﻿1
00:00:01,809 --> 00:00:05,545
"حامِل لقب "بطولة الجولف المُتذبذبة
لعام 2002

2
00:00:05,675 --> 00:00:07,677
يُحاوِل تحديد إتجاه ضربته

3
00:00:07,877 --> 00:00:11,422
مع هبوب الرياح اليوم, يجِب أن تُرمى
الكرة مِن اليسار بأتجاه اليمين

4
00:00:11,622 --> 00:00:15,588
حسناً, انا أفكِر في أستخدام المضرب الحديدي رقم 4
أو ربما أستخدم رقم 5, ما رأيُّكِ يا (روبي)؟

5
00:00:15,688 --> 00:00:19,115
لا أعرِف -
أنا أختار 5 -

6
00:00:19,315 --> 00:00:20,882
إختيارٌ جيّد

7
00:00:21,082 --> 00:00:22,682
روبي), انتِ مطرودة)

8
00:00:25,869 --> 00:00:28,663
يُحدِد البطلُ إتجاه الكُرة

9
00:00:32,634 --> 00:00:35,716
أعتقِد أنه سيكونُ سعيداً جِداً بتِلكَ الضربة

10
00:00:37,046 --> 00:00:39,698
حسناً, سوفَ أذهَب للـ(سوق المركزي), هل ستأتي؟

11
00:00:39,898 --> 00:00:42,251
أجّل, لن أفعَل ذلِك

12
00:00:43,058 --> 00:00:45,332
صحيح, سوفَ تُنظِف المرآب اليوم

13
00:00:45,333 --> 00:00:47,642
أجّل, لن أفعَل ذلِكَ أيضاً

14
00:00:48,459 --> 00:00:49,985
أنا لا أعرف لماذا مازلتُ أسأل حتى الآن

15
00:00:49,986 --> 00:00:52,580
أنا لا أعرف لماذا مازلتِ تنهضين من السرير حتى الآن

16
00:00:53,466 --> 00:00:54,909
حسناً, قُبلة الوداع

17
00:00:54,910 --> 00:00:58,167
عزيزتي, هُنالِكَ طائِرٌ قادِم, سوفَ ألحقكِ في الساعة التاسعة

18
00:00:58,167 --> 00:01:02,420
هذه للوصول لـ 13 ضربة تحت المُعدَل
 والحصول على الصدارة

19
00:01:04,502 --> 00:01:08,640
كايل), سجِل مُلاحظة عن هذه)
لأنكَ ستٌساعِدني في السَنَة القادمة

20
00:01:13,966 --> 00:01:18,646
أحِب لعب هذا أكثر مِن لعب الجولف الحقيقية{\pos(192,190)}
فإنها تجعلُكَ تمشي نصف المسافة, والجعةٌ مُضاعفة

21
00:01:19,897 --> 00:01:22,109
هل ترغبون بالأنضمام للنادي معي؟

22
00:01:24,084 --> 00:01:27,627
<font color="#ff8000">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ffff">POLAT ALEMDAR</font>
<font color="#ff0000">عـــر آقــــ آنـــي ـــي</font>

23
00:01:27,633 --> 00:01:30,216
<font color="#FF00FF>الحلقة بعنوان :  إمرأة إعجوبة</font>
<font color="#ffff00">وفقاً لجيم الموســـ 2 ــــم</font>
<font color="#00ff40">الـــحــلــ 18 ـــقة</font>

24
00:01:27,465 --> 00:01:30,216
{\pos(342,52)}{\fscx240\fscy120}<font size=18>{\bord<30>}{\c&243FFE&}{\fnArial}وِفـــقــــاً</font>

25
00:01:27,682 --> 00:01:30,216
{\pos(377,68)}{\fscx160\fscy100}<font size=18>{\bord<30>}{\c&243FFE&}{\fnArial}ل</font>

26
00:01:27,897 --> 00:01:30,216
{\pos(338,118)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=50>{\c&F&}{\fnSimple Indust Outline}جيـم</font>

27
00:01:28,166 --> 00:01:30,216
{\pos(360,161)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

28
00:01:28,352 --> 00:01:30,216
{\pos(348,158)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

29
00:01:28,701 --> 00:01:30,216
{\pos(340,158)}{\bord<30>}{\fscx200\fscy230}<font size=90>{\c&111CF&}{\fnSimple Indust Outline}.</font>

30
00:01:31,480 --> 00:01:35,194
دينا), فكريّ فيما تقولينه){\pos(192,190)}
أتريدين لأطفالي الثلاثة أن يناموا عِندكِ؟

31
00:01:35,195 --> 00:01:37,808
بالطبِع, سأكونُ بخير{\pos(192,220)}
إستأجرتُ مربية أطفال لهذهِ الليلة

32
00:01:37,925 --> 00:01:38,571
ماذا؟

33
00:01:38,572 --> 00:01:42,616
بالطبِع, فأنا لا يُمكِنُني مُراقبتهُم بينما{\pos(192,190)}
أحاوِل أن أطعِمَهُم وأُغسلهُم

34
00:01:42,617 --> 00:01:44,765
لقد حصلتِ على غريزة الأُم حقاً

35
00:01:44,766 --> 00:01:47,789
أجَل, لقد حصلتُ عليها, أليسَ كذلِك؟{\pos(192,220)}
بالأضافة فأنها ستمنحُكِ إستراحة جيدة

36
00:01:47,790 --> 00:01:50,177
إذا أردتِ أن تجعليني أستريح{\pos(192,220)}
فخُذي (جيم), عِندكِ الليلة

37
00:01:50,377 --> 00:01:52,951
أجّل, وكأنني سأريدُه
أن يسير على سجادتي الجديدة

38
00:01:53,912 --> 00:01:55,139
!يا إلهي

39
00:01:55,140 --> 00:01:57,216
!يا (شيريل)! لا

40
00:02:03,719 --> 00:02:06,024
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي{\pos(192,220)}

41
00:02:06,724 --> 00:02:07,924
!يا إلهي

42
00:02:09,287 --> 00:02:13,209
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي -{\pos(192,190)}
هل أنتِ بخير؟ -

43
00:02:13,210 --> 00:02:15,826
أجّل, لا أنا بخير{\pos(192,220)}

44
00:02:16,026 --> 00:02:18,679
أجّل, أنا بخير
أجّل{\pos(192,220)}

45
00:02:44,979 --> 00:02:47,433
إنظُري لحالكِ, لا يُمكِنُكِ القِيَاْدَة -
حسناً, أنتِ إفعليها -

46
00:02:47,434 --> 00:02:49,136
لا يُمكِنُني القِيَادة

47
00:02:50,415 --> 00:02:52,638
(سوف أتصِل بـ(جيم -
لا, لا, لا -

48
00:02:52,639 --> 00:02:54,419
لايُمكِنُكِ الأتصال بـ(جيم), سوفَ يهلَع

49
00:02:54,519 --> 00:03:00,445
لكن يا (شيريل), علينا أن نفعَل شيئاً ما -
لا, لا, سنجلسُ هُنا فحسب, إلى أن نهدّأ -

50
00:03:19,023 --> 00:03:22,362
عزيزي! أنا أسِفة جِداً
هَل انتَ بِخير؟

51
00:03:22,462 --> 00:03:26,481
أجّل, أنا بخير. أعتقِد أن الكعكة الأسفنجية
التي تناولتها للتحلية قد خففت من قوة اللكمة

52
00:03:27,276 --> 00:03:28,573
ما مُشكِلتَكِ؟

53
00:03:28,773 --> 00:03:31,211
ماذا؟ أنا بخير -
لا, لا, لا -

54
00:03:31,311 --> 00:03:34,213
مُنذُ أن رَجعتِ مِنْ مركزِ التسوّق
وأنتِ تَتصرّفين بغرابة إلى حدٍّ ما

55
00:03:34,214 --> 00:03:35,478
كلا -
بحقِك -

56
00:03:35,479 --> 00:03:38,057
مهلاً لحظة, عرفتُ ما الذي يجري هُنا

57
00:03:38,058 --> 00:03:41,362
هل قامَت الماما بصرف مالاً
أكثر من المُحدد من مال الأب؟

58
00:03:41,762 --> 00:03:44,744
هَل تُريد أن أضربكَ بركبتي
إضافة لتِلكَ الضربة يا (جيم)؟

59
00:03:44,844 --> 00:03:47,910
يبدو أنكِ صرفتِ الكثير, أليسَ كذلِك؟
هَل صرفتِ أكثر مِن 20 دولاراً؟

60
00:03:48,110 --> 00:03:49,410
هلّا تنسى الموضوع؟

61
00:03:49,510 --> 00:03:53,182
... هيّا يا (شيريل), أنا أعمَل بجِد مِن أجِل تحصيل المال, وأريدُ أن -
لقد تعرضتُ للسرقة, حسناً -

62
00:03:53,183 --> 00:03:55,470
عرفتُ ذلِك, في مُتنزه الوادي؟

63
00:03:57,343 --> 00:04:03,644
جيم), لقد تعرضتُ للسرقة, تمّت سرقتي) -
ماذا؟ هل أنتِ بخير؟ -

64
00:04:03,744 --> 00:04:07,855
أنا بخير, أنا بخير -
لما لم تخبريني, ماذا حدث؟ -

65
00:04:07,955 --> 00:04:11,747
أنا كُنْتُ فقط أَمْشي إلى سيارتِي، وهذا الرجلِ
جاءَ مِن خلفي وقامَ بأمساك حقيبتي

66
00:04:11,748 --> 00:04:13,899
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

67
00:04:14,928 --> 00:04:17,900
ماذا فعلَ رجُلَ الأمن؟
ماذا قالوا الشُرطة؟

68
00:04:17,901 --> 00:04:21,468
لم أتصِل بالشُرطة, لأنني أستعدتُ حقيبتي -
كيف؟ -

69
00:04:21,469 --> 00:04:25,612
حسناً, لقد ... لقد ... لقد
لقد لحقتُ بالسارِق

70
00:04:25,613 --> 00:04:28,921
وقُمتُ بعرقتله, ومن ثُمَّ أستعدتُ حقيبتي
سوفَ أفرش أسناني

71
00:04:31,231 --> 00:04:34,041
هل أنتِ مجنونة؟ -
حسناً, لم أكُن أفكر بطريقة صحيحة -

72
00:04:34,042 --> 00:04:36,799
!كانَ مِن المُمكِن أن تُقتلي -
الأدريناليين سيطرَ عليَّ نوعاً ما -

73
00:04:36,800 --> 00:04:38,925
شيريل), (شيريل), ماذا لو كانَ يحمُل شيئاً)
!ماذا لو كانَ يحمُل مُسدسّاً؟

74
00:04:38,926 --> 00:04:39,647
لم يكُن معهُ مسدس

75
00:04:39,847 --> 00:04:44,110
حسناً لرُبما كانَ سيكون عنده, لكُنتِ ستكونينَ الآن في
المُستشفى, أو أسوأ, لرُبما كُنتِ لتكونين في المشرحة

76
00:04:44,111 --> 00:04:47,298
!هلّا تهدأ -
!أنا لن أهدئ الآن -

77
00:04:47,300 --> 00:04:51,009
تتكلمين دائماً عن كونكِ والدة مسؤولة
وثُم تقومينَ بفعلِ هذا

78
00:04:51,010 --> 00:04:54,453
مِن المُفترض أن تكونِ
!الذكية بيننا نحنُ الإثنان

79
00:04:55,053 --> 00:04:59,110
هَل ترى لما لم أخبِرك؟ عرفتُ أنكَ ستنفعِل -
أنا لستُ مُنفَعِل -

80
00:04:59,111 --> 00:05:01,943
ماذا تفعَل؟ -
سوفَ أذهَب لأركل شخصاً ما -

81
00:05:03,499 --> 00:05:06,593
جيم), حتى أنكَ لا تعرِف ما هو شكله) -
لا يهُم شكله يا (شيريل), ومن يهتَم -

82
00:05:06,594 --> 00:05:09,039
لقد أصبحنا بعد مُنتصَف الليل
الشوارع مُمتلئةٌ بالتافهين

83
00:05:10,340 --> 00:05:14,813
هلا تهدء, لن تُبارِح مكانك -
حقاً, مِن الآن فصاعِداً, ولا أنتِ ستُبارحين مكانِك -

84
00:05:14,814 --> 00:05:18,676
إلا إن كُنتُ معكِ, إن ذهبتِ يساراً سأذهب يساراً
إن ذهبتِ يميناً سأذهَب يميناً

85
00:05:18,677 --> 00:05:20,900
إن تحركتِ بتعرُّجٍ
سأتحرك بتعرّج

86
00:05:20,901 --> 00:05:25,555
حسناً يا (جيم), لقد فهِمت وهذا جنون
هَل ستتبعني طوالَ حياتي؟

87
00:05:25,556 --> 00:05:30,245
إن أضطررتُ لذلِك, فنَعَم -
لا, لا يا عزيزي, لن تفعل -

88
00:05:30,445 --> 00:05:34,807
سوفَ تذهَب لعملكَ غداً, وأنا
سأؤدي واجباتي كأيَّ يومٍ آخر

89
00:05:34,808 --> 00:05:38,089
هيّا يا عزيزي, دعنا نذهب للنوم -
(أرجوكِ يا (شيريل -

90
00:05:38,189 --> 00:05:40,650
هّل تعتقدين أنكِ ستحضين
بعلاقة بعد هذا؟

91
00:05:42,781 --> 00:05:45,745
!لقد كُنتُ أقصِد أن ننام

92
00:05:46,245 --> 00:05:53,144
!لا أستطيع النوم الآن, لا أستطيع النوم الآن -
عزيزي, إنظُر لقد إقترفتُ خطئاً, أنا أعترِف بذلِك -

93
00:05:53,177 --> 00:05:55,591
ولن يحدُث مُجدداً, حسناً؟

94
00:05:55,592 --> 00:05:58,902
أنظُر, الشيءُ الأهَم أنني بِخير
وأنا كذلِكَ بالفِعِل

95
00:05:59,002 --> 00:06:03,333
لذا هيَّا, إحظَ بنومٍ جيد, سوفَ
تنسى غضبكَ في الصباح, هيّا

96
00:06:04,657 --> 00:06:09,414
لا بأس, ولكِنني لم أُنهي حديثنا عن الموضوع بعد -
حسناً -

97
00:06:16,571 --> 00:06:17,771
... (شيريل)

98
00:06:18,922 --> 00:06:22,780
أنا آسِف, لقد مررتِ بما فيهِ الكِفاية اليوم

99
00:06:23,780 --> 00:06:27,752
أنا فقط أَعتقدُ بأنّه قاسي أن أحرمُكِ مِن إقامة علاقة

100
00:06:41,503 --> 00:06:44,801
يبدو أن الشوارع أصبحَت أكثر
أماناً الآن, أليسَ كذلِك؟

101
00:06:46,084 --> 00:06:49,148
ما هو ردُكَ على ذلِك أيٌّها القذِر؟

102
00:06:49,837 --> 00:06:53,440
يا سيدتي, لقد نسيّتِ بطاقةَ إئتمانكِ في الإستعلامات

103
00:06:55,696 --> 00:06:57,196
شُكراً لك

104
00:07:01,132 --> 00:07:02,332
شُكراً

105
00:07:03,307 --> 00:07:04,507
مُغفّل

106
00:07:04,707 --> 00:07:07,657
لا يجِب عليكَ أن تجري
في أماكِن وقوف السيارات

107
00:07:11,322 --> 00:07:14,747
لقد كُنتُ في المكان الصحيح
في الزمان الصحيح, أليسَ كذلِك؟

108
00:07:20,195 --> 00:07:22,747
أجّل, هُناكَ بالضبط

109
00:07:22,947 --> 00:07:26,376
لم أتصوّر أنني سأشعُر بكُل هذا الألم
بمُجرد أن أعرقِل ذلِكَ السارِق

110
00:07:26,377 --> 00:07:27,877
أجّل, أجّل, أجّل
حانَ دوري

111
00:07:31,667 --> 00:07:33,319
لا أرغبُ بفِعلِ ذلِك

112
00:07:34,305 --> 00:07:37,508
لقد دلكّتُ لكِ ظهركِ, عليكِ الآن
أن تُدلِكِي ظهري, ذلِكَ كانَ إتفاقُنا

113
00:07:37,509 --> 00:07:39,186
أجّل, لن أوفي بوعدي

114
00:07:40,828 --> 00:07:42,232
(شيريل), (شيريل) -
عزيزي -

115
00:07:42,566 --> 00:07:44,359
أنا مسروره جِداً أنكَ رجَعتَ للمنزِل -
ماذا حصَل؟ -

116
00:07:44,360 --> 00:07:48,895
لقد علقَ أصبُعَ قدمي في الثلاجة سابِقاً اليوم
هلّا توقِعها أرضاً وُتبرحها ضرباً بقوة مِن أجلي؟

117
00:07:49,710 --> 00:07:52,332
مُضحِكة للغاية

118
00:07:52,344 --> 00:07:56,275
لقد تحدثّنا عما حصَل, لقد كُنتُ مُنفعِلاً وأنا بِخيرٍ الآن

119
00:07:56,276 --> 00:07:59,040
(آندي), شُكراً لإعتِناءكَ بـ(شيريل)
إنتهى وقتُ نوبتَك

120
00:07:59,240 --> 00:08:00,025
لا مُشكِلة يا صاح

121
00:08:00,125 --> 00:08:02,941
أرغبُ بتحصيل الـ 10 دولارات التي وعدتني بِها -
أجّل, لن أعطِكَ إياها -

122
00:08:02,942 --> 00:08:06,607
أتعرِفان, أنتُما الإثنان مثاليانِ
لبعضكُما البعض

123
00:08:06,807 --> 00:08:09,217
إجلسي, إجلسي يا عزيزتي

124
00:08:09,417 --> 00:08:11,539
حسناً, لقد كُنتُ أفكِر
أوتعرفين إلامَ توصلّت

125
00:08:11,739 --> 00:08:15,316
أعلّم بأنني لن أستطيع أن أتبعُكِ طوال اليوم -
لا -

126
00:08:15,317 --> 00:08:18,439
وحتى لو أستطعت فذلِكَ خاطيء -
أجّل -

127
00:08:18,639 --> 00:08:21,158
أعرف ذلِكَ الآن
وأتفهمه

128
00:08:21,159 --> 00:08:24,862
والشُكُر يعود للمكالمة التي تلقيتُها
مِن مُحامي الرجُل الذي عرقتله

129
00:08:24,863 --> 00:08:28,260
حسناً, يا عزيزي أنا فخورةٌ بِكَ جِداً
يبدو بأنكَ فكرتَ جيداً في الموضوع

130
00:08:28,261 --> 00:08:31,995
أجّل, لقد فعلت أوتعرفين ماذا؟
لقد وجدتُ طريقة في إصلاح المُشكلة

131
00:08:32,001 --> 00:08:34,064
حقاً؟ -
... (أجّل, يا (شيريل -

132
00:08:34,264 --> 00:08:38,823
قابلي حُراسكِ الجُدُد
"غونثر" و"فريتز"

133
00:08:44,874 --> 00:08:46,500
!يا إلهي

134
00:08:46,700 --> 00:08:47,900
ما المُشكِلة؟

135
00:08:48,963 --> 00:08:52,263
لديّ نصف سندويتش
لحمُ بقرٍ مشوي في جيبي

136
00:09:00,391 --> 00:09:05,946
إشتريتَ كلبين من نوع "راعي ألماني" لحِمايتي؟ -
لم أشتريهِم. إنهُم معروضونَ للإيجار -

137
00:09:07,176 --> 00:09:10,376
وإنهُما جيدان أيضاً. كانا عِندَ "روجر إيبرت" لفترة

138
00:09:11,506 --> 00:09:14,456
إنهُما لُطفاءٌ جِداً. لكِن سيكون عليكِ
أن تتعلمي اللُغة الألمانية

139
00:09:14,457 --> 00:09:17,985
ماذا؟ -
الرعاة الألمان. لُغتهُم الأصلية -

140
00:09:19,181 --> 00:09:21,156
لديّ ورقة للغِش

141
00:09:21,356 --> 00:09:23,648
!"جيبلاوت"
!أجّل

142
00:09:25,542 --> 00:09:28,264
"حسناً, لا "جيبلاوت

143
00:09:28,364 --> 00:09:29,739
!إخرسوا

144
00:09:30,139 --> 00:09:32,204
!إهدءوا

145
00:09:32,404 --> 00:09:34,946
حسناً
!"فوويي"

146
00:09:35,146 --> 00:09:38,132
!كلاب! كلاب -
توقفوا, لا أحد يتحرك -

147
00:09:38,133 --> 00:09:40,324
شيريل), إنهُم آمنون للغاية)

148
00:09:41,711 --> 00:09:44,531
جرايسي), تعالي إلى هُنا, وأعطي)
غونثر" قُبلة صغيرة على شفتيهِ"

149
00:09:44,532 --> 00:09:46,249
!جرايسي), لا)

150
00:09:47,087 --> 00:09:50,601
خمنوا ماذا حدث يا فتيات؟ حفلة نومكُم
عِند الخالة (دينا) ستبدأ باكِراً قليلاً

151
00:09:50,701 --> 00:09:52,439
خُذيهُم للسينما -
حسناً -

152
00:09:52,440 --> 00:09:58,288
"أُريدُ رُؤية فلم "مهورِ الحلوى في أرضِ قوسِ المطر -
أتعرفين, لقد رأيتهُ ليلة البارِحة -

153
00:09:58,488 --> 00:10:01,235
ولكِن بأمكاننا الذهاب
لشراء الأحذية, هيّا

154
00:10:01,835 --> 00:10:03,335
إنها تكذب

155
00:10:04,629 --> 00:10:05,829
أتعرِف؟

156
00:10:06,029 --> 00:10:08,144
سوفَ أخرجُ أيضاً

157
00:10:08,344 --> 00:10:12,387
سوفَ أعَرّف عن نفسي لاحقاً
عِندما يكونُ جيبي خالياً مِن اللحم

158
00:10:13,588 --> 00:10:15,591
ما رأُيكِ إنهُما لطيفان, أليسَ كذلِك؟

159
00:10:16,291 --> 00:10:20,024
شاهدي هذا
!غونثر", بانغ"

160
00:10:22,093 --> 00:10:25,952
أرأيتِ, ما رأيُكِ بذلِك؟
مرحٌ عائليُّ نظيف

161
00:10:25,953 --> 00:10:29,569
وقواطع حادة جِداً, إنظُري إليها

162
00:10:29,570 --> 00:10:31,975
لا، لا، لا، أُريدُ هذه الوحوش خارج بيتِي

163
00:10:32,176 --> 00:10:35,361
شيريل), فقط جربيهِما ليومٍ واحِد)
... إذا لم تتعلقِ بِهِما حينها

164
00:10:35,362 --> 00:10:36,799
سأتخلص مِنهُما -
(جيم) -

165
00:10:36,800 --> 00:10:39,511
بحقِ الله, إنهّا أفضل مِن الصفقة
(التي عملتُها مع (آندي) و(دينا

166
00:10:48,899 --> 00:10:50,860
مساء الخير
"بالألمانية"

167
00:10:53,068 --> 00:10:54,268
مع السلامة
"بالألمانية"

168
00:10:56,719 --> 00:10:59,673
مرحباً, هَل تقومينَ بتوثيق علاقتَكِ بالرِفاق؟

169
00:11:00,399 --> 00:11:02,662
كلا هذا مُخيف, أشعُر وكأنني في السِجن

170
00:11:02,762 --> 00:11:05,270
هّل يُشعِرُكِ ذلِكَ بالنشوة؟ -
!كلّا -

171
00:11:06,821 --> 00:11:07,861
أتعرفين؟

172
00:11:08,061 --> 00:11:11,722
سوفَ تنامينَ الليلة أفضل
مِن نومَكِ مِنذُ سنين عِدة

173
00:11:11,724 --> 00:11:16,855
لا يوجَد خُططٌ مِن أجلِ
النوم في هذهِ الليلة

174
00:11:17,155 --> 00:11:18,416
ما ذلِك؟

175
00:11:18,417 --> 00:11:22,451
شيريل), لقد كُنا مُتزوجين لمدة 11 سنة)
إن لم تعرفِ حينها فلن تعرفِ الآن

176
00:11:23,439 --> 00:11:24,639
!صه

177
00:11:25,494 --> 00:11:27,655
عزيزي -
لقد سمِعتُ ذلِك -

178
00:11:28,300 --> 00:11:31,715
ماذا تفعَل؟ -
واجِبي أن أؤمن هذا المنزِل -

179
00:11:31,915 --> 00:11:36,495
أن أحميكِ, وأحمي العائلة
أنا رجُل الأمن الداخلي

180
00:11:37,813 --> 00:11:41,969
حسناً, سوفَ آخُذ "غونثر" معي
وسأبقي "فريتز" ليحميكِ

181
00:11:42,269 --> 00:11:44,930
حسناً, أمرُ الهجوم
 أمرُ الهجوم

182
00:11:44,931 --> 00:11:47,781
ألا يَجب أنْ أَعْرفَ أمرٌ الهجوم؟ -
بلى, حسناً, خُذي -

183
00:11:47,782 --> 00:11:49,224
هّل حفظتيه؟ -
أجّل -

184
00:11:49,324 --> 00:11:52,359
لا تنسيه, إبقِ هُنا
إبقِ هُنا

185
00:11:52,559 --> 00:11:55,411
فريتز" هلّا تُراقِب زوجتي, رجاءً؟"

186
00:12:01,364 --> 00:12:06,573
"إذاً ... "روجر إيبرت
 ماذا يُحِب؟

187
00:12:07,782 --> 00:12:08,782
حسنٌ

188
00:12:21,954 --> 00:12:24,001
هّل تركتُ تِلكَ النافِذة مفتوحة؟

189
00:12:26,019 --> 00:12:29,183
أتعرِف, أنتَ تعيشُ في هذه البلاد الآن
عليكَ أن تتعلم لُغتها

190
00:12:32,059 --> 00:12:33,687
أجّل, أنا تركتُها مفتوحة

191
00:12:37,505 --> 00:12:38,505
ماذا كانَ ذلِك؟

192
00:12:38,705 --> 00:12:42,979
!"بيسو"! "بيسو"
!سُحقاً

193
00:12:45,296 --> 00:12:47,228
!(جيم) -
!مِن هُنا -

194
00:12:50,928 --> 00:12:52,730
توقفوا, توقفوا, توقفوا

195
00:12:58,523 --> 00:13:00,653
!شيريل)، الحمّام! الحمّام)

196
00:13:03,673 --> 00:13:05,131
!(شيريل)! (شيريل)

197
00:13:09,667 --> 00:13:12,869
ماذا تفعلينَ خارِجاً, لقد أخبرتُكِ أن تبقِ في الغُرفة -
!لقد خِفت -

198
00:13:12,870 --> 00:13:17,288
ماذا تعنين بأنكِ خِفتِ, لقد تركتُكِ مع كلبِ هجومٍ مُتوحِش -
مِن الغرابة أنني لم أشعُر بالراحة معه -

199
00:13:17,588 --> 00:13:19,081
سوفَ نكونُ بِخير

200
00:13:19,182 --> 00:13:23,855
حالمّا أعطيهُم أمرَ التراجُع سوفَ
!يتحولون فوراً إلى دببة لطيفة

201
00:13:26,537 --> 00:13:27,737
إفعلها

202
00:13:29,533 --> 00:13:32,969
إنهّا في الطابق العلوي على القائمةِ
 في غرفةِ النوم، أليس كذلك؟

203
00:13:42,809 --> 00:13:45,957
أتعرِف، يجِبُ عليكَ حقاً أَنْ تُعيدَ ترميم هذا الجُصِّ

204
00:13:46,902 --> 00:13:48,704
كيفّ بأمكانَكِ التحدُث عن الجُصِّ؟

205
00:13:48,705 --> 00:13:53,454
بينما الشيء الوحيد بيننا وبينَّ فكاك الموتِ
هُو أرخصُ بابٍ مِن المُمكِن أن أجِدُه

206
00:13:56,051 --> 00:13:57,477
كم مضى ونحنُ هُنا؟

207
00:13:58,029 --> 00:14:01,348
ساعتان وخمسون دقيقة
هَّل تعتقِد أنهُم قد رحلوا؟

208
00:14:01,349 --> 00:14:06,748
لا يا (شيريل), فلقد أعطيناهُم أمرَّ الهجوم
مُهِمتها الوحيدة في الحياة أَنْ تُمزّقَنا إرباً إرباً

209
00:14:06,848 --> 00:14:08,048
هلّا تتفحصهُما؟

210
00:14:18,463 --> 00:14:21,378
أخبرتُكِ أنه كانَ علينا أن نوصِل هاتِفاً في الحمّام

211
00:14:24,207 --> 00:14:26,963
لو كانَ لديّنا هاتِفاً لتمكننا مِن
"الإتِصال بـ"روجر إيبرت

212
00:14:27,263 --> 00:14:30,330
أو الأتصال بالشرطة -
الآن أصبحتِ تُريدين الإتصال بالشُرطة -

213
00:14:33,402 --> 00:14:34,602
... (شيريل)

214
00:14:34,602 --> 00:14:38,275
لو أنني ذهبتُ معكِ ذلِكَ اليوم
لمركز التسوق لما كُنا هُنا الآن

215
00:14:38,276 --> 00:14:42,565
لقد حدث وإنتهى, هلا تنسى الموضوع؟ -
كيفَ بإمكانكِ عدم الإكتراث؟ -

216
00:14:42,566 --> 00:14:44,274
أنا لستُ كذلِك, أنا مرعوبة

217
00:14:44,474 --> 00:14:49,203
أنا مرعوبة يا (جيم), يجِبُ عليّ الذهاب إلى ذلِكَ السوق طوال الوقت 
وأنا خائِفة في كُل مرة أذهب بها إلى مرآب إيقاف السيارات

218
00:14:49,204 --> 00:14:51,264
ماذا عليّ أن أفعل, أن لا أذهب لمركز التسوق؟ -
... أجّل -

219
00:14:51,265 --> 00:14:52,465
لن يحصُل

220
00:14:54,174 --> 00:14:58,561
جيم), بِحق الله, يجِبُ عليّ أن أستمرْ بحياتِي)
وكذلِكَ أنت

221
00:14:59,480 --> 00:15:00,680
(أعرِفُ ذلِكَ يا (شيريل

222
00:15:03,517 --> 00:15:04,717
... لكن

223
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
ماذا؟

224
00:15:07,560 --> 00:15:09,593
لا أعرِف

225
00:15:11,517 --> 00:15:16,171
جيم), هيّا ليسّ وكأننا سنُبارِح مكاننا)
أخبرني

226
00:15:16,371 --> 00:15:21,062
... تلك المرة الأولى التي إعتقدتُ في الحقيقة أننا قد

227
00:15:22,122 --> 00:15:23,622
ماذا؟

228
00:15:23,822 --> 00:15:28,124
بأنّه مِنَ المُمكِن أَنْ تَمُوتِ قَبلي -
عزيزي -

229
00:15:28,224 --> 00:15:33,522
إذا ما حدثَ لكِ شيءٌ ما يا عزيزتي 
فسوفَ أبدأ بالبُكاء, ولن أستطيع أن أتوقف

230
00:15:33,922 --> 00:15:38,958
أعني, حتى أنني لم أقبِلكِ في ذلِكَ اليوم
وكانَ مِن المُمكِن أن يكون آخر يومٍ أراكِ فيهِ

231
00:15:39,158 --> 00:15:41,779
عزيزي, أعرفُ ذلِك

232
00:15:41,979 --> 00:15:46,027
أنا أفكِر بتِلكَ الأمور أيضاً, وأحياناً ما تُفزِعُني حقاً

233
00:15:46,028 --> 00:15:49,117
ولكِن أتعرف يا عزيزي
نحن لا نَستطيعُ الإنشِغال بهذه الأمور

234
00:15:49,118 --> 00:15:52,429
يجِبُ علينا الإستمتاع باللحظة
التي تجمعنا هُنا سويةً

235
00:15:52,529 --> 00:15:53,729
حسناً؟

236
00:16:01,123 --> 00:16:03,683
لقد قبلتيني للتو وأنا جالِسٌ على المِرحاض

237
00:16:05,446 --> 00:16:08,155
أنتِ قُلتِ بأنكِ لن تفعليها أبداً

238
00:16:09,077 --> 00:16:11,856
الظروف الخاصّة

239
00:16:14,006 --> 00:16:15,807
... ماذا سيحدُث إذا ما

240
00:16:15,808 --> 00:16:18,378
خرجتُ مِن حياتكِ فجأةً؟

241
00:16:18,379 --> 00:16:21,929
ماذا كُنتِ ستفعلين؟ كيفّ ستتعايشين مع الوضع؟ -
الثقة الحيّة -

242
00:16:23,231 --> 00:16:25,796
حَسناً، ذلك جيد. أنتِ مُسْتَعِدّه

243
00:16:25,996 --> 00:16:28,179
... منذُ مَتَى وأنتِ -
مِنذُ سنة -

244
00:16:29,971 --> 00:16:31,634
... والآن من كانَ سيكون -
(آندرو) -

245
00:16:32,334 --> 00:16:34,241
مُدرب "اليوغا" خاصتي

246
00:16:34,441 --> 00:16:37,963
إنهُ شاذ -
!إنهُ ليسّ شاذٌ أبداً -

247
00:16:37,965 --> 00:16:41,584
شيريل), إذا أردتِ الأستمرار بالذهاب إلى)
درس اليوغا, فعليكِ الإقرار بأنه شاذ

248
00:16:42,184 --> 00:16:46,443
حسناً, ماذا عنك؟ لابُدّ من أنكَ 
قد إخترتَ شخصاً مُسبقاً

249
00:16:46,445 --> 00:16:49,129
حسناً, لن أثبت على رأي واحِد
... ولكِن

250
00:16:49,429 --> 00:16:55,191
"أعتقِد أنه عليّ ان أختار ... "ميليسا ستارك
"مِن برنامج "ليلة الاثنين لكرة القدم

251
00:16:55,328 --> 00:16:58,348
أو تِلكَ الفتاة صاحِبة الأثداء الكبيرة
"في محل "الصفقة والحقيبة

252
00:16:58,548 --> 00:17:03,208
!رجاءً! مِن الواضِح أنهُما مُزيّفان -
!إنهُما ليسا مُزيفان -

253
00:17:03,245 --> 00:17:07,135
إذا أردتَ الإستمرار بالذهاب لمحل "الصفقة والحقيبة" فأنهُما مُزيّفان -
حسناً, إنهُما مُزيّفان -

254
00:17:08,675 --> 00:17:10,518
إذاً, ها نحنُ ذا

255
00:17:10,718 --> 00:17:17,370
أنا لا أَستطيعُ مُلاحقتِك, وعليّ أن أتخلّصُ مِنْ الكلاب
 وأنتِ تُصِرّينَ على تَرْك المنزِل

256
00:17:17,570 --> 00:17:20,611
بلىّ -
ماذا عليّ أن أفعَل؟ -

257
00:17:20,613 --> 00:17:25,877
نفسُ الشيء الذي أفعلهُ أنا في كُلِّ مرةٍ تتناول فيها فِلفلاً حاراً
 أن أنظُر للجهة الأخرى وأن أتمنى لكَ حظاً طيباً

258
00:17:25,977 --> 00:17:29,981
أجّل, يجِب عليّ أن أترُك هذه الأشياء
ولكِنني أعرف أنني لن أفعل ذلِك

259
00:17:31,401 --> 00:17:36,172
جرايسي)!, إنها تفعل هذا في كُل مرة)
تقضم مِنها قضمة واحِدة وثُم ترميها

260
00:17:37,317 --> 00:17:40,529
لا يا عزيزي, لا تأكُلها -
لا, لا يا عزيزتي -

261
00:17:43,561 --> 00:17:45,885
ماذا تفعَل؟ -
سوفَ أخرِجنا مِن هُنا -

262
00:17:45,886 --> 00:17:48,004
ماذا؟ -
هَل تتذكرين دواء الحساسية هذا الذي كُنتِ تتناوليه؟ -

263
00:17:48,006 --> 00:17:51,383
أجّل؟ -
أتتذكرين كيفَ قامَ بتخديركِ لمدة نِصفَ يوم؟ -

264
00:17:51,583 --> 00:17:53,483
سوفَ يفعل نفس الشيء للكِلاب

265
00:17:54,657 --> 00:17:56,500
عزيزي, ألا بأسَ بذلِكَ عليهُما؟

266
00:17:56,501 --> 00:18:00,036
عزيزتي, إنهُما يُحاوِلان قتلنا 
أعتقِد بأنني أتصرف بلطافة معهُما

267
00:18:01,829 --> 00:18:04,878
حسناً, لا تقلقِ عليهِما
سوفَ يُخدِرهُما فقط

268
00:18:04,888 --> 00:18:07,315
لن يموتا -
حسناً, كُن حذِراً -

269
00:18:13,526 --> 00:18:17,484
حسناً, سوفَ يحتاج لـ 15 دقيقة
لكي يبدأ مفعوله بالعمَل

270
00:18:22,138 --> 00:18:24,765
عزيزي -
لدينا 15 دقيقة -

271
00:18:24,766 --> 00:18:28,614
أعلم. ولكِن ماذا سوفَ نفعّل
بالـ 10 دقائِق الأخرى؟

272
00:18:32,029 --> 00:18:34,744
!"معكُم "هاري كاري

273
00:18:34,745 --> 00:18:38,333
يا للروعة, في عصر يوم السبّت
"في ملعب "ريغلي

274
00:18:38,335 --> 00:18:41,651
وهُنالِكَ مُعجبين أثنين في زحمة
الجمهور يقومانِ بالتلويح

275
00:18:43,748 --> 00:18:47,749
من كانَ سيعتقِد بأنَه بإمكان هذا الفتى القادِم
"من حقولِ حُنطة "إلينوي

276
00:18:47,750 --> 00:18:54,435
أن يُهدي فريق "الكوبز" أول فوزٍ لهُم ببطولة
 السلسلة العالمية لكرة المضرِب" مِنذُ 95 عاماً؟"

277
00:18:56,141 --> 00:18:59,439
!لعبة للأستخدام خارِج المنزِل

278
00:19:00,278 --> 00:19:05,561
حسناً، نحنُ ذاهِبونَ إلى مركزِ التسوّق لإسْتِبْدال المزهريةِ 
(التي كسرتها (جرايسي) في مَنزِل الخالة (دينا

279
00:19:05,561 --> 00:19:09,738
أَتمنّى أنّهم لَمْ يَبقوك صاحيه طوال اللّيل -
أتمزحين؟ لقد كانَت مُشكِلة المُربية -

280
00:19:09,740 --> 00:19:11,378
لقد كُنتُ نائِمة مِنذُ الساعة الـ9:00

281
00:19:11,388 --> 00:19:13,925
شيريل), إنتظري قليلاً, قبلَ أن تذهبي) -
ماذا؟ -

282
00:19:14,536 --> 00:19:17,946
خُذّي, صفارة إنذار للطوارئ
ضعيها في جيبِك

283
00:19:17,955 --> 00:19:20,445
بخاخُ للفلفل الحار
بُخيهِ مُباشرةٌ في العيون

284
00:19:20,447 --> 00:19:23,541
وهاكِ أيضاً, مُسدسٌ للمسامير -
!(جيم) -

285
00:19:23,741 --> 00:19:28,264
بحقِك يا عزيزتي, هلّا تأخُذيها معكِ, أريدُكِ أن تكونِ بأمان -
لن آأخُذ معي مُسدس المسامير -

286
00:19:28,464 --> 00:19:30,469
حسناً, سوفَ أحتفِظ بهِ مِن أجلي

287
00:19:30,669 --> 00:19:33,403
مهلاً قليلاً -
ماذا؟ -

288
00:19:33,404 --> 00:19:35,409
لقد نسيتِ أهمُ شيء

289
00:19:41,452 --> 00:19:44,594
إذا أستمر هذا لِمُدةٍ أطول, أبأمكاني حينها 
الحصول على مُسدس المسامير؟

290
00:19:47,554 --> 00:19:51,656
سوفّ أشتاقُ إليّكِ -
وأنا أيضاً سأشتاقُ إليّك -

291
00:19:51,856 --> 00:19:54,700
مع السلامة -
مع السلامة -

292
00:19:59,003 --> 00:20:04,946
الإحصاء يَبْقى كاملاً بينما يُحاوِل 
العاشِق الوصول للهدف

293
00:20:05,446 --> 00:20:10,164
لنأمُل بأنَ عقلهُ قد عادَ للمُباراة
وإبتعدَ عن القُبلات

294
00:20:12,388 --> 00:20:16,474
"فازَ فريقُ "الكوبز -
"أجّل, فازَ فريقُ "الكوبز" بـ"السلسلة العالمية لكرة المضرِب -

295
00:20:20,757 --> 00:20:25,037
(شُكراً يا خال (آندي -
نحنُ نُحِبُكَ -

296
00:20:25,437 --> 00:20:29,827
وأنا أحِبَكُم أيضاً يا فتيات. حسناً 
(إنتهى الوقت حان دور الخال (آندي

297
00:20:33,802 --> 00:20:35,702
{\a6}!مُغفّل

298
00:20:38,763 --> 00:20:41,604
{\a6}!لا يُمكِنُني تصديق هذه العائلة

299
00:20:45,845 --> 00:20:47,292
{\a6}حسناً, أنا سأفعلُها

300
00:20:47,293 --> 00:20:50,860
{\a6}شُكراً لكِ, على الأقل مازال هُنالِكَ شخصٌ واحِدٌ مُحترم في المكان

301
00:20:50,861 --> 00:20:51,896
{\a6}أبأمكانَكَ أن تفعلها لي أولاً؟

302
00:20:51,897 --> 00:20:53,565
{\a6}بالطبِع, لا مُشكِله