1
00:00:03,452 --> 00:00:06,691
جيم), اريدك ان تذهب الى السوق)
لتشتري لي بعض الحاجيات

2
00:00:06,877 --> 00:00:10,363
عزيزتي, لا استطيع ذلك الان
إنني ألعب مع الاطفال

3
00:00:12,672 --> 00:00:13,933
"حقا -
أجل -

4
00:00:13,933 --> 00:00:15,014
وما هي اللعبة؟

5
00:00:15,018 --> 00:00:18,915
نحن نلعب هذه اللعبة
... التي تدعى بالنائمون

6
00:00:19,640 --> 00:00:20,736
أعطني ذلك

7
00:00:21,802 --> 00:00:23,855
انتظري, انتظري, هذا محال

8
00:00:24,232 --> 00:00:25,836
أنا لن اشتري هذه الاشياء الغالية ياعزيزتي

9
00:00:27,133 --> 00:00:30,633
اذا كانت هذه الاشياء تملك اجنحة بالفعل
 فدعيها تطير وتأتي الى المنزل بمفردها

10
00:00:31,789 --> 00:00:34,789
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>

11
00:00:34,989 --> 00:00:38,489
<font color="#ffff00">According.To.Jim.S02E04.DVDRip.XviD-SAiNTS</font>
<font color="#00ff40">وفقا" لجيم الموسم الثاني الحلقة الرابعة</font>

12
00:00:35,759 --> 00:00:38,538
{\pos(342,52)}{\fscx240\fscy120}<font size=18>{\bord<30>}{\c&243FFE&}"وِفــقـــا</font>

13
00:00:35,960 --> 00:00:38,538
{\pos(378,68)}{\fscx160\fscy100}<font size=18>{\bord<30>}{\c&243FFE&}ل</font>

14
00:00:36,217 --> 00:00:38,538
{\pos(338,117)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=50>{\c&#EEEE&}{\fnSimple Indust outline}جيـم</font>

15
00:00:36,538 --> 00:00:38,538
{\pos(360,160)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

16
00:00:36,784 --> 00:00:38,538
{\pos(348,157)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

17
00:00:37,138 --> 00:00:38,538
{\pos(340,157)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

18
00:00:44,419 --> 00:00:47,348
جيم), بحق الله إسمح له بالدخول)

19
00:00:47,360 --> 00:00:49,111
لا, لا, ليس بعد

20
00:00:49,153 --> 00:00:51,559
بعد 28 ثانية, سنحصل على بيتزا مجانية

21
00:00:53,732 --> 00:00:55,932
"جيم), إنك تفعل ذلك دائما)
إذا لَم تقُم بالدفِع له

22
00:00:55,935 --> 00:00:57,791
(فسيتِم خصمها من راتب (روني

23
00:00:57,867 --> 00:01:00,869
ألا تتعبين ابدا" من
الاهتمام بباقي الناس

24
00:01:01,597 --> 00:01:04,099
بالاضافة ان مبناهم عالي

25
00:01:04,109 --> 00:01:08,712
إنه مثل الفنادق، حيث يَتوقّعونَ مِنْك
أَنْ تَسْرقَ المناشفَ والتلفزيونات

26
00:01:09,706 --> 00:01:11,730
مرحبا" يا (روني), تفضل بالدخول

27
00:01:12,234 --> 00:01:13,450
هل تعلم كم الساعة الآن؟

28
00:01:13,532 --> 00:01:15,961
لقد حصلت .... على البيتزا

29
00:01:16,205 --> 00:01:17,441
"مجانا

30
00:01:18,104 --> 00:01:19,597
"حسنا", انها لك مجانا
لا يهمني ذلك

31
00:01:19,629 --> 00:01:20,629
انتظر دقيقة

32
00:01:20,703 --> 00:01:23,128
ما هي اللعبة التي تلعبها؟
تلك ليست لعبتنا

33
00:01:23,275 --> 00:01:25,881
لعبتنا كانت هي انني اقول
لقد حصلت على البيتزا مجانا

34
00:01:25,911 --> 00:01:29,286
فتنظر اليَ بنظره حاقدة وثم تبدأ بتهديدي
ذلك هو الممتع في الامر

35
00:01:31,282 --> 00:01:32,263
أنا لا ارغَب بذلك

36
00:01:32,294 --> 00:01:33,094
ما المشكلة؟

37
00:01:33,134 --> 00:01:34,884
لقد تشاجرت مع والدي

38
00:01:34,894 --> 00:01:36,417
أنا آسفه

39
00:01:36,424 --> 00:01:38,772
انه يريدني ان التحق بالجامعة
ولكني لا اريد ذلك

40
00:01:38,773 --> 00:01:40,611
حسنا" , ليست بالمشكلة الكبيرة

41
00:01:41,542 --> 00:01:42,408
انا بالكاد أتكلَم معه

42
00:01:42,454 --> 00:01:43,854
"نعم ذلك يحصل احيانا

43
00:01:45,186 --> 00:01:46,694
سوف يغلق محلنا للبيتزا

44
00:01:47,208 --> 00:01:48,217
ماذا؟

45
00:01:49,051 --> 00:01:52,150
انه يعتقد بانه لماذا عليه أن يعمل
إذا كُنتُ لن أكمل دراستي لذا

46
00:01:52,155 --> 00:01:56,145
يجب عليك ايقافه . اعني
إننا انتقلنا لهذا المنزل لسببين

47
00:01:56,239 --> 00:01:58,913
المدارس الجيدة, والخدمة
السريعة لمطعم (توني) للبيتزا

48
00:01:59,409 --> 00:02:01,413
وبالنسبة لي انا لا تهمُني المدارس

49
00:02:02,899 --> 00:02:04,926
روني , لماذا لاتريد الذهاب للجامعة؟

50
00:02:04,995 --> 00:02:06,452
اريد ان اصبح ممثل كوميدي

51
00:02:06,613 --> 00:02:07,633
يا للقرف

52
00:02:08,448 --> 00:02:09,112
(جيم)

53
00:02:09,209 --> 00:02:12,659
لا , لا , لا ذلك رائع
هناك نقص كبيرٌ منهم

54
00:02:15,871 --> 00:02:17,260
هل تعرف ما اعتقد أنه مضحك؟

55
00:02:17,756 --> 00:02:21,646
ماذا لو استطاعت الكلاب ان تتحدث
اعني , ماذا قد يقولون؟

56
00:02:22,433 --> 00:02:23,833
يمكنك الحصول عليها

57
00:02:24,236 --> 00:02:25,264
"شكرا

58
00:02:25,773 --> 00:02:27,283
لقد تزوجتها بسبب جمالها

59
00:02:27,334 --> 00:02:29,007
لقد تزوجته لأجل ماله

60
00:02:29,383 --> 00:02:30,499
انا ربحت

61
00:02:32,579 --> 00:02:35,294
حسنا", (روني), أمسِك
انا اتمنى ان تتصالح الامور

62
00:02:35,354 --> 00:02:35,955
"شكرا

63
00:02:35,960 --> 00:02:37,760
أجل -
مع السلامة -

64
00:02:37,786 --> 00:02:38,909
... واذا اردت رؤيت تمثيلي

65
00:02:38,909 --> 00:02:40,865
(فأنا في كهف (مونتي
للكوميديا كل ليلة جمعة

66
00:02:40,880 --> 00:02:41,938
"ذلك يبدو رائعا

67
00:02:41,994 --> 00:02:43,041
ساعطيك الاتجاهات لموقعه

68
00:02:43,095 --> 00:02:45,793
لا داعي لذلك, أنه كهف
والناس تضحك فيه, سنجده

69
00:02:47,055 --> 00:02:48,920
حسنا" , تصبحين على خير -
تصبح على خير -

70
00:02:49,733 --> 00:02:51,593
ذلك محزن جدا", صحيح؟

71
00:02:51,609 --> 00:02:52,269
بلى

72
00:02:52,279 --> 00:02:54,148
اقصد ما يحصل بين (روني) ووالده

73
00:02:54,439 --> 00:02:56,680
أجل , الامور بين الاب والابن
ماذا يُمكِنكِ أن تفعلِ؟

74
00:02:56,759 --> 00:03:00,355
حسنا", اعتقد ان ذلك يهمك
لانه يشبه الامور بينك وبين ابيك

75
00:03:01,176 --> 00:03:02,377
(يا الهي, (شيريل

76
00:03:02,661 --> 00:03:05,486
لماذا يجب ان تكون كل الامور مرتبطة بشيء آخر؟

77
00:03:05,684 --> 00:03:08,296
... صدقي ذلك او لا , في بعض الاحيان

78
00:03:08,359 --> 00:03:10,579
يمكن للأب ان يترك ابنه ذو الـ 11 من عمره

79
00:03:10,590 --> 00:03:12,381
ولاتكون عند الابن اي مشكلة في ذلك

80
00:03:13,971 --> 00:03:15,081
(حسنا", (جيم -
"حسنا -

81
00:03:15,125 --> 00:03:17,229
حسنا", دعنا نَحْشوَ مشاعرَنا ببَعْض البيتزا

82
00:03:18,474 --> 00:03:21,039
حسنا" يا فتيات
ما هو اكثر شيء تحبونه؟

83
00:03:21,168 --> 00:03:22,306
!البيتزا

84
00:03:22,335 --> 00:03:23,985
اي نوع من البيتزا؟

85
00:03:24,078 --> 00:03:25,053
!البيتزا المجانية

86
00:03:25,458 --> 00:03:26,558
!البيتزا المجانية

87
00:03:28,834 --> 00:03:30,831
حسنا" , هذه المزيد من البيتزا للتجارب

88
00:03:30,911 --> 00:03:34,666
(يوغيليني) ، (اديلو)
(و (قشرة الارض

89
00:03:34,676 --> 00:03:36,788
"قشرة الأرض! ، يبدو صحيا

90
00:03:36,789 --> 00:03:38,092
(مغطى بــ(فول الصويا

91
00:03:38,190 --> 00:03:38,894
ارمه

92
00:03:38,920 --> 00:03:39,918
!انتظر

93
00:03:40,722 --> 00:03:44,182
هل تقول لي يا (جيم) أنه ولا واحدة
من هذه البيتزات بجودة بيتزا (روني) السريعة؟

94
00:03:44,182 --> 00:03:46,257
"ذلك ما اخبرك به تماما

95
00:03:46,320 --> 00:03:47,506
أنا يعجبني هذا يا أبي

96
00:03:47,667 --> 00:03:48,414
"وأنا ايضا

97
00:03:48,445 --> 00:03:51,205
ما الذي تعرفونه انتم؟ أنتم
حتى تأكلون بقايا طعامكُم

98
00:03:54,414 --> 00:03:55,817
!هذا فضيع

99
00:03:56,006 --> 00:03:58,018
الان فجأة اصبح
لديك ذوقٌ حساس؟

100
00:03:58,095 --> 00:04:00,213
رَأيتُك وأنتَ تَأْكلُ جرّةَ المايونيز

101
00:04:01,260 --> 00:04:03,584
تلك كانت معجزه
ولقد ربحت 10 دولارات

102
00:04:05,046 --> 00:04:07,278
وإسهال لمدّة إسبوع ونِصْف

103
00:04:11,295 --> 00:04:13,858
أنا أحب أن تقومِ بمشاركة
ذلِك مع العائلة يا عزيزتي

104
00:04:15,746 --> 00:04:19,340
لا اعتقد ان هذا عادل
لماذا اضطر انا للمعانات بسبب

105
00:04:19,436 --> 00:04:21,555
أن (روني) ووالده لايمكنهما اصلاح الامور بينهما

106
00:04:21,620 --> 00:04:24,164
(هذا يشبه تماما" فلم (بيلي ايليوت

107
00:04:24,252 --> 00:04:27,568
هل تتذكر كيف ان الفتى في الفلم
يرغب بالرقص ولكن والده يرفض ذلك؟

108
00:04:30,467 --> 00:04:31,660
ألم يشاهده احد؟

109
00:04:31,732 --> 00:04:32,928
" أنا شاهدت " ستيوارت الصغير

110
00:04:33,035 --> 00:04:34,465
" وأنا شاهدت " كلاب الثلج

111
00:04:34,694 --> 00:04:36,942
" أنا شاهدت " ستيوارت الصغير " و " كلاب الثلج

112
00:04:42,742 --> 00:04:44,812
مرحبا" (توني)؟ هذا انا

113
00:04:45,169 --> 00:04:46,575
ستأكل هنا، أم تأخذ الطعام معك؟

114
00:04:46,671 --> 00:04:48,453
اريد بيتزا كبيرة لآخذها معي

115
00:04:48,799 --> 00:04:50,999
وسأتناول بيتزا متوسطة الحجم بينما انتظر

116
00:04:53,457 --> 00:04:55,365
(لديك مكان جميل هنا يا (توني

117
00:04:55,449 --> 00:04:57,002
يُشاعُ في الشارع
انكم ستغلقون المحل

118
00:04:57,062 --> 00:04:58,262
من أين سمعت ذلك؟

119
00:04:58,526 --> 00:04:59,827
من الشارع

120
00:05:01,711 --> 00:05:03,567
(في الواقع سمعت ذلك من ابنك (روني

121
00:05:03,815 --> 00:05:05,028
هل تعرف ولدي (روني)؟

122
00:05:05,054 --> 00:05:07,410
أجل, أعرف (روني), إنه فتىً جيد

123
00:05:07,475 --> 00:05:09,885
يا (توني), يجب أن اخبرك
أنا احب حقا" البيتزا التي تعدها

124
00:05:09,889 --> 00:05:13,803
أنها تملىء قلبي بالبهجة
وعلى الارجح مع اشياء سيئة اخرى

125
00:05:13,853 --> 00:05:15,139
ولكنها تستحق ذلك

126
00:05:17,762 --> 00:05:20,995
أنا فقط اريد ان اعرف كيف يمكنني
أن اساعدك لابقاء هذا المكان يعمل؟

127
00:05:21,085 --> 00:05:23,142
يمكنك اقناع ولدي
بالالتحاق بالجامعة

128
00:05:23,142 --> 00:05:25,667
ولكنه لا يريد الالتحاق بالجامعة
"إنه يريد أن يصبح ممثلا" كوميديا

129
00:05:25,668 --> 00:05:27,264
ممثل كوميدي

130
00:05:32,732 --> 00:05:35,432
أنا لم ابصق فعلا" على العجينة

131
00:05:35,803 --> 00:05:38,479
حسنا" إذا كان ذلك هو سرك
فتصرف كيفما تُريد

132
00:05:40,758 --> 00:05:43,764
الآن, (روني) بحاجة الى التعلم

133
00:05:43,919 --> 00:05:47,971
اولا" تدفع الإيجار, ثم
ترمي بحياتك ولا تهتم

134
00:05:47,973 --> 00:05:49,161
في ذلك التسلسل

135
00:05:49,203 --> 00:05:52,017
ربما (روني) يمكنه دفع الإيجار
"بواسطة أن يصبح ممثلا" كوميديا

136
00:05:52,019 --> 00:05:53,602
أنت لا تعلم, ربما هو بارع فعلا" في ذلك

137
00:05:53,602 --> 00:05:54,602
هل شاهدته من قبل؟

138
00:05:54,711 --> 00:05:56,226
لم اشاهده ولن افعل

139
00:05:56,226 --> 00:05:57,742
الآن, ماذا تريد على العجينة؟

140
00:05:58,420 --> 00:05:59,618
"حسنا

141
00:06:00,200 --> 00:06:01,447
أريدُ طبقات , أريدُ

142
00:06:01,505 --> 00:06:06,860
 مقرمشات , صلصة , سجق
.... , جبن , سجق ، جبن

143
00:06:06,865 --> 00:06:10,866
صلصلة , جبن , لحم الخنزير , جبن ...

144
00:06:11,166 --> 00:06:12,554
يا إلهي

145
00:06:13,282 --> 00:06:15,641
أنت صاحب منزل (412) في شارع مايبل

146
00:06:17,165 --> 00:06:17,665
أجل

147
00:06:19,072 --> 00:06:23,873
أنتَ لوحدكَ دفعت أتعابَ
بركة السباحة خاصتي

148
00:06:25,233 --> 00:06:29,882
آيرا), (كوان), صاحب منزل (412) شارع)
مايبل يقف هنا

149
00:06:33,419 --> 00:06:34,525
 ... حسنا" , كما تعرف

150
00:06:34,568 --> 00:06:36,763
انت تُشرفنا بالحضور لدينا

151
00:06:36,824 --> 00:06:38,245
أنا بالفعل كذلك, صح؟

152
00:06:38,637 --> 00:06:40,645
... ولكن هل تعرف, يُمكنك تشريفي

153
00:06:41,299 --> 00:06:43,970
بالذهاب لرؤية أداء ...
ولدك في ليلة الجمعة

154
00:06:44,183 --> 00:06:47,686
لا استطيع ذلك ليالي الجمعة
"هي أكثر لياليَّ إنشغالا

155
00:06:48,065 --> 00:06:49,473
حقا"؟

156
00:06:49,651 --> 00:06:51,153
اذا" لديك مسبح؟

157
00:06:51,721 --> 00:06:55,335
لا بد انها تُنعشَك بعد ان تقضي
يوما" كاملا" وراء الفرن, صح؟

158
00:06:55,739 --> 00:06:58,911
اللعنة عليك يا صاحب
منزل (412) شارع مايبل

159
00:06:59,912 --> 00:07:01,134
سأكون هناك

160
00:07:06,582 --> 00:07:07,232
.... هل قمت بـ

161
00:07:07,234 --> 00:07:09,060
"هذه المرة قمت بالبصق عمدا

162
00:07:11,446 --> 00:07:15,513
(حسنا" .صفقوا لـ(جيفري ايفان
(ورفيقه الجيد, (وودي مكناستي

163
00:07:15,697 --> 00:07:16,447
كانوا جيدين

164
00:07:16,642 --> 00:07:20,137
 حسنا", والآن الكوميدي الذي يقول لكم
انه ليس من عائلات الطبقة العليا

165
00:07:20,157 --> 00:07:21,950
وانما هو من طبقات البيتزا ...

166
00:07:21,951 --> 00:07:24,859
رحبو بفتى البيتزا
(روني بوتيرا)

167
00:07:25,114 --> 00:07:26,842
!(بوتيرا)

168
00:07:27,909 --> 00:07:30,819
اذا قال نكتة عن الكلاب الناطقة
فأعلمي انه انا التي قلتها له

169
00:07:30,901 --> 00:07:33,833
ذلك مضحك , أنا دائما" اتسائل
ماذا سيقولون اذا استطاعوا النطق

170
00:07:33,891 --> 00:07:36,251
ذلك هو الجميل في الامر
الكل يتسائل عن ذلك

171
00:07:36,372 --> 00:07:38,121
!لا احد يفعل ذلك

172
00:07:38,390 --> 00:07:41,323
مرحبا", كيف حالكم؟ -
"مرحبا -

173
00:07:41,593 --> 00:07:44,483
اسمي هو (روني) . وانا اقوم
بتوصيل البيتزا للحصول على الرزق

174
00:07:44,504 --> 00:07:46,561
قد لا تكونون سعداء
برؤيتي الان

175
00:07:46,620 --> 00:07:48,424
ولكن لو جعتم
بعد اقامة علاقة

176
00:07:48,445 --> 00:07:50,841
أنا (سانتا كلوز) . أنه صباح يوم عيد الميلاد

177
00:07:52,923 --> 00:07:54,674
لقد مررت بتلك الحالة, صحيح؟

178
00:07:56,130 --> 00:07:58,031
ما هي مشكلة البيتزا؟

179
00:07:58,033 --> 00:08:01,988
اعني شكلها دائري, وتقسم الى مثلثات
وتوضع في علب مربعة

180
00:08:02,091 --> 00:08:05,385
هل أنا آكل, أم آخذ درسا" في الهندسة؟

181
00:08:10,037 --> 00:08:11,977
"هلا تصنع لي معروفا

182
00:08:12,225 --> 00:08:14,405
فقط بسبب انك كندي

183
00:08:14,435 --> 00:08:17,154
لا داعي لان تدفع لي نقودا" كندية

184
00:08:18,403 --> 00:08:21,440
هل فهمت, ذلك مضحك لأنه
تلك النقود بلا قيمة

185
00:08:23,248 --> 00:08:26,356
نكتة اخيرة
العقل المجنون

186
00:08:27,607 --> 00:08:29,024
ليس مجنونٌ للغاية

187
00:08:30,603 --> 00:08:33,634
حسنا" , لقد كنتم رائعين
شكرا" جزيلا" لكم

188
00:08:33,705 --> 00:08:35,100
!(مع السلامة يا (شيكاغو

189
00:08:36,626 --> 00:08:37,885
يا له من فتى

190
00:08:39,409 --> 00:08:42,552
حسنا" , فلنرحل من هنا
"قبل أن انسى كيف اضحك مجددا

191
00:08:42,589 --> 00:08:44,089
"مهلا" , مهلا" , انتظروا قليلا

192
00:08:44,090 --> 00:08:45,060
اين تعتقدون انكم ذاهبون

193
00:08:45,092 --> 00:08:47,952
لقد تأخرت. لدي موعد مع والدتك

194
00:08:49,522 --> 00:08:51,626
توفيت والدتي قبل 3 سنوات يا صاحبي

195
00:08:55,266 --> 00:08:57,983
حسنا", الان عرضنا التالي

196
00:08:57,983 --> 00:09:01,610
يعتقد أن سلة الفاكهة مع
منشار مسنن يؤديان الى الضحك

197
00:09:01,619 --> 00:09:04,998
رجاءا", رحبوا معي
(بالعظيم (غانغاني

198
00:09:10,577 --> 00:09:12,976
إذن, ذلك كان لطيفا", صح؟

199
00:09:13,029 --> 00:09:15,769
"لقد كان مخجلا
لم يضحك احد

200
00:09:15,813 --> 00:09:17,796
كلف ثمن مشروبي 8.50

201
00:09:17,845 --> 00:09:19,645
هلا تمنح الفتى فرصة

202
00:09:19,923 --> 00:09:23,246
المشروبات بـ 8.50؟
تبا" , لقد شربت اثنين

203
00:09:24,042 --> 00:09:26,793
مرحبا" يا أبي, آسف
لانك جئت بليلة صعبة

204
00:09:26,813 --> 00:09:29,033
أجل, اولائك الجمهور كانوا سيئين

205
00:09:29,063 --> 00:09:32,103
دعني اسألك . هل نحصل على تخفيضات
على سعر المشروبات لأننا كنا ضيوفك؟

206
00:09:32,597 --> 00:09:33,920
إذن, ما رأيك؟

207
00:09:34,002 --> 00:09:37,138
أعتقد إنك ان لم تلتحق بالجامعة
سينتهي بك المطاف بالتسول في الشارع

208
00:09:37,210 --> 00:09:40,218
إذن سأتسول في الشارع -
حسنا" , دعونا نهدأ الامور هنا -

209
00:09:40,274 --> 00:09:42,013
دعونا نجلس ونتحدث

210
00:09:42,134 --> 00:09:45,873
هل ترى, إنه حتى ليس والدي
ولكنه يدعمني اكثر منك

211
00:09:45,874 --> 00:09:47,564
إذن, اذهب وعش معه

212
00:09:47,577 --> 00:09:50,557
لا , لا , لا , لسنا عائلتك
فقط زبائن لديك

213
00:09:50,562 --> 00:09:52,583
الى اين تذهب؟
عليك ان تتحدث مع هذا الفتى

214
00:09:52,683 --> 00:09:54,533
إنه متسول -
وأنت احمق -

215
00:09:54,562 --> 00:09:57,274
ارسل لي بطاقة بريدية
من مدينة المتسولين

216
00:09:57,390 --> 00:10:02,080
حسنا" , وأنت ايضا" ارسل لي بطاقة
من المكان ... الذي يعيش فيه الحمقى

217
00:10:03,384 --> 00:10:08,432
مدينة الحمقى, قرية الحمقى
الحمقى الجدد, الحمقى النبلاء

218
00:10:10,052 --> 00:10:12,049
هذه هي اسوء ليلة في حياتي

219
00:10:13,346 --> 00:10:14,096
.... "حسنا

220
00:10:16,237 --> 00:10:17,167
"اراك لاحقا

221
00:10:24,028 --> 00:10:25,341
هل ستكون بخير

222
00:10:25,412 --> 00:10:29,505
أجل , يمكنني النوم في سيارتي

223
00:10:31,003 --> 00:10:35,276
لا يمكنك النوم في سيارتك
لماذا لا تأتي وتنظم الينا؟

224
00:10:35,689 --> 00:10:36,934
"شكرا

225
00:10:44,745 --> 00:10:46,168
نرغب بالذهاب الان

226
00:10:52,395 --> 00:10:54,195
يا للروعة, يا له من يوم, صح؟

227
00:10:54,578 --> 00:10:56,138
عزيزي -
أجل؟ -

228
00:10:56,149 --> 00:10:59,343
هل دعوت أيّ شخصا" آخر للعيش
معنا عندما كُنتُ استحم؟

229
00:11:00,691 --> 00:11:03,381
إنه فتى جيد
إنه يعجبني

230
00:11:03,423 --> 00:11:05,553
مع الاسف فإن والده
ذو مزاج صعب

231
00:11:05,859 --> 00:11:08,729
جيم), ربما هو يفكر)
كثيرا" بمستقبل ولده

232
00:11:09,333 --> 00:11:11,114
لماذا تقفين
(في جانب (توني

233
00:11:11,498 --> 00:11:13,548
لماذا لا تقومان انتما الاثنان
... "بالانتقال والعيش سويا

234
00:11:13,557 --> 00:11:15,247
وتسبحان طوال اليوم
وانتما عاريان

235
00:11:15,288 --> 00:11:17,128
حول بركة السباحة

236
00:11:19,030 --> 00:11:22,067
لماذا تراني دائما" اسبح عارية
مع اناسا" يخالفونك في الرأي

237
00:11:23,400 --> 00:11:25,959
(انه سؤال يجب أن تسأليه لنفسك يا (شيريل

238
00:11:27,333 --> 00:11:29,603
هل تعرف يا (جيم) أنه من الجميل
(أنك سمحت لـ(روني

239
00:11:29,632 --> 00:11:33,122
بالبقاء هنا. ولكن يجب عليك
أن تخبر والده غدا" لكي نصلح الامور

240
00:11:33,159 --> 00:11:36,853
خطأ, لن نقوم بأي حركة
حتى يقوم هو بالاتصال بنا

241
00:11:37,287 --> 00:11:40,067
يا للروعة , أنتً حساس بشأن هذا الامر

242
00:11:40,288 --> 00:11:44,119
"أعتقد انك ستصبح رومانسيا
طالما أنه فتى البيتزا سيبقى في المنزل

243
00:11:45,452 --> 00:11:50,423
شيريل) ... جدتك بقيت عندنا لمدة شهر)
ولم اتذمر من ذلك ولا مرة

244
00:11:50,424 --> 00:11:52,592
بربك , لقد كانت لديك غاية من ذلك

245
00:11:52,681 --> 00:11:55,906
حسنا", أعتقد أنه جاء دورك
لتكوني الشخص الافضل بيننا

246
00:12:01,461 --> 00:12:03,362
لا اصدق ان (روني) ما زال هنا

247
00:12:03,423 --> 00:12:05,847
لماذا, أليس لديكِ فتى بيتزا
يعيش معكِ في منزلك؟

248
00:12:08,119 --> 00:12:10,028
انه لا يعيش هنا

249
00:12:10,083 --> 00:12:13,683
اذن, ماذا تسمي شخصا" يتحرك 
بحرية في منزلك وكأنه منزله

250
00:12:13,685 --> 00:12:15,968
ويتناول طعامك -
أنت -

251
00:12:18,472 --> 00:12:21,376
 كل ما أريد قوله هو عندما يتم
استقبال ضيف جديد في المنزل

252
00:12:21,376 --> 00:12:23,054
أريد ان يتم اخذ رأيي بذلك

253
00:12:23,147 --> 00:12:25,218
هيا (آندي), لنذهب ونشاهد
برنامج دولاب الثروة

254
00:12:26,442 --> 00:12:27,473
لا يمكننا ذلك

255
00:12:27,739 --> 00:12:31,590
روني) الفتى الذي لم يدخل الجامعة)
يشاهد برنامج تعليمي على القناة التعليمية

256
00:12:33,462 --> 00:12:36,316
حسنا", سنذهب ونُشاهِدهُ 
(في غرفة (جيم) و(شيريل

257
00:12:36,336 --> 00:12:38,134
!هذا غير ملائِمٌ بالمرة

258
00:12:39,321 --> 00:12:43,349
هل ترى (جيم), لست أنا فقط المنزعجة
روني) يسكن هنا منذ اسبوع, ما الحل؟)

259
00:12:43,390 --> 00:12:46,289
لقد أخبرتك, انا انتظر والده لكي يتصل

260
00:12:46,792 --> 00:12:47,752
!تلك هي خطتك

261
00:12:47,825 --> 00:12:49,025
مشروع خام

262
00:12:50,021 --> 00:12:51,621
"جيم), ماذا لو لم يتصل (توني) ابدا)

263
00:12:51,621 --> 00:12:53,101
ماذا لو كان مثل ما
بينك وبين والدك

264
00:12:53,102 --> 00:12:54,300
"ولم يتحدثوا مع بعض مجددا

265
00:12:54,574 --> 00:12:58,413
شيريل), ان لم يكن والده معه)
اذن فليذهب للجحيم

266
00:12:58,667 --> 00:13:01,222
والدي لم يكن معي
وانا اتقبل ذلك

267
00:13:01,305 --> 00:13:02,435
ولماذا تصرخ عليّ

268
00:13:02,440 --> 00:13:04,440
أنا لا اصرخ هذه
هي طريقتي بالتحدث

269
00:13:04,566 --> 00:13:05,799
أنتَ تتحدث بصوت عالي

270
00:13:05,799 --> 00:13:07,732
أنا لا اتحدث بصوت عالي
انا اريد الوصول لغايتي

271
00:13:07,732 --> 00:13:08,334
ما هي غايتُك؟

272
00:13:08,335 --> 00:13:09,307
سأخبرك ما هي غايتي

273
00:13:09,507 --> 00:13:12,011
هذه هي غايتي
غايتي هي

274
00:13:12,012 --> 00:13:15,262
"أنني لا اريد التحدث عن هذا الموضوع مجددا

275
00:13:15,947 --> 00:13:17,674
حسنا" , هذه المحادثة قد انتهت

276
00:13:17,843 --> 00:13:19,133
انت محقة بالفعل

277
00:13:20,191 --> 00:13:21,248
اللعنة

278
00:13:21,249 --> 00:13:23,955
... كل ما اريد قوله هو -
اعتقدت أننا قد انهينا الموضوع -

279
00:13:23,970 --> 00:13:25,180
اعلم, اعلم, اعلم, ما اقصده

280
00:13:25,188 --> 00:13:25,988
(شيريل)

281
00:13:26,263 --> 00:13:30,442
فكر كيف كانت ستكون حياتك مختلفة
لو حظيت بفرصة التحدث لوالدك بعد ان رحل

282
00:13:30,456 --> 00:13:32,810
شيريل), هذا الامر ليس له علاقة بوالدي)

283
00:13:32,985 --> 00:13:34,153
انتَ محق , لا علاقة له بذلك

284
00:13:34,573 --> 00:13:35,423
شكرا" لكِ

285
00:13:36,091 --> 00:13:39,638
اذن لا تحاول حل مشاكلك الغير
منتهية بفعل ذلك مع هذا الفتى

286
00:13:41,229 --> 00:13:45,687
انظر (جيم), ربما لم يكن مقدر لك ان تكون مع والدك
ولكن هذا لا يعني ان على (روني) ألا يكون مع والده

287
00:13:47,406 --> 00:13:48,723
انه بحاجة للعودة الى منزله

288
00:13:50,076 --> 00:13:55,573
شيريل), إذا كُنتِ ستشترين رقائق قليلة الدهون)
على الاقل ضعي مشبك مختلف على الكيس

289
00:13:56,856 --> 00:13:58,632
انا تقريبا" كنت سآكل هذا الشيء

290
00:14:05,239 --> 00:14:06,130
(مرحبا" (روني

291
00:14:06,140 --> 00:14:07,410
مرحبا", هل تريدني أن انهض عن كرسيك

292
00:14:07,423 --> 00:14:08,790
لا, لا, لا, لا داعي لِذلك

293
00:14:08,798 --> 00:14:10,097
أجل, إنهض عن كرسيَّ

294
00:14:12,307 --> 00:14:15,372
انظر, لقد كنتُ افكر وأرى
انه يجب ان نعدل في الخطة

295
00:14:15,412 --> 00:14:16,586
ألا تريدني ان اقلم الشجيرات

296
00:14:16,622 --> 00:14:18,454
"كلا, ذلك الجزء من الخطة ما زال قائما

297
00:14:21,121 --> 00:14:26,335
انا اتحدث عن ... انتظار والدك
ليتصل اريد تغيير ذلك الجزء من الخطة

298
00:14:26,364 --> 00:14:27,719
"ولكنك قلت لي الا استسلم ابدا

299
00:14:27,725 --> 00:14:29,673
... انا اعلم انني قلت ذلك ولكن

300
00:14:31,077 --> 00:14:33,180
أعتقد أنه يجب عليك القيام بالخطوة الاولى

301
00:14:34,494 --> 00:14:35,554
اتصل بوالدك

302
00:14:36,423 --> 00:14:38,232
لماذا حتى يناديني
"بالمتسول مجددا

303
00:14:38,539 --> 00:14:42,325
هل تعرف, يمكنك الذهاب للجامعة
وتقديم عروضك الكوميدية هناك

304
00:14:42,525 --> 00:14:44,734
الجامعة هي للاشخاص
الذين لايعرفون ماذا يفعلون

305
00:14:44,834 --> 00:14:45,934
أنا اعرف ماذا اريد

306
00:14:45,934 --> 00:14:48,822
كلا, لا تتعلق فقط بالدراسة والصفوف

307
00:14:48,822 --> 00:14:52,479
في الحقيقة ان تصرفت بشكل صحيح
... بعدها سيكون هناك المشروبات والنساء و

308
00:14:52,779 --> 00:14:54,854
الركض عاريا" من خلال الـفناء

309
00:14:56,872 --> 00:14:57,772
ما هو الفناء

310
00:14:59,249 --> 00:15:02,410
لا اعرف ماهو ولكن يبدو
انني ركضت عاريا" من خلاله

311
00:15:04,003 --> 00:15:08,664
انظر يسعدني تواجدك هنا
وخاصة في اول بضعة ايام

312
00:15:09,477 --> 00:15:13,711
ولكن ... انه ليس من واجبي ان اعتني بك

313
00:15:15,752 --> 00:15:17,552
هيا , اتصل بوالدك

314
00:15:19,829 --> 00:15:20,829
هيا

315
00:15:25,929 --> 00:15:27,429
تعالي الى هنا -
ماذا؟ -

316
00:15:33,302 --> 00:15:34,202
يا عزيزي

317
00:15:35,888 --> 00:15:38,098
كيف سارت الامور -
لقد اغلق السماعة بوجهي -

318
00:15:38,099 --> 00:15:39,299
ماذا؟

319
00:15:43,768 --> 00:15:44,968
أنا آمل ان (جيم) بخير

320
00:15:45,668 --> 00:15:49,394
ابي مزاجه سيء, ذات مرة
رمى السلامي على الزبون

321
00:15:49,594 --> 00:15:51,650
ذلك يحصل, ذات مرة
قام (جيم) بلكم بقرة

322
00:15:59,858 --> 00:16:02,096
ما هذا, ما الذي فعلته؟

323
00:16:03,763 --> 00:16:06,453
حسنا", والد (روني) لم يرغب بالتحدث الي

324
00:16:06,453 --> 00:16:08,685
لذلك سرقت (توني) السريع

325
00:16:09,824 --> 00:16:13,016
واذا اراد اعادته , فلن يتم ذلك الا من خلالي

326
00:16:13,691 --> 00:16:16,761
(جيم) -
يا امرأة , كوني هادئة -

327
00:16:18,385 --> 00:16:20,299
هذه هي عدالة الشوارع

328
00:16:21,398 --> 00:16:23,676
رائع صحيح, حصلت على رهينة -
أجل -

329
00:16:23,677 --> 00:16:27,253
جيم), هذا مجرد الياف زجاجية)
وانا هي الرهينة

330
00:16:29,968 --> 00:16:32,477
حسنا", ذلك هو
هدوء, هدوء

331
00:16:35,794 --> 00:16:37,829
أريد استرجاع (توني) السريع خاصتي

332
00:16:38,082 --> 00:16:39,806
أريدك ان تتحدث الى ولدك

333
00:16:39,906 --> 00:16:42,905
سأتصل بالشرطة -
أجل قم بذلك , اتصل بالشرطة واخبرهم -

334
00:16:42,905 --> 00:16:46,744
بأنني سرقت (توني) السريع خاصتك
وسأخبرهم بانك تركت ابنك

335
00:16:46,744 --> 00:16:49,612
الشرطة لن تهتم بكوني تركت ابني

336
00:16:49,612 --> 00:16:54,589
مهلا" لحظة, ابنك كان هنا لمدة اسبوع 
وكل مايهمك هو هذا التمثال السخيف

337
00:16:54,589 --> 00:16:57,664
رجاءا", سيدة (412) شارع مايبل
لاتتدخلي في هذا الموضوع

338
00:16:58,728 --> 00:17:01,228
لا تتحدث الى زوجتي بتلك الطريقة

339
00:17:01,228 --> 00:17:06,438
والان هيا, تحدث الى ولدك -
انسى الامر يا (جيم), انه لا يستحق العناء -

340
00:17:06,439 --> 00:17:11,454
هل تعلم ماذا, انا لست بحاجة لهذا -
مهلا", لا تُُفكِر حتى في فعلِ ذلِك -

341
00:17:12,428 --> 00:17:17,270
اذا تركت ابنك ورحلت الان
فلن تسامح نفسك طوال حياتك

342
00:17:17,336 --> 00:17:23,382
وانت, اذا اردتً رحيل هذا الاحمق الان
ستكون انتً ايضا" احمق مثله

343
00:17:23,982 --> 00:17:25,403
وهل تعرف ماذا سيحدث يوما" ما؟

344
00:17:25,603 --> 00:17:27,303
يوما" ما بعد 30 عاما" من الآن

345
00:17:27,765 --> 00:17:31,389
"روني) سيكون متزوجا)
وسعيدا" ولديه ثلاثة اطفال

346
00:17:31,414 --> 00:17:35,460
وانتً ستتصل به من بعيد
وتقول له مرحبا" انا والدك

347
00:17:36,419 --> 00:17:37,719
وهل تعلم ماذا ستفعل انت؟

348
00:17:38,181 --> 00:17:42,402
لانك غاضب منه جدا" ستغلق السماعة

349
00:17:43,284 --> 00:17:45,681
وصدقني ستندم على ذلك

350
00:17:45,881 --> 00:17:50,713
لانك لن تعلم أين هو, وستتسائل 
دائما" عما حدثَ له

351
00:17:50,811 --> 00:17:53,155
اذا ما كان على قيد الحياة
ام اذا كان قد مات

352
00:17:58,554 --> 00:18:00,901
على الاقل ساحصل على تمثالك السخيف

353
00:18:08,980 --> 00:18:11,380
"اذا -
"اذا -

354
00:18:12,617 --> 00:18:16,668
لدي القليل من المثلجات في المنزل, هل تريد القليل منها؟

355
00:18:17,017 --> 00:18:20,094
لا اعلم, أجل

356
00:18:23,392 --> 00:18:26,886
إذن, ألا تمانعين ان رجعت ومعي
شاحنتي لاحمل هذا التمثال

357
00:18:27,086 --> 00:18:28,286
لا أمانع

358
00:18:31,507 --> 00:18:32,307
أجل

359
00:18:36,872 --> 00:18:40,888
انا افكر كيف كانت
ستكون حياتي لو تزوجتك

360
00:18:43,652 --> 00:18:45,701
(حسنا", يا (توني
السريع لا اريدك هنا

361
00:19:04,090 --> 00:19:06,820
تلك رائحت بيتزا (روني), صحيح؟

362
00:19:06,890 --> 00:19:10,573
لقد شممت رائحتها وانا في الطريق -
روني ارسلها لنا على حسابه الخاص -

363
00:19:11,710 --> 00:19:12,910
انظري لذلك

364
00:19:13,307 --> 00:19:16,025
كتب شكرا" يا (412) بواسطة السجق

365
00:19:17,518 --> 00:19:19,318
هل تعرفين, يجب ان التقط صورة لهذا -
أجل -

366
00:19:19,318 --> 00:19:20,418
كلا, سأتذكر هذا

367
00:19:22,591 --> 00:19:27,214
عزيزي, لقد فتحت الكمبيوتر اليوم
وقد وجدتُ هذا الموقع

368
00:19:27,214 --> 00:19:29,837
لم أكن انا, انا لم
أدخل لذلك الموقع

369
00:19:29,837 --> 00:19:32,875
آندي) لديه الصلاحية لاستخدام)
الكمبيوتر انه غريب الاطوار

370
00:19:32,937 --> 00:19:34,137
(جيم)

371
00:19:35,037 --> 00:19:38,623
كلا انه موقع الكتروني
للبحث عن الاشخاص

372
00:19:38,723 --> 00:19:40,923
ولقد وجدتُ هذا

373
00:19:43,058 --> 00:19:47,629
ما هذا؟ -
(انه رقم والدك, انه يعيش في (اريزونا -

374
00:19:50,145 --> 00:19:53,745
(شيريل) -
جيم), لا داعي لان تفعل شيئا" به) -

375
00:19:53,746 --> 00:19:59,387
اذا لم ترغب بذلك , انا فقط
أردتك ان تحصل عليه

376
00:20:04,701 --> 00:20:06,701
يافتيات, العشاء جاهز

377
00:20:07,766 --> 00:20:10,716
إنَ الأريكة تأكُلُ قَدمي -
!لا -

378
00:20:10,716 --> 00:20:12,116
ماذا سنفعَل؟

379
00:20:12,316 --> 00:20:16,577
أنقذيني يا أمي -
حسنا", دعيني أرى -

380
00:20:26,302 --> 00:20:29,861
لرُبما ستخرجين من الأريكة بعد ... لا أعرف
دعيني أفكر

381
00:20:29,872 --> 00:20:31,729
ما الذي يُمكِن أن يساعدكِ؟
لربما بعضَ البيتزا؟

382
00:20:31,784 --> 00:20:35,539
!البيتزا! البيتزا

383
00:20:35,540 --> 00:20:38,656
أريدُ بيتزا! يا أبي -
حسنا", لدينا بعض البيتزا هنا -

384
00:20:38,756 --> 00:20:39,981
أريدُ قطعة كبيرة

385
00:20:39,982 --> 00:20:41,982
كلا, هذا النصف بكامله لي فقط

386
00:20:43,334 --> 00:20:45,284
حسنا", هل هذه كبيرة كفاية لكي؟

387
00:20:45,285 --> 00:20:47,584
يا الهي, يا عزيزتي هل تعتقدين
 انكِ تستطيعين انهاء تلك

388
00:20:47,591 --> 00:20:51,406
الافواه الكبيرة, تحصل على قطع كبيرة -
اذا" انا بحاجة لقطعة صغيرة فقط-

389
00:20:55,621 --> 00:20:58,671
{\a6}إذن, ذلك اليوم كنت احمم كلبي

390
00:20:58,671 --> 00:21:02,630
{\a6}وفكرت ماذا كان سيقول كلبي؟ لو امكنه ان يتكلم

391
00:21:03,996 --> 00:21:06,107
{\a6}"اعتقد انه سيقول شيئا

392
00:21:06,207 --> 00:21:07,707
{\a6}شيئا" مثل هذا

393
00:21:09,099 --> 00:21:11,685
{\a6}مهلا", ما هذا حمام؟

394
00:21:12,299 --> 00:21:16,645
{\a6}مهلا", بعد ان وجدتُ بعض النتانة أخيرا
بدأتي تخرجيها من جسمي

395
00:21:17,145 --> 00:21:18,945
{\a6}ذلك ليس عادل

396
00:21:19,017 --> 00:21:22,017
{\a6}أجل, انتً تعرف ما اقصده

397
00:21:25,417 --> 00:21:28,117
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>