1
00:00:26,401 --> 00:00:30,363
هل تواجه بعض المصاعب في التحكم بطاقة الكيوبي , تينـزو ؟

2
00:00:31,197 --> 00:00:32,741
الوضع جيد لحد الآن

3
00:00:33,450 --> 00:00:36,828
ومن فضلك ,ادعني بياماتـو وليس تينـزو

4
00:00:37,537 --> 00:00:38,204
حاضر, حاضر

5
00:00:43,793 --> 00:00:44,711
!مرة أخرى

6
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
!لقد فعلتها

7
00:00:51,009 --> 00:00:52,302
!قطعتها بشكل جيد

8
00:00:52,677 --> 00:00:56,306
!تبًا ... لم أقطع خاصتي نهائيًا

9
00:00:57,724 --> 00:01:00,226
! أنا مختلف عنكم يارفاق

10
00:01:00,393 --> 00:01:02,729
!أنت أنا , أيها المغفل

11
00:01:02,854 --> 00:01:03,771
! لقد فعلتها

12
00:01:07,442 --> 00:01:09,986
... تبًا , شبيهي الذي هناك رائع

13
00:01:10,445 --> 00:01:12,071
علي أن أفكر بشيء ما

14
00:01:17,952 --> 00:01:21,164
هي, هي, معلم كاكاشي , لدي سؤال

15
00:01:21,706 --> 00:01:22,123
ماذا ؟

16
00:01:22,707 --> 00:01:26,211
هل هناك أحد غيري يستخدم عنصر الرياح في كونوها ؟

17
00:01:27,378 --> 00:01:28,546
أستطلب بعض النصائح ؟

18
00:01:31,549 --> 00:01:33,468
... في الواقع , هناك شخص

19
00:01:34,761 --> 00:01:36,804
يلعب على الأرجح الشوقي حاليًا

20
00:03:21,324 --> 00:03:22,158
كش ملك

21
00:03:24,618 --> 00:03:25,786
تبًا , خسرت مجددًا

22
00:03:26,787 --> 00:03:31,042
هذا يعني بأنك ستدفع حساب الطعام بعد مهمتنا التالية , معلمي

23
00:03:31,834 --> 00:03:32,585
أعرف هذا

24
00:03:33,368 --> 00:03:34,152
! هي

25
00:03:36,047 --> 00:03:37,465
! معلم اسوما

26
00:03:38,090 --> 00:03:40,009
كيف حالك , ناروتـو ؟

27
00:03:40,593 --> 00:03:41,469
ما الخطب ؟

28
00:03:41,886 --> 00:03:44,805
هنالك شيء أود سؤالك عنه

29
00:03:44,806 --> 00:03:45,806
" التلوي "

30
00:03:54,356 --> 00:03:56,942
نصائح عن استخدام التلاعب بعنصر بالرياح ؟

31
00:03:57,318 --> 00:03:57,818
!نعم

32
00:03:58,319 --> 00:04:01,864
مذهل , أنت تخضع لتمارين التلاعب الطبيعي ؟

33
00:04:02,637 --> 00:04:03,056
نعم

34
00:04:03,616 --> 00:04:05,451
عليك أن تكون جادًّا بتمارينك لتتعلم هذا

35
00:04:05,868 --> 00:04:07,119
هل أنت واثق من هذا ؟

36
00:04:07,995 --> 00:04:11,040
لهذا السبب أتيت لأسأل المعلم أسوما

37
00:04:11,624 --> 00:04:15,377
معلمي , أنت متحيز لعنصر الرياح مثلي , صحيح ؟

38
00:04:16,796 --> 00:04:19,298
أنت متحيز لعنصر الرياح إذًا , ناروتـو ؟

39
00:04:20,007 --> 00:04:21,050
هذا مفاجئ

40
00:04:21,634 --> 00:04:25,221
! من فضلك معلم أسوما , أعطني نصيحة

41
00:04:32,812 --> 00:04:34,146
... حسنًا

42
00:04:34,480 --> 00:04:39,860
مارأيك بهذا , إذا دعوت فريقي إلى تناول طعام مشوي
بعد مهمتنا التالية سأساعدك

43
00:04:40,778 --> 00:04:41,904
أيها النذل

44
00:04:42,029 --> 00:04:42,613
مارأيك ؟

45
00:04:49,787 --> 00:04:51,038
... إذا نظرنا للأمر

46
00:04:51,455 --> 00:04:55,125
سأخسرعلى الأرجح جميع مدخراتي

47
00:04:56,293 --> 00:04:59,046
! أعتقد بأنه لاخيار أمامي , فهو لصالح تمريني في النهاية

48
00:04:59,421 --> 00:05:01,173
! حسنًا , اتفقنا

49
00:05:06,345 --> 00:05:07,972
إنها سكين التشاكرا خاصتي

50
00:05:10,391 --> 00:05:14,854
لقد صنعت من معدن فريد يمكِّنها من امتصاص التشاكرا
ويمكِّنها من التصرف على أساس طاقتها

51
00:05:15,938 --> 00:05:17,565
! مـ - مدهش

52
00:05:18,107 --> 00:05:18,649
خذ هذه

53
00:05:21,193 --> 00:05:23,404
مرِّر التشاكرا خاصتك عبر هذا السكين

54
00:05:24,154 --> 00:05:24,655
! حاضر , سيدي

55
00:05:29,785 --> 00:05:33,872
التشاكرا خاصتي لاتبدو كالتي لديك , صحيح ؟

56
00:05:34,623 --> 00:05:40,254
أصغي إلي , بالنسبة لعنصر الرياح , عليك أن تتصور التشاكرا
تنقسم إلى نصفين وتتشاحذ ببعضها

57
00:05:40,838 --> 00:05:41,922
تتشاحذ ببعضها ؟

58
00:05:43,007 --> 00:05:46,885
عليك أن تستجمعها بعد ان تتشاحذ بشكل رقيق وحاد

59
00:05:47,803 --> 00:05:50,973
بشكل رقيق وحاد .. كالسيف ؟

60
00:05:51,724 --> 00:05:55,227
تمامًا , عليك أن تستجمعها بشكل رقيق وحاد وبقدر المستطاع

61
00:05:56,395 --> 00:05:59,690
... آه ... هنالك شيء

62
00:05:59,982 --> 00:06:00,441
ماذا ؟

63
00:06:00,858 --> 00:06:03,110
إذا كانت أسلحة النينجا ذات طرف حاد

64
00:06:03,777 --> 00:06:06,488
فما الجدوى من استخدام عنصر الرياح ؟

65
00:06:07,156 --> 00:06:11,410
أقصد , ألن يكون الهجوم أسرع بالسلاح الذي تحمله ؟

66
00:06:11,910 --> 00:06:16,999
علاوة على ذلك , مالمغزى من تكوين تشاكرا حادة على سلاح ذو طرف حاد ؟

67
00:06:17,541 --> 00:06:20,586
سؤال وجيه , لنرى ما إذا كان لها فائدة أم لا

68
00:06:21,462 --> 00:06:26,717
لنرمي هذين النصلين المليئين بالتشاكرا
على تلك الشجرة وبوقت واحد , حسنًا ؟

69
00:06:28,469 --> 00:06:29,011
لماذا ؟

70
00:06:29,803 --> 00:06:31,221
! فقط افعل ذلك

71
00:06:34,975 --> 00:06:36,435
! استعداد , انطلاق

72
00:06:46,320 --> 00:06:48,197
! مـ - مدهش

73
00:06:49,031 --> 00:06:51,742
لقد اخترقت الشجرة لتسقط على الصخرة التي وراءها

74
00:06:52,326 --> 00:06:53,869
! وقد اخترقتها بشكل عميق

75
00:06:55,662 --> 00:06:57,706
لم أستخدم جل طاقتي

76
00:06:58,415 --> 00:07:00,417
لو أنني استخدمتها , لاخترقت تلك الصخرة أيضًا

77
00:07:01,835 --> 00:07:05,339
عندما يلتحم اثنان من النينجا بمستوى واحد في معركة

78
00:07:05,964 --> 00:07:08,092
الشخص الذي يحمل السكين ذو الطرف الحاد ينتصر دائمًا

79
00:07:09,426 --> 00:07:14,223
عنصر الرياح هو النوع الأفضل في المعارك ذات المدى المتوسط

80
00:07:15,724 --> 00:07:18,185
ونادرًا مايوجد مستخدمين لعنصر الرياح

81
00:07:19,436 --> 00:07:20,020
حقًا ؟

82
00:07:20,896 --> 00:07:23,315
سأسر بمساعدتك في أي وقت تحتاجني فيه

83
00:07:23,982 --> 00:07:25,984
ولكن عليك أن تدفع حساب الطعام المشوي خاصتنا , حسنًا ؟

84
00:07:26,735 --> 00:07:27,236
! حسنًا

85
00:07:27,861 --> 00:07:28,987
! شكرًا لك

86
00:07:32,282 --> 00:07:34,034
لقد كانت نسخة ظلية ؟

87
00:07:34,910 --> 00:07:38,831
المسكين ناروتـو , لقد نسي كليًا تشوجي , أليس كذلك ؟

88
00:07:39,623 --> 00:07:40,791
... يالحظه السيء

89
00:07:43,502 --> 00:07:44,753
أتعتقد بأنه سيتمكن من فعلها ؟

90
00:07:45,170 --> 00:07:49,341
ابتكار تقنية جديدة قبل أن يقدم الأكاتسوكي على تحركاتهم ؟

91
00:07:50,801 --> 00:07:51,969
... اتسائل

92
00:07:52,678 --> 00:07:55,889
أليس من الأفضل أن نخبئ ناروتـو في مكان ما ؟

93
00:07:56,765 --> 00:07:58,433
قبل أن تواتيهم الفرصة للقبض عليه ؟

94
00:07:59,726 --> 00:08:01,979
هذا القرار يعود للهوكاقي الخامس

95
00:08:11,196 --> 00:08:13,240
! فهمت , هذه هي الطريقة إذًا

96
00:08:13,323 --> 00:08:14,324
! حسنًا

97
00:08:14,575 --> 00:08:15,742
! لنفعلها

98
00:08:17,452 --> 00:08:20,414
يبدو أنه تلقى بضعة نصائح من اسوما

99
00:08:21,748 --> 00:08:26,253
يبدو أنه تعلم طريقة استخدام خواص " النسخ الظلية " بشكل عملي

100
00:08:31,008 --> 00:08:31,550
ناروتـو ؟

101
00:08:34,094 --> 00:08:38,473
عندما يقوم أصدقاءكم بالعمل بمجهود كبير أو يقومون بعمل هواياتهم

102
00:08:38,724 --> 00:08:40,267
فمن الجميل أن تجلب لهم وجبة خفيفة أو شراب

103
00:08:42,394 --> 00:08:43,312
... يعملون بمجهود كبير

104
00:08:44,646 --> 00:08:45,898
يبدو لي ذلك طبيعيًا

105
00:09:18,221 --> 00:09:23,352
هنالك تقرير يقول بأن قرية على حدود دولة النار
تعرضت للهجوم

106
00:09:25,187 --> 00:09:26,063
هل كان ذلك من فعل الأكاتسوكي ؟

107
00:09:27,147 --> 00:09:32,069
لايمكننا استبعاد هذا الإحتمال , ولكن يقال بأن المهاجمين
كانوا من قرية المطر المخفية

108
00:09:32,819 --> 00:09:35,489
لماذا ؟ لماذا يتم الهجوم على قرية مجاورة لنا  ؟

109
00:09:36,365 --> 00:09:39,910
إذا لم نحذر بشكل جيد , فقد تنشب حرب بين دولتينا

110
00:09:40,452 --> 00:09:45,457
أتعتقدين بأنهم علموا بأن الأكاتسوكي تسعى خلف ناروتـو
فاستغلوا الفرصة لهجومنا ؟

111
00:09:46,124 --> 00:09:48,668
ليسوا بتلك الحماقة

112
00:09:49,419 --> 00:09:52,005
عمومًا , علينا أن نكتشف مايجري هنا

113
00:09:53,465 --> 00:09:54,174
! استدعي اسوما

114
00:09:54,841 --> 00:09:58,595
حاضر,سيدتي! ولكن هذا يعني بأنه سينقصنا جونين في القرية

115
00:09:59,346 --> 00:10:02,307
إذا أقبلت الأكاتسوكي على الحركة

116
00:10:03,100 --> 00:10:04,351
أخشى بأننا لن نملك مايكفي من الأشخاص لحمايته

117
00:10:09,064 --> 00:10:12,484
حسنًا! حان وقت جمع جميع المعلومات التي اكتسبتها لحد الآن

118
00:10:14,820 --> 00:10:17,864
فكِّر بخصوص تمرينك أثناء تبديدك لنسخ الظل

119
00:10:18,615 --> 00:10:19,116
! حاضر

120
00:10:19,783 --> 00:10:20,700
! حسنًا , تبدبد

121
00:10:52,107 --> 00:10:54,609
! يمكنني فعلها ! لقد أوشكت على فعلها

122
00:11:00,657 --> 00:11:05,036
الجانب السيء بخصوص هذا التمرين
هو أنك تلقى من الإرهاق ماتلقاه من التجارب

123
00:11:06,496 --> 00:11:09,875
... أعرف ... هذا

124
00:11:10,584 --> 00:11:13,044
... ولكنني , أوشكت على فعلها

125
00:11:13,920 --> 00:11:15,714
استرح قليلاً , ناروتـو

126
00:11:16,298 --> 00:11:18,175
لاوقت للاستراحة

127
00:11:18,800 --> 00:11:20,594
!أنا بخر , معلم كاكاشي

128
00:11:22,804 --> 00:11:24,556
! تاجيو كاجي بنشن نو جتسو

129
00:11:25,849 --> 00:11:26,975
!مهـ - مهلك

130
00:11:36,192 --> 00:11:40,363
مذهل ! إنه حقًا يبذل أقصى مالديه

131
00:11:45,869 --> 00:11:49,247
أعتقد بأنه سيكون بخير , نظرًا لكمية الطاقة التي يملكها

132
00:11:55,378 --> 00:11:55,879
! تفضَّل

133
00:11:58,298 --> 00:11:59,215
لمن هذه ؟

134
00:11:59,466 --> 00:12:01,676
! اوه ! ليس لشخص معين

135
00:12:03,386 --> 00:12:04,346
! أر- أراك لاحقًا

136
00:12:05,013 --> 00:12:07,098
! ألقي على كوريناي التحية عوضًا عني

137
00:12:08,308 --> 00:12:10,101
كـ - كيف علمت هذا ؟

138
00:12:12,228 --> 00:12:13,730
! هاهو ذا

139
00:12:14,189 --> 00:12:16,983
... نأسف على إزعاجك بينما أنت ذاهب لزيارة كوريناي , لكن

140
00:12:17,192 --> 00:12:19,611
أنتم أيضًا ؟! كيف عرفتم ؟

141
00:12:21,446 --> 00:12:22,947
يارجل , الجميع يعلم بخصوص هذا

142
00:12:22,947 --> 00:12:23,698
! شيكمارو

143
00:12:26,493 --> 00:12:32,082
تلقيت أمرًا من الخامس ذُكر فيه
بأنه على جميع من بفريق اسوما

144
00:12:32,624 --> 00:12:33,750
أن يحضر فورًا

145
00:12:34,417 --> 00:12:34,918
ماذا ؟

146
00:12:36,753 --> 00:12:38,463
جميع من بمجموعتنا القديمة

147
00:12:38,963 --> 00:12:39,464
نعم

148
00:12:43,510 --> 00:12:44,010
! لنذهب

149
00:12:47,138 --> 00:12:52,143
نارا شيكمارو , يامناكا اينو , اكميتشو تشوجي
... سيعملون لدى ساراتوبي اسوما

150
00:12:52,519 --> 00:12:55,939
عليكم أن تستكشفوا وضع  البلد المجاور لحدود قريتنا
والتي تعرضت للهجوم

151
00:12:56,731 --> 00:12:57,232
! حاضر, سيدتي

152
00:12:57,816 --> 00:12:59,901
أنا قلقة أيضًا بخصوص الأكاتسوكي حاليًا

153
00:13:00,819 --> 00:13:02,112
!عليكم أن تحذروا جيدًا

154
00:13:02,904 --> 00:13:04,614
وماذا ستفعلين بخصوص ناروتـو ؟

155
00:13:11,246 --> 00:13:13,665
ستناسبه" B " هذه المهمة التي من فئة

156
00:13:16,334 --> 00:13:17,460
هل أنا غبية ؟

157
00:13:23,967 --> 00:13:25,840
مرحى

158
00:13:32,767 --> 00:13:34,185
! لقد فعلتها

159
00:13:34,811 --> 00:13:37,272
! كنت أعلم بأنني مدهش , ولكن هذا فاق تصوري

160
00:13:37,856 --> 00:13:40,400
! على هذه الحال , سأتقن هذه التقنية الجديدة بطرفة عين

161
00:13:41,234 --> 00:13:46,489
المعذرة , أن تتطور بسرعة بسبب طريقتي المذهلة في التمرين

162
00:13:47,031 --> 00:13:51,536
! أعتقد بأنني بذلت مجهودًا " عظيمًا " أيضًا , معلم كاكاشي

163
00:13:56,249 --> 00:13:59,419
... مهما يكن , لننتقل إلى الخطوة التالية

164
00:14:04,674 --> 00:14:07,510
مجددًا , هذا تمرين لايمكن لأحد غيرك تنفيذه

165
00:14:08,553 --> 00:14:09,095
! ناروتـو

166
00:14:10,513 --> 00:14:12,807
! لنسترح قليلاً , ياماتـو

167
00:14:13,683 --> 00:14:14,225
فهمت

168
00:14:15,268 --> 00:14:16,936
هل ناروتـو بخير ؟

169
00:14:17,812 --> 00:14:19,314
عليه أن يرتاح قليلاً فقط

170
00:14:20,023 --> 00:14:21,566
! لايمكنني تصديق مايمكن لهذا الفتى فعله

171
00:14:23,568 --> 00:14:24,152
... امم

172
00:14:25,486 --> 00:14:26,237
ما الخطب , ساكــورا ؟

173
00:14:27,405 --> 00:14:28,448
... تسونادي - ساما

174
00:15:02,523 --> 00:15:03,483
! معلم اسوما

175
00:15:04,400 --> 00:15:06,277
حسنًا ! الجميع هنا , صحيح ؟

176
00:15:07,153 --> 00:15:08,738
! هي , معلمي

177
00:15:09,948 --> 00:15:10,448
ما الأمر ؟

178
00:15:11,032 --> 00:15:13,660
هيَّا! ألا يمكنك التخمين , معلمي ؟

179
00:15:16,287 --> 00:15:21,042
إنها المرة الأولى التي نرتدي فيها جميعنا
الأقراط التي أهديتنا اياها , معلمي

180
00:15:27,256 --> 00:15:29,801
! أحسنتما صنعًا , تشوجي , اينو

181
00:15:30,885 --> 00:15:36,182
بما أن شيكمارو قد نجح مسبقًا في المتحان
فهذا يعني بأن جميع من بالفريق 10 قد أصبح شونين

182
00:15:37,225 --> 00:15:41,104
وبهذا , لم أعد قائدكم

183
00:15:42,355 --> 00:15:47,443
ستصبحون جميعكم رؤساء , وستقودون فرقكم الخاصة

184
00:15:49,112 --> 00:15:52,240
هذه الأقراط هديتي لكم لأنكم أصبحتم شونين

185
00:15:53,741 --> 00:15:57,203
لاتنسوا أبدًا بأننا كنا الفريق رقم 10

186
00:16:00,289 --> 00:16:04,794
فهمت , هذه هي المرة الأولى التي يجتمع فيها
أفراد الفريق معًا مجددًا

187
00:16:08,423 --> 00:16:12,009
لماذا علي أن أتوقف عن التمرين لأذهب في مهمة ؟

188
00:16:12,343 --> 00:16:14,721
ليس باليد حيلة ! فهي مهمة في النهاية

189
00:16:14,804 --> 00:16:17,765
!أعلم , ولكن سيليها مهمات ومن ثم مهمات

190
00:16:18,433 --> 00:16:20,601
! تبًا للجدة تسونادي

191
00:16:21,018 --> 00:16:23,604
لقد منحتنا هذه المهمة بسبب حادثة غبية

192
00:16:25,732 --> 00:16:26,607
! هي , ناروتـو

193
00:16:27,150 --> 00:16:28,276
كيف يجري تمرينك ؟

194
00:16:28,735 --> 00:16:30,737
! سيتم استئنافه حالما ننتهي من مهمتنا

195
00:16:31,362 --> 00:16:33,322
هل ستذهبون الآن أيضًا , اينو ؟

196
00:16:33,990 --> 00:16:35,825
- نعم! إنها المرة الأولى التي نذهب فيها في مهمة معًا منذ مدة

197
00:16:35,825 --> 00:16:37,535
لقد اجتمع الكل

198
00:16:38,536 --> 00:16:39,162
كونوهامرو ؟

199
00:16:39,662 --> 00:16:41,330
ناروتو - نيتشان , هل ستذهب في مهمة ؟

200
00:16:41,789 --> 00:16:42,874
نعم

201
00:16:43,291 --> 00:16:45,126
ماذا ؟ هل ذهبتم لتبحثوا عن قطة مفقودة أيضًا

202
00:16:46,711 --> 00:16:47,670
! هذا صحيح

203
00:16:48,171 --> 00:16:49,464
إنها القطة السابعة التي نمسكها لحد الآن

204
00:16:49,839 --> 00:16:51,007
نحن محترفون في هذا المجال

205
00:16:51,757 --> 00:16:53,801
! فهمت ! أنتم تبذلون مابوسعكم

206
00:16:54,760 --> 00:16:56,804
حسنًا , سأذهب لأسلم تقريرًا عن هذا

207
00:16:57,388 --> 00:16:58,639
! أراك لاحقًا , كونوهامرو

208
00:16:58,931 --> 00:17:01,058
! نعم! حظًا طيبًا , عمي أسوما

209
00:17:01,767 --> 00:17:03,352
ماذا ؟ عمي اسوما ؟

210
00:17:04,103 --> 00:17:06,272
مهلك , عمي؟ لماذا ؟

211
00:17:06,856 --> 00:17:11,486
لماذا ؟ لأن اسوما عم كونوهامرو

212
00:17:11,694 --> 00:17:13,654
! إذ- إذًا

213
00:17:13,946 --> 00:17:16,908
المعلم اسوما ابن الثالث

214
00:17:17,492 --> 00:17:18,451
! لم أعلم هذا

215
00:17:19,035 --> 00:17:20,203
! و -- وأنا أيضًا

216
00:17:22,705 --> 00:17:24,123
مـ - ما الخطب ؟

217
00:17:25,208 --> 00:17:31,088
في الواقع , انت ابن الثالث , وكلانا متحيز لعنصر الرياح

218
00:17:31,464 --> 00:17:35,343
! أشعر بحماس الآن أكثر من ذي قبل

219
00:17:35,801 --> 00:17:39,055
ستتمكن دائمًا من تنفيذ تمارينك بغض النظر عن مهماتك

220
00:17:40,014 --> 00:17:41,015
والآن لاتنسى ماقلته لك

221
00:17:41,891 --> 00:17:43,226
! بشكل حاد ورقيق

222
00:17:43,893 --> 00:17:45,061
! أعلم

223
00:17:46,395 --> 00:17:49,190
! حسنًا ! حان وقت مغادرة فريق ياماتو

224
00:17:50,274 --> 00:17:51,275
! انتظر

225
00:17:51,525 --> 00:17:52,485
! نـ - ناروتـو

226
00:17:54,737 --> 00:17:55,988
هل أنت قائد الفريق ؟

227
00:17:56,656 --> 00:17:59,992
نعم , لدى المعلم كاكاشي مهمة أخرى ليقوم بها

228
00:18:01,410 --> 00:18:03,412
! اعتني بناروتـو

229
00:18:04,288 --> 00:18:04,789
! سأفعل

230
00:18:05,581 --> 00:18:08,542
هي , قائد ياماتو , ستؤخرنا

231
00:18:09,210 --> 00:18:09,752
! المعذرة

232
00:18:11,337 --> 00:18:12,046
! آسف

233
00:18:15,174 --> 00:18:17,635
حسنًا إذًا , لنغادر نحن أيضًا

234
00:18:21,973 --> 00:18:28,479
إنه يتحسن بسرعة هائلة , ولكن لن يسهل عليه
ابتكار تقنية جديدة

235
00:18:29,522 --> 00:18:30,147
أوافقك الرأي

236
00:18:31,190 --> 00:18:33,067
آسفة على مقاطعتك في وقت كهذا , كاكاشي

237
00:18:34,026 --> 00:18:37,822
أريدك أن تشكل فريقًا مع جيرايا لتبحثا
عن أي معلومات متعلقة بمخططات الأكاتسوكي

238
00:18:39,198 --> 00:18:43,035
... أردت منح ناروتـو وقتًا ليتمرن , لكن

239
00:18:44,036 --> 00:18:47,331
ناروتـو يضغط على نفسه كثيرًا
ليختصر التمرين بأسرع وقت ممكن

240
00:18:48,165 --> 00:18:51,252
بحالته تلك , وعلى الرغم من وجود ياماتو

241
00:18:51,752 --> 00:18:53,796
خشيت أن تخرج التشاكرا خاصته عن السيطرة مجددًا

242
00:18:55,172 --> 00:18:57,591
لاأعتقد بأن قرارك كان خاطئًا

243
00:19:22,074 --> 00:19:27,121
انظر إلى اليأس والدموع والغضب الذي يتملك سكان تلك القرية

244
00:19:28,414 --> 00:19:30,291
لاحاجة للدول الخمسة للدبلوماسيات

245
00:19:31,542 --> 00:19:34,545
لاحاجة لإضاعة وقتنا ومحاولة الإنسجام مع الغير

246
00:19:36,839 --> 00:19:39,759
على دولة النار أن تتخذ موقفها

247
00:19:40,801 --> 00:19:45,181
لنوحد العالم معًا , علينا أن نظهر أنفسنا

248
00:19:45,848 --> 00:19:51,020
وليتحقق هذا , علينا أن نتخلص من جميع الفاسدين الذين في كونوها

249
00:19:52,855 --> 00:19:56,442
! علينا أن نوقظ دولة النار من سباتها

250
00:20:01,447 --> 00:20:04,366
لنسرع وننهي مهمتنا هذه حتى أتمكن من العودة لإنهاء تمريني

251
00:20:04,700 --> 00:20:08,913
" B " هي , لاتتهاون لأن هذه المهمة من الفئة

252
00:20:09,747 --> 00:20:10,998
أعلم , أعلم

253
00:21:46,313 --> 00:21:51,960
الخطايا السابقة للجنود الـ 12
تعود لهم وتطاردهم , وكشف الستار عن قصة جديدة

254
00:21:53,016 --> 00:22:00,082
ستعرض الحلقة الخاصة المقبلة من ناروتو شيبودن
في الثامن من مايو الساعة 7:59

255
00:22:25,815 --> 00:22:28,193
تقرير كونوها للمشاهير

256
00:22:28,693 --> 00:22:32,155
اليوم سأقدم لكم عمي , ساراتوبي اسوما

257
00:22:34,157 --> 00:22:40,205
عمي اسوما فرد من عشيرة ساراتوبي مثلي تمامًا
وهو ابن الهوكاقي الثالث

258
00:22:40,997 --> 00:22:45,085
لقد كان عمي مشاكسًً في قديم الزمان
حتى أنه عارض جدي وغادر القرية لفترة

259
00:22:45,126 --> 00:22:46,878
كما انه لم يتغير كثيرًا

260
00:22:47,087 --> 00:22:49,464
اخرس! أنا لست مشاكسًا

261
00:22:50,215 --> 00:22:53,593
بالرغم من أنه يتصرف هكذا , إلا أنه يهتم بالآخرين جيدًا

262
00:22:53,927 --> 00:22:56,972
إنه يدعوا فريقة إلى الشواء في كل مرة ينهون مهمتهم

263
00:22:57,180 --> 00:23:01,601
ولكن بفضل تشوجي , ينتهي المطاف به ومحفظته فارغة

264
00:23:02,519 --> 00:23:03,603
هذا ليس من شأنك

265
00:23:04,354 --> 00:23:07,065
كونوهامرو , لقد نسيت شيئًا مهمًا

266
00:23:07,232 --> 00:23:07,941
! أيها الزعيم

267
00:23:08,149 --> 00:23:11,528
هيَّا! أنت تعرف تلك الشائعة التي تدور حول المعلم اسوما

268
00:23:11,695 --> 00:23:12,445
!هذا صحيح

269
00:23:12,862 --> 00:23:16,950
صحيح! ألست تخرج مع المعلمة كوريناي - كثيرًا , معلم اسوما ؟

270
00:23:17,284 --> 00:23:19,869
!-يمشيان وهما متشابكان بالأيدي ! أراهن على أنهما

271
00:23:22,205 --> 00:23:23,331
لاتعليق