1
00:00:03,456 --> 00:00:06,576
!اعطني اسم السفينة التي يبحر بها سندباد

2
00:00:06,656 --> 00:00:08,976
 !لورد اكباري ، ارجوك ، اتوسل اليك 

3
00:00:09,056 --> 00:00:11,776
 .اني لستُ سوى مدير مرفأ متواضع

4
00:00:11,856 --> 00:00:13,696
 !لا اعلم شيء

5
00:00:13,776 --> 00:00:15,496
اذاً مانفعُكَ بالنسبة لي ؟

6
00:00:16,976 --> 00:00:19,016
!كلا

7
00:00:20,816 --> 00:00:22,296
 .سيدي

8
00:00:30,296 --> 00:00:32,696
.هنالك طريقة واحدة لايجاد سندباد

9
00:00:56,911 --> 00:01:02,958
<font color="800800" size=44>(سندباد)</font>
<font color="773466" size=34>"الموسم الأول - الحلقة الخامسة"</font>
 
9
00:01:03,911 --> 00:01:10,958
<font color="ABCDEF" size=44>( AL-Jobory : ترجمة )</font>
<font color="773466" size=34>((kings.allgoo.us))</font>

10
00:01:27,136 --> 00:01:30,256
في الحقيقة اني اتوقع الامر فحسب 
حسناً ؟

11
00:01:31,736 --> 00:01:33,816
 ...حسناً 

12
00:01:33,896 --> 00:01:37,496
 . لاتقلق ، ان طعمها لايشبة القنينة الاولى 

13
00:01:38,696 --> 00:01:39,816
 .ان طعمها أسوء

14
00:01:41,696 --> 00:01:43,416
 انها حقارة 

16
00:01:45,816 --> 00:01:48,456
 .لازلتُ لا اعرف لماذا تصر على الحصول على هذا الوشم

17
00:01:48,536 --> 00:01:51,336
 !اعتقد انه يجب علينا ان نكون شكورين ... اه

18
00:01:51,416 --> 00:01:53,936
 .الطبيب الطيب يتخلى عن حذرة اخيراً

19
00:01:54,016 --> 00:01:57,256
 .اعتقد انه يريدُ شيئاً ليتذكر بة هذة الرحلة 
 . بالظبط

20
00:01:57,560 --> 00:01:59,131
 على الاقل بهذة الطريقة سأحصل على شيء

21
00:01:59,156 --> 00:02:00,896
 .ليُذكرني بكل الناس الذين تعرفتُ عليهم خلال هذه الرحلة

22
00:02:00,976 --> 00:02:04,176
 انور , توقف عن الكلام واجلس بهدوء 
 انكَ اسوء من الفتاة

23
00:02:04,256 --> 00:02:07,496
.اشرب قليلاً وارتخي 

24
00:02:08,776 --> 00:02:11,856
! اجل ، اشرب وارتخي -
اذاً مالقصة وراء وشمك ؟ -

25
00:02:11,936 --> 00:02:13,056
 .انه وشم مزارع

26
00:02:14,256 --> 00:02:18,416
 .نعمة لامتلاك نعاج تولد اكثر خلال موسم التكاثر

27
00:02:18,496 --> 00:02:20,936
 موسم التكاثر؟

28
00:02:24,456 --> 00:02:28,256
 ارجوك لاتعطيني واحد من هذة 
! لاتتحرك  

29
00:02:28,336 --> 00:02:31,136
 اذاً ، ستعود لهناك ، وبعدها للمزرعة ؟

30
00:02:32,336 --> 00:02:35,456
 .انه عالم كبير 
 .لايزال لدي الكثير من التجارة لاقوم بها

31
00:02:37,456 --> 00:02:38,936
. لن يذهب المنزل لاي مكان
 ! انور

32
00:02:39,016 --> 00:02:41,016
 .كلا ،  اني احتاج القليل من الهواء

33
00:02:41,096 --> 00:02:45,536
!غير معقول
 ...كلا ، انا فقط

34
00:02:45,616 --> 00:02:50,776
 .اذهب ، انها الكحول
 .ساعود بعد لحظات

35
00:02:50,856 --> 00:02:52,536
 .انه خائف جداً

36
00:02:59,856 --> 00:03:01,456
 .هيا

37
00:03:01,536 --> 00:03:08,696
 .انه وشم فقط يا انور 
. مجرد علامة دائمة على جلدك

38
00:03:08,776 --> 00:03:10,776
 ...يا الهي ! لا اريد

39
00:03:29,896 --> 00:03:31,776
 .يجب ان نذهب يارفاق

40
00:03:31,856 --> 00:03:34,216
.ان لم تكن تريد وشماً ، قل ذلك وحسب

41
00:03:34,296 --> 00:03:36,936
... كلا ، انه ليس -
 انه خيار حكيم -
حقاً ؟-

42
00:03:37,016 --> 00:03:38,856
 .هذا ماكان والداك ليقولاه لك

43
00:03:40,616 --> 00:03:43,016
 . هنالك حراس من البصرة هنا، اربعة منهم 
  ماذا ؟

44
00:03:43,096 --> 00:03:44,696
 .خلفي

45
00:03:44,776 --> 00:03:46,736
 .لاتنظر

46
00:03:46,816 --> 00:03:49,136
 ...فقط
 .ربما هي مجرد صدفة

47
00:03:49,216 --> 00:03:51,576
 .بهذا المكان البعيد من البصرة . كلا

48
00:03:51,656 --> 00:03:53,296
 .ليست صدفة

49
00:03:53,376 --> 00:03:54,736
 .انهم يعلمون انك هنا 

50
00:03:54,816 --> 00:03:58,256
.اذاً ، ربما يجب علي ان اساعدهم ليجدوا مايبحثون عنه

51
00:03:58,336 --> 00:04:01,736
 .كلا ، لا ، لا ، لا . لن اقوم بالهرب منهم
 .بالطبع ستقوم بذلك

52
00:04:01,816 --> 00:04:04,776
 .انها افضل طريقة 
 .عُد للسفينة

53
00:04:04,856 --> 00:04:07,736
 .كن حذراً . احضرها للخليج من الجهة الاخرى

54
00:04:07,816 --> 00:04:09,496
 الايجب ان نبقى سوياً ؟

55
00:04:09,576 --> 00:04:13,976
. كلا ، سيراقب الحراس المرفأ بحثاً عنه
 .كلا ، انظر ، بسبب رجال كهؤلاء ، توُفي أخي

56
00:04:14,056 --> 00:04:15,576
 وهل تريد منا ان ننظم له ؟

57
00:04:16,776 --> 00:04:19,416
 .اعتقد ان (اكباري) يُريدُكَ حياً

58
00:04:19,496 --> 00:04:21,936
 ...ولكن ، ان قبضوا علينا برفقتك

59
00:04:26,216 --> 00:04:29,176
 ,هدئ اعصابك

60
00:04:29,256 --> 00:04:31,296
 .وفكر بطريقة تخرجُنا من هنا

61
00:04:36,096 --> 00:04:37,256
 ماذا ؟

62
00:04:37,336 --> 00:04:39,296
!انها لم تعني شيئاً بالنسبة لي ، اُقسم بذلك

63
00:04:39,376 --> 00:04:42,496
 اذاً لم كنتَ تُقبلها ؟
!لم اكن اقبلها . بل كنت

64
00:04:42,576 --> 00:04:45,656
 .توقفي . انه لي الان

65
00:04:47,976 --> 00:04:49,296
 !كلا . انه لي

66
00:04:58,016 --> 00:04:59,656
 .لاتفكر افكاراً سيئة ايها الفتى العاشق

67
00:05:29,816 --> 00:05:31,496
 لدي احساس ان هنالك شي سيء سيحدث ؟

68
00:05:33,816 --> 00:05:37,336
الطباخ قال انه ان كان هنالك مشكلة سيقوم بأنزال العلم
ان كانت هنالك مشكلة 

69
00:05:37,416 --> 00:05:39,856
 .ربما لم تسنح له الفرصة
 .لا أمُلُ ذلك

70
00:05:39,936 --> 00:05:43,016
 بدون سندباد وكانر , فرصتنا ضعيفة

71
00:05:45,656 --> 00:05:47,896
 .اني استطيع الاعتناء بنا جميعاً

72
00:05:49,856 --> 00:05:52,936
 .نلتزم بالخطة ونرجع للسفينة

73
00:05:55,456 --> 00:05:56,456
 .هيا

74
00:06:12,176 --> 00:06:13,536
 .استمر بالمشي

75
00:06:13,616 --> 00:06:15,736
 نجتاز الجزيرة ،
 ونبقي الشمس على يمينُنا

76
00:06:15,816 --> 00:06:17,736
 .ونصل للمرفأ من الجهة الاخرى

77
00:06:17,816 --> 00:06:20,936
 .عظيم ، نزحف على بطوننا , مثل الجرذان الخائفة 

78
00:06:21,016 --> 00:06:23,816
 .الجرذان ذكية
 .لديهم غريزة البقاء

79
00:06:23,896 --> 00:06:27,056
 .يجب ان تتعلم شيء منهم
 اتعلم ؟

80
00:06:27,136 --> 00:06:28,816
 .لقد نشأتُ بشوارع مثل هذة

81
00:06:28,896 --> 00:06:31,736
 .لا احتاجُ لمزارع ليُخبرني كيف اتسلل خلالها

82
00:06:40,376 --> 00:06:41,816
.الميناء فارغ

83
00:06:41,896 --> 00:06:43,336
 .هيا

84
00:06:45,736 --> 00:06:47,856
( أنور )  
! دعيني وشأني  

85
00:06:51,056 --> 00:06:55,536
 .اترين ؟ اخبرتكِ ، لامشكلة
 .يداك ترتجف

86
00:06:55,616 --> 00:06:58,096
 .لنكن صادقين . جميعنا في مشكلة تفوق احتمالنا 

87
00:06:58,176 --> 00:06:59,616
 .ِتكلمي عن نفسك

88
00:07:01,416 --> 00:07:03,056
 !اركضوا ، الان

89
00:07:08,136 --> 00:07:12,896
 .وكل الاسماك في البحر اتت تسبح للمنزل بأتجاهي

90
00:07:33,136 --> 00:07:36,416
 اين تذهب ؟ -
 .نحتاج لنرجع وندور حول الطريق -

91
00:07:36,496 --> 00:07:40,896
 .هنالك دورية اخرى أتية بهذا الاتجاة -
 انها مخاطرة -

92
00:07:40,976 --> 00:07:42,456
 .كانر ! هيا

93
00:07:51,696 --> 00:07:53,816
 .سأتولى الامر من هنا

94
00:07:53,896 --> 00:07:56,576
 ...ربما خدعتي اللورد اكباري بعرضكِ السحري

95
00:07:57,936 --> 00:07:59,816
 .ولكنه لن ينطلي علي

96
00:07:59,896 --> 00:08:01,696
 .انا اسفةٌ جداً

97
00:08:01,776 --> 00:08:04,456
 .لقد رأيتُ مستقبلك

98
00:08:04,536 --> 00:08:05,976
 .لن تعيش لتعود للمنزل

99
00:08:06,056 --> 00:08:09,376
 .زوجتك ، اطفالك ، لن تراهم مجدداً

100
00:08:09,456 --> 00:08:11,736
 .سيكون هذا المكان قبرك

101
00:08:11,816 --> 00:08:14,216
ابقي تلعبين العابكِ هذه

102
00:08:14,296 --> 00:08:18,216
 .ولكن رجالي سيجلبون الثروة ل اكباري

103
00:08:18,296 --> 00:08:20,576
 .ليس انتي

104
00:08:43,176 --> 00:08:45,216
 مالذي تظن نفسك فاعله ؟

105
00:08:46,336 --> 00:08:48,296
 .لقد كذبت علي

106
00:08:48,376 --> 00:08:52,016
 !لم يكن هنالك دورية ثانية
 .لقد قلتُ لك لن اهرب

107
00:08:52,096 --> 00:08:55,376
.اذاً انت غبي ! لن تستطيع ان تتغلب عليهم جميعاً لوحدك

108
00:08:55,456 --> 00:08:57,896
 .ولن اقاتل بجانبك
 !كانر

109
00:09:03,616 --> 00:09:06,056
 .الان ، نتحرك

110
00:09:14,998 --> 00:09:15,943
 .كانر

111
00:09:17,136 --> 00:09:18,216
 .كانر

112
00:09:19,776 --> 00:09:21,536
 هل سنتحدث بخصوص هذا الموضوع ؟

113
00:09:25,096 --> 00:09:26,896
 .لم ارك غاضباً لهذة الدرجة من قبل

114
00:09:31,096 --> 00:09:33,056
 من انت ؟

115
00:09:35,456 --> 00:09:38,056
 ...انا مجرد رجل

116
00:09:38,136 --> 00:09:41,216
 .يظن انه عليك ان تحفظ طاقتك للمشي وليس للكلام

117
00:09:42,416 --> 00:09:43,976
 انها رحلة طويلة للمرفأ

118
00:09:44,056 --> 00:09:46,696
 .سيحل الليل ولم نصل لهناك بعد

119
00:09:55,856 --> 00:10:00,096
 .اريد مساعدتك
 .ولكن ، يجب عليك مساعدتي اولاً

120
00:10:02,056 --> 00:10:06,216
 .انت فقط القادر على انقاذ اصدقائك الان -
مالذي يعنيه هذا ؟ -

121
00:10:07,696 --> 00:10:13,456
 لقد اعطى (اللورد اكباري) امراً بأن كل من يتعاون

122
00:10:13,536 --> 00:10:15,616
 .مع سندباد سيُطع رأسة

123
00:10:15,696 --> 00:10:20,176
 .واحداً تلو الأخر ، سيموت اصدقائك

124
00:10:21,456 --> 00:10:23,616
.سأقتلهم جميعاً -
كلا -

125
00:10:25,576 --> 00:10:28,496
 ,اخبرني ماذا تعلم عن سندباد ، الى اين يتجه

126
00:10:28,576 --> 00:10:31,696
 .وسأفعل كل مابستطاعتي لاحمي اصدقائك

127
00:10:34,096 --> 00:10:38,216
 .اعلم ماتشعر به
 .خائف

128
00:10:38,296 --> 00:10:40,656
 .انك في امر يفوك احتمالك

129
00:10:40,736 --> 00:10:43,056
 .ولكن ليس لدينا وقت كثير

130
00:10:43,136 --> 00:10:46,816
 .اصدقائك... لا يمتلكون وقتا كثيراً

131
00:10:49,976 --> 00:10:51,616
 .اذاً انا اسفه

132
00:10:53,416 --> 00:10:55,576
 .ايها الحراس ، اعدموا السجناء

133
00:10:58,056 --> 00:10:59,056
 .الخليج

134
00:11:00,896 --> 00:11:04,176
 .انه يتجة للخليج في الجهة الخرى من الجزيرة

135
00:11:10,016 --> 00:11:11,456
 والى اين سيتجه بعد ذلك ؟

136
00:11:11,536 --> 00:11:13,896
 الى البصرة ليرى عائلتة؟

137
00:11:13,976 --> 00:11:15,616
 لم لا ؟

138
00:11:15,696 --> 00:11:17,296
 .لا اعلم

139
00:11:28,376 --> 00:11:29,776
 .تستطيع انقاذها

140
00:11:29,856 --> 00:11:32,336
 .بأمكانك ان تكون البطل

141
00:11:32,416 --> 00:11:35,056
 .وكل ماعليك فعلة هو اخباري

142
00:11:38,056 --> 00:11:40,536
 .او ، تستطيع مشاهدتها تموت

144
00:11:46,456 --> 00:11:48,216
 .لايستطيع العودة

145
00:11:49,656 --> 00:11:53,896
 .جدتة ، وضعت علية لعنة

146
00:11:56,376 --> 00:11:58,096
 .شكراً لك

147
00:12:02,896 --> 00:12:04,256
 .انت لاتعلم كيف الحال

148
00:12:04,336 --> 00:12:09,376
 .كل مرة افكر بالمنزل، اتذكر اكباري واخي

149
00:12:09,456 --> 00:12:13,456
 .انك غاضب وتظن انه لديك الحق بالانتقام

150
00:12:13,536 --> 00:12:17,336
 .ولكن ليس لديك الحق 
 .سندباد ، سيطر على نفسك

151
00:12:17,416 --> 00:12:20,976
 .ان لم تلزم نفسك ، ستنتهي بورطة حقيقية 

152
00:12:24,056 --> 00:12:26,176
 اصمت -
 ماذا ؟ - 

153
00:12:28,656 --> 00:12:30,256
 !اهرب

154
00:12:37,016 --> 00:12:38,696
 !الخامينا

155
00:12:38,776 --> 00:12:40,176
 .من الافضل ان تسحب سيفك الان

156
00:12:40,256 --> 00:12:42,416
 ! كلا - 
كانر ، اني جاد -

157
00:13:01,176 --> 00:13:02,336
 !كانر

158
00:13:24,016 --> 00:13:25,256
!كانر

159
00:13:52,296 --> 00:13:54,976
 اذاً ، انتي متاكده ان سندباد يتجة للخليج ؟

160
00:13:55,056 --> 00:13:59,736
 .اجل ، ولكن بالوقت الذي ستصل هناك، سأكون قد احضرتة 

161
00:14:00,976 --> 00:14:03,696
 .ليس لديهم الحق ليصعدوا على سفينتي

162
00:14:03,776 --> 00:14:06,616
 .انهم مجرد جنود
 .لا اهمية لهم

163
00:14:06,696 --> 00:14:08,016
 .لا يبدون كاشخاص لا اهمية لهم

164
00:14:08,096 --> 00:14:11,696
 .لقد قالت انها تحتاج شيئاً من سندباد

165
00:14:11,776 --> 00:14:13,856
 .ليست قطعة ملابس ، شيء كان قطعة منه

166
00:14:13,936 --> 00:14:16,896
 مالذي قلته لها هناك ؟
 .لقد فعلت مايلزم لاحمينا جميعاً

167
00:14:16,976 --> 00:14:18,536
 مالذي يعنية هذا ؟

168
00:14:33,056 --> 00:14:34,936
 ولمن تعود هذه ؟

169
00:14:36,456 --> 00:14:38,096
 أهي له ؟

170
00:14:39,576 --> 00:14:41,056
 أهي لسندباد ؟

171
00:14:45,016 --> 00:14:47,176
 .لقد حاولت

172
00:14:47,256 --> 00:14:49,656
 .لاتشعر بالسوء ، لم يكن الامر بأختيارك

173
00:14:49,736 --> 00:14:53,576
 ...لقد كانت لحظة خوف ، من

174
00:14:53,656 --> 00:14:56,896
 .ان اكتشفك لذا اخبرتني بكل ما اريدُ معرفتة

175
00:15:01,016 --> 00:15:02,336
 .انه شعره

176
00:15:11,576 --> 00:15:12,896
 مالذي تفعلة ؟

177
00:15:12,976 --> 00:15:15,856
 .سحر قديم ، اسود 

178
00:15:15,936 --> 00:15:18,456
 .انها تستدعي صياداً

179
00:15:21,056 --> 00:15:23,696
 .جزء من سندباد ، وجزء منها

180
00:15:47,776 --> 00:15:50,976
.سندباد جزء منك كما انت جزء مني

181
00:15:51,056 --> 00:15:54,736
 .تتنفس مايتنفسة
 .تتغذى على مشاعرة

182
00:15:54,816 --> 00:15:56,976
 .اتبع سحر لعنتة

183
00:15:59,096 --> 00:16:02,056
 .اذهب له الان

184
00:16:03,216 --> 00:16:05,216
 .اجلبة لي

185
00:16:12,936 --> 00:16:14,336
 .كانر

186
00:16:19,096 --> 00:16:20,776
 ماكان ذلك المخلوق ؟

187
00:16:22,056 --> 00:16:26,296
( حسناً ، تقنياً ، من المفروض ان يدعى ( المعروف

188
00:16:26,376 --> 00:16:29,816
 ,كائن مخلوق عن طريق رابطه بشخص ما

189
00:16:29,896 --> 00:16:33,416
 من خلالة يستطيع التحرك والوجود ، انه بديع حقاً

190
00:16:33,496 --> 00:16:35,496
 .و ، حسناً ، شيء خطأ

191
00:16:35,576 --> 00:16:37,536
 .مع ذلك غريب

192
00:16:37,616 --> 00:16:41,136
 لقد سمعتُ انه هنالك طريقة واحدة تستطيع بها استخدامة

193
00:16:41,216 --> 00:16:43,816
 .ان كنت تعلم ان طريدتك تمتلك بعض السحر حولها

194
00:16:43,896 --> 00:16:45,816
 لقد اخبرتها عن اللعنة ؟

195
00:16:45,896 --> 00:16:48,016
 !انا اسف

196
00:16:48,096 --> 00:16:51,136
 وهل كنتي ستفضلين ان يذبحوننا واحداً تلو الاخر ؟

197
00:16:51,216 --> 00:16:54,296
 وان لم تكوني قد وضعتي قطعة من شعره

198
00:16:54,376 --> 00:16:55,376
 ...مخبأة

199
00:16:55,456 --> 00:16:58,056
 .ستقوم بشم سندباد

200
00:16:59,376 --> 00:17:01,016
 .انها مرتبطة به الان

201
00:17:01,096 --> 00:17:03,056
 .لم يكن لدي خيار

202
00:17:03,136 --> 00:17:05,456
 .اني ءأمل ان يكون سندباد بأمان

203
00:17:08,976 --> 00:17:10,336
 .كل هذا في العضلات

204
00:17:12,856 --> 00:17:15,656
 .السحرة واصحاب السرك

205
00:17:15,736 --> 00:17:17,456
 .استمر بالحديث
 .ان هذا كل ماتجيدة

206
00:17:17,536 --> 00:17:21,416
 هم الوحيدون القادرون على ان يثنون عضلاتهم

207
00:17:21,496 --> 00:17:23,496
 .عندما يُربطون بالحبال

208
00:17:23,576 --> 00:17:26,616
 .واللصوص ايضاً

210
00:18:15,540 --> 00:18:19,020
!احترس
 .اجل ، لن اقوم بالاستعجال

211
00:18:19,100 --> 00:18:21,180
 .ربما لا اكون سندباد ، ولكني استطيع القيام بهذا

212
00:18:21,260 --> 00:18:22,660
 !اجل ، بالطبع تستطيع القيام بذلك

213
00:18:22,740 --> 00:18:25,100
 .بكل الوقت الذي امضيته تدرس في المكتبة المغبرة

214
00:18:25,180 --> 00:18:26,580
 .اصمتي! اختبئوا 

215
00:18:43,820 --> 00:18:46,860
 .خطة جيدة ، تشتيت انتباه الحارس

216
00:18:46,940 --> 00:18:47,900
 .لقد عملت جيداً

217
00:18:47,980 --> 00:18:51,780
 .احتاج  لأفحص مجراة التنفسي 

218
00:18:51,860 --> 00:18:53,180
 !ماذا ؟ 

219
00:18:53,260 --> 00:18:54,700
 .ربما يكون يختنق بوساطة لسانة

220
00:18:54,780 --> 00:18:57,340
 .لم يكن ليتردد بقتلنا ان كان الامر معكوساً

221
00:18:57,420 --> 00:18:59,340
 .اجل ، حسناً ، انا لستُ مثله

222
00:19:09,380 --> 00:19:10,580
 هل فعلتُ ... ؟

223
00:19:10,660 --> 00:19:13,420
 اعتقد ذلك ، يادكتور

224
00:19:13,500 --> 00:19:14,740
 .احضر حبالاً

225
00:20:32,020 --> 00:20:35,620
 .لقد كنا نبحث عنك لمدة طويلة ، كانر هالفليدارسون

226
00:20:56,300 --> 00:20:58,460
 هل تعلم لم انت هنا ؟

227
00:20:58,540 --> 00:21:00,220
 .يجب ان يكون هنالك خطأ  ما -
 ما انت ؟ -

228
00:21:00,300 --> 00:21:04,700
 .اني تاجر فحسب -
 الان ، اجل ، ولكن قبل ذلك ؟ -

229
00:21:04,780 --> 00:21:07,220
.تعلم من نحن -
كلا -

230
00:21:07,300 --> 00:21:09,540
 . بالطبع تعلم -
 .كلا ، لا اعلم -

231
00:21:09,620 --> 00:21:14,540
 .انا اوبسيديان
 .وهؤلاء هم الخامينا

232
00:21:14,620 --> 00:21:17,140
 ...عملنا ان نجلب العدل للعالم اجمع

233
00:21:17,220 --> 00:21:20,860
 .لكي نحمي البريء ونعاقب المتجاوزين

234
00:21:20,940 --> 00:21:24,420
  اذاً لم نحن مهتمون بك ؟ -
 .لا اعلم -

235
00:21:24,500 --> 00:21:27,580
 .كاذب -
 .يجب ان يكون هنالك خطأ  ما -

236
00:21:27,660 --> 00:21:31,180
 .اني هنا مع اصدقائي بطريقنا لباروك

237
00:21:31,260 --> 00:21:32,740
 .لقد قمت ببعض التجارة هناك

238
00:21:32,820 --> 00:21:38,340
 .اذاً قد ارتكبنا غلطة ، ونظنك شخصاً اخر

239
00:21:38,420 --> 00:21:39,820
 .اجل

240
00:21:39,900 --> 00:21:43,740
 .لقد فهمت -
 .اجل ، يبدوا ذلك -

241
00:21:43,820 --> 00:21:47,100
 .لم نخطئ بالشخص ابداً

242
00:21:47,180 --> 00:21:50,180
 .لم نسفك دم بريء ابداً

243
00:21:52,540 --> 00:21:54,220
  .اننا دقيقون

244
00:21:56,900 --> 00:21:58,740
 .نحن متأكدون

245
00:21:58,820 --> 00:22:04,180
 .ربما افضلُ من الكلام ، ان نرى 

246
00:22:22,660 --> 00:22:24,020
 هل تذكرت ، كانر ؟

247
00:22:26,740 --> 00:22:31,220
 ,كيف تشعر عندما تضع قدمك على ارض جديدة

248
00:22:31,300 --> 00:22:34,700
 انت ورفاقك الحثاله تعرفون ماكنتم ستفعلون ؟

249
00:22:34,780 --> 00:22:36,620
 ...لم اكن ابداً ل

250
00:22:36,700 --> 00:22:37,780
 ...لقد كنتُ

251
00:22:39,380 --> 00:22:40,780
 .لقد كنتُ فلاحاً

252
00:22:43,060 --> 00:22:45,340
 .نستطيع رؤية الحقيقة فقط

253
00:22:45,420 --> 00:22:47,220
 لانستطيع تغييرها

254
00:22:52,420 --> 00:22:54,660
! يجب ان تصدقني -
 رجال -

255
00:22:54,740 --> 00:22:56,780
 .لا اعلم شيئاً عن هذه

256
00:22:56,860 --> 00:22:58,660
 .نساء

257
00:23:02,700 --> 00:23:05,900
 .اطفال

258
00:23:05,980 --> 00:23:07,820
 !ارجوك

259
00:23:07,900 --> 00:23:09,980
 !ارجوك لاتفعل

260
00:23:12,500 --> 00:23:13,740
 !توقف

261
00:23:22,420 --> 00:23:24,260
 ...انا

262
00:23:25,500 --> 00:23:27,380
 .مقاتل فالسكارد

263
00:23:30,500 --> 00:23:33,380
 وماهي الحياة التي كان يملكها فاسكارد ؟

264
00:23:35,100 --> 00:23:37,700
 .لقد كنا جنوداً -
 جنوداً ؟ -

265
00:23:37,780 --> 00:23:39,340
 لن نضيع وقتنا 

266
00:23:39,420 --> 00:23:42,420
 .لنجلب جنديا للعدالة
 .لقد كنا محاربين -

267
00:23:44,460 --> 00:23:47,140
 .لقد كان اسمنا يهيب الجميع في اراضي الشمال

268
00:23:47,220 --> 00:23:52,020
 .كنا نحرق اي شيء في طريقنا 

269
00:23:52,100 --> 00:23:53,700
 .نحطم

270
00:23:53,780 --> 00:23:58,020
 ...الرجال والنساء

271
00:24:01,100 --> 00:24:02,740
 .والاطفال

272
00:24:20,180 --> 00:24:22,540
 .انها في غيبوبة

273
00:24:22,620 --> 00:24:24,860
 .ولكن هنالك حارسان
 ,حتى ان استعجلناهم

274
00:24:24,940 --> 00:24:27,340
 .سيقتلوننا بدون ان يلتقطو انفاسهم

275
00:24:27,420 --> 00:24:29,860
 .استطيع ان افسر لهما من هو ابي 

276
00:24:29,940 --> 00:24:31,580
 .من كان

277
00:24:31,660 --> 00:24:33,100
 كم كنا مهمين 

278
00:24:33,180 --> 00:24:37,220
 .وكيف ان عملهم هذا خطأ دبلوماسي كبير

279
00:24:37,300 --> 00:24:39,340
 ,وان دعونا نذهب

280
00:24:39,420 --> 00:24:42,980
 .سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية

281
00:24:43,060 --> 00:24:47,140
 صحيح ، اذاً هل هنالك احد يملك خطة ليست غبية ؟

282
00:24:47,220 --> 00:24:49,500
 .خطتي ليست غبية -
 . انه العالم الواقعي -

283
00:24:49,580 --> 00:24:52,260
 !انهم رجال عمال ، بالطبع

284
00:24:52,340 --> 00:24:54,540
 .اذاً (نالا) لديها نقطة محقة -
 .شكراً لك -

285
00:24:54,620 --> 00:24:56,380
 .انه مجرد عمل بالنسبة لهم

286
00:24:56,460 --> 00:24:59,020
 .لقد رأيتي كم كانو مرعوبين عندما خلق ذلك الشيء

287
00:24:59,100 --> 00:25:02,380
 .اذاً نلبس لبس وحوش ونخيفهم

288
00:25:02,460 --> 00:25:03,940
 . اعجبتني الفكرة

289
00:25:04,020 --> 00:25:08,580
.لا ، لا ، اني سعيد بتنفيذها
 .لا ، لا

290
00:25:08,660 --> 00:25:11,300
 .نلعب بأعصابهم

291
00:25:11,380 --> 00:25:15,300
 . ـ ( كانر هالفيلدارسون )  لقد تمت محاكمتك على جرائمك

292
00:25:15,380 --> 00:25:18,260
 هل لديك اي كلمة تقولها قبل تنفيذ الحكم ؟

293
00:25:19,340 --> 00:25:20,700
 .اني اقبل عقابي

294
00:25:22,060 --> 00:25:27,060
 .للدور الذي قمتُ به ، الشخص الذي كنتُ عليه

295
00:25:27,140 --> 00:25:28,620
 .انا

296
00:25:28,700 --> 00:25:30,540
 .سيتم قطع رأسك

297
00:25:38,300 --> 00:25:42,500
 .قومك يعتقدون ان الموت في المعركة شيء مشرف

298
00:25:42,580 --> 00:25:45,820
 .سنعطيك هذا الخيار ان كنت ترغب به

299
00:25:48,420 --> 00:25:55,300
 .اني لا ارغب بسحب سيفي دفاعاً عن نفسي

300
00:25:55,380 --> 00:25:58,140
 .اذا ليكن ذلك

301
00:26:04,860 --> 00:26:07,940
 مالذي تظن نفسك فاعلة !؟ -
 .احاول ان انقذ حياتك -

302
00:26:08,020 --> 00:26:10,300
 هل تريد الموت هنا ؟

303
00:26:10,380 --> 00:26:14,620
 .انك شجاع حقاً -
 .انظر ، لا اريد اية متاعب -

304
00:26:14,700 --> 00:26:17,060
 .اريد ان اخذ صديقي ونذهب 

305
00:26:17,140 --> 00:26:19,060
 .اني معجب بك

306
00:26:19,140 --> 00:26:24,060
 تتسلل الى واحدة من قواعدنا ، 
وتواجهنا بالطريقة التي تقوم بها

307
00:26:24,140 --> 00:26:28,740
 لهذا ، على الاقل ، 
لديك فرصة واحدة لتلتفت وتذهب بعيداً

308
00:26:28,820 --> 00:26:33,020
 .اذهب .- لا -
 !اذهب ! - لا -

309
00:26:33,100 --> 00:26:35,940
 .اسمعني ان وقفت بطريقهم سيقتلوك

310
00:26:36,020 --> 00:26:38,300
 .الذي قمتُ به ، الذي فعلته

311
00:26:40,420 --> 00:26:44,260
 .انه محق سندباد
 .لقد كنتُ فالسكارد

312
00:26:44,340 --> 00:26:45,740
 .قاتلٌ بربري لعين

313
00:26:45,820 --> 00:26:50,220
 .لقد هربتُ بما فية الكفاية ، كل شي ينتهي هنا

314
00:26:50,300 --> 00:26:53,380
 !ذلك الشي ، لقد عاد

315
00:26:53,460 --> 00:26:55,460
 !ذلك الشي ، لقد عاد

316
00:26:57,420 --> 00:26:59,060
 .سيقتلنا جميعا

317
00:27:02,820 --> 00:27:05,660
 .اترى ؟ قلتُ لك ان هذة الخطة ستفلح

318
00:27:05,740 --> 00:27:08,060
 .اني ارى ماتفكر به

319
00:27:08,140 --> 00:27:10,980
 ,كم منا تستطيع هزيمتهم

320
00:27:11,060 --> 00:27:14,860
 وهل سيكون من الممكن ان تهربا انتما الاثنان ؟

321
00:27:32,500 --> 00:27:33,620
 .هاهو جوابك

322
00:27:33,700 --> 00:27:36,340
 غضبك ، طيشك ، قلة تحكمك

323
00:27:36,420 --> 00:27:39,180
 .هزمتك حتى قبل ان اسحب سيفي

324
00:27:39,260 --> 00:27:43,540
 .كان يجب ان تسمع كلام صديقك  
 . كان من المفروض ان تهرب 

325
00:28:02,180 --> 00:28:04,740
 اهرب .  الاترى ؟

326
00:28:04,820 --> 00:28:07,420
 !المخلوق يسعى ورائك ! اهرب

327
00:28:09,340 --> 00:28:11,060
 !اهرب ! اهرب

328
00:28:19,223 --> 00:28:21,583
 .ليس انت ، لا استطيع ان ادعة

329
00:28:21,663 --> 00:28:23,463
 .لاتكملك خياراً

330
00:28:32,143 --> 00:28:34,183
 .لن ادعة يواجهه وحدة

331
00:28:34,263 --> 00:28:36,343
 .من الواضح انه صنع له -
 !سيقوم بقتله -

332
00:28:36,423 --> 00:28:41,903
 لم مقاتل فالاسكارد يهتم لرجل كهذا ؟

333
00:28:41,983 --> 00:28:45,063
 ,اوبسيديان ، اعطيك كلمتي

334
00:28:45,143 --> 00:28:47,943
 ان سمحت لي ان اذهب ورائه  
 . سأعود لك , لن اهرب

335
00:28:49,263 --> 00:28:52,703
 انك رجل شرف
 .تحمي الضعيف

336
00:28:52,783 --> 00:28:55,543
 ...وسندباد ، انه 

337
00:29:07,823 --> 00:29:11,383
  مالذي تفعلينه ؟ -
 .اوقف ذلك المخلوق قبل ان يقتل سندباد -

338
00:29:11,463 --> 00:29:15,543
!كلا ، انكي لاتعرفين مافعلتي 
 كان من المفترض ان يجلبة هنا

339
00:29:15,623 --> 00:29:18,463
 .ليس قتلة ، بدوني ليس هنالك شيء يتحكم بة

340
00:29:18,543 --> 00:29:20,463
 !انها تكذب

341
00:29:20,543 --> 00:29:23,063
 .لن يتوقف الان الى ان يموت سندباد

342
00:29:51,281 --> 00:29:53,401
 !كلا ! كلا

343
00:29:53,481 --> 00:29:56,561
 .كلا ، ارجوك ، اسمع ، ارجوك

344
00:29:56,641 --> 00:30:00,561
 .اسمع هنالك مخلوق يسعى ورائي
 !يجب ان نذهب الان

345
00:30:00,641 --> 00:30:03,561
 .لن نذهب لأي مكان -
 !كلا ! اسمع -

346
00:30:03,641 --> 00:30:07,361
 .نعود للبصرة وبوجودك كجائزتنا ونصبح ابطال

347
00:30:07,441 --> 00:30:11,881
 كان يجب ان يعلم (اكباري) انه
لايجب ارسال امرأة لتقوم بعمل الرجال

348
00:30:13,201 --> 00:30:17,081
 اين انت ؟

349
00:30:17,161 --> 00:30:22,001
 اين انت ؟
  !لا

350
00:30:24,361 --> 00:30:28,401
 .لا استطيع . لا استطيع ايقافة

351
00:30:31,201 --> 00:30:34,041
 !يجب ان تصغي لي

352
00:31:00,401 --> 00:31:02,121
 !سندباد  

353
00:31:09,241 --> 00:31:12,561
 ! ليس هنالك نفع -
. انها تتغذى عليك - 

354
00:31:12,641 --> 00:31:14,001
 !يجب ان تتخلى

355
00:31:14,081 --> 00:31:17,801
 !عن مشاعرك ، حقدك، غضبك
 .يجب ان تتخلى عن كل هذا

356
00:31:19,601 --> 00:31:20,921
 !كلا ، سندباد

357
00:31:25,201 --> 00:31:26,881
 .والان ، استمع لي

358
00:31:26,961 --> 00:31:28,841
 .لقد رأيت ماكنتُ علية سابقاً

359
00:31:28,921 --> 00:31:31,641
 .لاتستطيع الاستسلام لهذا الغضب والطيش

360
00:31:33,681 --> 00:31:36,121
 . لاتستطيع -
. ستقتلني -

361
00:31:36,201 --> 00:31:38,921
 .سندباد ، ثق بي

362
00:32:13,961 --> 00:32:15,521
 .اذهب بسلام

363
00:32:17,801 --> 00:32:19,681
 .سندباد

364
00:32:19,761 --> 00:32:22,881
 هل انت بخير ؟ -
 .شكراً لك -

365
00:32:22,961 --> 00:32:24,881
 .عمل جيد

366
00:32:33,566 --> 00:32:34,886
 .كلا ، انتظر

367
00:32:37,246 --> 00:32:39,206
 .لقد اعطيتة كلمتي

368
00:32:44,246 --> 00:32:46,086
 .لقد كنتُ متأكد انك ستهرب

369
00:32:46,166 --> 00:32:48,686
 .ولكنك خاطرت بحياتك من اجله

370
00:32:48,766 --> 00:32:51,166
 .ولم تفكر بسلامتك

371
00:32:53,886 --> 00:32:56,286
 .انت لست فالسكارد

372
00:32:56,366 --> 00:32:58,766
 .انت لست قاتلاً متعطش للدماء

373
00:33:00,326 --> 00:33:02,526
 .الخامينا قد تستفيد بأستخدام رجل مثلك

374
00:33:08,846 --> 00:33:10,086
 .انا لستُ مستعداً

375
00:33:10,166 --> 00:33:14,326
 .سندربك ، ونعلمك
 .عالم كامل لاتستطيع ان تتخيلة

376
00:33:19,086 --> 00:33:21,246
 ...كلا . انا لست 

377
00:33:26,526 --> 00:33:29,526
 .انا لستُ مستعداً لأترك صديقي

378
00:34:01,886 --> 00:34:07,046
 .تابعة اكباري ، قد صنعت مخلوقاً ليلاحقك

379
00:34:07,126 --> 00:34:10,403
 ...لم يكن لي خيار ، لو لم اقبل بعرضة  ، عندها

380
00:34:14,606 --> 00:34:18,646
 .اني اسفه لكم جميعاً
 .انكم ملاحقون جميعاً

381
00:34:20,006 --> 00:34:22,446
 .كل واحد منكم يعتبر ، هارباً

382
00:34:22,526 --> 00:34:25,806
 .اكباري سيقوم بملاحقتكم لما فعلتموه

383
00:34:25,886 --> 00:34:27,406
 ...اخبري اكباري هذا

384
00:34:34,366 --> 00:34:37,646
 .اخبريه ان يتوقف . لقد اخذ ثأرة

385
00:34:37,726 --> 00:34:39,766
 .لقد اخذ اخي مني 

386
00:34:42,446 --> 00:34:44,366
 .دين الدم قد تم دفعة

387
00:34:46,886 --> 00:34:49,086
 ستقوم بأطلاق سراحها ؟

388
00:34:51,846 --> 00:34:53,766
 .نحن لسنا قتلة

389
00:34:53,846 --> 00:34:56,726
 ...ان كان ذلك بسبب كونك متأثراً بلعنتها -
 .انه ليس شيء فعلتة -

390
00:35:00,926 --> 00:35:01,926
 .انه اكباري

391
00:35:08,886 --> 00:35:11,606
 .بعض الاحيان يجب ان تتخلى عن غضبك 

392
00:36:27,526 --> 00:36:32,526
 .لقد كان هنالك قرية ( هيند مارك ) مكان صغير للزراعة

393
00:36:34,206 --> 00:36:38,086
 . جميل
 .جنود الفالسكارد  حطموة صباح احد الايام

394
00:36:39,646 --> 00:36:44,046
 .احرقوا المباني
 .وقتلو كل من سكنوها

395
00:36:45,846 --> 00:36:53,086
 عندما كنا على وشك المغادرة ، 
واذ بشخص ما يهجم علي من الخلف

396
00:36:54,566 --> 00:37:00,046 
استدرت  ورأيت امرأة عجوز ،
 واقفة هناك , صغيرة الحجم امامي

397
00:37:03,526 --> 00:37:06,166
 .كان بيدها عصاً للمشي

398
00:37:07,326 --> 00:37:09,606
 .تضربني بها مرة تلو الاخرى

399
00:37:10,926 --> 00:37:13,806
 .والكل يضحك عليها

400
00:37:13,886 --> 00:37:15,926
 ...انها عجوز جداً وضعيفة جداً لكي تقوم بأيذائي

401
00:37:18,206 --> 00:37:20,206
 .وبدأتُ اضحك انا ايضاً

402
00:37:22,406 --> 00:37:26,566
.وعندها رأيت النظرة بعينيها
 .ليست نظرة خوف او غضب

403
00:37:26,646 --> 00:37:28,806
 ...ولكن نظرة اشمئزاز

404
00:37:30,446 --> 00:37:32,286
 .لما نحنٌ علية

405
00:37:34,246 --> 00:37:35,446
 .وحوش

406
00:37:36,766 --> 00:37:37,726
 .وباء

407
00:37:39,446 --> 00:37:42,286
 ...وهي نظرة قد رأيتها مرات عدة منذ ذلك

408
00:37:42,366 --> 00:37:44,726
 .في عيني

409
00:37:49,326 --> 00:37:53,086
 .وعندها تقول بأننا لانستطيع التغير

410
00:37:54,606 --> 00:37:58,926
 ,ان مافعلناه في الماضي ، ماكنا علية

411
00:37:59,006 --> 00:38:00,646
 .سنكون دائماً هذة المخلوقات

412
00:38:03,446 --> 00:38:04,686
 .انا لا أؤمن بذلك

413
00:38:05,806 --> 00:38:07,926
 .ولا اظن انك تؤمن كذلك

414
00:38:12,126 --> 00:38:14,726
 ...يجب ان اخبرهم الحقيقة

415
00:38:16,446 --> 00:38:21,966
 .وهي انك وقعت في مشكلة وانا انقذتك

416
00:38:24,726 --> 00:38:27,566
 .لقد كنتُ شجاعاً جداً بالطبع

417
00:38:27,646 --> 00:38:29,846
 .لكن انت ، ليس كثيراً

418
00:38:31,486 --> 00:38:34,566
 .ربما هذا كافي لكي يوقفهم عن رميي عن السفينة

419
00:38:34,646 --> 00:38:37,206
 ولم سيفعلون ذلك ؟

420
00:38:37,286 --> 00:38:41,326
 .الفضل يعود لي اننا لانستطيع الذهاب لباروك

421
00:38:41,406 --> 00:38:42,926
 .يجب ان نهرب

422
00:38:45,166 --> 00:38:46,406
 .اننا مُلاحقون

423
00:38:47,686 --> 00:38:49,166
 .هاربون

424
00:38:49,246 --> 00:38:51,806
 .ومن الأمن لنا ان نبقى سوياً

425
00:38:53,166 --> 00:38:54,526
 .اجل

426
00:38:54,606 --> 00:38:57,406
 .ربما كان كل هذا مقدراً حدوثة

427
00:38:57,486 --> 00:39:03,446
 .القدر ، المصير
 .قد جمعنا سوياً

428
00:39:04,966 --> 00:39:07,926
 هل تؤمن بذلك حقاً ؟ -
 .كلا ، لا اظن ذلك -

429
00:39:09,566 --> 00:39:11,486
 .لقد اعتقدتُ انه يعجبك سماع هذا 

430
00:39:13,166 --> 00:39:17,926
 .الحقيقة هي انهم يريدون فعلاً رميك عن ظهر السفينة

431
00:39:20,206 --> 00:39:21,566
 .هذا ماظننته

432
00:39:25,646 --> 00:39:26,886
 .مزقوا المدينة

433
00:39:26,966 --> 00:39:29,246
 .جدوا عائلة سندباد

434
00:39:29,326 --> 00:39:32,726
 .اي شخص قد يعلم مكانة

435
00:39:32,806 --> 00:39:34,086
 .انتظر

436
00:40:07,366 --> 00:40:08,806
 .انت

437
00:40:08,886 --> 00:40:11,686
 .انت تعرف سندباد 

438
00:40:13,646 --> 00:40:15,086
 !اذهبوا

439
00:40:17,566 --> 00:40:19,006
 هل هذا صحيح ؟

440
00:40:19,086 --> 00:40:20,086
 ...انا لا

441
00:40:20,166 --> 00:40:21,566
 .الحقيقة

442
00:40:21,646 --> 00:40:24,006
 ...عندما كنتُ طفلاً ، عائلتة

443
00:40:24,086 --> 00:40:27,406
 اجلب لي عائلتة وسأحرص على ان تكافأ

444
00:40:27,486 --> 00:40:29,486
.مكافأت تفوق احلامك

445
00:40:31,001 --> 00:40:46,195
<font color="ABCDEF" size=44>( AL-Jobory : ترجمة )</font>
<font color="773466" size=34>((kings.allgoo.us))</font>

