1
00:00:08,556 --> 00:00:10,489
<i>لم أستطع إزالة ما يبقيني مستيقظة</i>

2
00:00:10,491 --> 00:00:12,057
<i>أن (جيك) قال أنه يحبني</i>

3
00:00:12,059 --> 00:00:15,628
<i>ولم أرد بها عليه
ولا أعلم لماذا</i>

4
00:00:15,630 --> 00:00:18,897
<i>ما كنت أعرفه هو
لماذا أحب الأيس كريم</i>

5
00:00:18,899 --> 00:00:22,300
<i>كان لذيذ، مريح
ومُذكر قاسِ</i>

6
00:00:22,302 --> 00:00:25,403
<i>كيف أنني ببرود تركت (جيك) معلقاً</i>

7
00:00:25,405 --> 00:00:27,706
<i>لكنني لم أترك أبداً معاطفي ذات القبعة معلقة</i>

8
00:00:27,708 --> 00:00:29,508
<i>لأنه من الواضح أنني أحبهم</i>

9
00:00:29,510 --> 00:00:31,377
<i>كانت متنوعة، جيدة لكل المواسم</i>

10
00:00:31,379 --> 00:00:34,213
<i>ويمكنها إخفائي من التحقيق
وأسئلة الليلة الماضية</i>

11
00:00:34,215 --> 00:00:35,581
<i>التي لم أرغب مواجهتها</i>

12
00:00:35,583 --> 00:00:37,216
<i>لذا لا أعرف كيف شعرت</i>

13
00:00:37,218 --> 00:00:38,484
<i>أعرف كيف أقرأ الملصق</i>

14
00:00:38,486 --> 00:00:41,953
<i>الملصق يخبرني كم من الوقت
يستغرق رحيل مشاكلي</i>

15
00:00:41,955 --> 00:00:46,458
<i>ستة أسابيع. نفس المقدار
الذي استغرقه (جيك)‏ حتى يعرف أنه يحبني</i>

16
00:00:46,460 --> 00:00:48,427
<i>ربما أنا أعرف</i>

17
00:00:48,429 --> 00:00:50,429
<i>لكنني لم أدرك ذلك بعد</i>

18
00:00:50,431 --> 00:00:52,298
<i>لأن ذلك قريب جداً</i>

19
00:00:52,300 --> 00:00:53,832
<i>ولا بأس في ذلك</i>

20
00:00:53,834 --> 00:00:55,501
لا أحد يقع في الحب بين عشية وضحاها

21
00:00:55,503 --> 00:00:56,635
لقد حدث ذلك بين عشية وضحاها

22
00:00:56,637 --> 00:00:58,103
أنا واقعة في الحب

23
00:00:58,105 --> 00:01:00,472
<i>أو ربما يحدث ذلك</i>

24
00:01:01,205 --> 00:01:04,086
ترجمة: أمجاد عبدالله
Amjad-as

25
00:01:04,121 --> 00:01:09,981
لا أستطيع أن أصدق صديقتي المقربة
!واقعة في الحب ومخطوبة

26
00:01:09,983 --> 00:01:12,150
و ماذا تعنين بـ"حدث ذلك بين عشية وضحاها"؟

27
00:01:12,152 --> 00:01:15,120
<i>بالنظر إلى أطول علاقة لـ(آلي) كانت مع النيكوتين</i>

28
00:01:15,122 --> 00:01:18,123
<i>خطبتها التلقائية تبدو مخططة بعض الشيء</i>

29
00:01:18,125 --> 00:01:19,758
التفاصيل. نريدها كلها

30
00:01:19,760 --> 00:01:21,727
‏(دان) هذا هو اسمه

31
00:01:21,729 --> 00:01:24,529
أنتي دائماً جيدة جداً مع الذين اسمهم (دان)‏

32
00:01:24,531 --> 00:01:25,731
ماذا يعمل؟

33
00:01:25,733 --> 00:01:27,899
عمل ما

34
00:01:27,901 --> 00:01:31,270
لست متأكدة ما هو بالضبط
لكن الرجل رائع

35
00:01:31,272 --> 00:01:33,972
و الرجل يقود سيارة بورش

36
00:01:33,974 --> 00:01:37,075
..مع لوحة ترخيص شخصية تقول

37
00:01:37,077 --> 00:01:38,143
دان الرجل"؟"

38
00:01:38,145 --> 00:01:39,978
نعم! تخمين جيد

39
00:01:39,980 --> 00:01:40,979
كان أمر تعليمي

40
00:01:40,981 --> 00:01:42,581
<i>إذا كان ذلك الرجل يريد الزواج بـ(آلي)‏</i>

41
00:01:42,583 --> 00:01:44,316
<i>يجب أن يملك ذوق مشكوك فيه</i>

42
00:01:44,318 --> 00:01:45,351
لا تنتقدي أيتها العاهرة الصغيرة

43
00:01:45,353 --> 00:01:47,686
كوني ممتنة أن عمك المستقبلي
يستطيع تحمل نفقات

44
00:01:47,688 --> 00:01:48,887
مجموعة عمليات جراحية من أجل
صائحك المعدنية

45
00:01:48,889 --> 00:01:50,155
بما أن الطبيعة لن تفعل

46
00:01:50,157 --> 00:01:51,624
أحببته سلفاً

47
00:01:51,626 --> 00:01:53,925
إذن، منذ اسبوعين، عندما كنت أزور أهلي

48
00:01:53,927 --> 00:01:57,195
كنت أتمرن في نادي الشاطئ
في حين كنت أتظاهر أنني أبحث عن عمل

49
00:01:57,197 --> 00:01:58,964
في نفس الوقت، كان (دان) يتظاهر أنه يتمرن

50
00:01:58,966 --> 00:02:01,933
في حين جعل وظيفته مشاهدتي وأنا أتعرق

51
00:02:04,004 --> 00:02:06,004
ثم تعرفتي عليه وقال لك أنه يحبك

52
00:02:06,006 --> 00:02:07,806
وبينما لم تكوني متأكدة من مشاعرك في البداية

53
00:02:07,808 --> 00:02:09,575
أدركتي سريعاً أنه أفضل رجل
قابلتيه في حياتك؟

54
00:02:09,577 --> 00:02:11,877
لا. ثم ذهبنا إلى باريس

55
00:02:11,879 --> 00:02:16,047
ووضع صخرة بوزن 4.6 قيراط
!على إصبعي

56
00:02:16,049 --> 00:02:17,583
أخذك إلى باريس؟

57
00:02:17,585 --> 00:02:19,918
وأعطاني بطاقته البلاك أميكس

58
00:02:19,920 --> 00:02:21,887
إذن متى علمتي أنك تحبيه؟

59
00:02:21,889 --> 00:02:23,989
لا أعرف. في المطار؟

60
00:02:23,991 --> 00:02:26,425
لا يمكنني تذكر كل التفاصيل

61
00:02:26,427 --> 00:02:28,727
ألا يمكنك أن تكوني
سعيدة من أجلي وحسب؟

62
00:02:28,729 --> 00:02:30,162
‏(جينا) لقد رأينا ذلك

63
00:02:30,164 --> 00:02:31,563
لقد كانت إلتفافة عين داعمة

64
00:02:31,565 --> 00:02:33,299
لأنه الآن لا يتوجد عليك الحصول على عمل

65
00:02:33,301 --> 00:02:34,533
!أنا أعلم

66
00:02:34,535 --> 00:02:35,567
أنا لا أعلم

67
00:02:35,569 --> 00:02:36,635
أنا فقط لم أرد بها عليه

68
00:02:36,637 --> 00:02:38,270
إذن تركتي (جيك) معلقاً؟

69
00:02:38,272 --> 00:02:39,705
لا، لقد قبلته

70
00:02:39,707 --> 00:02:41,840
حسناً، هذا واعد
ثم ماذا؟

71
00:02:41,842 --> 00:02:43,309
ثم أعتقد أنني قلت "رائع"‏

72
00:02:43,311 --> 00:02:44,943
يا إلهي

73
00:02:44,945 --> 00:02:47,145
بالضبط

74
00:02:47,147 --> 00:02:49,782
"لا قول "رائع" على أعقاب "أنا أحبك

75
00:02:49,784 --> 00:02:52,418
يعادل ضرب أحدهم بوجع القلب

76
00:02:52,420 --> 00:02:53,819
أو التبول في وجههم

77
00:02:53,821 --> 00:02:55,354
"وهو ما لا تعرفينه يا "تينكربيل

78
00:02:55,356 --> 00:02:56,422
هذا صحيح

79
00:02:56,424 --> 00:02:57,556
لديّ مثانة متفجرة

80
00:02:57,558 --> 00:02:58,724
تعمل من تلقاء نفسها

81
00:02:58,726 --> 00:03:01,026
لذا ابتعد أو رششتك

82
00:03:01,028 --> 00:03:02,761
حسناً، فكري بسرعة

83
00:03:02,763 --> 00:03:05,263
تخيلي أنني مصفف شعر معتوه ومريض

84
00:03:05,265 --> 00:03:07,132
وأنا على وشك قص غرة شعرك التي
تحافظين عليها

85
00:03:07,134 --> 00:03:10,168
منذ الصف الرابع إلا إذا أجبتي
على هذا السؤال بصراحة

86
00:03:10,170 --> 00:03:11,203
هل تحبين (جايك)؟

87
00:03:11,205 --> 00:03:12,671
.واحد. إثنان

88
00:03:12,673 --> 00:03:14,139
ليس أنني لا أشعر بشيء

89
00:03:14,141 --> 00:03:15,341
فقط أنني لست متأكدة أنني أشعر بذلك

90
00:03:15,343 --> 00:03:17,142
أنتي لا تحبيه

91
00:03:17,544 --> 00:03:19,811
لا تكن متردداً

92
00:03:19,813 --> 00:03:21,012
!امسكهم

93
00:03:21,014 --> 00:03:22,480
يعجبني عندما تتولين القيادة

94
00:03:22,482 --> 00:03:24,249
ويعجبني عندما لا تتكلم

95
00:03:24,251 --> 00:03:25,917
يا لك من امرأة

96
00:03:29,389 --> 00:03:30,756
لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك

97
00:03:30,758 --> 00:03:33,558
ولا يمكنك القول أنك
لا تشعرين بما يحدث بيننا

98
00:03:33,560 --> 00:03:34,860
يمكنني

99
00:03:34,862 --> 00:03:35,961
وإذا لم تخرس

100
00:03:35,963 --> 00:03:38,663
قد أمنعك من التنفس

101
00:03:38,665 --> 00:03:40,932
هذا ليس مجرد علاقة يا وجه الدمية

102
00:03:40,934 --> 00:03:43,235
أنا اريد الفوز بقلبك

103
00:03:43,237 --> 00:03:47,739
أنا لست ولن أكون أبداً وجه الدمية الخاصة بك

104
00:03:47,741 --> 00:03:49,474
لما لا؟ -
يفترض أن يكون واضحاً -

105
00:03:49,476 --> 00:03:51,943
لكن أعتقد أن عليّ أن أصرح به

106
00:03:51,945 --> 00:03:53,711
أنا لا أرتبط بالمهوسين بالفِرَق

107
00:03:53,713 --> 00:03:55,213
على الأقل ليس في العلن

108
00:03:55,215 --> 00:03:59,517
لكن أنا (شوارتزمان)‏

109
00:03:59,519 --> 00:04:00,618
أنا الفرقة

110
00:04:00,620 --> 00:04:04,555
إذن هذا كل ما ستحصل عليه

111
00:04:09,662 --> 00:04:11,997
حسناً، لنقل أنني لست واقعة في الحب

112
00:04:11,999 --> 00:04:13,398
والذي لا أقوله

113
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
ماذا أفعل؟ -
أنفصلي عنه -

114
00:04:14,902 --> 00:04:16,902
أنفصل عنه؟ لماذا؟ -
لأنه ليس عدلاً -

115
00:04:16,904 --> 00:04:18,003
أنتي تضللينه

116
00:04:18,005 --> 00:04:19,671
أنا لا أضلله

117
00:04:19,673 --> 00:04:21,006
أنا آخذ وقتي

118
00:04:21,008 --> 00:04:22,140
‏(ماتي) فعل ذلك معي

119
00:04:22,142 --> 00:04:23,441
وقد صرح ذلك في النهاية

120
00:04:23,443 --> 00:04:25,476
عندما اصبحي في علاقة جديدة

121
00:04:25,478 --> 00:04:27,145
لكنني أحب أن أكون خليلة (جيك)‏

122
00:04:27,147 --> 00:04:28,980
رأيتن، "أحب" خرجت للتو

123
00:04:28,982 --> 00:04:30,481
دون أيّ استفزاز

124
00:04:30,483 --> 00:04:31,516
هذا مؤشر جيد

125
00:04:31,518 --> 00:04:32,951
ربما سوف أصرح قريباً

126
00:04:32,953 --> 00:04:35,420
.أنتي لا تصرحين قريباً فقط
أنتي تعرفين

127
00:04:35,422 --> 00:04:37,555
مثل مع (فريد)‏
يمكنني القول من اللحظة

128
00:04:37,557 --> 00:04:40,325
التي ضخ لي فيها كوب برغوة أكثر من البيرة

129
00:04:40,327 --> 00:04:42,127
يمكنه أن يشعر أنني خفيفة الوزن

130
00:04:42,129 --> 00:04:44,162
أعتقد أن الجميع يمكنه الشعور بذلك

131
00:04:44,164 --> 00:04:45,596
عندما تنفخين قطع من الباب

132
00:04:45,598 --> 00:04:47,833
لكن هذا لا يبعد أيّ شيء

133
00:04:47,835 --> 00:04:49,234
من حقيقة أنك تعرفين يا (مينغ)‏

134
00:04:49,236 --> 00:04:51,236
لأن الناس يعرفون عندما يعرفون

135
00:04:51,238 --> 00:04:54,105
لكن كيف تعرفين عندما تعرفين؟

136
00:04:54,107 --> 00:04:58,409
أهلاً يا جميلة -
مُت -

137
00:04:58,411 --> 00:04:59,477
اللعنة

138
00:04:59,479 --> 00:05:00,812
أنتي فقط تعرفين

139
00:05:00,814 --> 00:05:03,548
وأنتم تعرفون أنني (جيك روزاتي) الأول والوحيد

140
00:05:03,550 --> 00:05:04,749
مع ضيف مميز

141
00:05:04,751 --> 00:05:06,784
(ماتي ميكبين)

142
00:05:06,786 --> 00:05:09,354
"وهذه إعلانات صباح مدرسة "بالاس هيلز

143
00:05:09,356 --> 00:05:11,089
إنه شهر التاريخ الأسود أيها العمالقة

144
00:05:11,091 --> 00:05:13,358
لذا اليوم لدينا درس تاريخي مميز

145
00:05:13,360 --> 00:05:17,164
أقدم لكم عبر تسجيل معلمنا
صاحب التاريخ الأبيض جداً‏

146
00:05:17,165 --> 00:05:18,165
السيد (صموئيل ولمان)‏

147
00:05:19,666 --> 00:05:23,701
إذن اللية الماضية.. إنتهت في نفس المكان

148
00:05:23,703 --> 00:05:25,536
كان ذلك مُربك قليلاً -
نعم -

149
00:05:25,538 --> 00:05:26,804
لكن ليس مُربك كما كان

150
00:05:26,806 --> 00:05:28,039
عندما قلت لـ(جينا) أنني أحبها

151
00:05:28,041 --> 00:05:29,975
ماذا؟ متى مارستما الجنس؟

152
00:05:29,977 --> 00:05:31,509
لم نفعل

153
00:05:31,511 --> 00:05:33,845
لكن هذا خارج الطاولة لأنني أخفتها

154
00:05:33,847 --> 00:05:35,380
هل تعلم ما كان ردها عليّ؟

155
00:05:35,382 --> 00:05:37,148
"رائع"

156
00:05:37,150 --> 00:05:38,350
نعم، هذا لأنك لا تستطيع قول

157
00:05:38,352 --> 00:05:39,851
أنا أحبك" قبل ممارسة الجنس"

158
00:05:39,853 --> 00:05:41,052
هيا يا رجل
ليس هناك أمر

159
00:05:41,054 --> 00:05:43,355
يا لك من مبتدأ يا رجل

160
00:05:43,357 --> 00:05:46,791
"الآن أنت في مرحلة "أنا أحب قضاء الوقت معك

161
00:05:46,793 --> 00:05:49,127
"أو مرحلة "أنا أحب أن أكون بجوارك

162
00:05:49,129 --> 00:05:51,997
"لا يفترض بك تفجير "أنا أحبك
إلا بعد ممارسة الجنس

163
00:05:51,999 --> 00:05:53,765
هذه هي الجزرة
التي تعلقها حتى تحصل عليها

164
00:05:53,767 --> 00:05:55,800
يمكنني إستعادتها -
لا يمكنك إستعادتها -

165
00:05:55,802 --> 00:05:57,102
إنها هناك

166
00:05:57,104 --> 00:05:58,770
الآن عليك فقط أن تلعب بهدوء
حسناً

167
00:05:58,772 --> 00:06:02,407
من السهل عليك أن تقول ذلك
فأنك لم تحب من قبل

168
00:06:03,443 --> 00:06:04,809
دليل على حبي

169
00:06:04,811 --> 00:06:07,312
لاحظي الإبتسامة الكبيرة
العناق الحار

170
00:06:07,314 --> 00:06:12,017
بحاجة لأقول أكثر؟

171
00:06:12,019 --> 00:06:13,818
هل نبدو واقعين في الحب؟

172
00:06:13,820 --> 00:06:15,020
شكراً لك

173
00:06:15,022 --> 00:06:16,021
إذا لم أكن أعرف هؤلاء الناس

174
00:06:16,023 --> 00:06:16,955
سأكون مقتنعة

175
00:06:16,957 --> 00:06:18,489
لكنك تعرفين هؤلاء الناس

176
00:06:18,491 --> 00:06:21,059
وأنتي لستي بحاجة إلى إقناعي أو أيّ شخص آخر

177
00:06:21,061 --> 00:06:23,628
أنتي بحاجة لإقناع نفسك وربما دفترك

178
00:06:23,630 --> 00:06:24,963
بماذا؟

179
00:06:24,965 --> 00:06:27,365
أنك لستي متعلقة في (ماتي)‏

180
00:06:27,367 --> 00:06:29,834
مستحيل
سفينته أبحرت

181
00:06:29,836 --> 00:06:31,369
<i>هذا لم يكن صحيح تماماً</i>

182
00:06:31,371 --> 00:06:34,239
<i>مشاعري لـ(ماتي) كانت حاضرة و شاملة</i>

183
00:06:34,241 --> 00:06:37,475
<i>لكن مثل (جيك) لم أكن أعرف كيف أفسرها</i>

184
00:06:37,477 --> 00:06:40,478
<i>هل كان الحب المتبقي من (ماتي) يعكر
حبي الجديد لـ(جيك)؟</i>

185
00:06:40,480 --> 00:06:44,316
نحن نعرف أنك كنتي تحبين (ماتي)، لكن
متى عرفتي ذلك؟

186
00:06:44,318 --> 00:06:49,254
كان.. بعد أن مارسنا الجنس -
حسناً -

187
00:06:49,256 --> 00:06:51,122
عليك أن تمارسي الجنس مع (جيك)‏
ثم ستعرفين

188
00:06:51,124 --> 00:06:53,491
<i>لم أكن متأكدة من أنني مستعدة
لممارسة الجنس مع (جيك)‏</i>

189
00:06:53,493 --> 00:06:55,927
<i>لم يكن سؤالاً سبق وتأملته مع (ماتي)‏</i>

190
00:06:55,929 --> 00:06:57,095
<i>فقط قمت بذلك</i>

191
00:06:57,097 --> 00:06:59,564
<i>هل عليّ أن أفعلها مجدداً؟</i>

192
00:07:11,578 --> 00:07:13,711
أهلاً

193
00:07:13,713 --> 00:07:15,113
أهلاً

194
00:07:15,115 --> 00:07:16,914
..كنت أفكر -
هذا مضحك -

195
00:07:16,916 --> 00:07:19,017
لأنني الليلة الماضية لم أكن افكر

196
00:07:19,019 --> 00:07:21,686
أعتقد أنني أعرف ما أنتي على وشك قوله

197
00:07:21,688 --> 00:07:23,121
علينا ممارسة الجنس -
ماذا؟ -

198
00:07:23,123 --> 00:07:25,523
<i>أعتقد أن علينا ممارسة الجنس</i>

199
00:07:28,362 --> 00:07:29,560
الميكروفون

200
00:07:29,562 --> 00:07:31,396
..هل ما قلته للتو -
نعم -

201
00:07:35,710 --> 00:07:37,911
<i>إذن لقد أعلنت بمكبر الصوت
مهمتي لممارسة الجنس</i>

202
00:07:37,913 --> 00:07:40,280
<i>ربما لا أحد علم أن الصوت من الإعلان كان أنا</i>

203
00:07:40,282 --> 00:07:43,584
يا رجل سمعت (جينا هاملتون) ‏

204
00:07:43,586 --> 00:07:45,819
إذن فهي جاهزة من أجل كل الأوقات

205
00:07:45,821 --> 00:07:48,288
على ما يبدو، أن (جينا هاملتون) لا تستطيع العيش

206
00:07:48,290 --> 00:07:50,190
بدون عصير (جيك) الرجالي

207
00:07:50,192 --> 00:07:53,326
‏(جينا هاملتون) لا تستطيع المحافظة
على سروالها

208
00:07:53,328 --> 00:07:56,062
عاهرة

209
00:07:56,064 --> 00:07:58,098
<i>كنت أبالغ في ردة فعلي</i>

210
00:07:58,100 --> 00:08:00,200
<i>لم يكن هناك شيء لأتجنبه</i>

211
00:08:00,202 --> 00:08:02,168
<i>..لا شيء سوى</i>

212
00:08:02,170 --> 00:08:03,203
<i>كومتي من الإستنكار</i>

213
00:08:03,205 --> 00:08:06,106
<i>التي كان عليّ دخولها مرة أخرى</i>

214
00:08:06,108 --> 00:08:07,975
أنا جاهز لكِ

215
00:08:07,977 --> 00:08:11,778
محاولة جيدة، لكن الفتاة حصلت
على معايير أعلى منك

216
00:08:11,780 --> 00:08:14,414
التي أعرفها مباشرة

217
00:08:14,416 --> 00:08:17,217
هيا، لقد كانت مزحة -
ليست مضحكة -

218
00:08:17,219 --> 00:08:19,085
حسناً، سوف انسحب

219
00:08:19,087 --> 00:08:21,488
...إذن -
...إذن -

220
00:08:21,490 --> 00:08:23,056
أنتي و (جيك) سوف تنجزان العمل

221
00:08:23,058 --> 00:08:26,793
أدرك أنني قدمت تصريح علني عن ذلك

222
00:08:26,795 --> 00:08:28,529
لكنني لست مستعدة لمناقشة التفاصيل معك

223
00:08:28,531 --> 00:08:29,530
لما لا؟

224
00:08:29,532 --> 00:08:32,399
لأنك وأنا ختمنا الصفقة قبل بضعة أشهر

225
00:08:32,401 --> 00:08:33,567
ولأن الأمر غريب

226
00:08:33,569 --> 00:08:36,302
ربما الحديث عنه سوف يساعدنا
على الخروج من المنطقة الغريبة

227
00:08:36,304 --> 00:08:38,104
ويضعنا في منطقة الأصدقاء

228
00:08:38,106 --> 00:08:39,873
يجب أن تسمحي لي أن أقدم
لـ(جيك) بعض النقاط

229
00:08:39,875 --> 00:08:42,308
عن ما تفعله (جينا) وما لا تفعله

230
00:08:42,310 --> 00:08:45,045
انتظر، ماذا تقصد
بـ"ما تفعله (جينا) وما لا تفعله"؟

231
00:08:45,047 --> 00:08:46,813
تعلمين، الأشياء التي تفعلينها
و التي لا تحبي فعلها وأنتي تفعلينها

232
00:08:46,815 --> 00:08:49,382
ليس لديّ ما أفعله و ما لا أفعله

233
00:08:49,384 --> 00:08:51,051
بلا أنتي كذلك
هل تتذكرين المنزل اللعبة؟

234
00:08:51,053 --> 00:08:52,285
...كنتي فوقي وأنتي

235
00:08:52,287 --> 00:08:54,621
لا تقل لـ(جيك) أن يفعل ذلك

236
00:08:54,623 --> 00:08:56,222
لن أقول لـ(جيك) أيّ شيء

237
00:08:56,224 --> 00:09:00,460
.لكنني سوف أقول لك هذا
تساهلي معه، إنه متوتر

238
00:09:00,462 --> 00:09:03,229
هو حقاً.. معجب بك

239
00:09:03,231 --> 00:09:05,799
<i>في حين كانت قضية (جيك)‏
لا تزال تحت التحقيق</i>

240
00:09:05,801 --> 00:09:09,002
<i>أدركت أن قضية (ماتي) لم تهدأ</i>

241
00:09:09,004 --> 00:09:11,638
<i>لقد أُغلقت لأنني أخيراً عرفت شيئاً</i>

242
00:09:11,640 --> 00:09:12,940
<i>‏(ماتي) وأنا أصدقاء</i>

243
00:09:12,942 --> 00:09:16,843
ما الأمر يا عاهرة الإنتحار؟

244
00:09:16,845 --> 00:09:19,947
إعتادي الأمر، الجنس سوف يدفع لك حتى الكلية

245
00:09:19,949 --> 00:09:21,247
العفو

246
00:09:21,249 --> 00:09:24,551
وجه الدمية

247
00:09:24,553 --> 00:09:26,386
اذهبوا، لديّ مكالمة لأجريها

248
00:09:26,388 --> 00:09:29,990
لا تنظر إليّ، استمر في المشي
اسحب هاتفك

249
00:09:29,992 --> 00:09:32,325
وتظاهر بأنك تجري محادثة

250
00:09:32,327 --> 00:09:36,930
ما حدث بيننا كان من المفترض
أن يكون مرة واحدة

251
00:09:36,932 --> 00:09:39,032
مرة وأنتهى

252
00:09:39,034 --> 00:09:42,368
كان عيد الحب، وكنت في مكان عرضة للخطر

253
00:09:42,370 --> 00:09:45,238
وهذا الصباح كانت... الهرمونات

254
00:09:45,240 --> 00:09:47,040
!لا تركز عليه

255
00:09:47,042 --> 00:09:50,010
سوف أنفصل عنك يا وجه الدمية

256
00:09:50,012 --> 00:09:51,411
هل يمكنك العيش مع ذلك؟

257
00:09:51,413 --> 00:09:52,980
سوف أبكي

258
00:09:52,982 --> 00:09:54,881
أنا جاد سوف أبكي الآن هنا

259
00:09:54,883 --> 00:09:57,150
حسناً، قابلني بعد المدرسة

260
00:09:57,152 --> 00:10:00,053
لكن أعتبرها هدية وداع

261
00:10:03,725 --> 00:10:07,160
أعلم ما ستفعلينه بعد المدرسة

262
00:10:07,162 --> 00:10:08,228
الجميع يعلم

263
00:10:08,230 --> 00:10:09,562
"إذا لم تكن "الفضولية

264
00:10:09,564 --> 00:10:10,731
"و "تبولت على سراويل سراويلها

265
00:10:10,733 --> 00:10:14,400
"أنا أفضل "تينكربيل
!شكراً لك

266
00:10:14,402 --> 00:10:15,602
ممتع أن نكون نحن

267
00:10:15,604 --> 00:10:17,104
<i>(جينا هاملتون)</i>

268
00:10:17,106 --> 00:10:20,040
<i>الرجاء الحضور إلى مكتب نائبة المدير </i>

269
00:10:20,042 --> 00:10:24,344
إذن، سمعت أنه قد يكون هناك
شيء تريدين مناقشته

270
00:10:24,346 --> 00:10:25,478
لا، لا شيء

271
00:10:25,480 --> 00:10:26,947
...ولا حتى

272
00:10:29,818 --> 00:10:31,584
بالتأكيد ليس هذا -
حسناً، اسمعي -

273
00:10:31,586 --> 00:10:32,853
سوف اعطيك نصيحة صغيرة

274
00:10:32,855 --> 00:10:34,521
التي نقلتها من أمي

275
00:10:34,523 --> 00:10:36,189
دائماً كوني سيدة في الشارع

276
00:10:36,191 --> 00:10:39,359
غريبة في الورق
وهادئة حول نظام النداء الصوتي

277
00:10:39,361 --> 00:10:40,661
أمك قالت ذلك؟

278
00:10:40,663 --> 00:10:42,328
*(في الواقع قد يكون (آشر
مغني وممثل امريكي*

279
00:10:42,330 --> 00:10:44,898
ونظام النداء الصوتي
هذا قاعدتي من هذه الحادثة

280
00:10:44,900 --> 00:10:46,566
أحياناً أجد أن من الأفضل إستخدام

281
00:10:46,568 --> 00:10:50,737
الإشارات في العلن بدلاً من العبارات العلنية

282
00:10:50,739 --> 00:10:53,840
"مثل: "أفعل ليّ، أيها الفتى الكبير -
أنا لم أقل ذلك -

283
00:10:53,842 --> 00:10:55,375
لا ما قلتيه فضح الأمر

284
00:10:55,377 --> 00:10:56,609
"على الأقل: "أفعل ليّ، أيها الفتى الكبير

285
00:10:56,611 --> 00:10:57,911
لها دلالات بديلة

286
00:10:57,913 --> 00:10:59,913
مثل وضع الخردل في الساندويش

287
00:10:59,915 --> 00:11:04,051
‏(جينا) أنا لا أحاول زيادة إحراجك

288
00:11:04,053 --> 00:11:07,054
أو تحويل هذا إلى أمر أكبر
مما هو عليه سلفاً

289
00:11:07,056 --> 00:11:10,256
!لكن يمكن أن تذهبي إلى السجن -
لماذا؟ -

290
00:11:10,258 --> 00:11:11,992
.ج.م.د.س

291
00:11:11,994 --> 00:11:13,760
الجماع المعتمد دون السن القانوني

292
00:11:13,762 --> 00:11:16,596
لا يوجد قانون ضد الرغبة في ممارسة الجنس

293
00:11:16,598 --> 00:11:18,131
هناك إذا كنتي تريدين
ممارسة الجنس مع قاصر

294
00:11:18,133 --> 00:11:19,332
كلانا قاصر

295
00:11:19,334 --> 00:11:20,366
أنا لست منحرفة

296
00:11:20,368 --> 00:11:21,434
..حسناً

297
00:11:21,436 --> 00:11:22,468
هذا لا يزال موضوع للنقاش

298
00:11:22,470 --> 00:11:24,871
أعني نحن نعلم بالفعل
أن لديك حب للنقاشات المفتوحة

299
00:11:24,873 --> 00:11:27,708
هل يمكنني الذهاب الآن؟ -
بالتأكيد، أراك في المنزل -

300
00:11:27,710 --> 00:11:29,509
ماذا؟ -
أنا ذاهبة لليوغا -

301
00:11:29,511 --> 00:11:30,977
بعد ظهر اليوم مع (إل-داوغ)‏

302
00:11:30,979 --> 00:11:32,913
والدتك

303
00:11:32,915 --> 00:11:37,050
لا تقلقي، لن أخبرها أنك عاهرة

304
00:11:39,087 --> 00:11:41,621
<i>بين كل المضايقات والصيحات أدركت</i>

305
00:11:41,623 --> 00:11:43,690
<i>الجنس لم يكن الجواب</i>

306
00:11:43,692 --> 00:11:46,193
الجواب هو نعم -
على ماذا؟ -

307
00:11:46,195 --> 00:11:48,628
على السؤال الذي تردد في أرجاء الممر؟

308
00:11:48,630 --> 00:11:50,430
كان ذلك بياناً

309
00:11:50,432 --> 00:11:52,899
في كلا الحالتين، أنا موافق

310
00:11:52,901 --> 00:11:55,001
حسناً، إذن أنا أعتقد أن علينا التحدث بلوجستية

311
00:11:55,003 --> 00:11:56,870
متى ترغب أن تفعل ذلك؟ -
في أقرب وقت ممكن -

312
00:11:56,872 --> 00:12:00,440
حسناً، ماذا عن غداً بعد المدرسة؟

313
00:12:00,442 --> 00:12:03,143
لديّ إجتماع طلابي. الجمعة؟

314
00:12:03,145 --> 00:12:04,444
سأخرج مع أبي
تباً

315
00:12:04,446 --> 00:12:05,445
أعتقد أن علينا أن ننتظر

316
00:12:05,447 --> 00:12:06,579
<i>وربما ننسى</i>

317
00:12:06,581 --> 00:12:11,317
حسناً، دعينا ننظر للأسبوع القادم
ونسجله

318
00:12:11,319 --> 00:12:14,054
تعلمين، حتى لا ننسى

319
00:12:14,056 --> 00:12:17,523
يبدو أن بأمكاني التفرغ الآن. أنتي؟

320
00:12:17,525 --> 00:12:19,325
أنت محظوظ

321
00:12:19,327 --> 00:12:20,961
<i>وأنا كنت في ورطة</i>

322
00:12:20,963 --> 00:12:22,528
<i>لم يكن هناك تراجع مع الجنس</i>

323
00:12:22,530 --> 00:12:24,030
جاهزة للذهاب. إلى أين؟

324
00:12:24,032 --> 00:12:26,266
سيارتي؟ -
إنها صغيرة جداً -

325
00:12:27,368 --> 00:12:27,901
نعم

326
00:12:27,903 --> 00:12:29,202
حسناً أليس لدى أمك صف يوغا اليوم؟

327
00:12:29,204 --> 00:12:31,071
نعم، لكنها ستتغيب لمجرد ساعتين

328
00:12:31,073 --> 00:12:32,139
ساعتين

329
00:12:32,141 --> 00:12:34,241
سأكون محظوظاً لو أستمريت لدقيقتين

330
00:12:34,243 --> 00:12:35,175
..أعني

331
00:12:35,177 --> 00:12:37,110
‏20 دقيقة

332
00:12:37,112 --> 00:12:40,113
هل أنتي متأكدة أنكِ تريدين فعل ذلك؟
لسنا مضطرين

333
00:12:40,115 --> 00:12:41,547
..تعلمين، إذا كنتي متوترة أو

334
00:12:41,549 --> 00:12:43,416
<i>وهكذا، لم أكن كذلك</i>

335
00:12:43,418 --> 00:12:44,851
<i>‏(جيك) لم يكن مستلقي على الضغوط</i>

336
00:12:44,853 --> 00:12:46,452
<i>كان ملتوي تحتها</i>

337
00:12:46,454 --> 00:12:47,654
أريد أن أفعلها -
!نعم -

338
00:12:47,656 --> 00:12:50,290
أعني، لا بأس يا حبيبتي

339
00:12:50,292 --> 00:12:53,126
لا أصدق أنك تريد فعلها في سيارتك

340
00:12:55,297 --> 00:12:57,230
تركت الفرقة -
احسنت -

341
00:12:57,232 --> 00:13:01,902
حبيبتي، إستبدلت الغناء
من أجل (ساكستون) اللطيفة

342
00:13:01,904 --> 00:13:05,405
كان ذلك غباءً -
أنا أحمق -

343
00:13:05,407 --> 00:13:06,673
أحمق من أجل الحب

344
00:13:06,675 --> 00:13:08,374
ما خطبك؟

345
00:13:08,376 --> 00:13:12,012
أنا أعاملك بقسوة
وأنت تواصل العودة من أجل المزيد

346
00:13:12,014 --> 00:13:13,079
فهمت

347
00:13:13,081 --> 00:13:14,047
أنتي أفضل من أن تكوني معي

348
00:13:14,049 --> 00:13:19,986
علمت أنني لا يمكن أن أكون
مع فتاة مضحكة وذكية ومرحة مثلك

349
00:13:19,988 --> 00:13:22,622
لكن كان عليّ أن أحاول

350
00:13:22,624 --> 00:13:25,091
لماذا لا يمكن حصر هذا في ممارسة الجنس؟

351
00:13:25,093 --> 00:13:27,928
حسناً، نحن لا نمارس الجنس -
أنت تعلم ما أعنيه -

352
00:13:27,930 --> 00:13:29,863
لا تلعبي معي يا وجه الدمية

353
00:13:29,865 --> 00:13:31,832
إذا لم أملكك وليس لديّ الفرقة

354
00:13:31,834 --> 00:13:33,166
أنا لا أملك شيء في العالم

355
00:13:33,168 --> 00:13:37,137
يا إلهي، قبلني قبل أن أتقيأ

356
00:13:37,139 --> 00:13:38,872
هل أنتي متحمسة؟

357
00:13:38,874 --> 00:13:41,208
يمكنني القول أنك كذلك -
نحن نفعلها -

358
00:13:41,210 --> 00:13:44,144
نحن حقاً نفعل هذا

359
00:13:49,351 --> 00:13:51,484
نحن لا نفعل هذا

360
00:13:53,320 --> 00:13:55,054
أمي؟ ألم يحن الوقت لليوغا؟

361
00:13:55,198 --> 00:13:59,434
‏(آلي) هنا أقنعتنا بالشرب بدلاً من اليوغا

362
00:13:59,436 --> 00:14:04,139
انتظري لحظة، هل نحن نفسد
خطتك لممارسة الجنس؟

363
00:14:05,342 --> 00:14:08,276
وبهذه الملاحظة
سعيد لرؤيتكن

364
00:14:08,278 --> 00:14:09,644
موعد تعويضي؟ -
موعد تعويضي -

365
00:14:20,990 --> 00:14:23,491
ماذا تفعلين هنا؟

366
00:14:23,493 --> 00:14:25,693
إنها إبنة أخ زوجي المفضلة

367
00:14:25,695 --> 00:14:28,163
أنا أبنة أخ زوجك الوحيدة

368
00:14:28,165 --> 00:14:30,098
دان الرجل" هو عمك؟"

369
00:14:30,100 --> 00:14:31,266
‏(جينا) أيضاً ابنة أختها

370
00:14:31,268 --> 00:14:33,802
أرجوكن قلن ليّ أننا
لسنا على وشك أن نكون أقرباء

371
00:14:33,804 --> 00:14:35,804
هي لك -
إذن أنتن تعرفان بعضكما؟ -

372
00:14:35,806 --> 00:14:37,038
الجميع يعرف (جينا)‏

373
00:14:37,040 --> 00:14:38,606
لديها سمعة

374
00:14:38,608 --> 00:14:40,008
هل أنتي جاهزة للذهاب؟

375
00:14:40,010 --> 00:14:43,645
(جينا) أليس ممتعاً أن (دان) عم (سيدي)

376
00:14:43,647 --> 00:14:46,614
وقد ذهب إلى "بالاس هيلز" أيضاً؟

377
00:14:46,616 --> 00:14:50,986
لابد أنه كان قبلنا ببعض السنوات القليلة

378
00:14:50,988 --> 00:14:52,087
ماذا عن عقد من الزمن؟

379
00:14:52,089 --> 00:14:54,089
عمي يفضلهن شابات

380
00:14:54,091 --> 00:14:56,057
حسناً، شابات بعض الشيء

381
00:14:56,059 --> 00:14:57,159
شكراً يا حلوتي

382
00:14:57,161 --> 00:14:59,194
مستواه ليس تماماً 10 مثلي

383
00:14:59,196 --> 00:15:01,329
لنكن صريحات، هو 4

384
00:15:01,331 --> 00:15:02,931
وبما أننا على وشك أن نكون عائلة

385
00:15:02,933 --> 00:15:04,332
لن أجاملك

386
00:15:04,334 --> 00:15:07,435
أنتي أقرب للـ6
عفواً

387
00:15:07,437 --> 00:15:09,771
أنتي مضحكة جداً بالنسبة لفتاة كبيرة

388
00:15:09,773 --> 00:15:12,841
وأنتي منتعشة صريحة
بالنسبة لباحثة عن الذهب

389
00:15:12,843 --> 00:15:18,680
‏(آل) أنا قلقة أعتقد أنك بحاجة
للنوم مع (دان) قبل الزواج

390
00:15:18,682 --> 00:15:21,016
انتظري انتظري انتظري
أنتي لم تعايني البضاعة؟

391
00:15:21,018 --> 00:15:25,921
لقد أخذت عينات، ودعوني أقل لكم أنه جيد جداً

392
00:15:25,923 --> 00:15:27,823
في البنك

393
00:15:27,825 --> 00:15:30,792
لماذا تتجنبيه -
لديها القوباء -

394
00:15:30,794 --> 00:15:33,829
أنا لن أكذب، كان عليّ التجاوز
عن القليل من الأشياء

395
00:15:33,831 --> 00:15:35,096
مثل مؤخرته

396
00:15:35,098 --> 00:15:36,664
أعني ذلك الرجل قد يكون جزء من دب

397
00:15:36,666 --> 00:15:37,966
لكن هو يعتقد أنني ذكية

398
00:15:37,968 --> 00:15:39,634
ومرحة وجميلة

399
00:15:39,636 --> 00:15:41,002
إنه يحاول مضاجعتك

400
00:15:41,004 --> 00:15:42,971
هو يراني بالطريقة التي أرى فيها نفسي

401
00:15:42,973 --> 00:15:44,772
مثالية كما أنا

402
00:15:44,774 --> 00:15:47,775
لهذا السبب أريد أن تكون أول مرة مميزة

403
00:15:47,777 --> 00:15:50,111
لكنها ليست مرتك الأولى
فكيف تكون مميزة؟

404
00:15:50,113 --> 00:15:51,579
يمكن أن تكون مميزة

405
00:15:51,581 --> 00:15:53,681
والدك كان مميزاً -
هذا لا يحتسب -

406
00:15:53,683 --> 00:15:54,716
لقد كان الأول والوحيد

407
00:15:57,988 --> 00:16:00,488
أمك كان لديها حياة قبل والدك

408
00:16:00,490 --> 00:16:02,057
لكن ليست كالحياة التي لديّ

409
00:16:02,059 --> 00:16:05,793
هذا رمز لعلاقات أكثر

410
00:16:05,795 --> 00:16:07,062
أعتدت المبادرة لإقامة العلاقة

411
00:16:07,064 --> 00:16:09,130
معتقدة أنها ستوضح ما شعرت

412
00:16:09,132 --> 00:16:10,431
وهل حدث؟ -
لا -

413
00:16:10,433 --> 00:16:11,900
إذا لم يكن هناك مشاعر من قبل

414
00:16:11,902 --> 00:16:14,435
إذاً فالجنس مجرد ذلك. جنس

415
00:16:14,437 --> 00:16:17,572
بالمناسبة (ليسا) يمكنك الإستفادة من بعضه

416
00:16:17,574 --> 00:16:20,375
سوف نبدأ التنقيب عن زوجك الجديد

417
00:16:20,377 --> 00:16:23,078
في حفل زفافي

418
00:16:23,080 --> 00:16:28,016
هل تعنين أن زوجي الحالي
لن يعود؟

419
00:16:28,018 --> 00:16:30,485
لأنني أنسانة فضيعة

420
00:16:30,487 --> 00:16:33,088
وهو يستحق أفضل مني

421
00:16:33,090 --> 00:16:36,858
لا أعتقد أنه يحبني بعد

422
00:16:36,860 --> 00:16:40,061
تعلمين عندما تشربين خمر كفاية
يبدو طعمه كالحب

423
00:16:40,063 --> 00:16:44,766
سوف أذهب إلى غرفتي

424
00:16:44,768 --> 00:16:46,467
العاهرة النحيلة -
نعم - نعم - نعم -

425
00:16:46,469 --> 00:16:48,169
سوف أغادر في ثلاثة دقائق
لذا من الأفضل أن تتعاملي

426
00:16:48,171 --> 00:16:50,671
مع هذه الأزمة العاطفية بسرعة

427
00:16:50,673 --> 00:16:52,407
سأكون في السيارة

428
00:16:52,409 --> 00:16:55,110
أكرهها -
أحبها -

429
00:17:00,050 --> 00:17:01,283
وجه الدمية؟

430
00:17:01,285 --> 00:17:03,451
هل كنت تقصد كل تلك الأشياء
التي قلتها لي اليوم؟

431
00:17:03,453 --> 00:17:05,086
أيها؟ -
كلها -

432
00:17:05,088 --> 00:17:06,988
نعم، بالطبع

433
00:17:06,990 --> 00:17:08,089
هل تكرهيني؟

434
00:17:07,691 --> 00:17:08,724
لا

435
00:17:09,126 --> 00:17:11,393
هل أعجبك؟ -
ربما -

436
00:17:11,395 --> 00:17:12,627
هل يمكنني إصطحابك إلى عشاء؟

437
00:17:12,629 --> 00:17:15,730
لا تندفع
لكن اتصل بي لاحقاً

438
00:17:15,732 --> 00:17:16,998
!نعم

439
00:17:18,734 --> 00:17:20,902
<i>في سعيي لمعرفة مشاعري</i>

440
00:17:20,904 --> 00:17:23,038
<i>حصلت فقط على المزيد من الحيرة</i>

441
00:17:23,040 --> 00:17:25,106
إذا لم يوضح الجنس أيّ شيء

442
00:17:25,108 --> 00:17:26,674
هل كان يستحق المجازفة؟

443
00:17:26,676 --> 00:17:30,478
عزيزتي؟

444
00:17:30,480 --> 00:17:34,416
أنا آسفة لأننا إنجرفنا مع كل حديث الفتيات ذاك

445
00:17:34,418 --> 00:17:36,184
لم أقصد إحراجك

446
00:17:36,186 --> 00:17:37,785
لا تقلقي
لم تكن المرة الأولى

447
00:17:37,787 --> 00:17:40,055
ولن تكون الأخيرة

448
00:17:40,057 --> 00:17:42,723
أمي، هل كنتي تحبين
الرجال الباقين الذين نمتي معهم؟

449
00:17:42,725 --> 00:17:45,293
رجل. كان هناك واحد فقط

450
00:17:45,295 --> 00:17:48,129
ولم أكن أعلم ما إذا كنت أحبه

451
00:17:48,131 --> 00:17:51,232
مارسنا الجنس قبل أن أعرف
مشاعري تجاهه

452
00:17:51,234 --> 00:17:54,535
..لكن مع والدك كانت فقط

453
00:17:54,537 --> 00:17:58,006
حدث كل ذلك في نفس الوقت

454
00:17:58,008 --> 00:18:00,408
‏(جينا) بعكس النصيحة

455
00:18:00,410 --> 00:18:03,111
التي أعطيتها (آلي)‏
عليك أن تعرفي

456
00:18:03,113 --> 00:18:07,782
أن كل مرة أولى
هي المرة الأولى

457
00:18:07,784 --> 00:18:10,718
ويجب أن تكون مميزة

458
00:18:16,792 --> 00:18:17,959
أهلاً -
أهلاً حبيبتي -

459
00:18:17,961 --> 00:18:19,294
اصطحبني في العاشرة

460
00:18:19,296 --> 00:18:21,429
سوف أحضر الواقيات الذكرية

461
00:18:24,197 --> 00:18:25,411
حسناً، ها نحن ذا

462
00:18:25,584 --> 00:18:28,386
نعم، ها نحن ذا في حافلة أمك

463
00:18:28,388 --> 00:18:29,620
في مكان مميز

464
00:18:29,622 --> 00:18:31,923
ادعني مجنونة، لكن هذا يبدو غريب قليلاً

465
00:18:31,925 --> 00:18:33,992
اللعنة، الآن خربتي

466
00:18:33,994 --> 00:18:35,927
مفاجأتي بإختطاف عذريتك

467
00:18:35,929 --> 00:18:37,795
صحيح، لقد سبق أن أُخذت

468
00:18:37,797 --> 00:18:39,630
إنتهى. حسناً، دعنا نفعل هذا

469
00:18:39,632 --> 00:18:42,900
تمهلي، تمهلي
انتي تسابقين نفسك

470
00:18:51,310 --> 00:18:53,878
رومانسية ضوء القمر -
فاخر -

471
00:18:53,880 --> 00:18:54,912
ضروري

472
00:18:54,914 --> 00:18:57,048
أختي ساذجة كبيرة

473
00:18:57,050 --> 00:18:59,884
..فقط أحاول جعله -
مميزاً؟ -

474
00:18:59,886 --> 00:19:01,552
تعال هنا

475
00:19:01,554 --> 00:19:03,188
انتظري، انتظري

476
00:19:03,190 --> 00:19:05,390
هذا فقط لا يبدو صحيحاً

477
00:19:05,392 --> 00:19:08,093
أشعر أنني مكشوف قليلاً

478
00:19:08,095 --> 00:19:09,527
يمكنك ترك قميصك

479
00:19:09,529 --> 00:19:12,330
لا. لا، كل شيء

480
00:19:12,332 --> 00:19:14,265
أشعر أنك تفعلين هذا لشعريني بتحسن

481
00:19:14,267 --> 00:19:16,134
بسبب تلك الليلة
وأنتي لستي بحاجة لذلك

482
00:19:16,136 --> 00:19:18,370
لقد قلت ما كنت أشعر به

483
00:19:18,372 --> 00:19:21,172
ما أشعر به

484
00:19:21,174 --> 00:19:22,440
لكنني لم أقلها حتى 

485
00:19:22,442 --> 00:19:23,941
تردي بها عليّ أو تنامي معي

486
00:19:23,943 --> 00:19:26,611
...قلتها لأني

487
00:19:26,613 --> 00:19:28,213
لا أستطيع حبسها لمزيد من الوقت

488
00:19:28,215 --> 00:19:31,582
لا أريد فعل هذا إلا إذا كنتي تريدينه

489
00:19:31,584 --> 00:19:38,289
..لأنه إذا فعلنا هذا ولم تبادليني المشاعر

490
00:19:38,291 --> 00:19:42,560
..فلا أعتقد أن -
أنه يمكنك مواعدتي بعدها؟ -

491
00:19:42,162 --> 00:19:44,630
لا

492
00:19:45,032 --> 00:19:48,466
أنه لا يمكنني تجاوزك يا (جينا)‏

493
00:19:48,468 --> 00:19:50,301
أريد أن يكون هذا ذو معنى لكلانا

494
00:19:50,303 --> 00:19:54,272
<i>وسوف يكون
لأنني أخيراً عرفت</i>

495
00:19:54,274 --> 00:19:56,274
<i>أنني واقعة في الحب</i>

496
00:19:56,276 --> 00:19:57,975
<i>لكنني لم أرغب قولها في حافلة</i>

497
00:19:57,977 --> 00:19:59,310
سيكون يستحق الإنتظار

498
00:19:59,312 --> 00:20:00,778
أعدك

499
00:20:17,697 --> 00:20:19,042
<i>..."القادم في "مُربك</i>

500
00:20:19,186 --> 00:20:21,399
!لا يمكنني أن أتزوج بدون سلة

501
00:20:21,401 --> 00:20:23,101
‏(آلي) خسرت نصف وزنها إلى جانب عقلها

502
00:20:23,103 --> 00:20:24,936
تغيير في الخطة يا رجل
لا أحتاج إلى بدلة

503
00:20:24,938 --> 00:20:26,571
جيد، لأن هذه قد تكون ملعونة

504
00:20:26,573 --> 00:20:28,139
آخر مرة لبستها كانت في حفلة التخرج

505
00:20:28,141 --> 00:20:30,275
عندما تركتك تلك الفتاة من أجل الرجل الآخر؟

506
00:20:30,277 --> 00:20:31,709
من كانت على أيّ حال؟

507
00:20:31,711 --> 00:20:33,411
أنت حقاً الأحمق

508
00:20:33,413 --> 00:20:35,480
اسأل (ماتي)‏ -
اذهبي إلى الجحيم -

509
00:20:35,482 --> 00:20:36,614
أنت لا تعرف؟

