1
00:00:03,360 --> 00:00:05,324
هيا يا (كايل) , هيا

2
00:00:06,126 --> 00:00:10,176
مرحبا" خالي (آندي) . هلا تلعب لعبة (محل الدراجات) معي -
لا أريد -

3
00:00:10,616 --> 00:00:12,000
أرجوك

4
00:00:12,096 --> 00:00:14,731
(لا اريد فعل ذلك يا (جريسي

5
00:00:14,760 --> 00:00:17,423
(أرجوك يا خال (آندي
أرجوك

6
00:00:18,846 --> 00:00:19,846
"حسنا

7
00:00:22,115 --> 00:00:24,147
(مرحبا" يا صاحب (محل الدراجات

8
00:00:24,148 --> 00:00:27,311
اسمي (آندي) . وأريد شراء
  دراجة هوائية جديدة اليوم

9
00:00:27,380 --> 00:00:29,410
لقد اغلقنا المحل
افهم ذلك

10
00:00:31,553 --> 00:00:33,807
شيريل) , لقد فعلتها مرة اخرى)

11
00:00:34,114 --> 00:00:37,954
جميل , خدعه جميلةٌ جدا" حبيبتي

12
00:00:38,321 --> 00:00:41,221
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>

13
00:00:41,622 --> 00:00:44,522
<font color="#ffff00">According.To.Jim.S02E03.DVDRip.XviD-SAiNTS</font>
<font color="#00ff40">وفقا" لجيم الموسم الثاني الحلقة الثالثة</font>

14
00:00:48,709 --> 00:00:50,599
!(مهلا" , أنتِ لستِ (شيريل

15
00:00:51,079 --> 00:00:52,796
ولكن ذلك يناسبني

16
00:00:57,355 --> 00:00:59,730
(مرحبا" انا (جانيت -
(انا (جيم -

17
00:00:59,760 --> 00:01:02,227
(مرحبا" , أنا اخو (شيريل
(آندي)

18
00:01:02,240 --> 00:01:04,817
(لقد انتقلنا للتو من (بوسطن
(حصلنا على منزل عائلة (النوفاك

19
00:01:04,969 --> 00:01:06,099
صحيح , صحيح

20
00:01:06,159 --> 00:01:10,414
لديهم انابيب مياه رائعة استخدمت
دورة المياه عندما عرض المنزل للبيع

21
00:01:10,845 --> 00:01:14,740
يجب عليكِ شكره لقد قام بمنع ثلاثة
مشترين محتمل بأن يشتروا المنزل

22
00:01:15,258 --> 00:01:19,019
فقط فضول , لم تقم باستخدام
زر الشافطة , أليس كذلك؟

23
00:01:19,167 --> 00:01:20,917
كلا -
كلا -

24
00:01:21,835 --> 00:01:23,643
رائع لقد التقيتِ بالشباب

25
00:01:23,711 --> 00:01:25,361
مازلت معجبه بي , صحيح؟

26
00:01:29,369 --> 00:01:30,567
هذا هو جهاز حماية الطفل

27
00:01:30,621 --> 00:01:33,371
حسنا" , شكرا" ساعيده لكِ{\pos(190,220)}
بمجرد وصول اغراضنا للمنزل

28
00:01:33,471 --> 00:01:35,471
كلا لاتقلقي , لدينا واحد اخر

29
00:01:35,523 --> 00:01:38,569
جيم) , عزيزي لديهم طفل){\pos(190,220)}
(جميل جدا" اسمه (جيفري

30
00:01:38,669 --> 00:01:43,401
لديه اجمل خدود وردية{\pos(190,220)}
يجب عليك أن تراه

31
00:01:43,443 --> 00:01:44,803
نعم ذلك سيكون ممتعا

32
00:01:45,506 --> 00:01:48,946
هل لدى (جيفري) ارجوحة؟
لـدينا واحدة اضافية في المرآب

33
00:01:49,019 --> 00:01:50,846
شكرا" (شيريل) لكنه مازال ينام{\pos(190,190)}
معنا في غرفتنا

34
00:01:50,904 --> 00:01:54,175
لدينا اروع حوض سباحة ويوجد {\pos(190,190)}
فيهِ بعض البط والارانب

35
00:01:54,228 --> 00:01:56,453
لا اطيق الانتظار لرؤيته{\pos(190,190)}

36
00:01:56,611 --> 00:02:02,251
وانا ايضا" . البطات و الارانب , صحيح؟{\pos(190,220)}

37
00:02:02,312 --> 00:02:06,248
هل يعتمرون القبعات لأن{\pos(190,220)}
"ذلك يخيفني دائما

38
00:02:07,203 --> 00:02:09,868
حسنا" , يجب ان اذهب
لقد تسررت بمعرفتكم جميعا

39
00:02:09,956 --> 00:02:11,658
سأراك مع (شيريل) في ليلة الثلاثاء

40
00:02:11,687 --> 00:02:12,587
ليلة الثلاثاء{\pos(190,190)}

41
00:02:12,588 --> 00:02:13,388
نحن نتطلع لذلك{\pos(190,190)}

42
00:02:13,388 --> 00:02:14,388
ليلة الثلاثاء{\pos(190,190)}

43
00:02:14,388 --> 00:02:16,187
أليست بارعة -
انها رائعة -

44
00:02:16,188 --> 00:02:17,188
(ماذا تعني بـ(ليلة الثلاثاء

45
00:02:17,188 --> 00:02:19,880
سوف نخرج معها هي{\pos(190,220)}
وزوجها سوف تحبه

46
00:02:20,129 --> 00:02:21,629
هل تعلمين ماذا يا (شيريل)؟{\pos(190,190)}

47
00:02:21,729 --> 00:02:24,734
لقد تذكرت شيء
ليلة الثلاثاء لن تناسبني

48
00:02:24,734 --> 00:02:27,034
لمَ لا؟ -
لأني لا أريد أن أفعل هذا -

49
00:02:27,424 --> 00:02:31,724
ولكني اريد ذلك -{\pos(190,220)}
"هل تعرفين عزيزتي , مسألة الثنائي هذه لم تنجح معنا ابدا -

50
00:02:31,824 --> 00:02:34,375
تنتهي دائما" بكره الجميع لشخص واحد فقط

51
00:02:34,524 --> 00:02:36,024
نعم , لقد لاحظت ذلك

52
00:02:37,264 --> 00:02:39,483
ارجوك عزيزي , أنا مع الاطفال طوال اليوم{\pos(190,220)}

53
00:02:39,576 --> 00:02:42,934
أريد فقط ان اتحدث مع شخص{\pos(190,220)}
يعرف أن انفه يحتاج الى تنظيفه

54
00:02:43,134 --> 00:02:44,634
آندي) نظف انفك)

55
00:02:46,837 --> 00:02:48,037
!أنتي جادة

56
00:02:50,672 --> 00:02:53,133
شيريل) لقد كُنتٌ مع اشخاص طوال اليوم)

57
00:02:53,333 --> 00:02:55,154
واريد فقط العودة للمنزل

58
00:02:55,292 --> 00:02:57,538
والجلوس على كرسيّي ومعي بيرتي

59
00:02:57,692 --> 00:03:02,905
 والاستماع الى اصوات اطفالي السعيدة
"وهم يلعبون بعيدا

60
00:03:03,207 --> 00:03:12,173
<font color="#ffff00"><i>عائلة الفلنستون هو مسلسل كارتوني امريكي شهير يحكي قصة فريد فلينستون وزوجته ويلما وصديقه بارني رابل وزوجته بيتي وحياتهم جميعاً في العصر الحجري </i>{\a6}

61
00:03:03,207 --> 00:03:07,105
عزيزي بربك , الجميع بحاجة الى اصدقاء
(حتى (الفلنستون) لديهم (الرابل

62
00:03:07,105 --> 00:03:12,173
(هنا أنتِ مخطئه , لأنه (فريد) و(بارني
كانوا أصدقاء حتى قبل أن يتزوجوا

63
00:03:12,292 --> 00:03:16,130
لو حاولتي وضع (ويلما) و(بيتي) معا" فلن ينفع ذلك

64
00:03:17,034 --> 00:03:18,857
هل ذلك صحيح؟ -
أجل -

65
00:03:19,216 --> 00:03:21,923
لقد كانتا رفيقتان في السكن ايام الجامعة

66
00:03:23,212 --> 00:03:25,391
حسنا" , (جيم) كل ما اعرفه أنه يجب
عليك ان تصادق 6 اشخاص

67
00:03:25,391 --> 00:03:29,814
قبل أن تموت لأنني
لن احمل تابوتك لوحدي

68
00:03:30,829 --> 00:03:35,148
"مرحبا" , ألم تنسي احدا
دينا) وأنا ثنائي ونحن اصدقائه)

69
00:03:35,148 --> 00:03:39,204
آندي) أنتَ و(دينا) أخواي)
ولا تعتبران ثنائي

70
00:03:40,254 --> 00:03:44,553
ربما صيد بعض الثعالب
في ملكية (ماونتن) قد يعطيك الحل

71
00:03:46,224 --> 00:03:48,202
حسنا" (جيم) , إليكَ الاتفاق

72
00:03:48,289 --> 00:03:52,199
لقد ابعدت جميع الازواج في
 المنطقة نحتاج هؤلاء الازواج

73
00:03:52,199 --> 00:03:54,660
ونحتاجهم بسرعة قبل أن يتحدثوا الى الناس

74
00:03:56,337 --> 00:04:00,141
حسنا" , سآكل معه ولكني لن اتكلم

75
00:04:00,219 --> 00:04:02,284
ممتاز , لقد تم اصلاح الامور

76
00:04:25,792 --> 00:04:29,025
أين أنا -
 لستِ على كرسيّ بعد الان -

77
00:04:30,563 --> 00:04:32,363
جيد , لقد نهضتي

78
00:04:32,647 --> 00:04:33,647
كيف حال الاطفال

79
00:04:34,047 --> 00:04:38,400
حسنا" , لقد نامت الفتيات بسرعة
ولم اسمع صوت (كايل) طوال الليل

80
00:04:38,565 --> 00:04:39,465
كيف كان موعدكما

81
00:04:39,465 --> 00:04:41,665
"لقد امضينا وقتا" ممتعا
واحزري ماذا

82
00:04:41,665 --> 00:04:43,665
(يبدوا بأنهم قد أعجبوا بـ(جيم

83
00:04:45,385 --> 00:04:46,285
حقا"؟ -
أجل -

84
00:04:46,285 --> 00:04:48,823
حسنا" ما هو السر
لأنني مذهولة

85
00:04:50,255 --> 00:04:53,224
 أعتقد أنك اعجبت بهم ايضا" أليس كذلك عزيزي؟ -
أجل -

86
00:04:53,245 --> 00:04:55,767
كلا , كلا , اعتقد أن
جانيت) كانت مرحة للغاية)

87
00:04:55,767 --> 00:05:00,327
و(تيد) كان من معجبي
(فريق (ريد سوكس

88
00:05:01,625 --> 00:05:05,631
فقط لا اعرف لماذا يقوم فريق
الريد سوكس) باهانة انفسهم كل سنة)

89
00:05:06,800 --> 00:05:09,733
سوف يحضرون لدينا في ليلة السبت
 على العشاء هل ستكونين مشغولة حينها؟

90
00:05:09,733 --> 00:05:12,535
"لا , لا , ذلك يبدو ممتعا
 يمكنني تحضير السلطة

91
00:05:12,633 --> 00:05:16,163
رائع , مارأيك لو ترميها
وتأخذين الاطفال للسينما

92
00:05:16,505 --> 00:05:20,524
ما يحاول قوله هو
انها ليلة خاصة بالمتزوجين

93
00:05:20,604 --> 00:05:23,604
(هل تعرفين ساعزمك أنتِ و(آندي
 على العشاء في ليلة الاحد , ما رأيك؟

94
00:05:23,704 --> 00:05:24,904
انسي ذلك . لا أريد شفقتك

95
00:05:24,904 --> 00:05:25,904
في السابعة

96
00:05:26,915 --> 00:05:28,315
سأحضر السلطة

97
00:05:28,916 --> 00:05:30,016
(شكرا" لكِ يا (دينا

98
00:05:30,052 --> 00:05:31,864
"إذا -
اذا" , ماذا؟ -

99
00:05:32,064 --> 00:05:33,892
... "أيمكننا القول رسميا

100
00:05:34,280 --> 00:05:36,760
"رسميا -
"أجل رسميا -

101
00:05:36,860 --> 00:05:38,659
للسجل -
كلا , كلا , كلا -

102
00:05:38,859 --> 00:05:43,698
أجل رسميا" للسجل أننا
اصبحنا خبيرين في الثنائيات

103
00:05:44,386 --> 00:05:49,401
أجل -
لقد اخبرتك , لدينا خبرة في الثنائيات -

104
00:05:50,309 --> 00:05:53,431
"حسنا" , حسنا , لقد امضينا وقتا" ممتعا

105
00:05:54,404 --> 00:05:56,404
حسنا" , ولكن يجب أن اكون صريحا" معكِ

106
00:05:56,604 --> 00:06:00,004
 ضحكة (جانيت) , صاخبة قليلا ألا تتعقدين ذلك؟ -
هل تظن ذلك؟ -

107
00:06:02,953 --> 00:06:04,953
وماذا عن العدسات اللاصقة؟

108
00:06:04,953 --> 00:06:07,353
أعني بربك , ليس هنالك احد
عيونه زرقاء لتلك الدرجة

109
00:06:07,353 --> 00:06:08,953
عيونك كذلك -
حسنا" , أشعر بالاطراء -

110
00:06:09,501 --> 00:06:12,501
حسنا" , ماذا عن شعر (تيد)؟
وكأنه سنصدق أنه حقيقي

111
00:06:12,745 --> 00:06:14,845
 أرجوك انت غير متأكد من ذلك

112
00:06:14,846 --> 00:06:17,913
أنتِ على حق , لم أرى
كل ذلك الشعر الذي تحت الباروكة

113
00:06:19,405 --> 00:06:21,405
<i>" لقد امضيت وقتا" ممتعا" جدا" الليلة "</i>

114
00:06:22,227 --> 00:06:24,127
من تلك؟ -
<i>" هل استمتعت بوقتك يا عزيزي؟ "</i>

115
00:06:24,127 --> 00:06:26,401
يبدوا بأن (كايل) معه اشخاص في غرفته

116
00:06:26,787 --> 00:06:28,787
<i>" نعم (جيم) و(شيريل) كانوا رائعين "</i>

117
00:06:28,995 --> 00:06:32,881
(يا إلهي , إننا نلتقط صوت (تيد) و(جينا
من سماعة جهاز حماية الطفل

118
00:06:32,881 --> 00:06:34,681
يا الهي , لابد انهم على نفس الموجة

119
00:06:34,681 --> 00:06:36,781
<i>(حسنا" هل اعجبك (جيم - "
" أجل اعجبني -</i>

120
00:06:36,981 --> 00:06:39,618
<i>أعني بالنسبة لفريق (الكوفين) يا الهي "
" هؤلاء الاشخاص ملخبطون</i>

121
00:06:41,283 --> 00:06:44,158
الريد سوكس) خسر في جميع)
"مبارياته في اخر ثمانين عاما

122
00:06:44,158 --> 00:06:46,158
عزيزي , لايمكنه أن يسمعك
إنه فقط يرسل ولا يستقبل

123
00:06:46,258 --> 00:06:48,258
اعرف ذلك , ولكن يجب
(أن ادافع عن فريق (الكوفيت

124
00:06:48,980 --> 00:06:51,980
هل تعلم شيئا" , هذا خطأ
ربما يجب ان نطفئه

125
00:06:51,980 --> 00:06:54,914
<i>شيريل) جميلة , صحيح؟) "
" لديها ابتسامة رائعه</i>

126
00:06:54,914 --> 00:06:56,914
حسنا" ربما يجب ان ننتظر دقيقة واحدة

127
00:06:58,123 --> 00:07:01,923
<i>لديها شعر فضفاض وحيوي "
" احسدها على ذلك الشعر</i>

128
00:07:03,418 --> 00:07:05,418
"فضفاض جدا

129
00:07:06,319 --> 00:07:09,419
انها رشيقةَ للغاية "
" لابد أنها راقصة او شيء يماثله

130
00:07:09,419 --> 00:07:11,919
حسنا" , لقد كنتُ مشجعة
ولكن يجب أن تعرفي كيف تقومي بالحركات

131
00:07:13,322 --> 00:07:14,522
<i>حسنا" , هل تعرفين ما لا افهمه؟ - "
" ماذا؟ -</i>

132
00:07:14,722 --> 00:07:17,322
<i>كيف تزوج رجل يبدو ذعرا "
" (بأمراة رائعة مثل (شيريل</i>

133
00:07:21,996 --> 00:07:23,196
إنه على حق

134
00:07:24,726 --> 00:07:28,334
هل لاحظتي بأنني أبعد اتجاه
نظري عندما جاءت قائمة الحساب؟

135
00:07:28,634 --> 00:07:30,334
!أعتقدت بأنه يحدق بأتجاه المرآة

136
00:07:31,419 --> 00:07:32,819
<i>" وما هي قصة بنطاله؟ "</i>

137
00:07:32,819 --> 00:07:36,419
<i>لا عجب ان تفتح البنطال بعد تناول الطعام "
" ولكنه كان مفتوحا" منذ البداية</i>

138
00:07:39,176 --> 00:07:41,876
لماذا لم تخبريني بذلك؟ -
عزيزي , من يمكنه أن يلاحظ ذلك؟ -

139
00:07:41,877 --> 00:07:43,077
من يمكنه أن يلاحظ

140
00:07:43,277 --> 00:07:44,877
هم لاحظوا ذلك

141
00:07:45,355 --> 00:07:48,580
من هم هؤلاء الناس
كانوا لطيفين امامي والان يدمروني

142
00:07:48,680 --> 00:07:50,680
عزيزي , إنهم يفعلون تماما" ما فعلناه

143
00:07:50,680 --> 00:07:53,180
هل تتذكر ما قلناه عن ضحكتها وعن شعره؟

144
00:07:53,180 --> 00:07:55,380
"ذلك مختلف تماما -
كيف ذلك؟ -

145
00:07:55,380 --> 00:07:56,580
لم يكن بأمكانهم سماعي

146
00:07:57,409 --> 00:08:00,513
شيريل) لا اريد هؤلاء الناس)
لا اريد ان اقابلهم ليالي السبت

147
00:08:00,513 --> 00:08:01,713
ولن يأتوا إلى هنا

148
00:08:01,713 --> 00:08:04,613
كلا , كلا , عزيزي , يبدوا إنهم معجبون بنا
كما نحن معجبون بهم

149
00:08:04,613 --> 00:08:06,533
فلننسى فقط كل ما سمعناه الليلة

150
00:08:06,733 --> 00:08:08,433
كيف؟ -
<i>" هل انتِ مستعدة للنوم؟ - "</i>

151
00:08:08,433 --> 00:08:10,733
<i>أنظر يا عزيزي "
" إن (وينستن الصغير) ينهض</i>

152
00:08:10,733 --> 00:08:12,530
رائع , سيوقضون الطفل الصغير

153
00:08:12,530 --> 00:08:14,530
!(ولكن اسم طفلهم هو (جيفري

154
00:08:23,934 --> 00:08:26,456
<i>" يبدو أن وينستن الصغير لا يريد ألخروج و أللعب "</i>

155
00:08:30,581 --> 00:08:31,781
إذن من هو الصغير ...؟

156
00:08:32,981 --> 00:08:34,681
يا إلهي

157
00:08:39,706 --> 00:08:41,206
شكرا" لكِ

158
00:08:41,798 --> 00:08:43,598
لا نريد أن نسمع ذلك

159
00:08:52,715 --> 00:08:55,778
<i>" عزيزي شغل بعض الموسيقى - "</i>
(أطفئه (جيم -

160
00:08:59,874 --> 00:09:02,906
<i>كيف يمكنهم ألا يعطوني تلك الترقية "
" إنهم أُناس سيئون</i>

161
00:09:02,906 --> 00:09:04,806
ما الذي فاتني ما الذي فاتني
أخبريني , أخبريني

162
00:09:05,271 --> 00:09:08,545
لم تحصل (جانيت) على الترقية -
"تبا -

163
00:09:09,980 --> 00:09:11,980
يبدو أنني مدين لكِ بدولار

164
00:09:14,525 --> 00:09:16,846
<i>" "ذلك ليس عادلا - "</i>
إذن من حصل على الترقية؟ -

165
00:09:16,853 --> 00:09:19,423
شخص من المقاولين -
نحن نكرهها -

166
00:09:21,681 --> 00:09:24,550
احزر اخت من قد تزوجت؟ -
لا تقولي بأنها اخت براد -

167
00:09:24,550 --> 00:09:25,750
لقد أصبت

168
00:09:30,955 --> 00:09:34,177
سوف اشتري المثلجات بهذه

169
00:09:35,598 --> 00:09:36,998
لا اعرف ماذا سأفعل

170
00:09:36,998 --> 00:09:39,630
يجب عليها ان تحقق حلمها
في ان تصبح طبيبة بيطرية

171
00:09:39,830 --> 00:09:42,843
<i>سأحقق حلمي "
" واصبح طبيبة بيطرية</i>

172
00:09:45,201 --> 00:09:47,538
أعتقد , بأني قلت لامزيد من التنصت

173
00:09:47,738 --> 00:09:51,055
(ارجوك , إنها فقط (جيري
(وليس (وينستن الصغير

174
00:09:52,358 --> 00:09:56,186
حسنا" , نحن في هذا المنزل
لانتنصت على محادثات الاخرين

175
00:09:56,186 --> 00:09:58,921
اجل أنتِ محقة أمك لن تقوم
أبدا" بفعل شيء كذلك

176
00:09:58,921 --> 00:10:01,963
كلا -
"حسنا" ,على فكرة إنها ترتدي اللون الاخضر ايضا -

177
00:10:02,063 --> 00:10:04,798
حسنا" , نحن الاثنان نرتدي
اللون الاخضر ذلك لا يهمني

178
00:10:05,178 --> 00:10:08,845
هذا يقتلك , صحيح؟ -
أنا أكرهك؟ -

179
00:10:13,732 --> 00:10:16,867
لذلك لم يعد مرحب بأحد
(في حقل (فيري

180
00:10:22,546 --> 00:10:24,646
(ذلك مضحكٌ جدا" يا (جيم

181
00:10:26,319 --> 00:10:29,319
شيريل) لقد كنا نتحدث (تيد) وانا)
حول ابتسامتك الرائعه

182
00:10:29,319 --> 00:10:32,957
لاتقولي ذلك , إنكِ تحرجينني

183
00:10:37,475 --> 00:10:40,539
تيد) , هل تعرف ما ألذي يعجبني)
في هذا السروال الجديد

184
00:10:41,295 --> 00:10:42,795
الفتحة مصنوع من الازرار

185
00:10:44,552 --> 00:10:47,335
هل تعرف أنه السراويل الرخيصة
زلقة وينفتح السحاب بالخطأ

186
00:10:47,335 --> 00:10:49,335
وتجعلك تشعر بالحرج هل فهمت ما اعنيه (تيد)؟

187
00:10:49,352 --> 00:10:50,952
أعتقد ذلك -
بالطبع تعتقد ذلك -

188
00:10:52,113 --> 00:10:54,413
عزيزي , هلا تأتي معي الى المطبخ
وتساعدني بتحضير سجقك

189
00:10:54,413 --> 00:10:55,613
بالطبع وبالمناسبة

190
00:10:55,813 --> 00:10:57,413
أنا زعلان منك بشأن الليلة الفائته

191
00:10:57,613 --> 00:10:59,973
تجعلني ادفع الحساب بتلك الطريقة

192
00:10:59,973 --> 00:11:02,820
في المرة القادمة لا مطاعم
حول مركز المدينة

193
00:11:05,376 --> 00:11:08,475
عزيزي يجب عليك ان توقف ذلك
سيعرفون بأمرنا

194
00:11:08,558 --> 00:11:11,553
يجب أن نتوقف عن التحدث
حول اي شيء سمعناه من الجهاز الاحمق

195
00:11:11,753 --> 00:11:16,365
حسنا" , حسنا" ولكن هذا البنطال
يعجبني فعلا" دعيني أتحدث عنه

196
00:11:17,805 --> 00:11:21,254
حسنا" عزيزي , هلا تقم باخراج هذا
وسأحضر الباقي بعد قليل

197
00:11:21,254 --> 00:11:22,253
حسنا -
شكرا" لك -

198
00:11:22,554 --> 00:11:24,695
يا إلهي , سيعجبك هذا

199
00:11:25,095 --> 00:11:27,695
تيد) , هل ترغب بالقليل من (وينستن الصغير)؟)

200
00:11:27,895 --> 00:11:29,395
يا إلهي

201
00:11:37,085 --> 00:11:38,485
ماذا؟ -
ماذا قلت؟ -

202
00:11:38,485 --> 00:11:40,685
(ويني) لقد قال (ويني الصغير)

203
00:11:40,685 --> 00:11:43,969
(لا , لا , لقد قال (وينستن الصغير

204
00:11:43,969 --> 00:11:44,869
كلا لم أقل

205
00:11:44,869 --> 00:11:46,973
بلى لقد قلت -
لماذا قد أقول (وينستن الصغير)؟ -

206
00:11:46,973 --> 00:11:48,973
نحن حتى لانعرف ما معنى ذلك

207
00:11:50,321 --> 00:11:51,921
هل أخبرتي (شيريل)؟ -
!كلا -

208
00:11:51,933 --> 00:11:54,572
إذن كيف يمكن أن يعرف أحد بذلك؟ -
لا أعرف -

209
00:11:54,572 --> 00:11:57,372
جيم) , (جيم) تحدث عن بنطالك) -
أنا احب بنطالي -

210
00:11:58,658 --> 00:12:01,310
هل هناك شخص آخر يعرف بشأن
عدم قدرتي على الجماع

211
00:12:02,015 --> 00:12:07,105
تيد) انتظر , أنت لست غير قادر على الجماع)
أنت مناسب ... بالنسبة لي

212
00:12:08,990 --> 00:12:11,537
(وينستن الصغير)

213
00:12:27,225 --> 00:12:29,862
 أجل (جيم) هذا رائع

214
00:12:29,941 --> 00:12:36,164
ها نحن مجددا" جيراننا غاضبون منا
وانا مستاءة وانتَ تنهي سجقك

215
00:12:38,550 --> 00:12:40,250
"انه شهي جدا

216
00:12:41,628 --> 00:12:44,737
لقد صادقنا زوجين اخرين
لمدة يوم ونصف فقط

217
00:12:44,737 --> 00:12:46,237
لقد سجلنا رقم قياسي جديد

218
00:12:48,040 --> 00:12:49,540
إصمت

219
00:12:50,108 --> 00:12:51,308
هل ترين ذلك هو

220
00:12:51,508 --> 00:12:54,461
ذلك هو ما يطرد الازواج بعيدا" عنا

221
00:12:56,221 --> 00:12:58,721
هل تعلم ماذا؟
أنت تقوم بهذا عن قصد

222
00:12:58,893 --> 00:13:02,293
لقد فعلت ذلك عن قصد مع الكثير
من الازواج لانك مرعوب من هذا الامر كله

223
00:13:02,293 --> 00:13:03,493
أنا -
أجل -

224
00:13:03,493 --> 00:13:06,569
مرعوب بربك انتِ الي
(جعلتني أحضر (ويني الصغير

225
00:13:07,943 --> 00:13:10,787
ماذا كان عليّ أن افعل
(غير التفكير بـ(وينستن الصغير

226
00:13:12,460 --> 00:13:14,660
كان عليّ أن اطلب
(شيء اخر كـ(الروبيان

227
00:13:17,071 --> 00:13:18,771
"كلا ذلك لن ينفع ايضا

228
00:13:33,391 --> 00:13:35,301
<i>(انسي الامر (جين "
" "لا اريد اتحدث عنه مجددا</i>

229
00:13:35,301 --> 00:13:37,501
<i>" "تيد) , أقسم لك لم اقل شيئا) "</i>

230
00:13:37,514 --> 00:13:38,914
<i>" "لن أخبر احدا" ابدا "</i>

231
00:13:38,914 --> 00:13:42,324
<i>لقد أخبرتِ أختكِ - "
" حسنا" , ذلك مختلف انا اخبرها بكل شيء -</i>

232
00:13:42,516 --> 00:13:44,049
(إنها ثرثارة (جانيت

233
00:13:44,249 --> 00:13:46,713
كلا هي اخبرتنا بالفعل

234
00:13:46,913 --> 00:13:49,932
<i>اتمنى أن تكونِ سعيدة لا اعرف كيف "
" سأنظر الى هؤلاء الناس بعد الان</i>

235
00:13:50,132 --> 00:13:52,558
<i>إلى أين تذهب ؟ - "
" سأجلس على السلالم الليلة -</i>

236
00:13:52,558 --> 00:13:55,285
يا للروعة -
هذا فضيع -

237
00:13:55,360 --> 00:13:58,560
<i>أنا لا استطيع ان اطيق هذا "
" يجب ان اعرف الحقيقة سأعود اليهم الان</i>

238
00:13:58,560 --> 00:14:01,177
يا الهي , سوف يأتي الى هنا -
<i>" حسنا" , وأنا سآتي معك - "</i>

239
00:14:01,377 --> 00:14:04,377
سيأتون كلاهما ماذا سنفعل؟

240
00:14:04,577 --> 00:14:08,288
حسنا" يمكنني أن انزع قميصي
"وذلك يبعد انظار الناس دائما

241
00:14:11,283 --> 00:14:13,432
هل تعرف مانحتاج
نحتاج كذبة جيدة

242
00:14:13,432 --> 00:14:15,132
"كذبة جيدة , حسنا
هل لديكِ واحدة؟

243
00:14:15,132 --> 00:14:18,932
بالطبع يا رجل ليست لدي خبرة في هذا المجال
انتَ الذي تبرع في هذه الامور

244
00:14:20,276 --> 00:14:22,292
"لا اعرف لماذا ولكني بارع جدا

245
00:14:22,292 --> 00:14:23,892
جيم) , ركز) -
حسنا -

246
00:14:24,092 --> 00:14:25,292
حسنا" دعيني افكر

247
00:14:25,492 --> 00:14:28,692
وجدتها , حسنا" لقد قامت باخبار اختها صحيح؟ -
صحيح -

248
00:14:28,692 --> 00:14:30,934
حسنا" , سنقول انه اختها اخبرتنا

249
00:14:30,934 --> 00:14:33,281
نحن حتى لانعرف اختها
هذه كذبة مروعة

250
00:14:33,281 --> 00:14:36,326
أنا لن استطيع التفكير من هنا
سأحتاج الى العشاء

251
00:14:38,354 --> 00:14:40,745
إنتظر , لقد وصلوا ماذا سنفعل؟

252
00:14:40,745 --> 00:14:44,141
فلنتظاهر وكأننا لسنا هنا -
يمكنهم أن يروا رأسك -

253
00:14:47,191 --> 00:14:52,899
حسنا" (شيريل) , كلانا نعرف ماذا يجب أن نفعل

254
00:14:56,183 --> 00:14:57,283
"حسنا

255
00:15:00,331 --> 00:15:02,756
"كوني قوية - حسنا
ابقي معي - لقد فهمت

256
00:15:03,205 --> 00:15:08,687
مرحبا" نعلم لماذا أنتم هنا
 وسنخبركم بالحقيقة

257
00:15:09,114 --> 00:15:11,114
الخطوط الارضية

258
00:15:19,924 --> 00:15:23,367
لا استطيع التصديق استمعتم
لكل محادثاتنا الخاصة

259
00:15:23,367 --> 00:15:26,299
كلا , كلا , كلا فقط التي في غرفة النوم -
أجل -

260
00:15:27,651 --> 00:15:32,743
نحن آسفون جدا" لم نقصد حصول اي شيء
من هذا هل تعرفون نحن أُناسُ طيبون

261
00:15:33,170 --> 00:15:38,839
أجل نحن أُناس رائعين في كل سنة
نحضر الكثير من المفاجئات للجيران

262
00:15:40,861 --> 00:15:44,880
تيد) لقد امضينا وقتا" جميلا" معهم)
وهم يبدون آسفون بحق

263
00:15:45,990 --> 00:15:49,107
أجل لقد اعجبنا بكم يا اصحاب
ونريد ان نكون أصدقاء

264
00:15:49,107 --> 00:15:54,374
أجل فقط ابقوا على العشاء -
هل تعرفون يا اصحاب ما سمعناه لن يخرج خارج هذه الغرفة أبدا-

265
00:15:54,374 --> 00:15:59,447
أبدا" لقد نسيناه انتهى ... اختفى

266
00:16:00,496 --> 00:16:02,627
مرحبا" , لماذا عدتم من السينما بهذه السرعة

267
00:16:02,672 --> 00:16:04,272
دينا) نست نظارتها)

268
00:16:04,740 --> 00:16:08,122
(يا إلهي , لابد أنكم (تيد) و(جانيت

269
00:16:08,322 --> 00:16:12,149
أنا (دينا) أشعر بأني أعرفك بالفعل

270
00:16:14,554 --> 00:16:16,653
(مرحبا" (تيد) أنا (آندي

271
00:16:17,821 --> 00:16:19,657
(أنا أطلق على خاصتي اسم (القبطان

272
00:16:25,597 --> 00:16:28,689
ماذا قال؟ -
هذا رائع كل العائلة تعرف بالامر -

273
00:16:28,689 --> 00:16:29,389
(فلنذهب يا (جانيت

274
00:16:29,389 --> 00:16:31,734
لا , لا , لا , لا كل ما يعرفوه هو أنه

275
00:16:31,734 --> 00:16:34,734
سيلفيا) طبيبة امراض ضهرية)
وأنكِ تريدين ان تصبحي طبيبة بيطرية

276
00:16:34,734 --> 00:16:36,534
وبالمناسبة قومي بذلك يافتاة

277
00:16:37,117 --> 00:16:40,717
(مع السلامة (شيريل -
انتظري , لقد أعدت اللحم المدخن -

278
00:16:40,717 --> 00:16:42,717
انتظري , انتظري , انتظري اسمع

279
00:16:43,271 --> 00:16:45,919
أنا اعرف بأمر الموضوع الذي يضايقك

280
00:16:45,920 --> 00:16:50,418
اعرف بأنه موضوع محرج
واعتقد انه شيء يؤدي الى الاذلال

281
00:16:50,433 --> 00:16:51,533
!!(جيم)

282
00:16:52,713 --> 00:16:58,003
اذن افكر بأن اخبرك بشيء عني وسنكون متعادلين

283
00:16:58,003 --> 00:17:00,362
ما رأيك -
 حسنا -

284
00:17:00,362 --> 00:17:03,379
بربك , لدي شيء يمكنه ان يطير جواربك من اقدامك

285
00:17:03,766 --> 00:17:07,334
"حسنا" , حسنا" ولكن يجب أن يكون مُذِلٌ جدا -
اسمع هذا -

286
00:17:11,193 --> 00:17:14,393
هذا صعب القول -
لا بأس يمكنك أن تقوله -

287
00:17:17,195 --> 00:17:19,295
شيريل) قامت بعملية تجميلية لأنفها) -
ماذا -

288
00:17:20,515 --> 00:17:23,315
أنا لم اقم بعملية لأنفي -
لقد قمتِ بذلك -

289
00:17:23,315 --> 00:17:29,032
لم أقم بذلك قمت بعملية اخرى
الاطباء كانوا سيدمرون انفي

290
00:17:29,132 --> 00:17:33,200
عزيزي ماذا تظن؟ -
أنا اسف عملية للأنف , لن تفعلها -

291
00:17:33,400 --> 00:17:36,487
أنا اسفه يا (شيريل) نحن بالفعل اردنا ان ينجح هذا -
لا , لا , لا -

292
00:17:36,687 --> 00:17:42,387
جيم) تعال الى هنا للحظة واحدة)
صدقا" يا جماعة أيمكنكم البقاء هنا لثانية واحدة فقط

293
00:17:43,627 --> 00:17:46,127
هناك قهوة طازجة في المطبخ  كونوا على سجيتكم

294
00:17:47,086 --> 00:17:48,886
!ما هي مشكلتك بحق الجحيم

295
00:17:48,886 --> 00:17:52,877
كُنت احاول أن اساعدك هناك
لقد وضعت نفسي في موقف مُحرج من اجلك

296
00:17:52,877 --> 00:17:55,264
كيف ساعدتني بالضبط

297
00:17:55,264 --> 00:17:58,878
كان عليَ ان ابتكر شيء جديد
لم ابتكر من قبل موضوع العملية

298
00:18:02,355 --> 00:18:05,630
هل تعرف يا (جيم) , (تيد) و(جانيت) على وشك الرحيل

299
00:18:05,830 --> 00:18:08,613
"ولن يعودا ابدا" هل تعرف ما آلمني فعلا

300
00:18:09,153 --> 00:18:13,268
لقد طلبت مساعدتك وانتَ فقط تجاهلتني

301
00:18:14,003 --> 00:18:17,073
(أجل , شكرا" لمساعدتك لي (جيم

302
00:18:21,441 --> 00:18:24,941
هيا (شيريل) أنا لم اقصد أن اجرحك -
ولكنك فعلتَ ذلك -

303
00:18:29,235 --> 00:18:32,708
حسنا" , هل أنتِ متأكدة انهما الثنائي الذي تريدينه -
أجل -

304
00:18:34,386 --> 00:18:36,223
سأكون تعبا" لمدة اسبوع

305
00:18:37,397 --> 00:18:43,139
كلا (جيم) لا يمكن أن نبقى انا وانت فقط طوال الحياة -
لمَِ لا -

306
00:18:43,824 --> 00:18:46,124
عزيزي سأقتلك

307
00:18:52,538 --> 00:18:55,669
حسنا" , سأفعل اقصى ما باستطاعتي

308
00:18:59,961 --> 00:19:01,461
شكرا" لانتظاركم

309
00:19:02,838 --> 00:19:06,933
الان ما رأيكم بهذا أنا حتى لم اقل لـ(شيريل) عن هذا

310
00:19:07,562 --> 00:19:10,141
(ذهبت لأرى فيلم (الرجل العنكبوت
وكانت قد بيعت جميع التذاكر

311
00:19:10,341 --> 00:19:12,724
والفيلم الوحيد الذي كان بأستطاعتي دخوله هو

312
00:19:13,824 --> 00:19:17,112
<font color="#00ffff">"التجمع الإلهي لأخوية يايا"</font>
<font color="#ff8000"><b>"Divine Secrets Of The Ya Ya Sisterhood"</b></font>

313
00:19:13,824 --> 00:19:17,065
<font color="#00ff00">الفلم من بطولة ساندرا بولوك عرض في 2002 يتحدث عن حصول فتاة على مذكرات مكتوب فيها مغامرات (يايا) والتي تكون صديقة امها الحميمة في ايام الطفولة</font>{\a6}

314
00:19:20,382 --> 00:19:21,582
وقد بكيت

315
00:19:24,267 --> 00:19:26,267
كلا -
"بلى "يايا -

316
00:19:28,487 --> 00:19:32,220
وماذا إذا بكيت يا للأهمية
هيا بنا

317
00:19:33,435 --> 00:19:35,272
مع السلامة (شيريل) شكرا" لكِ -
انتظر -

318
00:19:35,272 --> 00:19:38,772
لقد انتهت الليلة -
لا , لا , لن تنتهي الى ان اقول انا انها انتهت -

319
00:19:39,563 --> 00:19:42,125
مهلا" (جانيت) أنا

320
00:19:42,125 --> 00:19:45,997
أنا كانت لديه تجربة جنسية مع ذكر اخر في الكلية

321
00:19:53,859 --> 00:19:56,199
"حقا -
أجل -

322
00:19:58,624 --> 00:19:59,497
ماذا كان إسمه -

323
00:19:59,497 --> 00:20:00,697
(كريك) -
(هاورد) -

324
00:20:01,475 --> 00:20:03,075
(كريك هاورد)

325
00:20:04,213 --> 00:20:05,713
هل أحببته

326
00:20:15,769 --> 00:20:17,269
أجل

327
00:20:22,289 --> 00:20:24,289
ذلك مناسب لي فلنأكل

328
00:20:28,294 --> 00:20:31,835
الان ذلك كان فعل خبير

329
00:20:32,335 --> 00:20:34,932
أجل -
ما المشكلة -

330
00:20:36,430 --> 00:20:37,630
(أنا مُشتاق لـ(كريك

331
00:20:40,466 --> 00:20:43,798
لذلك سأحتاج الى علاقة مثيرة الليلة
لا تنسي ذلك

332
00:20:43,998 --> 00:20:46,399
لقد فهمت , حسنا
 سأعقد معك اتفاق

333
00:20:46,902 --> 00:20:51,243
"سأقوم بفك أزرار بنطالك لاحقا
اذا قُمتَ بتزريرهم الآن

334
00:20:53,831 --> 00:20:57,657
اللعنة , لقد كُنتُ أضع الكثير
من الامل على هذا البنطال

335
00:21:01,482 --> 00:21:05,627
 لقد امضيتُ وقتا" ممتعا" حقا" اللية يا (جانيت) , شكرا" لاصلاح الامور{\pos(190,230)}

336
00:21:05,627 --> 00:21:08,242
بالطبع أنا مسرورة جدا" لاننا اصلحنا الامور بيننا {\pos(190,220)}

337
00:21:08,342 --> 00:21:09,342
لقد قصدتُ فعل ذلك{\pos(190,230)}

338
00:21:11,362 --> 00:21:14,988
مرحبا" , أجل انتظر لحظة{\a6}

339
00:21:14,988 --> 00:21:17,381
(جيم) إنها الحقيقة أنه (كريك هاورد){\a6}

340
00:21:17,396 --> 00:21:20,130
يقول بأنه في البلدة وأنه يريد شراء بعض التحفيات{\a6}

341
00:21:20,330 --> 00:21:24,246
وقل له بأن يرتدي (البراي) خاصته لأنني أريد أن ازايد على سعرها{\a6}

342
00:21:25,450 --> 00:21:28,504
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>