1
00:00:05,911 --> 00:00:08,361
مرحبا" أيتها السيدات الشابات

2
00:00:08,623 --> 00:00:10,963
هل أنتن مستعدات للـ(لعب وطلب الحلوى)؟

3
00:00:10,965 --> 00:00:12,466
نعم -
نعم -

4
00:00:12,467 --> 00:00:13,056
نعم

5
00:00:13,057 --> 00:00:15,695
مهلا" عزيزي
أين حلوى عيد الهالوين؟

6
00:00:16,066 --> 00:00:16,866
هاه؟

7
00:00:16,873 --> 00:00:20,432
هاه! عزيزي لقد اتصلت بك هذا الصباح
واخبرتك أن تُحضر حلوى الهالوين

8
00:00:20,433 --> 00:00:22,323
عزيزتي , باتصال واحد
استمع فقط

9
00:00:22,564 --> 00:00:24,449
باتصالين اخزنه في دماغي

10
00:00:25,123 --> 00:00:29,322
عزيزي, ليس لدي اي حلوى في المنزل
والاطفال سيأتون في اي دقيقة

11
00:00:29,504 --> 00:00:31,149
دعنا نذهب يا اخ

12
00:00:31,226 --> 00:00:32,958
حاضر سيدي

13
00:00:33,158 --> 00:00:36,749
(ها هي صغيرتي (الدراكولا
لنذهب

14
00:00:33,158 --> 00:00:36,749
{\a6}<i><b><font color="#00ff00">الدراكولا : يقصد به مصاص الدماء</font></b></i>

15
00:00:36,749 --> 00:00:40,691
انتِ هي فتاةِ الباغية
سأعود من أجلك

16
00:00:40,705 --> 00:00:42,862
هيا يا متسول -
!(جيم) -

17
00:00:44,381 --> 00:00:46,311
ماذا؟ -
ماذا سأفعل؟ -

18
00:00:46,590 --> 00:00:51,595
حسنا", للأميرة الجنية
لدينا لحم لذيذ

19
00:00:52,580 --> 00:00:55,316
سلطة الفاصولياء
للارنب

20
00:00:55,671 --> 00:00:59,703
وللمومياء, صلصة الطماطم الحارة

21
00:00:59,987 --> 00:01:01,530
حسنا", عيد هالوين سعيد

22
00:01:02,243 --> 00:01:03,643
"حسنا", وداعا

23
00:01:04,390 --> 00:01:07,977
ماذا تريدون مني؟
هذا هو كل ما لدي

24
00:01:08,712 --> 00:01:11,471
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>

25
00:01:11,471 --> 00:01:14,571
<font color="#ffff00">According.To.Jim.S02E05.DVDRip.XviD-SAiNTS</font>
<font color="#00ff40">وفقا" لجيم الموسم الثاني الحلقة الخامسة</font>

26
00:01:11,840 --> 00:01:14,658
{\pos(342,52)}{\fscx240\fscy120}<font size=18>{\bord<30>}{\c&243FFE&}"وِفــقـــا</font>

27
00:01:12,076 --> 00:01:14,658
{\pos(378,68)}{\fscx160\fscy100}<font size=18>{\bord<30>}{\c&243FFE&}ل</font>

28
00:01:12,300 --> 00:01:14,658
{\pos(338,117)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=50>{\c&#EEEE&}{\fnSimple Indust Outline}جيـم</font>

29
00:01:12,819 --> 00:01:14,658
{\pos(360,160)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

30
00:01:13,065 --> 00:01:14,658
{\pos(348,157)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

31
00:01:13,419 --> 00:01:14,658
{\pos(340,157)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

32
00:01:18,954 --> 00:01:20,897
مرحبا", هل ساعدتَ
البنات في إرتداء ملابس المدرسة؟

33
00:01:20,911 --> 00:01:21,681
نعم قمت بذلك

34
00:01:21,705 --> 00:01:23,482
هل فرشت لهم اسنانهم؟ -
نعم قمت بذلك -

35
00:01:23,482 --> 00:01:25,702
في حركة دائرية كما قال الطبيب
وليس للامام والخلف

36
00:01:25,764 --> 00:01:28,289
شيريل) لماذا أنتِ مهتمة)
سيفقدون اسنانهم على أي حال

37
00:01:30,048 --> 00:01:31,976
وأنتَ ما زِلتَ تُمشّطُ شَعرَك

38
00:01:40,320 --> 00:01:41,100
.... ماذا بحق الـ

39
00:01:44,900 --> 00:01:47,683
شيريل), هل قمتِ بفصل هذه)

40
00:01:47,713 --> 00:01:49,798
نعم, كنتُ بحاجة إليه
من اجل استخدام مُبَخِرة الوجه الجديدة

41
00:01:49,821 --> 00:01:52,341
لماذا لم تستخدمِ
مأخذ الكهرباء القريب منكِ

42
00:01:52,374 --> 00:01:54,468
لأنني اضع فيه مجفف الشعر
وفرشات الاسنان

43
00:01:56,073 --> 00:02:00,371
شيريل), في السابق المغطس)
كان مقسم الى جانبين

44
00:02:00,504 --> 00:02:03,206
ثم وفي يوم ما انتقل
كريم وجهك الى هذا الجانب

45
00:02:03,207 --> 00:02:06,277
وانا لم اقل شيئا" لانني كنتُ  
"أحاول ان اكون جارا" جيدا

46
00:02:07,615 --> 00:02:10,203
ولكن كان عليََ ان اقول
شيئا" في ذلك الوقت لأنه الان

47
00:02:10,204 --> 00:02:13,258
انا فقط اغرق, من الادوات التي بلا فائدة
ومن المنظفات ومن منظفات الأنف ومن هذه

48
00:02:13,288 --> 00:02:17,343
انظري, انظري, ما هذا؟
لماذا تحولت صابونتي الى اللون الوردي؟

49
00:02:18,815 --> 00:02:22,309
اذا" سقطت بعض من حاجياتي
على جانبك من المغطس

50
00:02:22,415 --> 00:02:24,547
عزيزتي , ليس فقط المغطس

51
00:02:24,777 --> 00:02:26,146
"هيا , أريد ان اريكِ شيئا

52
00:02:26,968 --> 00:02:29,549
"عزيزي, انت بالفعل تريني شيئا
ارفع سروالك الى الاعلى

53
00:02:31,454 --> 00:02:33,469
أمي, نحن جاهزتان للذهاب الى المدرسة

54
00:02:35,301 --> 00:02:36,907
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

55
00:02:36,908 --> 00:02:38,593
هل هكذا تلبسهم
ملابس المدرسة؟

56
00:02:38,655 --> 00:02:42,422
ماذا؟ انهم ابنتان جميلتان
اظهري بعض الامتنان

57
00:02:42,810 --> 00:02:44,263
حسنا" , اذهبن وتناولن الفطور

58
00:02:44,264 --> 00:02:47,352
انتنّ فتيات جميلات, فقط جميلات -
عزيزي -

59
00:02:49,847 --> 00:02:53,247
حسنا", الان هل ترين هذه النقطة هنا؟ -
أجل -

60
00:02:53,248 --> 00:02:58,479
ملابسك قد تجاوزت خط المنتصف
وعبرت الى منطقتي الخاصة

61
00:02:58,480 --> 00:03:02,551
عزيزي, فقط لو كنا نملك خزانه ذات
حجم عادي كما يملكها جميع الجيران

62
00:03:02,552 --> 00:03:04,670
"حسنا", ها انتِ مجددا
تقارنين بيننا وبين الجيران

63
00:03:04,769 --> 00:03:07,265
خزانتنا حجمها صغير, أريد سرير جديد

64
00:03:07,266 --> 00:03:09,424
أود الحصول على كاشفات الحريق

65
00:03:11,536 --> 00:03:13,807
لماذا تُعير اهتماما" كبيرا" على هذا؟

66
00:03:13,812 --> 00:03:17,183
هل تتذكرين عندما انتقلنا لهذا المنزل
كانت لدي غرفة خاصة بي

67
00:03:17,206 --> 00:03:20,481
وكانت عندي منضدة كرة القدم
ورقعة النبال و ثلاجة صغيرة

68
00:03:20,482 --> 00:03:23,491
ثم اصبح لدينا اطفال, وكانوا
بحاجة الى مكان للنوم فيه

69
00:03:24,654 --> 00:03:27,341
عظيم , أنتِ تستمتعين
وانا الذي اعاني من ذلك

70
00:03:29,051 --> 00:03:29,891
هيا

71
00:03:30,319 --> 00:03:31,933
(جيم) -
ماذا؟ -

72
00:03:31,963 --> 00:03:33,588
"ان الامر بسيط جدا

73
00:03:33,589 --> 00:03:37,800
انا اصبح لدي المزيد من الملابس 
لذا فأنا بحاجة الى مساحة أكبر

74
00:03:37,907 --> 00:03:40,755
لذا!!, لماذا تتحدثين كما لو انكِ محامي؟

75
00:03:41,392 --> 00:03:48,017
أنظري, أنا رجل وأحتاج الى مساحتي الخاصة
وأنتِ تحاولين أن تسلبيها مني, فقط كما تفعل كل النساء

76
00:03:49,921 --> 00:03:53,775
ما الذي تتحدث عنه؟ -
أنا اتحدث عن ملاعب كرة السلة -

77
00:03:53,975 --> 00:03:56,155
مجلس الشيوخ, الفضاء الخارجي

78
00:03:56,357 --> 00:03:59,357
جميع اماكن الرجال
النساء تقوم باخذها منهم

79
00:04:00,451 --> 00:04:02,793
ربما لم يكن عليكم اعطائنا
حقنا في الانتخاب

80
00:04:02,844 --> 00:04:05,636
حسنا", لايمكننا القيام بذلك

81
00:04:07,791 --> 00:04:12,014
حسنا" يمكنك استرجاع
جانبك الخاص من الحمام

82
00:04:12,014 --> 00:04:13,558
وهل تعرفين ماذا اريد ايضا"؟

83
00:04:13,558 --> 00:04:19,110
اريدك ان تبقي ملابسك
خارج جانبي الخاص من الخزانة

84
00:04:19,392 --> 00:04:21,113
حتى وان لم تكن بحاجة اليه؟

85
00:04:21,114 --> 00:04:24,749
خصيصا" لانني لستُ بحاجة اليه

86
00:04:26,115 --> 00:04:28,776
حسنا", سأتخلص من بعض الحاجيات

87
00:04:28,983 --> 00:04:30,383
جيد -
أجل -

88
00:04:30,684 --> 00:04:34,128
هل يعني هذا اننا سنقسم السرير الى جانبين ايضا"؟

89
00:04:34,128 --> 00:04:35,328
أجل

90
00:04:35,528 --> 00:04:39,334
ولكن سنكون مثل التجارة في كندا
"سنترحل ذهابا" وايابا

91
00:04:42,744 --> 00:04:45,645
حسنا" ماذا عن هذا؟ -
احتفظي به -

92
00:04:46,315 --> 00:04:49,458
"هذا لن ينجح ابدا
كل شيء يبدو مناسبا" عليٌَ

93
00:04:51,421 --> 00:04:53,516
اعلم, أنا ايضا" لدي نفس المشكلة

94
00:04:55,279 --> 00:04:58,579
من الواضح انكِ لاتريدين فعل هذا
لماذا فقط لا تحتفظي بالملابس؟

95
00:04:58,580 --> 00:05:00,403
دينا) انتي لاتفهمين لأنكِ عزباء)

96
00:05:00,404 --> 00:05:01,604
الزواج يعني التنازل

97
00:05:01,605 --> 00:05:03,605
لقد وعدت (جيم) بأنني سأرمي بعض الحاجيات

98
00:05:03,802 --> 00:05:07,183
شيريل), ألا يمكنك أن تكونِ أكثرَ واقعية)
من اجل إنجاحِ زواجَك؟

99
00:05:09,468 --> 00:05:11,320
هل تعرفين ماذا ... استطيع فعل هذا

100
00:05:11,320 --> 00:05:12,420
اليكِ ما سأفعله

101
00:05:12,421 --> 00:05:15,960
سأستدير, وانتِ ستقومين باخراج جميع هذه الملابس 
(وتذهبين بهم إلى محل (التبرعات

102
00:05:16,059 --> 00:05:18,418
ومهما سأقول لكِ
ستستمرين بالذهاب

103
00:05:18,618 --> 00:05:19,618
"حسنا

104
00:05:24,285 --> 00:05:27,514
حسنا", هل تعرفين ماذا؟
لقد غيرت رأيي

105
00:05:30,193 --> 00:05:33,622
حسنا", هل تعرفين ماذا
"انهم غير مهمين لي اطلاقا

106
00:05:35,334 --> 00:05:37,842
اذا اخرجتيهم من ذلك الباب
فأنتِ في عداد الموتى بالنسبة لي

107
00:05:42,085 --> 00:05:43,085
لماذا توقفتي؟

108
00:05:44,538 --> 00:05:46,788
(لا اعرف اصلا" اين هو محل (التبرعات

109
00:05:50,044 --> 00:05:53,913
لا اعلم ماذا سأفعل, (جيم) بحاجة الى مساحة اكبر

110
00:05:54,214 --> 00:05:56,412
جيم)!, ماذا عن مساحتك ِ انتِ؟)

111
00:05:56,812 --> 00:06:01,846
انتِ محجوزة في هذا المنزل طوال اليوم
والاطفال يمرحون خارجا" ... وليست لديك خصوصية

112
00:06:01,846 --> 00:06:04,894
حتى الهامستر يعطونه دولاب
لكي يركض عليه

113
00:06:06,937 --> 00:06:09,058
ربما انتِ على حق -
سحقا" بالطبع انا على حق -

114
00:06:09,058 --> 00:06:12,905
هناك نساء اكثر من الرجال على هذا الكوكب
وحان الوقت لكي نسترد حقوقنا

115
00:06:12,905 --> 00:06:14,305
وسنبدأ ذلك باسترجاع خزانتك

116
00:06:15,005 --> 00:06:17,005
حسنا" ... ساقوم بذلك

117
00:06:17,005 --> 00:06:20,346
ساحتفظ بكل شيء ... وهل تعرفين ماذا
سأشتري حزام جديد

118
00:06:21,117 --> 00:06:23,493
احسنت يا فتاةِ

119
00:06:24,542 --> 00:06:27,378
ماذا كان ذلك؟ -
انها حركتي في فرقعة الاصابع -

120
00:06:27,940 --> 00:06:29,373
انها تعجبني

121
00:06:29,963 --> 00:06:31,763
جربيها ايها الوالدة -
"حسنا -

122
00:06:36,586 --> 00:06:38,286
حسنا" انها لاتناسب الجميع

123
00:06:43,716 --> 00:06:46,191
هل قتلتِ العنكبوت؟ -
أجل يا ايها الطفل -

124
00:06:47,355 --> 00:06:49,855
هيا فوريها

125
00:06:50,055 --> 00:06:51,855
ما هي مشكلتك مع العناكب؟

126
00:06:51,855 --> 00:06:54,075
انه الرهاب الجميع لديه رهاب

127
00:06:54,541 --> 00:06:58,050
انتِ لديك رهاب من ان يكون الشخص عاري امام الناس

128
00:07:07,375 --> 00:07:08,575
!(شيريل)

129
00:07:08,844 --> 00:07:10,544
!(شيريل) -
نعم؟ -

130
00:07:13,035 --> 00:07:20,822
شيريل), لماذا هناك كمية اكثر من ملابسك)
نزحت الى جانبي اكثر من هذا الصباح؟

131
00:07:21,022 --> 00:07:25,064
حسنا", لقد سمعتك هذا الصباح
وانتَ تقول بأنني احتاج الى مساحة اكثر

132
00:07:25,064 --> 00:07:26,464
ولقد كنت على حق انا بحاجة لذلك

133
00:07:28,029 --> 00:07:29,329
لذلك ذهبت للتسوق

134
00:07:31,361 --> 00:07:35,074
شيريل), هذا ليس نوع الاختلاف في الرأي)
"الذي يجعلنني مثيرا

135
00:07:37,132 --> 00:07:42,435
جيم), انت لستَ بحاجة الى المزيد من المساحة)
لديك الكثير من المساحة يوجد في مكتبك الكثير من المساحة

136
00:07:42,436 --> 00:07:45,108
ذلك هو عملي انه مكتبي
وهو لا يمكن احتسابه

137
00:07:45,108 --> 00:07:48,376
حسنا", حسنا", ماذا عن الفرقة؟
لديك المزيد من المساحة في المرآب

138
00:07:48,377 --> 00:07:53,272
ما اريد قوله هو انه ليس لدي مساحة كبيرة خاصة بي
والمساحة الصغيرة الخاصة بي قمتِ باحتلالها

139
00:07:53,371 --> 00:07:56,405
اعني أنه كل شيء
كل شيء في المنزل, هو ملكك

140
00:07:56,406 --> 00:08:00,881
كلا, (جيم) انه لنا نحن انه جزء من الاتفاق
 الذي عقدناه عندما قررنا العيش سويةً

141
00:08:02,082 --> 00:08:07,670
ملكنا, ملكنا, ليس هناك اي شيء
في هذه الغرفة انا قمت باختياره

142
00:08:07,671 --> 00:08:08,771
ولا حتى شيء واحد انظري

143
00:08:08,771 --> 00:08:10,806
هل هناك شيء هناك, لا
هل هو شيء هنا, لا

144
00:08:11,918 --> 00:08:13,906
شجرة (البونساي) ملكك

145
00:08:14,306 --> 00:08:17,591
نفاشة الغُبار؟ ملكك
اللحاف؟ ملكك

146
00:08:17,592 --> 00:08:20,660
وفي الواقع مجرد معرفتي
بهذه الاشياء يجعل بشرتي تحكني

147
00:08:22,814 --> 00:08:28,845
أجل, ولكن في الواقع تلك تدعى بشجرة الزينة -
لا اريد ان اعرف ما اسمها -

148
00:08:29,338 --> 00:08:34,109
شيريل), لقد اردت وضع بعض الاشياء من حاجياتي)
هنا ولكنكِ قلتِ انها لن تتوافق مع اي شيء هنا

149
00:08:34,109 --> 00:08:37,751
جيم), لقد اردت وضع قرن ثور)
(هنا ومكتوب عليه (المكسيك

150
00:08:38,412 --> 00:08:41,794
(لقد كانت عندي فكرة في رأسي يا (شيريل

151
00:08:42,742 --> 00:08:48,206
حسنا" (جيم), ساستخدم ما احتاجه
من مساحة في الخزانة وعليك ان تتقبل ذلك

152
00:08:55,357 --> 00:08:56,757
ماذا كان ذلك؟

153
00:08:56,757 --> 00:08:58,457
تلك كانت طريقتي في فرقعة الاصابع

154
00:09:01,571 --> 00:09:02,571
(شيريل)

155
00:09:03,371 --> 00:09:09,547
انا لن أتنازل عن مساحتي الخاصة
لانه ذلك ما يحتاجه الرجل

156
00:09:09,547 --> 00:09:15,895
ولن أقوم بأي شيء خطأ في ذلك
لأنني انا الرجل

157
00:09:16,371 --> 00:09:20,392
هنالك عنكبوت آخر في غرفتنا -
شيريل) هل يمكنك أن تتولي امره من أجلي؟) -

158
00:09:39,548 --> 00:09:41,048
!(جيم) -
نعم؟ -

159
00:09:41,952 --> 00:09:47,443
ماذا فعلت؟ -
"تعرفين, فقط أقوم بترتيب غرفتنا قليلا -

160
00:09:48,381 --> 00:09:50,081
شيريل) شاهدي هذا)

161
00:09:57,575 --> 00:09:59,980
(النقطة الاولى لفريق (جيم

162
00:10:05,972 --> 00:10:09,827
أليست هذه هي كل النفايات
التي كانت لديك عندما قابلتك لأول مرة؟

163
00:10:09,829 --> 00:10:14,612
أجل, لقد وجدتُها في الغرفة العلوية, حيث قُمتِ أنتِ 
بتخزينها بشكل مؤقت لمدة 7 سَنَواتِ

164
00:10:16,009 --> 00:10:17,609
"عزيزي, هذا رائع جدا

165
00:10:17,610 --> 00:10:19,893
هل تعرف ماذا يمكننا ان نفعل ايضا"؟
(يمكِنُنا ان ننقع السجادة بالـ(بيرة

166
00:10:19,893 --> 00:10:24,614
وسنحوله الى منزل للحمقى, أجل
"عندها يمكننا تسميته "انا أتصَنع الغباء

167
00:10:26,953 --> 00:10:29,216
يمكنك الحصول على نقطة
من اجل ذلك

168
00:10:32,016 --> 00:10:33,691
جيم), أين تريد وضع هذا؟)

169
00:10:35,064 --> 00:10:38,775
(لا اعلم , لماذا لا نسأل (شيريل
"لأن هذه هي غرفتها ايضا

170
00:10:38,776 --> 00:10:41,081
شيريل), أين هو اكثر مكان ساخر لوضع هذا فيه؟)

171
00:10:41,081 --> 00:10:42,881
المكان الاكثر سخريةََُ

172
00:10:43,731 --> 00:10:44,931
أجل

173
00:10:47,049 --> 00:10:49,541
حسنا" اخرج هذا الشيء التافه من هنا

174
00:10:49,541 --> 00:10:50,941
ماذا تقصدين؟ -
ماذا؟ -

175
00:10:50,941 --> 00:10:53,964
لقد كنت اعيش معك ومع حاجياتك
لمدة 7 اعوام مضت

176
00:10:53,964 --> 00:10:58,739
اعتقد أنه حان الوقت لتغيير بعض الاشياء
الا اذا كان لديك مشكلة في ذلك

177
00:10:58,835 --> 00:11:01,045
لا اعتقد ذلك؟

178
00:11:04,746 --> 00:11:07,467
جي دوك) ينتصر من جديد)
كما في ايام الدراسة

179
00:11:11,819 --> 00:11:15,133
(انقلي هذه الرسالة الى (جمعية الاخوات

180
00:11:15,233 --> 00:11:19,762
ابلغيهم بان الرجال في جميع البلاد سيسترجعون جميع مساحاتهم الخاصة

181
00:11:20,162 --> 00:11:23,377
!إنّ الجولةَ المجّانيةَ إنتهت

182
00:11:25,788 --> 00:11:27,588
(أطربني يا (آندي

183
00:11:41,688 --> 00:11:42,888
اهلا" يا فتيات

184
00:11:43,488 --> 00:11:46,214
ماذا تفعلون؟ -
مسابقة التحديق -

185
00:11:46,214 --> 00:11:47,614
وانا سأفوز

186
00:11:49,110 --> 00:11:52,544
حقا", وأنا اراهن بدولار
بأنكِ ستخسرين

187
00:11:57,622 --> 00:12:01,712
حسنا", حسنا", حسنا", انظر لذلك
السباغيتي مع كرات اللحم

188
00:12:01,712 --> 00:12:04,708
لم اكن اتوقع هذا الا بعد يومين من الآن -
ماذا تقصد؟ -

189
00:12:04,709 --> 00:12:09,478
شيريل), لا تقوم باعداد السباغيتي مع كرات اللحم)
"إلا في حالة انها قد هُزِمَت ودُمِرت تماما

190
00:12:09,678 --> 00:12:10,358
كما تَعلَم

191
00:12:10,359 --> 00:12:13,372
شيريل), تُحدثني من خلال الطعام)

192
00:12:14,394 --> 00:12:23,395
ولا شيء يقول "أنت فزت ولن اقوم بتحديك يا أيها العبقري المخادِع يا آلة الجنس ذات طول 6 أقدام" مثل السباغيتي مع كرات اللحم

193
00:12:24,827 --> 00:12:27,166
حسنا" لنذهب -
إنتظر -

194
00:12:28,558 --> 00:12:32,627
(إنظُري إنها (بريتني سبيرس
لقد خسرتي يا ايتها الاميرة

195
00:12:51,673 --> 00:12:56,266
اعتقد صنع السباغيتي وكرات اللحم
قد تحول عكس اعتقادك

196
00:13:01,412 --> 00:13:05,205
شيريل) ماذا يحصل هنا)
ماذا فعلتِ بالمرأب؟

197
00:13:05,405 --> 00:13:08,069
يا عزيزي, لاتقلق نحن فقط في منتصف التمرين على الوقوف

198
00:13:08,069 --> 00:13:09,469
اجلب حصيرة وانضم الينا

199
00:13:09,469 --> 00:13:10,669
حصيرة؟

200
00:13:10,869 --> 00:13:13,684
شيريل), لدي تدريبٌ مع الفرقة)
هنا بعدَ عشرين دقيقة

201
00:13:13,685 --> 00:13:17,731
انا اسفة ولكن يجب عليك أن تبحَث عن مكان
آخر لتتدرب فيه, لأننا وصلنا هنا قبلك

202
00:13:18,290 --> 00:13:22,377
نعم, لقد وضعت علامات على ورقة التسجيل
لتفادي أيّ إساءات, مازال هناكَ بعض الشواغِر

203
00:13:22,777 --> 00:13:26,222
حسنا" (جيم), هناك وقت شاغر في الساعة 3 صباحا
هل يجب ان نسجل فيه؟

204
00:13:28,265 --> 00:13:29,865
(شيريل), (شيريل) -
أجل -

205
00:13:29,866 --> 00:13:34,097
اعتقدتُ ان هذا قد انتهى -
أنا اسفة لا اعرف عن ماذا تتحدث؟ -

206
00:13:34,196 --> 00:13:38,543
السباغيتي وكرات اللحم -
السباغيتي وكرات اللحم -

207
00:13:38,543 --> 00:13:42,429
هل تعرفون لو كان لديكم صديق طويل ونحيف؟
سيكون ذلك هو ما ندعوكم به

208
00:13:46,885 --> 00:13:48,941
هل تمانع؟
انك تدمر تدريباتنا

209
00:13:48,941 --> 00:13:52,554
شيريل) أنكِ تنبحينَ على)
الكلب الكبير الآن

210
00:13:53,292 --> 00:13:56,765
لا يا الهي, جميعكُم فعلَ ذلِك -
هذا صحيح -

211
00:14:03,330 --> 00:14:05,330
"اهلا -
"اهلا -

212
00:14:05,330 --> 00:14:07,798
ما الذي يحدث لقد عاد كل شيء كما كان

213
00:14:08,253 --> 00:14:10,992
أجل, لقد كُنتُ افكر بروحي الداخلية

214
00:14:12,171 --> 00:14:15,235
والذي أعلم بانه قوةُ الحياةِ الحيويةِ للجسم

215
00:14:16,999 --> 00:14:19,098
وأعتقد أنه شيءٌ لا يُمكِن لمسه

216
00:14:22,480 --> 00:14:24,031
لا اريد ان نستمر بالتخاصم

217
00:14:24,996 --> 00:14:26,396
أنتِ انتصرتِ

218
00:14:26,396 --> 00:14:27,896
!أنتِ انتصرتِ

219
00:14:28,603 --> 00:14:33,685
جيم), هل تخطط لفعل شيء ما) -
أجل يا (شيريل) انني مملوء بالخدع -

220
00:14:35,849 --> 00:14:38,989
هل وجدت تلك الكلمة, عندما كُنتَ تبحث عن معنى 
(chi=كلمة (الروح الداخلية

221
00:14:41,138 --> 00:14:43,710
لقد كُنتُ أفكر بشأن العلية -
أجل -

222
00:14:43,710 --> 00:14:49,343
انه مكان جميل بالاعلى لقد كنتُ
أفكر بجعل العلية مساحتي الخاصة

223
00:14:49,849 --> 00:14:55,498
اقصد في حالة إن كُنتِ لا ترغبين بالتشارك بها معي -
كلا, كلا, تلك فكرة رائعه اعتبرها ملكك -

224
00:14:55,501 --> 00:14:59,067
فقط لي وحدي -
أجل, كما لو انها منزلك المعلق -

225
00:14:59,796 --> 00:15:01,396
ممنوع دخول الفتيات

226
00:15:01,798 --> 00:15:05,685
أجل, اي شيء ترغب فيه يا عزيزي
إنها هديةٌ مني لك

227
00:15:06,038 --> 00:15:07,838
شكرا" لكِ عزيزتي

228
00:15:09,384 --> 00:15:11,452
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة

229
00:15:19,659 --> 00:15:20,859
!(جيم)

230
00:15:24,412 --> 00:15:27,534
!(جيم)

231
00:15:37,245 --> 00:15:38,445
ماذا؟

232
00:15:40,370 --> 00:15:42,444
انزل الى هنا

233
00:15:43,526 --> 00:15:45,026
يا له من ازعاج

234
00:15:48,109 --> 00:15:49,109
(شيريل)

235
00:15:49,309 --> 00:15:50,420
استمعي إليّ

236
00:15:50,421 --> 00:15:55,483
اذا كانت لديكِ مشكلةٌ ما فلا ترسلي (دانييل ستيل) لتقوم بأعمالكِ القذرة بدلا" عنكِ

237
00:15:50,421 --> 00:15:55,483
<font color="#80ff80">{\a6}<b><i>كاتبة وروائية امريكية اشتهرت برواياتها الرومانسية :(Danielle Steel) ‏دانييل ستيل</i></b></font>

238
00:15:56,653 --> 00:15:59,573
"يا (توني) , هيا انزل لقد اصبح الحمام شاغرا

239
00:15:59,573 --> 00:16:01,873
"جيد, شكرا -
إمسك -

240
00:16:02,635 --> 00:16:06,005
(دانييل ستيل)
انها تُحدِثني

241
00:16:11,062 --> 00:16:13,317
مهلا", هل كنتَ تتدرب في العلية؟

242
00:16:13,317 --> 00:16:17,957
أجل, حسنا" لقد اردتُ التدرب في المرآب
ولكن قبل ان احجز, وجدتُ انه محجوز بالكامل

243
00:16:19,128 --> 00:16:22,193
كان انذار خاطيء
شكرا" بشأن الكتاب

244
00:16:24,603 --> 00:16:29,429
جيم), في اي ساعة الحفلة؟) -
مهلا", ستقيمون حفلة؟ -

245
00:16:29,429 --> 00:16:34,449
انه مجرد تدشين للمنزل اصدقاء جيدون
(محادثات جيدة وسنقيم (فاندو

246
00:16:34,449 --> 00:16:37,149
فاندو)؟) -
(سنُقيم (فاندو -

247
00:16:39,607 --> 00:16:43,621
لن تفعَل هذا -
راقبيني يا عزيزتي -

248
00:16:43,622 --> 00:16:49,133
جيم), (جيم), انزل الى هنا الان لم ننتهي بعد)

249
00:16:49,232 --> 00:16:50,903
اثنان , ثلاثة , اربعة

250
00:17:07,017 --> 00:17:08,217
(شيريل)

251
00:17:10,507 --> 00:17:12,976
رجاءا", هلا أعدتِ وضعه في قابس الكهرباء

252
00:17:15,100 --> 00:17:20,448
شيريل), لا أستطيع رؤيت اي شيء) -
اذا" الآن ترغب بالتحدث -

253
00:17:21,928 --> 00:17:23,128
(شيريل)

254
00:17:24,528 --> 00:17:25,728
(شيريل)

255
00:17:32,711 --> 00:17:33,911
(جيم)

256
00:17:34,111 --> 00:17:35,311
(جيم)

257
00:17:37,043 --> 00:17:40,769
عزيزي, هل انتَ بخير؟
هل انتَ بخير؟

258
00:17:40,969 --> 00:17:44,081
عزيزي, عزيزي, عزيزي -
انظري -

259
00:17:44,281 --> 00:17:45,681
اعلم, يا عزيزي

260
00:17:45,681 --> 00:17:48,570
عزيزي, هل انتَ بخير؟
هل انتَ بخير؟

261
00:17:48,570 --> 00:17:51,273
أعـ ... اعتقد ذلك -
هل انتَ متأكد؟ -

262
00:17:51,273 --> 00:17:52,473
دعيني اتأكد

263
00:17:53,680 --> 00:17:55,993
أجل أنا بخير

264
00:17:56,064 --> 00:17:59,048
الحمدلله, الحمدلله

265
00:17:59,500 --> 00:18:02,055
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

266
00:18:06,571 --> 00:18:10,470
عزيزي, كيف حالك؟ -
حسنا", سأعيش -

267
00:18:11,243 --> 00:18:15,495
فقط في الـ 30 او الـ 40 سنة القادمة
سيكون عليكِ ان تقومي بالطبخ والتنظيف لوحدك

268
00:18:17,491 --> 00:18:23,159
اذا" هل هذا ماكنت تتشاجر من اجله, هذا هو مكانك الخاص؟ -
أجل -

269
00:18:23,159 --> 00:18:26,971
ولكن عزيزي كل ما لديك هناك عبارة عن
كرسيٌّ مطوي وعلاماتك التافهة

270
00:18:26,971 --> 00:18:30,429
شيريل), ليس الامر بما هو موجود هناك)
ولكن بما ليس موجود هناك

271
00:18:30,649 --> 00:18:32,149
عن ماذا تتحدث؟

272
00:18:33,085 --> 00:18:38,272
شيريل), عندما كنتِ صغيرة ألم يكن)
لديكِ مكان انتِ تذهبين اليه لوحدك فقط

273
00:18:38,472 --> 00:18:43,412
أجل, قام ابي بصنع منزل الشجرة لي, وكانت فيهِ مدخنة
وجرس وكانت لدي مجموعة غرفة الطعام

274
00:18:43,413 --> 00:18:45,273
(حسنا", حسنا", حسنا", (شيريل

275
00:18:45,503 --> 00:18:47,855
للاشخاص الذين لا يملكون الملايين

276
00:18:48,918 --> 00:18:50,618
وعلى سبيل الارتجال

277
00:18:51,018 --> 00:18:52,318
(عمي ( بول -
أجل -

278
00:18:52,318 --> 00:18:54,774
كان لديه مطعم رائع يتكون من طابقين

279
00:18:54,974 --> 00:18:56,774
وكنت اذهب الى هناك بين الحينة والاخرى

280
00:18:56,774 --> 00:19:01,390
وكان لديه مصعد للطعام
من الطابق الاول للطابق الثاني

281
00:19:01,690 --> 00:19:05,005
وانا كنت امتلك الحجم المناسب للدخول لذلك المصعد

282
00:19:05,205 --> 00:19:09,407
وكنت اسحب الحبل
وصعدت بين الطابقين

283
00:19:09,507 --> 00:19:12,822
وكان هناك فجوة صغيرة

284
00:19:13,413 --> 00:19:16,746
كنت اضع فيها حلوياتي
ومجلاتي الهزلية

285
00:19:16,746 --> 00:19:18,446
ولعبتي الجنود الصغار

286
00:19:18,446 --> 00:19:22,763
وعندما جلست هناك
استطعت ان أنسى كل العالم

287
00:19:23,646 --> 00:19:28,436
ولتلك اللحظة استطعت ان
استرخي واكون على طبيعتي

288
00:19:29,236 --> 00:19:33,272
أعلم أنني كبرت الان وتزوجت
.. واصبحت لدي مسؤوليات ولكن

289
00:19:33,641 --> 00:19:36,770
ما زلت بحاجة لذلك المصعد -
أجل -

290
00:19:37,749 --> 00:19:40,703
ما زلت بحاجة لذلك المكان
الذي كان خاص بي لوحدي

291
00:19:42,886 --> 00:19:44,686
هل ستحتاج اليه في جميع الاوقات

292
00:19:44,886 --> 00:19:46,086
لا أعلم

293
00:19:46,486 --> 00:19:49,374
انا فقط بحاجة لمعرفت انه هناك

294
00:19:49,884 --> 00:19:51,084
حسنا" يا عزيزي

295
00:19:52,967 --> 00:19:55,444
"ولكن أتعلم عزيزي انه فارغٌ جدا

296
00:19:55,644 --> 00:19:58,258
هنالك البساط الضَافِر في المرآب -
كلا -

297
00:19:58,258 --> 00:20:00,641
ماذا عن طاولة؟ -
كلا -

298
00:20:00,841 --> 00:20:04,148
عزيزي فقط -
"لا أريد ديكورات, لا أريده أن يكونَ مريحا -

299
00:20:04,148 --> 00:20:06,764
غير مسموح لكِ بالصعود الى الاعلى
لا تنظري حتى

300
00:20:09,098 --> 00:20:11,105
حسنا" يا عزيزي -
شكرا" لك -

301
00:20:11,105 --> 00:20:12,905
سأناديك عندما يجهز العشاء -
"حسنا -

302
00:20:13,466 --> 00:20:14,866
حسنا", عزيزي -
ماذا؟ -

303
00:20:14,866 --> 00:20:16,945
هل تحققت من عدم وجود للعناكب؟

304
00:20:22,961 --> 00:20:27,753
اعتقد انك عندما سقطت قمت بتخريب أعشاشهم
وبالتأكيد ذلك جعلهم يغضبون

305
00:20:34,115 --> 00:20:36,000
اعتقد أنني سأساعدكِ في طبخ العشاء

306
00:20:48,744 --> 00:20:53,133
حسنا" ذلك كافٍ لقد قمت
بالقضاء على جميع العناكب

307
00:20:53,133 --> 00:20:56,561
هل أنتَ متأكد أنك قضيت عليهم جميعا"؟

308
00:20:56,562 --> 00:20:59,322
ثق بي, أنا لا آخذ اي سجناء

309
00:21:01,068 --> 00:21:03,828
(عظيم, شكرا" (آندي -
لا مشكلةَ -

310
00:21:15,661 --> 00:21:17,361
{\a6}لماذا تقوم بتلك الحركة بوجهك

311
00:21:20,192 --> 00:21:22,263
{\a6}أَبْدو سميناً في هذا, صحيح؟

312
00:21:25,469 --> 00:21:28,669
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>