --> 00:10:42,938
سيادة القاضي , اود ان اطلب ان تعيد النظر

في طلب محامي الدفاع

151
00:10:43,148 --> 00:10:46,153
انا لن افعل

هو اراد شراء رئة

152
00:10:46,361 --> 00:10:48,616
وهو اراد ان يبيع رئة

153
00:10:48,825 --> 00:10:51,747
فظيع ، فظيع . وصادما

154
00:10:52,248 --> 00:10:55,045
وحرصا على العدالة سيدي القاضي , فقد

اصبح من الضروري

155
00:10:55,254 --> 00:10:57,300
لا , فانا احكم اعتمادا على اوراقكم

156
00:10:57,467 --> 00:11:00,305
القانون كما هو واضح هو الدستور

157
00:11:00,514 --> 00:11:02,685
وقراري ما يزال ثابت لم يتغير

158
00:11:02,894 --> 00:11:06,192
انا لست من القضاة الناشطين بالنسبة لك

انسة باور

159
00:11:06,400 --> 00:11:08,154
انا اتبع القانون كما الكتاب يقول

160
00:11:08,321 --> 00:11:12,787
وهذه التقليد لا يجعلني رجل مخنث

161
00:11:13,998 --> 00:11:15,083
وسوف نكمل هذه المحاكمة

162
00:11:15,752 --> 00:11:18,256
انا تحدثت مع قليل من اطباء النفس

163
00:11:18,423 --> 00:11:21,804
وحين يمكنهم توضيح كيف يمكن

لشخص مريض بمتلازمة اسبرجر

164
00:11:22,348 --> 00:11:26,523
ان يجد الراحة 

مع توأم روحه الوهمية

165
00:11:26,689 --> 00:11:29,987
انك تختار كلماتك بحذر

لماذا تتحدث بهذه الطريقة ؟

166
00:11:30,196 --> 00:11:33,327
عندما تتحدث اليّ بهذه الطريقة

فلا أسمع كلماتك

167
00:11:33,494 --> 00:11:38,044
انا فقط أسمع طقطقة من شخص ما 

يتحرك بخفة حول رجل مجنون

168
00:11:38,254 --> 00:11:41,175
انا اعلم انها ليست حقيقية

انا لست واهما

169
00:11:41,384 --> 00:11:45,893
انا فقط .. صرفت الكثير من المال عليها

هذا كل الموضوع

170
00:11:46,769 --> 00:11:49,316
جيري , الان , هذه ليست هي الحقيقة

171
00:11:49,942 --> 00:11:54,785
ربما انت لم تمارس الجنس مع الدمية

لكنك كنت مضيف عليها مميزات 

172
00:11:54,952 --> 00:11:57,791
تناديها " هي " .وانت

تعاملها كانها حبيبة لك

173
00:11:57,958 --> 00:12:01,506
انت فقط وصفت علاقة كل رجل مع سيارته

174
00:12:02,800 --> 00:12:04,637
الاطباء النفسيين اخبروني

175
00:12:04,804 --> 00:12:10,733
كما ان انجذابك لها مفهوم

ربما يكون الوضع غير صحي 

176
00:12:11,358 --> 00:12:13,738
هل سبق لك من قبل اي اتصال

جنسي مع امرأة حقيقية ؟

177
00:12:16,285 --> 00:12:18,789
اعتقد انك تعرف أجابة هذا السؤال ..آلان

178
00:12:20,668 --> 00:12:23,549
كان هناك وقت ، منذ سنوات

179
00:12:23,716 --> 00:12:30,145
عندما واجهت بعض الصعوبات في 

موقف معين

180
00:12:30,312 --> 00:12:32,232
تم نصيحتي بمعالجة للجنس

181
00:12:32,441 --> 00:12:34,945
بديل للجنس في الواقع

احب ان تقابلها

182
00:12:35,112 --> 00:12:37,158
هذا مقزز

انه ليس مقززا

183
00:12:37,325 --> 00:12:41,458
ما هو اكثر من ذلك , هي ساعدتني بشكل هائل

واؤمن انها سوف تستطيع مساعدتك

184
00:12:43,712 --> 00:12:46,551
بحق السماء جيري , انت

ذكي بما فيه الكفاية لتدرك

185
00:12:46,718 --> 00:12:50,058
ان عجزك مع العلاقة الحميمية 

درجته عميقة هنا

186
00:12:50,225 --> 00:12:51,937
انت تحتاج الى المساعدة

187
00:12:54,358 --> 00:12:56,237
تم قبولي في جامعة بنسلفانيا في ربيع هذا العام

188
00:12:56,403 --> 00:13:00,370
وكنت اعلم انها اعلى من قدرتنا الماليه

لذلك اتصلت بمكتب المساعدات المالية

189
00:13:00,578 --> 00:13:04,837
هل كنت مؤهلة للحصول على المساعدة المالية؟

لم أكن بحاجة اليها . فقد تم دفع رسومي الدراسية

190
00:13:05,379 --> 00:13:08,093
كل الاربع سنوات الدراسية وبالكامل

من الذي دفع رسومك الدراسية , يا ميغان ؟

191
00:13:08,260 --> 00:13:11,391
أخذ الامر بعض التحري والتدقيق

لكني علمت انه كان دانيال بوست

192
00:13:11,558 --> 00:13:15,482
لقد سألت والدي من كان دانيال بوست

وان كان يعرف اي شئ عن ذلك

193
00:13:15,649 --> 00:13:19,531
هو قال لي انه يجب ان اكون ممتنه

وان احافظ على هذا الامر فيما بيننا

194
00:13:19,699 --> 00:13:22,745
بعد ذلك وجدت الفحوصات

مستند الكومنولث الاول

195
00:13:23,789 --> 00:13:26,670
اهذه الفحوصات التي اكتشفتيها ؟

نعم في مكتب والدي

196
00:13:26,837 --> 00:13:30,010
انها دراسة مقارنة بين والدي والسيد بوست

197
00:13:30,218 --> 00:13:32,222
وكان هناك تطابق كامل بينهما

198
00:13:32,682 --> 00:13:36,188
ميغان ، لماذا أنتي هنا
تشهدي ضد والدك؟

199
00:13:38,276 --> 00:13:40,739
والدتي ماتت عندما كنت في سن السادسة

200
00:13:41,240 --> 00:13:45,832
ووالدي هو كل عائلتي

201
00:13:47,126 --> 00:13:49,088
على الاقل عليك ان تحاول

202
00:13:51,217 --> 00:13:55,851
ميغان , من الواضح انك 

تحبي والدك جدا جدا

203
00:13:56,311 --> 00:14:00,109
وانه لديه ورم سرطاني في المخ

لا يمكن ازالته

204
00:14:00,318 --> 00:14:03,032
ولا يوجد مخرج من ذلك , هل هناك حل ؟

205
00:14:03,699 --> 00:14:06,789
لا

لكن ليس هناك دليل مادي حقيقي

206
00:14:06,956 --> 00:14:11,255
على أنّ دانيال بوست قد دفع رسومك الدراسية

مقابل الحصول على احدى رئتي والدك

207
00:14:11,465 --> 00:14:15,263
لا يوجد هناك عقد مبرم فيما بينهم

لا شئ موقع عليه , لا ايصالات

208
00:14:15,472 --> 00:14:19,855
انه لا يوجد دليل حقيقي على وجود

صلة بين الاثنين , صحيح ؟

209
00:14:20,023 --> 00:14:23,195
لذا فهم فقط حصلوا على الفحوصات 

ودراسة التطابق من اجل ذلك ؟

210
00:14:23,988 --> 00:14:28,038
ميغان , والدك لا يزال يحتفظ بكلتا رئتيه

211
00:14:29,165 --> 00:14:34,718
اليس من الممكن ان دانيال بوست دفع

رسومك الدراسية ليكون لطيفا ؟

212
00:14:36,805 --> 00:14:38,434
لانه يستطيع ان يفعل ذلك؟

213
00:14:38,642 --> 00:14:40,270
لأبنة صديقه

214
00:14:57,136 --> 00:15:00,768
جوانا ، اسمي آلان شور

لست متأكدا اذا كنت تتذكريني

215
00:15:00,976 --> 00:15:03,774
نعم . كيف حالك , آلان ؟

216
00:15:03,982 --> 00:15:08,240
لدي أمرا ملحا للغاية

وأتساءل عما إذا كان بإمكاني التحدث معك

217
00:15:09,576 --> 00:15:13,292
واخشى فقط انه سوف يصبح 

شخصا اكثر عزلة

218
00:15:13,459 --> 00:15:18,176
اعني , كنت اتصور عندما الرجال 

يرتبطوا مع دميتهم

219
00:15:18,385 --> 00:15:22,017
بعض التدخل يجب ان يتم في هذا الموقف

220
00:15:22,184 --> 00:15:26,776
آلان , انا تقاعدت . لقد تزوجت مرة اخرى

وزوجي لديه مشكلة

221
00:15:26,944 --> 00:15:29,198
في ان تكون زوجته بديل جنسي

222
00:15:29,406 --> 00:15:32,579
هل تقاعدت ؟
استطيع ان احولكم الى معالجين أخرين

223
00:15:32,746 --> 00:15:37,380
بدون حتى ان اقابل هؤلاء النساء

فانا اعلم ببساطة انهم لا يمكن ان يكونوا انتي

224
00:15:37,588 --> 00:15:39,467
حسنا ، أعتقد أنني اشعر بالاطراء

225
00:15:39,676 --> 00:15:42,181
اعني فيه بأنه يدل ضمنا على اليأس

وليس الاطراء

226
00:15:42,390 --> 00:15:48,610
فصديقي محروم للغاية سواء كان 

باتصال جنسي او عاطفي

227
00:15:48,819 --> 00:15:51,950
الوقت ينفذ منا . انه في سن الاربعين

وافضل صديق له عبارة عن دمية

228
00:15:52,117 --> 00:15:58,629
ارجوك هل يمكنك ان تتراجعي عن تقاعدك 

لهذه الحالة فقط ؟ أتوسل اليك

229
00:16:02,473 --> 00:16:04,144
انا لا اريد ان اكون وحدي معها

230
00:16:04,311 --> 00:16:07,191
الا يمكنني ان افعل ذلك من خلال الكمبيوتر ؟

لا يا جيري

231
00:16:07,358 --> 00:16:10,197
يجب عليك ان تكون في نفس الغرفة

لكني لست مرتاحا

232
00:16:10,364 --> 00:16:14,789
انا لا اريد ان اكون وحدي معها . لا تذهب 

بأستعجال الى المحكمة للحصول على بعض النظام

233
00:16:14,956 --> 00:16:17,044
لا يمكنك ان تجبرني , آلان

234
00:16:17,210 --> 00:16:19,173
هل يساعدك اذا ذهبت باتي معك ؟

235
00:16:19,673 --> 00:16:22,011
ذلك فقط سيجعلني ابدو اكثر مثل المهاويس

236
00:16:22,179 --> 00:16:24,433
لا , لن يجعلك كذلك

ماذا عن انضمامنا نحن الاثنين معك ؟

237
00:16:24,600 --> 00:16:27,814
باتي وأنا ؟

فقط في الاستشارة الأولية

238
00:16:29,902 --> 00:16:32,239
الحادية عشرة والنصف تبدو مثالية

شكرا لك , جوانا

239
00:16:32,406 --> 00:16:36,790
لا يوجد لديك فكرة عن مدى امتناني

سوف نراكي عندها

240
00:16:36,956 --> 00:16:40,714
انت فوّت موعد الساعة 10

ظهر لي شئ ما

241
00:16:40,881 --> 00:16:44,262
شئ ما كان من المفترض ان يحدث 

في الخزانة في الساعة 10

242
00:16:45,098 --> 00:16:49,356
انا لديّ بعض الدقائق الان ..اذا كنتي تحبي 

ان نذهب الى مكان ما ونأخذ لقمة صغيرة

243
00:16:50,358 --> 00:16:51,568
سوف أرحل الى نيويورك

244
00:16:53,029 --> 00:16:54,323
الان ؟

يوم الجمعة

245
00:16:54,491 --> 00:16:57,538
انا سوف انتقل الى مكتب نيويورك

ماذا ؟

246
00:16:57,705 --> 00:17:00,001
لماذا ؟

أنا لا أشعر أنني أفعل أفضل ما لدي من العمل هنا

247
00:17:00,168 --> 00:17:02,548
اؤكد لكي مارلين انك تفعلي ذلك

248
00:17:02,965 --> 00:17:04,385
انا سوف افتقدك

249
00:17:06,096 --> 00:17:08,518
اهذا كل شئ ؟ سوف تفتقديني ؟

250
00:17:10,020 --> 00:17:11,398
عزيزي

251
00:17:12,943 --> 00:17:15,906
سيد بوست , من هو يوجين فولك ؟

252
00:17:16,324 --> 00:17:18,662
يوجين هو حارس امن في شركتي

253
00:17:18,829 --> 00:17:21,208
لماذا كتبت له شيك
بـ 50،000 دولار؟

254
00:17:22,419 --> 00:17:25,550
ابن يوجين هو طفل متوحد

وكان عليه ان يذهب الى مدرسة خاصة

255
00:17:25,759 --> 00:17:27,846
اذا انت فقط اعطيته المال ؟

256
00:17:29,308 --> 00:17:33,106
وبالاضافة الى اغاثة ولاية كاترينا

ومستشفى الاطفال في بوسطن

257
00:17:33,274 --> 00:17:37,406
وعشرات الجمعيات الخيرية الاخرى ,انت

فقط تعطي المال للناس الذين تقابلهم ؟

258
00:17:40,370 --> 00:17:43,793
هل طلبت في اي وقت مضى من

اي احد من الناس الذين ساعدتهم 

259
00:17:43,960 --> 00:17:45,631
عن اي شئ في المقابل ؟

260
00:17:46,257 --> 00:17:48,553
لا

ولا حتى , مثلا

261
00:17:49,722 --> 00:17:52,602
عضو او جزء من الجسم ؟

ولا مرة

262
00:17:52,770 --> 00:17:55,149
سيد بوست , كيف اتيت الى المحكمة 

هذا الصباح ؟

263
00:17:55,358 --> 00:17:57,403
بالسيارة

هل انت الذي قدت السيارة ؟

264
00:17:57,570 --> 00:17:59,574
تم توصيلي 

انت تملك سيارة وسائق خاص ؟

265
00:17:59,741 --> 00:18:02,872
انا رجل غني ,حسنا ؟

الرجال الاغنياء يلعبون وفق قواعد مختلفة ؟

266
00:18:03,039 --> 00:18:05,377
بل نفس القواعد

فقط أن لديّ المزيد من الالعاب

267
00:18:05,585 --> 00:18:09,593
انت سمعت ذلك انني اشارك بما لديّ , اليس كذلك ؟

أنا سمعت . من الواضح أنك رجل كريم

268
00:18:09,760 --> 00:18:12,891
وشخص محظوظ

ما عدا موضوع مرض السرطان

269
00:18:13,100 --> 00:18:15,647
لكنك حصلت على أفضل علاج

يمكن شراءه بالمال ، أليس كذلك؟

270
00:18:15,814 --> 00:18:18,653
لقد حصلت لنفسك مكان في 

تجربة دواء واعد جدا , اليس كذلك ؟

271
00:18:18,820 --> 00:18:20,364
إلى جانب 2000 شخص آخرين

272
00:18:20,531 --> 00:18:23,453
لقد تم رفع دعوى ضدك لتلاعبك في

تلك الدراسة لتكون في صالحك

273
00:18:25,457 --> 00:18:28,212
الدعوى انتهت

لأن المدعي مات

274
00:18:28,380 --> 00:18:32,095
لكن ليس قبل محاولتك شراء طريقة

 للخروج من متاعب المحاكمة

275
00:18:32,303 --> 00:18:36,186
عندما الدراسة هنا لم تنجح

دخلت في دراسة اخرى في سويسرا

276
00:18:36,353 --> 00:18:39,718
رجل مثلك اعتاد ان يتحكم في كل شئ

اعتراض 

277
00:18:39,985 --> 00:18:41,947
مقبول

انا فقط اقول , سيد بوست

278
00:18:42,114 --> 00:18:45,203
لديك اموال كثيرة , يمكنك استخدامها

للحصول على ماتريد

279
00:18:45,412 --> 00:18:49,587
والرئة الوحيدة الباقية التي تملكها , لن

تستمر في العمل الى الابد , اليس كذلك ؟ 

280
00:18:49,754 --> 00:18:53,595
في كل مرة كان عليك ان تتوقف فيها في الشارع

وتشعر بذلك الضيق في صدرك

281
00:18:53,803 --> 00:18:56,141
يذّكرك كيف انت ضعيف

اعتراض

282
00:18:56,308 --> 00:19:00,024
سيدي القاضي , هذه المحاكمة لا ينبغي ان تكون حول 

من عرض شيئا ما لمن

283
00:19:00,191 --> 00:19:02,695
ينبغي ان تكون حول ما اذا كانت حكومتنا

284
00:19:02,863 --> 00:19:07,747
لها الحق في التحكم بماذا نستطيع

او لا نستطيع عمله بأجسادنا

285
00:19:07,955 --> 00:19:11,546
ما يجب ان تكون مقدرتك في القيام 

بما يمكنك للحفاظ على حياتك

286
00:19:11,755 --> 00:19:12,965
سيدي القاضي ؟

تجاهلوها

287
00:19:13,132 --> 00:19:16,180
انه لا يريد ان يسمع هذا لان

الحديث اتى على الجرح

288
00:19:16,347 --> 00:19:17,808
انظر . انا عملت بعض الابحاث

289
00:19:17,975 --> 00:19:21,232
ويبدو أن القاضي براون هو نفسه

أحد الناجين من سرطان القولون

290
00:19:22,191 --> 00:19:26,324
لكنه تم علاجه . هو يمكنه ان يلقي بذرتين

مشعتين في الباب الخلفي

291
00:19:26,491 --> 00:19:29,247
ومن ثم لا عليك ان تواجه الحقيقة المُرة

292
00:19:29,413 --> 00:19:33,421
حول ما يمكن ان تكون على استعداد لان

تفعله اذا كنت تموت

293
00:19:44,986 --> 00:19:48,158
هل تعلم يا جيري , آلان قلق جدا عليك

294
00:19:49,159 --> 00:19:53,544
هو يعتقد ان عزلتك الاجتماعية 

متطرفة نوعا ما

295
00:19:54,336 --> 00:19:56,257
لكن الاخبار الجيدة هي

296
00:19:57,175 --> 00:19:58,803
انها ليست كذلك

297
00:19:58,971 --> 00:20:03,145
كثير من الرجال من سنك يعيشون وحدهم

هذه الايام بدون شركاء

298
00:20:03,313 --> 00:20:05,232
في الواقع , لقد اصبح كل شئ شائعا جدا

299
00:20:05,442 --> 00:20:09,532
وانا عالجت كثيرا مثلك 

ممن يفضلون الدمية

300
00:20:10,242 --> 00:20:14,542
بشكل رئيسي دوافعهم لذلك كانت 

رغبتهم في تجنب الرفض من الجنس الاخر

301
00:20:14,709 --> 00:20:16,338
بمعنى عندما تفكر في ذلك 

302
00:20:16,546 --> 00:20:21,388
كل رجل يخشى الرفض من النساء 

في مستوى معين

303
00:20:23,852 --> 00:20:25,521
شكرا لك

304
00:20:31,909 --> 00:20:33,913
هل تستلقي على سريرك بجانب باتريشيا ؟

305
00:20:34,748 --> 00:20:37,586
انا لم امارس معها الجنس

اوه , انا اصدقك

306
00:20:37,754 --> 00:20:39,215
انا أصدقك

307
00:20:39,382 --> 00:20:42,763
لانك ما تبحث عنه ليس الجنس

بقدر ما تبحث عن 

308
00:20:42,930 --> 00:20:46,311
الحميمية في العلاقة 

309
00:20:49,902 --> 00:20:54,452
جيري , اريد جلسة اخرى بينما

انت وانا نستلقي فقط على السرير مع بعضنا 

310
00:20:55,079 --> 00:20:59,253
لا لمسات جنسية

سوف نستلقي فقط بجانب بعضنا البعض

311
00:20:59,462 --> 00:21:02,552
اوه , انا لا اعرف

انها لن تكون حول الجنس

312
00:21:02,718 --> 00:21:04,638
لكن تهيئة جسدية

313
00:21:05,640 --> 00:21:07,477
واسترخاء

314
00:21:09,690 --> 00:21:11,944
عراة ؟

نعم

315
00:21:18,916 --> 00:21:22,256
انا لا اريدك هناك 

مفهوم

316
00:21:30,981 --> 00:21:33,277
ذلك لم يسير بشكل جيد

317
00:21:33,736 --> 00:21:35,615
لا , لم يفعل

318
00:21:40,207 --> 00:21:43,004
هل انت بخير ؟

انا بخير

319
00:21:44,966 --> 00:21:46,803
ادفع قرشا لاعرف افكارك ؟

320
00:21:47,012 --> 00:21:50,185
افكاري ليست للبيع 

على عكس بقية

321
00:21:53,190 --> 00:21:54,902
اوتش

322
00:21:59,619 --> 00:22:03,835
والدي لم يملك الكثير ليتركه عندما مات

323
00:22:04,879 --> 00:22:08,177
في الواقع هو ترك شيئا اسمه

الارادة الاخلاقية

324
00:22:08,344 --> 00:22:11,100
هل سمعتي بها ؟

انا تم صياغتي بها

325
00:22:11,266 --> 00:22:16,443
هو كان يؤمن ان الأرث النهائي للشخص

لا ينبغي ان يكون حول المال

326
00:22:16,610 --> 00:22:20,075
بقدر ان يكون حول شخصيته وقيمه

327
00:22:23,373 --> 00:22:26,629
احيانا اتساءل ماذا سوف

يكون أرث دانيال

328
00:22:27,464 --> 00:22:29,552
لماذا لم تسأليه ؟

329
00:22:30,095 --> 00:22:33,560
كان يقول ان الأرث هو للناس الميتين

وهو لا يريد ان يكون شخصا ميتا

330
00:22:34,102 --> 00:22:36,398
اعتقد ان هذه هي الاجابة الوحيدة

التي يستطيع ان يعيش معها

331
00:22:37,400 --> 00:22:38,695
السؤال هو

332
00:22:39,404 --> 00:22:40,866
هل تستطيعي انت ؟

333
00:23:05,078 --> 00:23:07,124
كيف هو شعورك ؟

334
00:23:07,291 --> 00:23:09,670
بخير , شكرا لك

335
00:23:12,008 --> 00:23:16,893
قبل ان ادخل الى السرير

اريد ان اخلع ردائي

336
00:23:17,060 --> 00:23:19,564
وفقط اريدك ان تنظر اليّ

337
00:23:21,109 --> 00:23:24,950
هل تعتقد انك تستطيع ان تفعل ذلك ؟

سوف احاول

338
00:23:36,472 --> 00:23:38,810
ايمكن ان تنظر لي يا جيري ؟

339
00:23:44,405 --> 00:23:48,120
أترى ؟ لا يوجد هناك شيئا فظيعا 

وغريبا حول جسد المرأة , يا جيري

340
00:23:51,376 --> 00:23:53,964
انا سوف اصعد الى السرير معك الان , حسنا ؟

341
00:23:57,680 --> 00:23:59,016
حسنا

342
00:24:11,915 --> 00:24:14,003
كيف هو شعورك ؟

انا خائف

343
00:24:16,215 --> 00:24:17,801
هل تود مني ان احتضنك ؟

344
00:24:24,523 --> 00:24:25,734
حسنا

345
00:24:44,353 --> 00:24:47,567
توقفوا

لا , لا , لا يمكنك ان تكون هنا

346
00:24:47,776 --> 00:24:49,905
حسنا , تعالوا

اخرجوا من السرير

347
00:24:50,072 --> 00:24:53,245
لا يمكنك ان تقحم نفسك هنا

كلبشها . لنذهب

348
00:24:53,830 --> 00:24:55,541
فقط دقيقة واحدة . ارجوكم

349
00:24:55,708 --> 00:24:57,086
كل شئ بخير

يا الهي , لا

350
00:25:03,602 --> 00:25:04,980
انا ابحث عنه

351
00:25:05,147 --> 00:25:08,863
بمجرد ان أجده , سوف أرسله

الى القسم

352
00:25:09,572 --> 00:25:12,619
انا اسمعك يا جيري

353
00:25:13,746 --> 00:25:15,750
آلان

354
00:25:17,379 --> 00:25:21,428
اوه , هيا

355
00:25:23,265 --> 00:25:25,019
آلان

356
00:25:27,773 --> 00:25:29,360
ماذا ؟

357
00:25:34,077 --> 00:25:37,083
انتم لا يمكنكم لوم دانيال بوست

لرغبته في الحياة

358
00:25:38,336 --> 00:25:40,506
وهو يتسأل , ما هو الضرر ؟

359
00:25:40,673 --> 00:25:44,096
لدينا العديد من الحريات الفردية التي نعتز بها

في هذا البلد

360
00:25:44,263 --> 00:25:47,144
بنفس قدر الاعتزاز بمفهوم

ان هيئاتنا التشريعية

361
00:25:47,311 --> 00:25:49,691
تسعى الى حماية الصالح العام

ونتيجة لذلك

362
00:25:49,858 --> 00:25:51,756
ليس لدينا تفويضا مطلقا للقيام

بما يحلو لنا في اجسامنا

363
00:25:51,965 --> 00:25:56,537
حسنا , دانيال بوست قرّر ذلك 

انه فوق القانون

364
00:25:56,746 --> 00:26:01,546
هو ظنّ انه ليس عليه ان يلعب طبقا

للقواعد التي تنطبق عليّ وعليكم

365
00:26:01,756 --> 00:26:06,264
اذا اين هو الضرر ؟

وهي ليست فقط مسألة فوضى حكومية  

366
00:26:06,431 --> 00:26:07,976
او قدسية القانون

367
00:26:08,143 --> 00:26:09,854
مئات الالاف من الناس

368
00:26:10,021 --> 00:26:12,902
تتبرع بأعضائها كل عام 

ولذلك قد يعيش اخرين

369
00:26:13,069 --> 00:26:16,075
وانهم يعتمدوا على نظام من التوزيع

يكون عادلا

370
00:26:16,242 --> 00:26:19,498
واذا لم يكن عادلا , فتبرعهم

للاعضاء قد يتوقف

371
00:26:19,707 --> 00:26:23,339
او من المؤكد سينخفض العدد , ويموت 

الناس المحتاجين

372
00:26:24,216 --> 00:26:26,429
هذا هو الضرر الذي لم يهتم هو به 

373
00:26:27,430 --> 00:26:31,271
وانا على أمل ان ال12 عضو

منكم يهتموا بذلك

374
00:26:32,690 --> 00:26:34,777
لديّ ابن اخي , وهو في الجامعة 

375
00:26:34,944 --> 00:26:37,658
خلال اجازة فصله الدراسي , قد

عرض نفسه 

376
00:26:37,825 --> 00:26:41,457
كموضوع للأبحاث الطبية

مقابل مبالغ مالية

377
00:26:41,624 --> 00:26:43,002
ذلك كان قانونيا

378
00:26:43,169 --> 00:26:46,508
المرأة التي تعيش في اخر الشارع في 

الحي بجانبي تهب بويضاتها

379
00:26:46,675 --> 00:26:49,306
لذلك امرأة اخرى يمكنها ان تحصل على طفل

380
00:26:49,473 --> 00:26:51,935
هي تفعل ذلك مقابل مبالغ ماليه

انه ايضا قانوني

381
00:26:52,771 --> 00:26:57,196
الناس يمكنهم بيع شعرهم , دمائهم

حيوناتهم المنوية

382
00:26:57,362 --> 00:26:58,741
قانونيا

383
00:26:58,908 --> 00:27:02,039
أمتنا

تحتضن بالفعل مفهوم

384
00:27:02,206 --> 00:27:05,837
انه لدينا الحق في بيع 

اجزاء من اجسامنا

385
00:27:06,046 --> 00:27:10,806
بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات

حول اجسامنا

386
00:27:11,014 --> 00:27:13,477
حسنا , نوعا ما

بعض الاعضاء المعينة ليس لدينا فيها حق

387
00:27:14,521 --> 00:27:18,654
ولكن الحقيقة هي

 ان بيع الأعضاء يحدث على أية حال

388
00:27:19,614 --> 00:27:21,200
هل ترغبوا في كلية ؟

389
00:27:21,409 --> 00:27:25,208
يمكنني ان احصل لكم على واحدة من

البرازيل بسعر اقل من 3000 دولار

390
00:27:25,416 --> 00:27:27,128
في الفلبين , بسعر 1800 دولار

391
00:27:27,337 --> 00:27:29,925
يمكنني ان احصل لكم على وتر اخيل

في كوريا الجنوبية

392
00:27:30,134 --> 00:27:33,933
لاي مكان بسعر يتراوح 

بين 2 الى 1200 دولار

393
00:27:34,560 --> 00:27:36,730
لماذا هذه السوق السوداء موجودة ؟

394
00:27:36,897 --> 00:27:41,991
لان نظامنا الحالي في التبرع بالاعضاء

فاشل بالمطلق

395
00:27:42,199 --> 00:27:45,205
بالتأكيد , يمكنك وضع أسمك في قائمة الانتظار

396
00:27:45,372 --> 00:27:49,505
بجانب 92000 شخص الذين 

يبقوا من القائمة الرئيسية كل عام

397
00:27:49,672 --> 00:27:53,387
في غضون ذلك ، أي شخص

من يستطيع الالتفاف على تلك القائمة فأنه يفعل ذلك

398
00:27:53,888 --> 00:27:56,143
العائلات والاصدقاء يتبرعوا بأعضائهم مباشرة

399
00:27:56,310 --> 00:27:59,733
رجال الشرطة ورجال الاطفاء 

لديهم شبكة غير رسمية 

400
00:27:59,899 --> 00:28:03,156
حيث يتبرعون بأعضائهم لبعضهم البعض

401
00:28:03,364 --> 00:28:05,703
ومقابل رسوم شهرية قاسية

402
00:28:05,870 --> 00:28:10,420
يمكن لأي مريض الاشتراك في

موقع تطابق الاعضاء المانحة على شبكة الانترنت

403
00:28:11,422 --> 00:28:14,762
ودانيال بوست وجد توم رايلستون

404
00:28:15,722 --> 00:28:18,770
محكمة دائرة واشنطن العاصمة 

أسست من قبل

405
00:28:18,936 --> 00:28:23,236
انه لدينا الحق دستوريا في انقاذ انفسنا

406
00:28:24,614 --> 00:28:27,077
وهذا كل ما كان دانيال بوست يحاول ان يفعله

407
00:28:51,374 --> 00:28:54,839
جيري انا أسف جدا جدا

اشعر بأنني مسؤول بالكامل عن ذلك

408
00:28:55,005 --> 00:28:57,135
انا سوف انهي هذا الموضوع

أوعدك بذلك

409
00:28:57,301 --> 00:29:01,059
ماذا حدث ؟

يبدو ان السيد جينسبرج الكريه

410
00:29:01,226 --> 00:29:04,899
المدعي العام هنا المتعصب والطامح سياسيا

411
00:29:05,067 --> 00:29:07,947
بدأ بحملة على مستوى المدينة 

وفي نطاق واسع

412
00:29:08,114 --> 00:29:10,870
حول ما يعتبره انشطة

جنسية غير اخلاقية

413
00:29:11,078 --> 00:29:13,583
وبطريقة ما انت وجوانا تم القبض عليكم 

خلال الحملة

414
00:29:13,750 --> 00:29:16,130
لكني أعدك يا جيري

ان هذا الامر سوف ينتهي

415
00:29:16,297 --> 00:29:20,972
انها دعارة بكل وضوح وبساطة

انها ليست دعارة , انه علاج

416
00:29:21,140 --> 00:29:24,646
 اكثر من ذلك , انهم حتى لم يمارسوا 

اي نشاط جنسي

417
00:29:24,855 --> 00:29:27,193
لم يكن لديهم وقت

انت معتوه ومتعالي

418
00:29:27,359 --> 00:29:29,990
سيدي القاضي

ان فساد هذا المجتمع

419
00:29:30,157 --> 00:29:32,661
عندما يتعلق الامر بالجنس

هو ان يصبح وباءا

420
00:29:33,121 --> 00:29:36,628
شخص ما يجب ان يكون حارسا للحياء و

421
00:29:36,794 --> 00:29:40,636
هذا المجتمع الفاسد والمنحط الذي وضعت 

نفسك فيه كحارس للحياء 

422
00:29:40,844 --> 00:29:42,723
ينفق المليارات من الدولارات

423
00:29:42,890 --> 00:29:46,730
على الضعف الجنسي 

لا يمكنك ان تشاهد الكارتون هذه الايام

424
00:29:46,897 --> 00:29:49,361
بدون ان تشاهد احد اعلانات

الضعف الجنسي 

425
00:29:49,569 --> 00:29:52,366
انها واحدة من اسرع الصناعات نموا في بلدنا

426
00:29:52,533 --> 00:29:54,161
ممارسة جنس افضل خلال المواد الكيميائية

427
00:29:54,370 --> 00:29:55,873
انا لست متأكد ان كنت افهم ما هو مقصدك

428
00:29:56,082 --> 00:30:00,257
قصدي هو اننا ننمي الهوس بالاداء الجنسي

429
00:30:00,423 --> 00:30:02,928
وبينما الامر مقبولا تماما في 

اخذ حبوب مقوية جنسيا

430
00:30:03,095 --> 00:30:07,019
اذا كنت تسعى للعلاج السلوكي , والذي

يتعارض مع كل ما نمثله

431
00:30:07,186 --> 00:30:11,069
كأمّة للادوية

حسنا ، هذا الرجل لديه مرض  متلازمة أسبرجر

432
00:30:11,236 --> 00:30:14,075
هو لديه عجز عندما

يتعلق الامر بأقامة علاقة

433
00:30:14,242 --> 00:30:16,454
حميمية ..اجتماعية ...عاطفية

434
00:30:16,621 --> 00:30:19,419
ونعم ايضا العلاقات الجنسية

هو سعى الى العلاج

435
00:30:19,585 --> 00:30:22,967
وهذا المهرج المغرور

يريد أن يعمل قضية من وراء ذلك
 
436
00:30:23,175 --> 00:30:25,388
ليحصل على مقابلة شخصية مع

نانسي غريس

437
00:30:25,555 --> 00:30:28,978
انا اطالب برفض القضية فورا  

438
00:30:29,146 --> 00:30:33,236
وأطلب من سيادتكم معاقبة هذا الاحمق

بدورة تدريبية للاحساس , وافضّل مدى الحياة

439
00:30:33,403 --> 00:30:35,950
حسنا

سأخذ هذا في الاعتبار

440
00:30:37,661 --> 00:30:41,044
وسوف احكم بهذه القضية بسرعة...رفعت الجلسة

441
00:30:41,627 --> 00:30:45,009
انا آسف جدا جدا

442
00:30:47,138 --> 00:30:49,559
اشعر بشعور بغيض جدا

ان الامر انتهى بأيذائهم هم الاثنين

443
00:30:49,727 --> 00:30:52,774
انه من المحتمل ان يظهروا في الاخبار

مما يضاعف من احراجهم

444
00:30:52,941 --> 00:30:54,402
آلان , واجه الامر , انت فشلت

445
00:30:54,569 --> 00:30:57,450
اذا كل ما تستطيع فعله هو الاعتذار

وتحمل المسؤولية

446
00:30:57,658 --> 00:30:59,913
وتعالج نفسك في مصحة اعادة تأهيل

447
00:31:02,042 --> 00:31:03,544
ماذا ؟

448
00:31:04,046 --> 00:31:06,050
لقد ذهبت

من ؟

449
00:31:06,258 --> 00:31:09,097
مارلين .. لقد تركت الشركة

450
00:31:09,306 --> 00:31:11,435
لا . لا

لقد ذهبت الى فرع المكتب في نيويورك

451
00:31:11,644 --> 00:31:13,397
انها سوف تعود

452
00:31:13,606 --> 00:31:16,486
هل تعني هذه الفتاة شيئا لك ؟

لا تكن سخيفا

453
00:31:17,530 --> 00:31:19,075
ديني

454
00:31:19,450 --> 00:31:21,746
هناك اشاعة بشعة تدور هنا

455
00:31:21,913 --> 00:31:24,669
انك صمّمت دمية تشبهني

456
00:31:24,836 --> 00:31:28,342
الدمية التي تم امساكك بها

وانت تمارس الجنس معها في الخزانة

457
00:31:30,012 --> 00:31:31,683
ذلك كان هو

458
00:31:31,975 --> 00:31:34,437
اود ان اؤكد لك

انا متمسك بالحصول على الشخص الحقيقي

459
00:31:35,356 --> 00:31:37,861
هل تملك دمية صمّمت لكي تشبهني يا ديني ؟

460
00:31:38,696 --> 00:31:40,741
هيا , ينبغي عليك ان تشعري بالاطراء

461
00:31:40,908 --> 00:31:44,331
ان تكوني دعامة جنسية

هذا حلم كل امراءة

462
00:31:44,498 --> 00:31:47,004
اليس كذلك ؟

ما هو اسمها ؟

463
00:31:47,379 --> 00:31:50,594
اسف ؟

انا اُخبرت ان لديها اسم ..ما هو ؟

464
00:31:51,052 --> 00:31:54,058
اوه ..ذلك ..لماذا 

465
00:31:54,560 --> 00:31:55,729
شيرلي شيمدتهو

466
00:32:00,362 --> 00:32:03,201
احب ان اقابلها

حسنا , انا لا اعتقد ان ذلك

467
00:32:03,410 --> 00:32:05,456
انت سوف تجلب لي الدمية 

468
00:32:12,510 --> 00:32:14,139
هذا لا يمكن ان يكون خيرا

لا

469
00:32:16,362 --> 00:32:17,073
ماذا تعتقدي ؟

470
00:32:17,491 --> 00:32:19,828
انها مجرد صدفة انكم انتم الاثنتين

ترتدون نفس الزي

471
00:32:19,995 --> 00:32:23,087
انا اعلم كيف انكم ايها النساء لا

تحبوا ان تروا انفسكم

472
00:32:23,462 --> 00:32:27,804
ديني , الا يمكنك تقدير 

كيف هذا الامر يحط من قدري ؟

473
00:32:28,514 --> 00:32:32,396
انا دمية مجسمة فقط للمتعه 

474
00:32:33,857 --> 00:32:37,614
هل حقا انت لا ترى 

كيف هذا الامر مذلا لي ؟

475
00:32:41,539 --> 00:32:43,501
هل تغيري ؟

476
00:32:47,970 --> 00:32:49,013
هذه هي مشكلتي 

477
00:32:49,180 --> 00:32:52,562
ليس هناك ترخيص
 
أو لائحة لشركاء الجنس البديل

478
00:32:52,728 --> 00:32:54,148
كما قال السيد جينسبيرج

479
00:32:54,815 --> 00:32:57,654
واظن ان اي عاهرة ممكن ان تدّعي

انها شريكة جنس بديلة

480
00:32:57,820 --> 00:32:59,491
لكن الانسة ميللر في ذات الوقت

481
00:32:59,658 --> 00:33:02,956
عضوة في جمعية شركاء الجنس البديل الدولية

482
00:33:03,122 --> 00:33:06,797
وهذا وضع قانوني وشرعي

والعلاج غالبا ما يكون فعالا

483
00:33:07,064 --> 00:33:08,007
اوه . ارجوك

484
00:33:08,174 --> 00:33:11,681
وانا ادرك ايضا مدى النفاق الذي

المح له السيد شور من قبل 

485
00:33:11,847 --> 00:33:14,395
كبرى شركات الادوية تنفق

مليارات من الدولارات

486
00:33:14,561 --> 00:33:17,684
لتنمي الهوس العالمي مع الاداء الجنسي

487
00:33:17,651 --> 00:33:21,199
نحن بخير مع حبوب المقويات الجنسية

لكننا ندين العلاج السلوكي ؟

488
00:33:25,833 --> 00:33:30,091
التهم الموجهة ضد السيد ايسبنسون 

والانسة ميللر تم اسقاطها

489
00:33:31,720 --> 00:33:34,474
السيد جينسبيرج

أنا متأكد انك اذا بحثت جيدا

490
00:33:34,641 --> 00:33:37,814
ستكون قادرا على ان تجد شيئا 

افضل لكي تعمله خلال وقتك

491
00:33:37,982 --> 00:33:41,238
رفعت الجلسة

شكرا لك . شكر لك

492
00:33:41,405 --> 00:33:45,287
شكرا لك .. شكرا لك

جيري , انت سمعت ماذا قال القاضي

493
00:33:45,454 --> 00:33:47,667
حول ان العلاج يمكن ان يكون

فعالا جدا

494
00:33:47,876 --> 00:33:52,050
اتمنى انك سوف ترى جوانا مرة اخرى

هل يمكنني ان افكر في ذلك ؟

495
00:33:52,217 --> 00:33:54,472
بالطبع

حسنا

496
00:33:55,223 --> 00:33:57,268
شكرا لك مرة اخرى يا آلان

497
00:33:58,980 --> 00:34:00,666
يا صديقي

498
00:34:04,407 --> 00:34:05,993
شكرا لك

499
00:34:18,351 --> 00:34:20,020
ما خطبك ؟

500
00:34:20,772 --> 00:34:23,569
اسف ؟

لونك ازرق

501
00:34:24,404 --> 00:34:25,949
انا ؟

502
00:34:26,282 --> 00:34:30,249
في الواقع لست كذلك

فقد حصلنا على النتيجة المطلوبة هنا

503
00:34:32,545 --> 00:34:34,840
انا لازلت قلقا حول اي احراج

504
00:34:35,007 --> 00:34:37,136
يمكن ان اكون سببته لكي او لــ جيري

505
00:34:39,057 --> 00:34:41,771
أنا لن أصف نفسي

ازرق ؟

506
00:34:46,905 --> 00:34:48,367
نعم

507
00:34:49,159 --> 00:34:51,289
كانت هناك فتاة ..لقد رحلت

508
00:34:54,128 --> 00:34:58,636
انها ليست كما لو كان لدينا

أي نوع من العلاقة ذات مغزى

509
00:34:58,845 --> 00:35:03,688
لكني اعتقد عندما اكون معها

اكون معها بنفسي الحقيقية الخالصة

510
00:35:03,896 --> 00:35:05,692
التي هي كما تعلمي

منحطة

511
00:35:10,492 --> 00:35:13,582
خلال السنوات القليلة الماضية لقد شعرت

بهذا الإلزام الذي لا يمكن تفسيره 

512
00:35:13,749 --> 00:35:15,919
ان يكون تعويضا لحد ما

513
00:35:16,086 --> 00:35:20,219
كما لو كنت في بعض مسلسلات 

التلفزيون الاعتيادية

514
00:35:23,017 --> 00:35:26,732
هناك شيئا حول مارلين الذي سمح

لي ان اكون

515
00:35:26,899 --> 00:35:28,819
منحطا

516
00:35:33,328 --> 00:35:36,794
بالاضافة الى علاجك لــ جيري

517
00:35:37,336 --> 00:35:42,054
هل تعتقدي انه يمكنك ربما ان تضعيني معه ؟

518
00:35:48,148 --> 00:35:51,530
ماذا عن ان نأخذ قياسك

لبعض البنطلونات؟

519
00:35:55,746 --> 00:35:58,460
المتهم من فضله ان يقف

520
00:36:00,464 --> 00:36:03,971
مدام فوربيرسون , هل هيئة المحلفين

قد توصلت الى قرار بالاجماع ؟

521
00:36:04,179 --> 00:36:05,975
فعلنا

ما هو الحكم ؟

522
00:36:06,183 --> 00:36:08,271
في قضية الكومنولث ضد دانيال بوست 

523
00:36:08,437 --> 00:36:11,610
بتهمة انتهاك القانون الموحد

 للتبرع بالاعضاء البشرية

524
00:36:11,777 --> 00:36:13,990
وجدنا المتهم

525
00:36:14,365 --> 00:36:15,535
غير مذنب

526
00:36:30,077 --> 00:36:33,075
الن تتحدثي معي ابدا ؟

527
00:36:34,362 --> 00:36:37,160
هل ما زلتي تحبينني ؟

لأنني لا زلت أحبك

528
00:36:39,915 --> 00:36:41,250
حسنا , اقول لك 

529
00:36:41,418 --> 00:36:44,465
هل تعلمي ذلك معطف الفرو الجديد

المعروض في نافذة محلات برجدورف جودمان ؟

530
00:36:45,885 --> 00:36:48,139
انا سوف اشتري لكي محلات برجدروف جودمان

531
00:36:51,145 --> 00:36:52,773
دانيال

532
00:36:54,526 --> 00:36:57,281
اعتقد انني وقعت في حب معظمك

533
00:36:57,991 --> 00:37:02,291
حسنا , يمكنني ان اعيش مع ذلك

انها مجرد باقي الاشياء

534
00:37:02,458 --> 00:37:04,337
احتاج لبعض الوقت

حسنا , هل تعلمي ماذا ؟

535
00:37:04,504 --> 00:37:10,933
ذلك جيدا جدا , لان توم وانا سوف

نذهب في اجازة صغيرة

536
00:37:11,685 --> 00:37:14,398
الى متى ؟

خمسة او ستة اسابيع

537
00:37:17,988 --> 00:37:19,700
اين ؟

538
00:37:20,660 --> 00:37:22,121
ربما من الافضل ان لا تعلمي

539
00:37:27,966 --> 00:37:29,510
صحيح

540
00:38:25,034 --> 00:38:28,122
ماذا تعني , بانها ستقوم بقياسك 

من اجل البنطلونات ؟

541
00:38:28,290 --> 00:38:30,753
هل هذا نوع من الجنس الغريب ؟

542
00:38:30,920 --> 00:38:32,172
هل سوف احبه ؟

543
00:38:35,220 --> 00:38:39,937
والدتي لم تكن امراءة شغوفة 

بالعمل اليدوي يا ديني

544
00:38:40,772 --> 00:38:42,072
انها لم تكن تخيط لي كثيرا او 

545
00:38:46,576 --> 00:38:51,084
ما عدا في كل خريف 

قبل بدء العام الدراسي 

546
00:38:51,751 --> 00:38:53,589
كانت تجهز لي ملابسي الدراسية

547
00:38:53,797 --> 00:38:55,718
تأخذ قياسي للسراويل الخاصة بي

548
00:38:55,884 --> 00:38:59,016
حاشية السروال وهكذا من الامور

549
00:39:00,226 --> 00:39:06,322
كنت اقف هناك , وكانت يدها 

تلمسني على قدمي ,على جسدي

550
00:39:06,490 --> 00:39:09,244
هل كان لديك شيئا حول والدتك

551
00:39:11,957 --> 00:39:14,503
لم يكن جنسيا

552
00:39:16,299 --> 00:39:18,888
لمستها كانت فقط

553
00:39:20,307 --> 00:39:22,853
اعتقد انها المحبة

554
00:39:24,565 --> 00:39:28,322
ذلك احد الاسباب التي

تجعلني اشتري العديد من البدل , على ما اعتقد

555
00:39:28,589 --> 00:39:32,956
بينما الخياط يفعل ما يفعلون

556
00:39:33,874 --> 00:39:37,298
اعتقد ان ذلك يذكرني

باوقات طفولتي

557
00:39:37,507 --> 00:39:42,099
لقد سمحت لنفسي ان يتم الاعتناء بها

558
00:39:44,686 --> 00:39:48,194
الان جوانا

559
00:39:48,861 --> 00:39:53,704
الطريقة التي يمكنها ان تلمسني بها

بوضع اصابعها على جسدي

560
00:39:53,871 --> 00:39:56,836
حولي من الخلف , هنا وهناك

561
00:39:58,505 --> 00:40:01,136
لقد اصبح استعراض جنسي

562
00:40:03,432 --> 00:40:05,602
اخذ القياسات للسراويل

563
00:40:06,019 --> 00:40:10,236
انه ليس حول الجنس على الاطلاق يا ديني

564
00:40:10,445 --> 00:40:14,661
انه حول ان احدا يلمسك

565
00:40:17,417 --> 00:40:21,800
برّقة وبطريقة حميمية

566
00:40:27,352 --> 00:40:33,280
اعتقد انني في بعض الاحيان اكون محتاجا

لبعض الحنان

567
00:40:36,494 --> 00:40:39,167
ابدا لن اخذك للصيد معي مرة اخرى

568
00:40:48,810 --> 00:40:50,581
الم تشعر بالوحدة ابدا يا ديني ؟

569
00:40:53,444 --> 00:40:55,281
ما كل هذا التفكير العميق ؟

570
00:40:56,992 --> 00:40:59,831
انه سؤال بسيط

الم تشعر بالوحدة ابدا ؟

571
00:41:02,879 --> 00:41:04,548
هل شعرت بذلك ؟

572
00:41:08,975 --> 00:41:10,852
لا

573
00:41:14,610 --> 00:41:16,154
وانت ؟

574
00:41:22,208 --> 00:41:23,794
لا

575
00:41:26,717 --> 00:41:29,263
اعتقد اننا نحن الاثنين محظوظين في هذا

576
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
ترجمة
batot77



