1
00:00:00,571 --> 00:00:02,108
ونحن رسمياً خارجون من هنا 

2
00:00:02,228 --> 00:00:04,195
يا فتيات نيويورك , استعدوا لعودة 

3
00:00:04,230 --> 00:00:06,231
(الوحوش (بنجاميناتور) , (وتاكرون 

4
00:00:07,499 --> 00:00:09,267
هل سمعت هذا ؟

5
00:00:09,301 --> 00:00:11,950
هذا صوت مليوني أمرأة يديروا أعينهم من الملل  

6
00:00:14,340 --> 00:00:16,140
لا تقللي من شأننا 

7
00:00:16,175 --> 00:00:17,275
بمفردنا كل منا مُذهل 

8
00:00:17,309 --> 00:00:19,410
لكن سوياً نحن قوة لا يُستهان بها

9
00:00:19,445 --> 00:00:21,229
نعم , كذلك أيضاً فتيات الكشافة 

10
00:00:23,148 --> 00:00:25,250
لكن احظوا بوقت جيد , فأنا مُستعدة تماماً

11
00:00:25,284 --> 00:00:30,088
لدي من الفشار و برامج التلفاز الواقعي
ما يكفيني حتى تدخل (ايما ) الجامعة  

12
00:00:30,122 --> 00:00:31,456
شكراً على بقائك 

13
00:00:31,490 --> 00:00:33,524
لم نحظ بليلة أخوية كهذه 
(منذ ظهور (ايما 

14
00:00:33,559 --> 00:00:35,159
نعم 

15
00:00:35,194 --> 00:00:38,129
الأولاد لديهم أسلوب في امتصاص الحياة من داخلك 

16
00:00:40,132 --> 00:00:41,332
حسناً , مُستعد ؟

17
00:00:41,367 --> 00:00:42,533
الأسنان ؟

18
00:00:42,568 --> 00:00:44,369
الأنف ؟ 

19
00:00:44,403 --> 00:00:46,104
النَفَس ؟

20
00:00:47,306 --> 00:00:48,373
مُستعد  -
لنفعل ذلك  -

21
00:00:53,145 --> 00:00:54,312
... يا الهي , كم  -
شششش  -

22
00:00:54,346 --> 00:00:55,513
آسف , (ايما ) , صحيح 

23
00:00:55,547 --> 00:00:57,415
(لا , ليست (ايما 

24
00:00:57,449 --> 00:00:58,583
أُمي 

25
00:01:05,524 --> 00:01:09,226
"رائع , عودة أمي كشخصية "فو شو 
( مثل الشخصيات الصينية )

26
00:01:10,296 --> 00:01:11,529
صورة ؟  -
نعم  -

27
00:01:15,167 --> 00:01:17,535
أكانت ليلة جيدة ؟  -
يا الهي , بل الأفضل يا رجل  -

28
00:01:17,569 --> 00:01:19,437
أخت الصديق الحميم لاحدى بنات عم الحارس 

29
00:01:19,571 --> 00:01:21,172
(تعمل مع (بن 

30
00:01:21,206 --> 00:01:23,074
حسناً ؟ لذا دخلنا الحفل فوراً

31
00:01:23,108 --> 00:01:24,509
المكان كان مُكتظاً للغاية 

32
00:01:24,543 --> 00:01:26,144
فقدت (تاكر ) لمدة 40 دقيقة

33
00:01:26,178 --> 00:01:27,412
حتى وجدته عند مجمع الرقص 

34
00:01:27,446 --> 00:01:29,514
الجماهير كلها سكارى 

35
00:01:29,548 --> 00:01:31,249
يستخدمون أيديهم كثيراً

36
00:01:31,283 --> 00:01:33,084
لكن الأمر كان يستحق كل ذلك لأنهم قذفوني 

37
00:01:33,118 --> 00:01:34,452
أمام تلك الفتاة المُثيرة المجنونة 

38
00:01:37,122 --> 00:01:39,157
أنا لم أسمع هذه التفاصيل 

39
00:01:39,191 --> 00:01:41,426
يارجل , لقد رأت أني مُضحك للغاية

40
00:01:41,460 --> 00:01:43,294
بالطبع 

41
00:01:43,329 --> 00:01:45,296
"اسمع , لقد انتقلت هنا للتو من "لوس أنجيلوس 

42
00:01:45,331 --> 00:01:47,131
شعرها طويل وأسود 

43
00:01:47,166 --> 00:01:48,266
وابتسامتها جميلة 

44
00:01:48,300 --> 00:01:49,467
 ..... و أسمها هو  -
ايفا ) ؟ ) -

45
00:01:49,501 --> 00:01:50,501
نعم 

46
00:01:50,536 --> 00:01:53,071
انتظر , كيف عرفت ؟

47
00:01:53,105 --> 00:01:55,106
سأخرج معها ليلة غد

48
00:02:01,447 --> 00:02:04,449
<i> * من المُدهش كيف يحدث شيئ غير متوقع *</i>

49
00:02:04,483 --> 00:02:08,086
<i>* فيأخذ حياتك ويُغير اتجاهها *</i>

50
00:02:08,111 --> 00:02:11,327
<font color="#ec14bd">where R U  <font color="#FFA500">zombie ?</font></font>
<font color="#ec14bd">ترجمة 
سارة الريس </font>

51
00:02:11,813 --> 00:02:13,914
انتظر , اذاً انت حقاً أخدت موعد من (ايفا ) ؟

52
00:02:13,948 --> 00:02:15,749
حسناً ليس موعد بالضبط 

53
00:02:15,783 --> 00:02:16,883
لكنها طلبت مني أن أتصل بها 

54
00:02:16,918 --> 00:02:19,653
أنا متأكد أنها لم تطلب ذلك لتتأكد أن هاتفها يعمل 

55
00:02:19,687 --> 00:02:22,522
حسناً , أعلم أني قد قابلتها للتو 

56
00:02:22,557 --> 00:02:23,857
لكن أشعر انه يمكنني التحدث بالنيابة عنها 

57
00:02:23,891 --> 00:02:24,958
حسناً

58
00:02:27,895 --> 00:02:29,763
هي لم تكن معجبة بك 

59
00:02:29,797 --> 00:02:31,998
اذاً دعنا نأمل الا ينكسر قلبي عندما أتصل بها 

60
00:02:32,033 --> 00:02:33,567
وهذا ما طلبته مني 

61
00:02:33,601 --> 00:02:34,768
حسناً ؟  -
حسناً  -

62
00:02:34,802 --> 00:02:36,770
انت لن تتصل بفتاتي , حسناً ؟

63
00:02:38,906 --> 00:02:39,906
لن يتصل أحد بأي أحد 

64
00:02:41,742 --> 00:02:43,677
لكني لم أُحضر معي ملابس السباحة 

65
00:02:46,714 --> 00:02:47,914
لن يتصل احد بأي احد

66
00:02:47,949 --> 00:02:49,816
تعلموا من أخطائي 

67
00:02:49,851 --> 00:02:50,951
"عندما كنت ألعب في فريق "كالجاري 

68
00:02:50,985 --> 00:02:53,620
تعاركت مع احدى زملائي في الفريق بسبب فتاة  

69
00:02:53,654 --> 00:02:55,555
بالطبع أنا حصلت على الفتاة 

70
00:02:55,590 --> 00:02:56,656
لكني خسرت الرجل 

71
00:02:56,691 --> 00:03:00,827
ثم خسرت الفتاة ايضاً

72
00:03:00,862 --> 00:03:03,597
ثُم أضعت هاتفي 

73
00:03:03,631 --> 00:03:04,698
كان حقاً اسبوعاً سيئ 

74
00:03:05,800 --> 00:03:07,701
انت على حق 
لقد فهمت 

75
00:03:07,735 --> 00:03:09,636
تاكر ) , ما رأيك ؟)

76
00:03:09,670 --> 00:03:11,571
حسناً

77
00:03:11,606 --> 00:03:12,973
كلانا لن يتصل بها 

78
00:03:13,007 --> 00:03:14,808
موافق ؟  -
موافق  -

79
00:03:14,842 --> 00:03:16,509
موافق ؟ 

80
00:03:16,544 --> 00:03:17,611
لقد قلت اني موافق 

81
00:03:18,946 --> 00:03:20,947
أنا مُستيقظة 

82
00:03:20,982 --> 00:03:22,649
ماذا فاتني ؟

83
00:03:27,922 --> 00:03:29,890
لقد جعلتني كشخصية "فو شو " أليس كذلك ؟

84
00:03:34,695 --> 00:03:35,862
<i>أُمي ؟</i>

85
00:03:35,897 --> 00:03:37,797
هل كنتي جالسة على حاسوبي المحمول ليلة أمس ؟

86
00:03:37,832 --> 00:03:38,932
نعم , يا حبيبي 

87
00:03:38,966 --> 00:03:41,668
أوتعلم , يجب أن تتبع عادة مسح المواقع المخزنة على حاسوبك 

88
00:03:41,702 --> 00:03:44,704
فلن تعرف أبداً من قد يتسلل اليها 

89
00:03:44,739 --> 00:03:45,906
هذه حقاً نصيحة جيدة 

90
00:03:45,940 --> 00:03:48,642
hotbon79.

91
00:03:51,679 --> 00:03:53,580
هل هذا ملفك الشخصي في احدى مواقع المواعدة ؟

92
00:03:53,614 --> 00:03:55,615
نعم , نعم , هو كذلك 

93
00:03:55,650 --> 00:03:57,017
وليس هناك ما أخجل منه 

94
00:03:57,051 --> 00:03:58,551
أنا لم أخفي شيئاً

95
00:03:58,586 --> 00:03:59,853
هذا الموقع يقول انك ارملة 

96
00:03:59,887 --> 00:04:01,688
نعم , أباك ميت بالنسبة لي 

97
00:04:05,626 --> 00:04:06,893
 ... وبالنسبة للسن لقد قلتي انكي 

98
00:04:09,764 --> 00:04:10,897
اسمعي ايتها الفتاة الصغيرة 

99
00:04:10,932 --> 00:04:12,666
انتي لن تبقي هكذا للأبد 

100
00:04:13,834 --> 00:04:14,868
نعم , لقد سمعتيني 
تمتعي بهؤلاء 

101
00:04:14,902 --> 00:04:16,603
بينما لايزالو مُرتفعين 

102
00:04:18,005 --> 00:04:20,974
هكذا تسير الأمور في مواقع المواعدة 

103
00:04:21,008 --> 00:04:22,776
الجميع يكذبون

104
00:04:22,810 --> 00:04:27,013
كما في خانة الوزن في رخصة القيادة
يبدو أكثر وكأنه أقتراح  

105
00:04:29,884 --> 00:04:32,686
لذا فأنا سأُقدر المزيد من الدعم 

106
00:04:32,720 --> 00:04:35,555
بينما أحاول اعادة بدئ حياتي 

107
00:04:35,589 --> 00:04:37,991
حياتي انتهت كُلياً

108
00:04:38,025 --> 00:04:39,626
و أنا أيضاً

109
00:04:39,660 --> 00:04:40,727
أُمي , الثوب  

110
00:04:40,761 --> 00:04:42,829
يا الهي , آسفة

111
00:04:42,863 --> 00:04:45,765
فريق "راينجيرز " يُقيمون يوماً للاعلام 

112
00:04:45,800 --> 00:04:47,968
والمكتب الخارجي يريدني أن أُلقي كلمة 

113
00:04:48,002 --> 00:04:49,869
ياله من شيئ ممتع 

114
00:04:49,904 --> 00:04:51,538
هل رأيتي (داني) امام الكاميرا؟

115
00:04:51,572 --> 00:04:53,006
هو يُشبه الغزال , بعد أن صدمته سيارة 

116
00:04:56,043 --> 00:04:57,043
أنا لن أفعل ذلك 

117
00:04:58,713 --> 00:05:00,847
هل يمكنكم أن تكونوا أقل دعماً ؟

118
00:05:00,881 --> 00:05:03,683
نعم , لكننا في الصباح وأنا مازلت أحاول أن أستيقظ

119
00:05:08,756 --> 00:05:09,856
هاي  

120
00:05:09,890 --> 00:05:11,658
(وييلر )

121
00:05:11,692 --> 00:05:13,493
اهدأ

122
00:05:13,527 --> 00:05:14,761
انت تجعل الناس ينزفون الدماء كوظيفة 

123
00:05:14,795 --> 00:05:17,864
أنا متأكدة أنك تستطيع تحمُل القاء كلمة علنية 

124
00:05:17,898 --> 00:05:19,833
تكسير العظام , سهل 

125
00:05:19,867 --> 00:05:21,968
وضع الكلمات بجانب بعضها , لا شكراً لكِ

126
00:05:23,671 --> 00:05:25,638
حسناً اذاً , دعني أُساعدك 

127
00:05:25,673 --> 00:05:26,906
لقد أخذت ندوة في المُحاكمات الوهمية 

128
00:05:26,941 --> 00:05:29,509
وكنت تقريباً نجمة الصف 

129
00:05:29,543 --> 00:05:31,945
أنا لست خارج الخدمة 
! أنت خارج الخدمة 

130
00:05:31,979 --> 00:05:35,648
هذا النظام كله خارج الخدمة 

131
00:05:35,683 --> 00:05:36,983
هل اخترعتي هذا للتو ؟

132
00:05:37,018 --> 00:05:39,519
أرأيتي ,لا يُمكنني أبداً فعل ذلك 

133
00:05:39,553 --> 00:05:41,855
لكنك تستطيع ذلك 

134
00:05:41,889 --> 00:05:44,691
أتمنى فقط لو كنت تستطيع ان ترى نفسك كما أراك 

135
00:05:45,926 --> 00:05:47,827
كيف تريني بالضبط ؟

136
00:05:48,996 --> 00:05:53,865
انت رجل رائع ومُحب وقلبك كبير
وانت شغوف بشأن كل شيئ يفعله 

137
00:05:53,901 --> 00:05:56,603
هذا أنا مليئ بالشغف 

138
00:05:57,805 --> 00:05:59,539
نحن فقط نحتاج لتثبيتك سوياً

139
00:05:59,573 --> 00:06:02,509
لحسن الحظ 
أنا أُجيد الثبات 

140
00:06:02,543 --> 00:06:04,644
حسناً هذا رائع 

141
00:06:04,678 --> 00:06:05,912
لقد حان الوقت لتتوقف عن كبح نفسك

142
00:06:05,946 --> 00:06:07,914
لقد كنت أفكر في نفس الشيئ 

143
00:06:07,948 --> 00:06:09,549
اذاً هو موعِد

144
00:06:09,583 --> 00:06:10,583
انا لن أخذلك 

145
00:06:17,658 --> 00:06:18,858
عن ماذا كان هذا ؟

146
00:06:18,893 --> 00:06:21,761
رايلي ) , كان لديها بعض الأفكار من أجلي )

147
00:06:21,796 --> 00:06:24,697
نعم , يبدو أن لديك بعض الأفكار من أجلها هي أيضاً

148
00:06:24,732 --> 00:06:25,932
ماذا ؟

149
00:06:25,966 --> 00:06:27,700
لا , لا توجد أي أفكار 

150
00:06:28,836 --> 00:06:33,573
"انظر لي وأخبرني انك لا تحب "الفتاة السمينة 

151
00:06:34,975 --> 00:06:36,743
لا أستطيع  -
لم لا ؟  -

152
00:06:36,777 --> 00:06:38,578
ثوبك  -
يا الهي , أنا آسفة 

153
00:06:42,883 --> 00:06:44,551
لالالا يا حبيبتي 

154
00:06:44,585 --> 00:06:45,852
أعلم كم تُحبي هاتف والدك 

155
00:06:45,886 --> 00:06:47,654
لكن المرة الأخيرة التي اتصلتي فيها بأحد ما 

156
00:06:47,688 --> 00:06:48,788
جائت الشرطة 

157
00:06:50,024 --> 00:06:52,692
 (انظري , لقد كدتي تتصلي ب (ايفا 

158
00:06:58,699 --> 00:06:59,833
(لقد كدتي تتصلي با (ايفا 

159
00:07:01,602 --> 00:07:02,936
تاكر ) ؟ )

160
00:07:04,004 --> 00:07:05,839
تاك ) ؟)

161
00:07:05,873 --> 00:07:06,940
حسناً , هاكي هاتف والدك 

162
00:07:06,974 --> 00:07:08,541
حسناً ؟

163
00:07:08,576 --> 00:07:09,809
لو ضغطتي هنا فقط ؟

164
00:07:09,844 --> 00:07:11,845
....حسناً ؟ هن

165
00:07:11,879 --> 00:07:13,880
انتظري قليلاً , هنا 

166
00:07:13,914 --> 00:07:15,648
لو انك فقط , نعم 

167
00:07:15,683 --> 00:07:16,749
هنا تماماً

168
00:07:16,784 --> 00:07:17,917
لا يا (ايما ) , ركزي 

169
00:07:17,952 --> 00:07:20,920
حسناً , فقط هنا

170
00:07:22,022 --> 00:07:23,623
! نعم 

171
00:07:26,961 --> 00:07:27,927
<i>مرحباً</i>

172
00:07:29,563 --> 00:07:31,531
<i>بن ) , هل هناك أحد هنا ؟ )</i>

173
00:07:31,565 --> 00:07:33,566
<i>مرحباً ؟</i>

174
00:07:36,670 --> 00:07:38,872
ارجوكي , ارجوكي , ارجوكي , ارجوكي 

175
00:07:40,975 --> 00:07:42,675
<i>يبدو أن لدينا اتصال </i>

176
00:07:45,713 --> 00:07:46,713
مرحباً ؟

177
00:07:46,747 --> 00:07:48,581
ايفا ) ؟)

178
00:07:49,850 --> 00:07:51,718
نعم , من الرائع انك اتصلتي 

179
00:07:55,089 --> 00:07:56,623
<i>ما أخبارك ؟</i>

180
00:08:00,895 --> 00:08:04,797
انت بالطبع لست أول رجل يطلب مني أن أُقابله في حانة 

181
00:08:04,832 --> 00:08:07,534
لكنك أول رجل أشعر أن علي اعطائه بقشيش 

182
00:08:07,568 --> 00:08:08,668
أنا عادة لا أفعل ذلك 

183
00:08:08,702 --> 00:08:10,737
"لكن من الصدفة انه يوم " احضر موعدك معك للعمل  

184
00:08:10,771 --> 00:08:12,639
بالاضافة لأنني كنت بالفعل في طريقي للمجيئ هنا 
عندما اتصلتي بي 

185
00:08:12,673 --> 00:08:13,773
عندما اتصلت انت بي 

186
00:08:13,807 --> 00:08:14,908
 .... (عندما (ايما 

187
00:08:14,942 --> 00:08:16,976
انه ليس امراً هاماً

188
00:08:17,011 --> 00:08:18,778
اذاً , مارأيك في "نيويورك " حتى الآن ؟

189
00:08:18,812 --> 00:08:19,812
تُعجبني 

190
00:08:19,847 --> 00:08:21,948
 ... طاقة رائعة , و طعام جيد 

191
00:08:21,982 --> 00:08:23,016
شباب لُطفاء 

192
00:08:23,050 --> 00:08:25,018
هل تكلمتي مع الكثير منهم ؟

193
00:08:25,052 --> 00:08:27,720
لن أُخبرك كل أسراري 

194
00:08:27,755 --> 00:08:29,822
الا لو صنعت لي كأساً آخر من هذه 

195
00:08:29,857 --> 00:08:30,990
سأعود بعد قليل 

196
00:08:33,928 --> 00:08:35,995
ايفا ) , هاتفك ؟)

197
00:08:41,068 --> 00:08:42,735
(مرحباً , يا (تاكر 

198
00:08:44,736 --> 00:08:46,996
لا أُصدق أنك اتصلت بها 

199
00:08:47,151 --> 00:08:49,186
أنا لم أتصل بها , لقد أرسلت لها رسالة نصية 

200
00:08:49,220 --> 00:08:51,121
ثم ارسلت لي رسالة تطلب مني الاتصال بها

201
00:08:51,155 --> 00:08:54,124
لذا تقنياً , انا فقط رددت على رسالتها 

202
00:08:55,159 --> 00:08:56,927
نحن لم نتفق على ذلك 

203
00:08:56,961 --> 00:08:59,962
على الاقل انا أمتلك أخلاق , فجعلت (ايما ) تتصل بالنيابة عني 

204
00:09:02,800 --> 00:09:04,868
أريدك أن تعلم أن هذا لم ينتهي بعد 

205
00:09:04,902 --> 00:09:05,936
انت لم تفز 

206
00:09:05,970 --> 00:09:07,971
سأتصل ب (ايفا ) وسوف نخرج سوياً

207
00:09:08,005 --> 00:09:09,873
يمكنها المقارنة بيننا كما تشاء 

208
00:09:09,907 --> 00:09:11,775
انا لا يوجد لدي أي مشاكل 

209
00:09:13,778 --> 00:09:17,047
هل حقاً تُريد الدخول في منافسة ضد هذا ؟

210
00:09:18,983 --> 00:09:21,051
حسناً , ليفُز الرجل الأفضل 

211
00:09:21,085 --> 00:09:23,153
(الرجل الأفضل ؟ (أو الاشبين 
هذا تماماً ما ستكون 

212
00:09:23,187 --> 00:09:25,122
(في حفل زفافي مع (ايفا 

213
00:09:26,924 --> 00:09:28,091
ارتدي شيئاً لطيفاً

214
00:09:30,728 --> 00:09:33,163
 (هذه شبكة أخبار فرشاة شعر (رايلي بيرين  

215
00:09:33,197 --> 00:09:35,098
"انا سعيدة لأني أتحدث مع احدى لاعبي فريق "راينجيرز 

216
00:09:35,133 --> 00:09:36,767
(داني وييلر )
داني ؟

217
00:09:36,801 --> 00:09:39,035
اخبرني ماهو شعورك لكونك جزء من هذا الفريق المُثير ؟

218
00:09:39,070 --> 00:09:41,872
حسناً

219
00:09:41,906 --> 00:09:43,039
 ... الأمر هو 

220
00:09:43,074 --> 00:09:45,075
....

221
00:09:45,109 --> 00:09:46,810
لا اعرف ماذا تُريديني أن أقول ؟

222
00:09:47,945 --> 00:09:49,746
حسناً , متقدم للغاية 

223
00:09:49,781 --> 00:09:52,716
سنبدأ بالأساسيات 

224
00:09:52,750 --> 00:09:53,750
قف 

225
00:09:54,852 --> 00:09:56,820
سنقوم بأخذ نفس عميق ليساعدنا على التركيز

226
00:09:56,854 --> 00:09:58,155
حسناً ؟ نَفَسْ عميق 

227
00:09:59,957 --> 00:10:00,957
لا لا لا , هنا 

228
00:10:00,992 --> 00:10:02,759
عند الحجاب الحاجز 

229
00:10:02,794 --> 00:10:04,895
وااو , هل تجفف الجبن على هذا الشيئ الصلب ؟

230
00:10:06,164 --> 00:10:07,764
هاك 

231
00:10:07,799 --> 00:10:09,032
اشعر كيف أفعل ذلك 

232
00:10:09,066 --> 00:10:10,033
هل تشعر براحة ؟

233
00:10:10,067 --> 00:10:11,935
جداً

234
00:10:21,145 --> 00:10:22,145
وااو

235
00:10:22,180 --> 00:10:23,780
وييلر ) , هل انت بخير ؟)

236
00:10:23,815 --> 00:10:26,183
لقد ارخيت فكك هنا لدقيقة 

237
00:10:26,217 --> 00:10:28,151
ارجو الا تُسيل لُعابك علي 

238
00:10:28,186 --> 00:10:29,186
ركز 

239
00:10:33,157 --> 00:10:34,191
ابنك غبي 

240
00:10:34,225 --> 00:10:36,092
سأحتاج لتضييق الاحتمالات أكثر 

241
00:10:36,127 --> 00:10:38,128
بن ؟

242
00:10:38,162 --> 00:10:39,262
اين بنطالي ؟

243
00:10:39,297 --> 00:10:40,831
أي واحد ؟

244
00:10:40,865 --> 00:10:41,932
كلهم 

245
00:10:41,966 --> 00:10:44,801
ربما اكون قد ارسلت بعض الأشياء للمغسلة 

246
00:10:44,836 --> 00:10:47,070
سأُقابل ( ايفا ) , بعد 20 دقيقة 

247
00:10:51,843 --> 00:10:53,877
قد يكون هذا غريباً

248
00:10:53,911 --> 00:10:54,911
قل لها "مرحباً " بالنيابة عني 

249
00:10:56,214 --> 00:10:58,281
انها سوف تراني بدون بنطال عاجلاً أو آجلاً

250
00:10:58,316 --> 00:10:59,916
انت فقط وفرت علي بعض الوقت 

251
00:11:02,987 --> 00:11:03,987
مرحباً حبيبي 

252
00:11:13,998 --> 00:11:16,032
ربما هذا نوع من ترابط الأبن وأمه أخيراً بدأ يظهر  

253
00:11:16,067 --> 00:11:18,935
لكني أشعر انك تريد أن تتحدث 

254
00:11:21,138 --> 00:11:23,006
انها (رايلي ) , انتي على حق 

255
00:11:23,040 --> 00:11:25,108
أنا فعلاً مُعجب بها 
لطالما كنت معجب بها 

256
00:11:25,142 --> 00:11:27,143
! كنت أعرف ذلك 

257
00:11:27,178 --> 00:11:31,147
انتظر اذاً , هذا ماكنتما تفعلانه كل يوم 
في غرفتك بعد المدرسة 

258
00:11:31,182 --> 00:11:33,817
"أُخرجي يا أُمي نحن نُذاكِر "

259
00:11:34,852 --> 00:11:36,786
لم يحدث بيننا شيئ أبداً

260
00:11:36,821 --> 00:11:38,054
هي لا تعرف حتى 

261
00:11:38,089 --> 00:11:39,823
بالرغم اني حاولت تقبيلها منذ قليل

262
00:11:40,892 --> 00:11:44,027
(يا الهي , لقد حاولت للتو تقبيل (رايلي 

263
00:11:44,061 --> 00:11:45,095
ماخطبي ؟

264
00:11:45,129 --> 00:11:46,963
يبدو انك واقع في الحُب 

265
00:11:46,998 --> 00:11:48,899
لكن أنا لا أُريد ذلك 

266
00:11:48,933 --> 00:11:51,868
اريدها ان تكون كذلك 

267
00:11:51,903 --> 00:11:53,870
نعم , هذا سيكون افضل 

268
00:11:53,905 --> 00:11:56,239
هي واقعة في حُبي , هذا ما اُريد

269
00:11:56,274 --> 00:11:59,809
حسناً , أنا آسفة يا حبيبي , لكن لايمكنك 
أن تجعل شخص ما يقع في حُبك

270
00:11:59,844 --> 00:12:01,144
مهما حاولت 

271
00:12:01,178 --> 00:12:03,847
"لو استطعت ذلك كان اسمي سيكون " بوني بون جوفي 

272
00:12:03,881 --> 00:12:06,149
وسأكون في حوض استحمام ساخن عارية الآن

273
00:12:10,054 --> 00:12:11,154
أُمي 

274
00:12:12,890 --> 00:12:14,190
ماذا يجب علي فعله ؟

275
00:12:14,225 --> 00:12:19,129
حسناً , كن شاكراً أن لديك صديقة 
(وفية ومهتمة لأمرك مثل (رايلي 

276
00:12:20,831 --> 00:12:21,965
هاي , يا رجل 

277
00:12:26,971 --> 00:12:28,204
سأستعير هذه أتمنى الا تُمانع

278
00:12:28,239 --> 00:12:29,940
<i>حسناً ؟</i>

279
00:12:29,974 --> 00:12:32,142
لدي موعِد , سأذهب ... يا الهي 

280
00:12:35,046 --> 00:12:37,113
ثق بي يا (داني ) الأصدقاء الصالحين من الصعب العثور عليهم 

281
00:12:37,148 --> 00:12:40,116
ومع ذلك الأغبياء منهم تجدهم في كل مكان 

282
00:12:47,992 --> 00:12:49,893
ذاهب لمكان ما ؟

283
00:12:49,927 --> 00:12:51,962
 .... نعم , حالما تصل أمي هنا كنت سأ 

284
00:12:51,996 --> 00:12:53,163
تُريد أن تُقابل (ايفا ) في النادي ؟ 

285
00:12:53,197 --> 00:12:54,965
سمعت ايضاً انها ستكون هناك 

286
00:12:54,999 --> 00:12:56,866
يارجل , بالله عليك 

287
00:12:56,901 --> 00:12:58,234
سيكون الامر غريباً جداً لو ذهبنا نحن الاثنين 

288
00:12:58,269 --> 00:13:00,737
حسناً , لحسن الحظ هذا لن يحدث 

289
00:13:00,771 --> 00:13:03,106
لأن والدتك ذهبت لمحل شراء الهواتف 

290
00:13:03,140 --> 00:13:06,743
لتستبدل بطاريتها التي اختفت بشكل غامض 

291
00:13:10,848 --> 00:13:11,948
لن تهرب أبداً من هذا الأمر 

292
00:13:11,983 --> 00:13:14,818
أعتقد اني قد فعلت ذلك 

293
00:13:14,852 --> 00:13:15,986
بعد اذنك 

294
00:13:18,189 --> 00:13:20,724
نسيت مُرطب شفاهي 

295
00:13:20,758 --> 00:13:22,826
بالتأكيد سأحتاج اليه 

296
00:13:39,944 --> 00:13:41,845
انت حقاً راقص بارع 

297
00:13:41,879 --> 00:13:43,847
لقد احتجت بعض الالهام 

298
00:13:43,881 --> 00:13:44,948
ماذا ؟

299
00:13:44,982 --> 00:13:46,750
الالهام ؟

300
00:13:46,784 --> 00:13:48,818
نعم , وأنا أيضاً ؟, الجو حار جداً هنا

301
00:13:51,088 --> 00:13:53,757
ايفا ) , هاي ) -
( بن ) -

302
00:13:53,791 --> 00:13:55,759
يالها من مفاجئة , هل أُحضر لكِ شراباً ؟

303
00:13:55,793 --> 00:13:57,060
انا مع شخص آخر 

304
00:13:57,094 --> 00:13:59,763
آسف لم أره هنا 

305
00:13:59,797 --> 00:14:01,698
(بن ) , (تاكر) 
(تاكر ), هذا (بن )

306
00:14:01,732 --> 00:14:03,867
هاي , ما الخبار يا رجل ؟

307
00:14:03,901 --> 00:14:04,968
أين (ايما )؟

308
00:14:05,002 --> 00:14:06,703
لقد اهتتمت بالأمر 

309
00:14:06,737 --> 00:14:07,971
ما رأيك يا (ايما ) ؟

310
00:14:08,005 --> 00:14:09,005
هل يبدو عمره 21 عام ؟

311
00:14:11,008 --> 00:14:12,709
هل تعرفان بعضكما ؟

312
00:14:12,743 --> 00:14:14,811
لا  -
لم أره من قبل  -

313
00:14:14,845 --> 00:14:17,147
حسناً اذاً , أعتقد اني سأتحدث اليك في وقت آخر 

314
00:14:17,181 --> 00:14:20,083
حسناً

315
00:14:20,117 --> 00:14:21,785
وقت آخر 

316
00:14:21,819 --> 00:14:22,952
اذهب من هنا الآن

317
00:14:41,038 --> 00:14:43,039
وااو , انه حقاً جيد 

318
00:15:30,054 --> 00:15:32,055
ايفا - 
ايفا , انتظري  -

319
00:15:32,089 --> 00:15:34,824
حسناً , لقد كان هذا غريباً جداً

320
00:15:34,859 --> 00:15:37,060
هذه هي الحقيقة 

321
00:15:37,094 --> 00:15:38,094
نحن رفقاء سكن 

322
00:15:39,163 --> 00:15:41,731
لا يجب علينا ذلك 

323
00:15:41,766 --> 00:15:42,832
لذا لاتدعي ذلك يقف في طريق 

324
00:15:42,867 --> 00:15:44,768
انا و انتي ونحن نكمل قدرنا سويا

325
00:15:44,802 --> 00:15:48,705
مواعدة شخصين كان شيئاً غير مريح لي 

326
00:15:48,739 --> 00:15:50,073
لكن , رفقاء سكن ؟

327
00:15:50,107 --> 00:15:51,074
لا أعتقد ذلك 

328
00:15:51,108 --> 00:15:52,742
انتظري 

329
00:15:52,777 --> 00:15:55,044
لم نكن نُحاول أن نكذب عليكي 

330
00:15:55,079 --> 00:15:57,781
لكن فقط كلانا يعتقد انك مُميزة للغاية 

331
00:15:57,815 --> 00:15:59,816
ومن الواضح انك تستحقي المُقاتلة من أجلك

332
00:15:59,850 --> 00:16:03,879
اسمعي , لايوجد سبب ليجعل أحدنا على الاقل 
يتعرف اليكي أكثر 

333
00:16:03,921 --> 00:16:05,088
لو كنتي موافقة على هذا 

334
00:16:05,122 --> 00:16:07,757
انتم تريدونني أن أختار ؟

335
00:16:07,792 --> 00:16:09,025
الآن ؟

336
00:16:09,059 --> 00:16:10,760
متأكدين ؟

337
00:16:10,795 --> 00:16:13,096
لا تقلقي , انه صلب , و يستطيع تحمل الأمر 

338
00:16:18,068 --> 00:16:19,969
(أعتقد أني سأختار (تاكر 

339
00:16:20,004 --> 00:16:21,070
 .... كنت أعلم 

340
00:16:21,105 --> 00:16:22,105
! ماذا ؟ 

341
00:16:29,106 --> 00:16:30,499
بن ) , هل يمكنني الحديث معك لثانية )

342
00:16:30,648 --> 00:16:32,783
لا نحتاج لخوض هذا النقاش 

343
00:16:32,817 --> 00:16:34,718
أنا بخير 

344
00:16:34,752 --> 00:16:36,520
لقد اختارتك , انت الفائز و أنا الخاسر 

345
00:16:36,554 --> 00:16:37,588
لقد قبلت الأمر  

346
00:16:37,622 --> 00:16:40,591
لم أفهمه ولكني قبلته 

347
00:16:40,625 --> 00:16:45,629
لقد أردت فقط أن أتأكد أنك موافق 
لو أحضرت (ايفا ) للشقة اليوم 

348
00:16:45,663 --> 00:16:47,464
لا يوجد لدي مُشكلة اطلاقاً

349
00:16:47,498 --> 00:16:49,633
(ربما لأني سأكون في المؤتمر الصحفي الخاص ب (داني 

350
00:16:49,667 --> 00:16:50,968
(ومن حسن حظك , أن أُمي ستهتم ب (ايما 

351
00:16:51,002 --> 00:16:52,936
لذا فالمكان لك تماماً

352
00:16:52,971 --> 00:16:54,972
ماهي مُشكلتك ؟

353
00:16:55,006 --> 00:16:56,974
ظننت انك قلت انك موافق على الامر

354
00:16:57,008 --> 00:16:59,576
أنا موافق 

355
00:16:59,611 --> 00:17:00,677
هذا أنا وأنا موافق 

356
00:17:03,615 --> 00:17:04,948
هل تُمانع أن أستعير بعض الكولونيا الجديدة 

357
00:17:04,883 --> 00:17:05,983
أنا لست موافق لهذه الدرجة 

358
00:17:10,889 --> 00:17:12,656
وييلر ؟

359
00:17:12,690 --> 00:17:14,625
وااو , تبدو مُذهلا 

360
00:17:14,659 --> 00:17:15,893
ما رأيك ؟

361
00:17:15,927 --> 00:17:17,694
هل أشبه الرياضيين المُحترفين ؟

362
00:17:17,729 --> 00:17:20,731
هذا , والأبطال الخارقين المتنكريين أيضاً ؟

363
00:17:21,866 --> 00:17:23,767
سوف تكون رائعاً للغاية 

364
00:17:23,801 --> 00:17:25,569
شكراً

365
00:17:25,603 --> 00:17:28,839
و (رايلي) ,لا أعلم ان كنت قلت لك ذلك من قبل 

366
00:17:28,873 --> 00:17:30,874
أنا شاكر جداً لوجودك في حياتي 

367
00:17:30,909 --> 00:17:32,609
لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونك ؟

368
00:17:34,646 --> 00:17:37,614
دعنا نتمنى الا تضطر لمعرفة ذلك أبداً

369
00:17:38,683 --> 00:17:39,850
هاي , هل تأخرت ؟
هل فاتني أي شيئ ؟

370
00:17:39,884 --> 00:17:41,685
هاي , توقيت ممتاز 

371
00:17:41,719 --> 00:17:42,786
أعتقد أنه التالي 

372
00:17:42,820 --> 00:17:44,755
التالي ؟

373
00:17:44,789 --> 00:17:47,557
هل الجو حار هنا ؟

374
00:17:47,592 --> 00:17:49,693
أعتقد أني بحاجه للجلوس 

375
00:17:49,727 --> 00:17:51,728
ستكون على ما يُرام 

376
00:17:51,763 --> 00:17:52,729
أين (تاكر ) ؟

377
00:17:52,764 --> 00:17:53,864
اين تظنين ؟

378
00:17:53,898 --> 00:17:56,733
"مشغول يُجهّز " عرض تاكر 

379
00:17:56,768 --> 00:17:58,602
هل دعيته كما أخبرتك ؟

380
00:17:58,636 --> 00:17:59,870
لا 

381
00:18:00,905 --> 00:18:01,939
ليس كأنه كان سيأتي على كل حال 

382
00:18:01,973 --> 00:18:03,507
(انه مشغول مع (ايفا 

383
00:18:03,541 --> 00:18:06,543
يا رجل , ماخطبك ؟

384
00:18:06,577 --> 00:18:08,679
هذا تماماً ما أخبرتك انه سيحدث 

385
00:18:08,713 --> 00:18:09,880
انتم كفريق 

386
00:18:09,914 --> 00:18:12,649
وكونك في فريق يعني ان يحمي بعضكم البعض 

387
00:18:12,684 --> 00:18:13,884
<i>ولا يهم كيف تلعب </i>

388
00:18:13,918 --> 00:18:15,786
سيكون هناك الآخر ليحتفل بفوزك 

389
00:18:15,820 --> 00:18:17,721
أو ينتقم لخسارتك 

390
00:18:17,755 --> 00:18:18,889
بدون فريق 

391
00:18:18,923 --> 00:18:21,491
انت مجرد فاشل وحيد على الثلج 

392
00:18:21,526 --> 00:18:23,660
,, وهذه ليست طريقة للعب الهوكي 

393
00:18:23,695 --> 00:18:24,828
أو في الحياة

394
00:18:29,767 --> 00:18:30,867
"هيا يا "راينجيرز 

395
00:18:30,902 --> 00:18:32,602
نعم  -
"نعم , هيا يا " راينجيرز  -

396
00:18:33,838 --> 00:18:36,807
ياالهي , (داني ) , لقد كنت رائعاً

397
00:18:36,841 --> 00:18:37,808
لقد فعلتها 

398
00:18:37,842 --> 00:18:39,843
حقاً ؟  -
نعم   -

399
00:18:39,877 --> 00:18:41,845
لقد فعلت ذلك , شكراً لكِ

400
00:18:44,983 --> 00:18:46,583
<i>يا (وييلر ), الى هنا </i>

401
00:18:46,617 --> 00:18:47,617
نعم 

402
00:18:54,726 --> 00:18:55,859
حسناً , لقد كان هذا مُثيراً

403
00:18:58,930 --> 00:19:00,864
هذا ما كنت سأقول

404
00:19:00,898 --> 00:19:02,499
تماماً كما تدربنا

405
00:19:05,670 --> 00:19:06,770
يجب أن أذهب 

406
00:19:06,804 --> 00:19:07,804
أشعر اني كنت العب دور حارس المرمى 

407
00:19:07,839 --> 00:19:08,905
ضد فريقي 

408
00:19:10,641 --> 00:19:13,577
ماذا ؟
هل هو الوحيد الذي يمكنه استخدام استعارات رياضية ؟

409
00:19:20,685 --> 00:19:22,619
بن) ؟ هل نسيت مُفتاحك ؟)

410
00:19:22,653 --> 00:19:25,889
لم أُرد اقتحام المكان على اي كان ما يحدث أو لا 

411
00:19:27,725 --> 00:19:28,892
أردت فقط أن أخبرك 

412
00:19:28,926 --> 00:19:30,527
انك تستحق فتاة رائعة 

413
00:19:30,561 --> 00:19:31,628
وصديق أفضل 

414
00:19:31,662 --> 00:19:35,532
شكراً يا رجل 
,, لكن بهذا الشأن 

415
00:19:41,939 --> 00:19:43,607
حسناً

416
00:19:43,641 --> 00:19:45,842
هذه الفتاة مجنونة 
يجب أن تُساعدني يا رجل 

417
00:19:47,779 --> 00:19:49,946
هي لم تتوقف عن الحديث منذ جائت هنا 

418
00:19:49,981 --> 00:19:51,815
أعتقد اني أُصبت بالصمم في احدى أُذناي 

419
00:19:55,753 --> 00:19:56,920
حسناً , اليك ما سنفعل 

420
00:19:56,954 --> 00:19:58,655
 ... يجب ان نجعلها لا تُعجب بك 

421
00:19:58,689 --> 00:20:00,924
بالله عليك , كأن هذا ممكن 

422
00:20:00,958 --> 00:20:04,561
سنقول انك مجرم , أو مجنون بالبنادق

423
00:20:04,595 --> 00:20:05,695
عندك قمل 

424
00:20:05,730 --> 00:20:06,897
نحن جماعة دينية 

425
00:20:06,931 --> 00:20:09,933
مرحباً يا رفاق 

426
00:20:09,967 --> 00:20:11,635
داني ؟  -
اتفقنا  -

427
00:20:11,669 --> 00:20:12,636
هل كل شيئ بخير هنا ؟

428
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
سوف يكون كذلك 

429
00:20:13,704 --> 00:20:14,871
حسناً ؟, تعالى هنا 
حسناً

430
00:20:16,541 --> 00:20:17,941
(ايفا ), هذا أخو (بن )

431
00:20:17,975 --> 00:20:19,709
(داني وييلر )
يلعب في فريق "راينجيرز " نيويورك 

432
00:20:19,744 --> 00:20:20,977
يا الهي , انا أُحب الهوكي 

433
00:20:21,012 --> 00:20:22,979
يمكنني التحدث عنها لساعات 

434
00:20:23,014 --> 00:20:25,549
ظننت ذلك , حسناً

435
00:20:25,583 --> 00:20:26,850
حسناً

436
00:20:26,884 --> 00:20:28,518
هل يمكنك ان تجلس معها 

437
00:20:28,553 --> 00:20:29,920
 ... بينما نحن نذهب لاحضار 

438
00:20:29,954 --> 00:20:31,655
البيرة ؟  -
البيرة تبدو رائعة  -

439
00:20:31,689 --> 00:20:32,756
بالطبع لاتوجد مُشكلة 

440
00:20:34,859 --> 00:20:35,992
شكراً لك يا رجل 

441
00:20:36,027 --> 00:20:37,627
كان هذا عبقرياً

442
00:20:37,662 --> 00:20:39,629
يا رجل , انا دائماً ما أحميك 

443
00:20:39,664 --> 00:20:40,964
شيئ واحد كانت فيه (ايفا ) , على حق 

444
00:20:40,998 --> 00:20:42,866
تلك الرقصة كانت غريبة 

445
00:20:47,000 --> 00:20:48,090
( سأجعل هذا ( سريع و سهل 

446
00:20:48,104 --> 00:20:50,372
والذي لمعلوماتكم كان لقبي في المدرسة الثانوية 

447
00:20:52,475 --> 00:20:54,476
انا في الأربعين وأعيش في المدينة

448
00:20:54,510 --> 00:20:56,445
بدأت لتوي أن أكون جدة

449
00:20:56,479 --> 00:20:58,113
مطلقة , نعم 

450
00:20:58,147 --> 00:21:00,515
لا أعمل .؟ ليس ان حسبتم اني لا أعمل على هذا الجسد 

451
00:21:02,151 --> 00:21:03,385
أنا أحب ... أحب طبق الفوندو

452
00:21:03,419 --> 00:21:05,353
أي وقت يمكنك غمس طعام بطعام آخر 

453
00:21:05,388 --> 00:21:07,055
سأبداء اللعب

454
00:21:08,458 --> 00:21:11,193
لو كنت رجلاً بما يكفي لاحتواء هذا

455
00:21:11,227 --> 00:21:13,228
" hotbon79" ابحث عن

456
00:21:13,262 --> 00:21:14,463
وايضاً يجب أن تكون بهذا الطول 

457
00:21:14,497 --> 00:21:17,332
لتصعد هذا القطار 

458
00:21:17,350 --> 00:21:18,989
<font color="#ec14bd">ترجمة  <font color="#FFA500"></font></font>
<font color="#ec14bd">سارة الريس</font>

459
00:21:25,341 --> 00:21:26,508
الأب لديه الكثير ليتعلمه 

460
00:21:26,542 --> 00:21:34,542
اول شيئ في القائمة , لا تنسى الطفلة 

