1
00:01:04,610 --> 00:01:05,150
...اسوما

2
00:01:48,400 --> 00:01:51,490
!اســومــا

3
00:03:32,200 --> 00:03:38,800
كلماتٌ أخيرة

4
00:03:46,150 --> 00:03:46,730
...اسوما

5
00:03:59,160 --> 00:04:00,620
لقد انتهيت

6
00:04:01,410 --> 00:04:03,120
سأنتهي خلال دقيقة

7
00:04:06,170 --> 00:04:06,750
...تباً

8
00:04:11,050 --> 00:04:12,960
...اللعنة عليكما

9
00:04:16,760 --> 00:04:18,390
!أيها الحقيران

10
00:04:44,750 --> 00:04:45,950
...تباً

11
00:04:46,870 --> 00:04:48,540
...لا قوة لي

12
00:04:52,210 --> 00:04:52,750
ريش؟

13
00:04:55,970 --> 00:04:56,970
!ماذا؟

14
00:05:00,220 --> 00:05:03,390
أتظنون بأنكم ستهزمونا ببعض الغربان الغبية؟

15
00:05:03,850 --> 00:05:05,060
!ما هذا الهراء

16
00:05:10,650 --> 00:05:11,860
أتحاولون حجب الرؤية عنّا؟

17
00:05:17,450 --> 00:05:18,360
...سيف أسود

18
00:05:26,200 --> 00:05:26,790
...شيكمرو

19
00:05:28,580 --> 00:05:29,420
نحن هنا للمساعدة

20
00:05:30,050 --> 00:05:30,420
...اينو

21
00:05:31,710 --> 00:05:33,170
!خذي شيكمرو لمكان آمن

22
00:05:33,710 --> 00:05:34,000
حاضر

23
00:05:37,010 --> 00:05:38,300
!توخى الحذر يا تشوجي

24
00:05:49,850 --> 00:05:51,270
طلبوا الدعم إذاً؟

25
00:06:04,660 --> 00:06:05,240
هل أنتَ بخير؟

26
00:06:05,700 --> 00:06:08,290
...نعم, انس أمري, إن القائد اسوما

27
00:06:08,710 --> 00:06:09,960
!مدرب اسوما

28
00:06:28,850 --> 00:06:30,560
!ضعيف, لكن قلبه ما زال ينبض

29
00:06:31,270 --> 00:06:33,690
!تشوجي, خذ المدرب اسوما لمستشفى كونوها فوراً

30
00:06:34,310 --> 00:06:38,320
اينو, رافقيه واستخدمي نينجتسو العلاج بقدر الإمكان

31
00:06:38,780 --> 00:06:39,280
!بسرعة

32
00:06:39,570 --> 00:06:40,240
!حاضر

33
00:06:44,490 --> 00:06:46,490
لن أتخلى عن مكافأتي

34
00:06:47,120 --> 00:06:48,160
!اللعنة

35
00:06:51,210 --> 00:06:54,590
!سنتعامل معه بينما تأخذون اسوما من هنا

36
00:07:02,890 --> 00:07:08,220
كافح كما تشاء, لكن في النهاية ستكون قرباناً للرب

37
00:07:08,640 --> 00:07:09,560
..لهذا السبب

38
00:07:14,150 --> 00:07:16,520
ألا يمكننا الإنتظار قليلاً؟

39
00:07:17,110 --> 00:07:19,360
نحن حقاً في أفضل جزء من المواجهة

40
00:07:35,840 --> 00:07:37,460
لقد حان وقت ختم صاحبة الذيلَين

41
00:07:38,380 --> 00:07:40,590
هذه أولوية, ارجعا حالاً

42
00:07:46,470 --> 00:07:50,560
!كل ما أريده هو بضعة دقائق

43
00:07:50,570 --> 00:07:51,560
لا تجادل يا هيدان

44
00:07:54,190 --> 00:07:55,810
أيتواصلان مع أحدهم؟

45
00:07:58,190 --> 00:08:01,320
سنعود, فاحرصوا على الإستعداد

46
00:08:11,960 --> 00:08:13,540
أنتما حقاً تختبران مدى صبري

47
00:08:25,090 --> 00:08:26,220
لنذهب يا هيدان

48
00:08:26,930 --> 00:08:30,770
ذلك القائد ذو رأس القذارة, سأصب اللعنة عليه في المرة القادمة

49
00:08:31,270 --> 00:08:32,310
ما الذي يحدث؟

50
00:08:32,980 --> 00:08:33,850
هل ينسحبان هكذا؟

51
00:08:36,650 --> 00:08:37,360
!أيها المدرب

52
00:08:37,730 --> 00:08:38,820
!مدرب اسوما

53
00:08:39,190 --> 00:08:42,280
!اينو, تشوجي! بسرعة اذهبا من هنا

54
00:08:43,070 --> 00:08:48,490
!اسمعوا أنتم! لقد قلنا لكم انتظرونا ريثما نعود

55
00:08:49,200 --> 00:08:51,330
!سيموت بأي حال

56
00:08:54,500 --> 00:08:56,750
!فيما بعد أيتها العاهرات

57
00:09:02,800 --> 00:09:04,510
!تشوجي, اينو! هيا

58
00:09:04,520 --> 00:09:06,180
سأستخدم نينجتسو العلاج

59
00:09:07,220 --> 00:09:09,050
...لاتفعلي

60
00:09:11,220 --> 00:09:12,850
...لا فائدة

61
00:09:14,270 --> 00:09:17,150
...فوق هذا... أستطيع  الشعور به

62
00:09:22,070 --> 00:09:24,780
عليكم أن تعرفوا هذا أيضاً

63
00:09:25,070 --> 00:09:27,160
!اخرس! لا تتكلم

64
00:09:27,530 --> 00:09:28,870
!اينو

65
00:09:39,750 --> 00:09:40,290
اينو؟

66
00:09:42,460 --> 00:09:43,000
هنا

67
00:09:44,960 --> 00:09:46,010
!وهنا أيضاً

68
00:09:47,050 --> 00:09:48,470
!ضرب أربع أعضاء حيوية

69
00:10:00,310 --> 00:10:03,320
...لا شيء يمكنني عمله

70
00:10:15,080 --> 00:10:20,790
...أعتقد بأنني فهمت أخيراً لماذا قام الثالث بما قام به

71
00:10:24,960 --> 00:10:30,130
لكن, كالعادة, استغرق هذا وقتاً طويلاً جداً... لأفهمه

72
00:10:32,680 --> 00:10:39,850
يا اينو, يا تشوجي ويا شيكمرو.... لدي شيء أخير أقوله لكم

73
00:10:40,400 --> 00:10:42,810
!مدربي, لا يفترض أن تتحدث أكثر

74
00:10:42,310 --> 00:10:42,810
!تشوجي

75
00:10:45,110 --> 00:10:45,610
...اينو

76
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
هذه كلمات المدرب اسوما الأخيـرة

77
00:11:05,360 --> 00:11:06,010
...يا اينو

78
00:10:59,580 --> 00:11:00,460
اسمعا فقط

79
00:11:06,710 --> 00:11:07,210
نعم

80
00:11:09,720 --> 00:11:14,100
...لديك قوة خاصة, مُعتمَد عليها ومضمونة

81
00:11:17,600 --> 00:11:24,110
...تشوجي وشيكمرو... يتغّير مسارهما, فاحرصي أن يبقيا معاً

82
00:11:25,650 --> 00:11:26,150
...حاضر

83
00:11:27,980 --> 00:11:30,320
...ولا تسمحي لساكرا أن تهزمك

84
00:11:33,570 --> 00:11:36,330
في النينجتسو أو الحب..

85
00:11:38,040 --> 00:11:38,540
!حاضر

86
00:11:43,880 --> 00:11:48,590
تشوجي, أنت من النوع الذي يكترث لأمر رفاقه

87
00:11:49,920 --> 00:11:54,220
لهذا... ستصبح شينوبي أقوى من أي كان

88
00:11:55,220 --> 00:11:57,890
كُن واثـقـاً من نفســـك

89
00:12:00,350 --> 00:12:04,060
و... قليل من الحمية

90
00:12:05,060 --> 00:12:07,400
!قد يكون هذا كثيراً, لكن سأبذل جهدي

91
00:12:13,030 --> 00:12:14,910
ويا شيكمرو

92
00:12:16,570 --> 00:12:21,450
أنتَ ذكي... ولديك حدس عظيم كشينوبي

93
00:12:22,830 --> 00:12:24,920
حقاً يمكن أن تصبح هوكاج

94
00:12:25,880 --> 00:12:31,590
لكنك... كسول جداً... ستكره الأمر على الأرجح

95
00:12:36,840 --> 00:12:41,770
...حتى أنني لم أستطيع هزيمتك مرة في الشوقي

96
00:12:43,020 --> 00:12:46,480
اوه صحيح... أتذكر حديثنا عن المَلك؟

97
00:12:54,030 --> 00:12:56,360
,لو اعتبرنا شينوبي كونوها مثل قطع الشوقي

98
00:12:57,160 --> 00:13:00,620
عندها يا شيكمرو, ستكون على الأرجح كيما

99
00:12:57,160 --> 00:13:01,620
كيما: الفارس, مثل الحصان في الشطرنج, من الحلقة 71

100
00:13:01,870 --> 00:13:03,160
وماذا عنك أيها المُدرب؟

101
00:13:04,210 --> 00:13:05,540
أنا لا شيء

102
00:13:06,120 --> 00:13:06,620
...أنا فقط

103
00:13:09,790 --> 00:13:11,300
قطعة تضحية؟

104
00:13:13,560 --> 00:13:13,960
...إذاً

105
00:13:14,920 --> 00:13:16,510
أتعلم من هو الملك؟

106
00:13:19,680 --> 00:13:20,850
أليس هو الهوكاج؟

107
00:13:21,890 --> 00:13:24,230
هذا ما اعتقدته أنا

108
00:13:25,310 --> 00:13:26,690
لكنني كنتُ مُخطئاً

109
00:13:27,690 --> 00:13:29,310
حسنٌ, من هو إذاً؟

110
00:13:31,610 --> 00:13:36,800
ستعلم عندما يحين الوقت

111
00:13:40,530 --> 00:13:42,490
سأقول لك من هو

112
00:13:44,080 --> 00:13:44,910
اقترب منّي

113
00:14:00,180 --> 00:14:03,600
...اسوما! أتريد... لكنك

114
00:14:04,930 --> 00:14:08,140
...أرجوك, شيكمرو

115
00:14:12,480 --> 00:14:16,900
...لا يهم الأمر الآن, أيهم؟ رغم أنني أقلعت

116
00:14:18,530 --> 00:14:20,620
...إنها في جيبي

117
00:14:21,700 --> 00:14:23,950
...أريـــد آخـــر سـيـجـارة

118
00:14:42,100 --> 00:14:43,810
!آسف لهذا

119
00:14:44,640 --> 00:14:47,810
أنا سارتوبي اسوما, ومن اليوم سأكون قائد الفريق العاشر

120
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
لن يكون الأمر سهلاً, لذا أتمنى أن تستعدوا

121
00:14:52,900 --> 00:14:54,320
!دعكم من هذا, لا تبكون

122
00:14:54,900 --> 00:14:57,070
كل ما قلته هو أنني سأكون شديداً معكم

123
00:14:57,690 --> 00:14:59,700
!دخانك الغبي هو من يجعل أعيننا تدمع

124
00:15:11,040 --> 00:15:12,580
!مزيداً من الأرز

125
00:15:12,590 --> 00:15:14,960
وأحضر أيضاً أربعة صحون من اللحم

126
00:15:19,510 --> 00:15:20,630
!تفضل

127
00:15:28,470 --> 00:15:32,900
تشوجي, ألم تسمع يوماً بكلمة مقاومة المشاعر؟

128
00:15:33,520 --> 00:15:35,060
لقد وصل الحساب ثلاثة آلاف ريو

129
00:15:37,570 --> 00:15:40,240
ليس الموضوع كوني بخيل

130
00:15:40,700 --> 00:15:43,240
لكنني قلق عليك

131
00:15:45,830 --> 00:15:49,250
..إن استمريت بالأكل هكذا, ستصبح بالفعل سميـ

132
00:15:54,580 --> 00:15:56,290
!هذه الكلمة مُحرّمة

133
00:15:56,960 --> 00:15:57,920
ماذا عن "سميـ"؟

134
00:15:58,380 --> 00:16:00,010
ما الخطب شيكمرو؟

135
00:16:00,300 --> 00:16:04,720
حسن... اه.. كان يقول يمكنك طلب وجبة لحم اضافية

136
00:16:05,010 --> 00:16:05,510
!!ماذا؟

137
00:16:07,390 --> 00:16:09,810
!حقاً يا مُدرب اسوما؟

138
00:16:10,220 --> 00:16:11,310
!شكراً جزيلاً

139
00:16:12,190 --> 00:16:15,190
!أيها النادل, أحضر وجبتا لحم كبيرة

140
00:16:15,200 --> 00:16:17,440
!وبهارات على الأرز

141
00:16:21,030 --> 00:16:22,700
!يا رجل, لقد شبعت

142
00:16:36,460 --> 00:16:37,000
جاهزة

143
00:16:39,380 --> 00:16:40,550
لمن هي إذاً؟

144
00:16:40,560 --> 00:16:42,970
!اوه.. اه.. ليست لأحد بكل صراحة

145
00:16:44,510 --> 00:16:45,550
!لـ.. لاحقاً

146
00:16:46,090 --> 00:16:48,260
!أوصل سلامي للمدربة كورناي

147
00:16:48,510 --> 00:16:51,180
!كيف عرفَت؟

148
00:17:03,820 --> 00:17:06,490
شوقي؟ هذا مزعج

149
00:17:07,410 --> 00:17:12,330
تسمح لك الشوقي بالعمل خلال أوضاع
مُختلفة عبر الإستفادة من صفة كل قطعة

150
00:17:13,250 --> 00:17:17,710
هذه اللعبة تناسب أمثالك الذين يأتون بخطط

151
00:17:18,750 --> 00:17:20,880
ستفهم قواعد اللعبة إن قرأت هذا الكتاب

152
00:17:22,050 --> 00:17:23,590
وبعدها ستحتاج فقط للتدريب

153
00:17:24,220 --> 00:17:27,930
هذا مُزعِج, لكن سأفهم الأمر في عشر دقائق

154
00:17:33,010 --> 00:17:34,660
لقد.. خسِرت

155
00:17:36,190 --> 00:17:38,690
لم يكن لازماً أن تتراجع

156
00:17:41,270 --> 00:17:44,400
أنت الشخص الوحيد الذي اجتاز اختبار التشونين في هذه الجولة

157
00:17:45,400 --> 00:17:48,030
لذا, كجونين مشرف عليك, أنا فخور بك

158
00:17:48,950 --> 00:17:52,410
!نحتاج الآن أن نجعل تشوجي واينو هناك, فاعملا بجهد

159
00:17:58,210 --> 00:18:00,750
!عملٌ ممتاز, اينو وتشوجي

160
00:18:01,880 --> 00:18:07,180
بما أن شيكمرو اجتاز الإختبار, فكل الفريق العاشر أصبح الآن تشونين

161
00:18:08,300 --> 00:18:12,220
وهذا يعني أنني لست قائدكم بعد الآن

162
00:18:13,510 --> 00:18:18,560
سيصبح كل منكم قائداً يقود فريقه

163
00:18:20,100 --> 00:18:23,190
حلق الأذن هذا هدية لكل واحد احتفالاً بهذه الترقية

164
00:18:24,780 --> 00:18:29,560
لا تنسواً بأننا كنّا يوماً الفريق العاشر

165
00:19:01,230 --> 00:19:02,810
!مُـدربّي

166
00:19:44,020 --> 00:19:45,730
لقد مات موتة الشينوبي الحقيقي

167
00:20:14,800 --> 00:20:17,810
...حقاً.. حقاً أكره السجائر

168
00:20:31,570 --> 00:20:35,490
هذا الدخان دائماً يجعل عينَي... تدمعان

169
00:22:36,780 --> 00:22:37,530
فهمت

170
00:22:38,150 --> 00:22:40,570
...عفواً, على كورناي أن

171
00:22:46,960 --> 00:22:49,370
أبلغوا كل من له علاقة بخبر جنازته

172
00:22:50,080 --> 00:22:51,290
..سأبلغ كورناي بالخبر

173
00:22:51,300 --> 00:22:54,840
لا.. سأذهب.. أنا من سيخبرها

174
00:22:56,130 --> 00:22:58,510
لديّ رسالة لها من القائد اسوما

175
00:23:00,840 --> 00:23:02,890
الحلقة القادمة, أنباء قاسية

