1
00:00:10,530 --> 00:00:11,910
أنت سورا إذاً؟

2
00:00:12,950 --> 00:00:13,950
كنتُ بانتظارك

3
00:00:14,740 --> 00:00:15,240
من أنت؟

4
00:00:16,370 --> 00:00:19,710
هيا, تعال هنا بسرعة يا سورا

5
00:00:20,330 --> 00:00:22,670
!قل لي من أنت

6
00:00:23,250 --> 00:00:24,630
وكيف لك أن تعرف اسمي؟

7
00:00:24,920 --> 00:00:26,760
تعال إلى هنا فقط

8
00:00:29,260 --> 00:00:30,590
ما الذي تخطط له؟

9
00:02:08,980 --> 00:02:10,980
اسمع أيها الوغد, ما الذي تريد..؟

10
00:02:13,610 --> 00:02:14,900
ما هذه الرائحة؟

11
00:02:17,320 --> 00:02:18,490
يمكنك الحصول عليها أيضاً

12
00:02:19,870 --> 00:02:21,410
!ساخنة, ساخنة, ساخنة

13
00:02:23,370 --> 00:02:24,120
بطاطا؟

14
00:02:38,050 --> 00:02:39,550
!سئمتُ الإنتظار

15
00:02:40,140 --> 00:02:43,350
شعرتُ بالملل, فقمت بشوي البطاطا

16
00:02:46,770 --> 00:02:48,140
!إنها لذيذة

17
00:02:51,730 --> 00:02:54,150
سورا, تعال هنا وتناول واحدة معي

18
00:02:54,820 --> 00:02:56,990
قلتَ بأنك تنتظرني, صحيح؟

19
00:02:57,900 --> 00:02:59,530
أنتَ جائع, ألستَ كذلك يا صاح؟

20
00:03:01,410 --> 00:03:03,870
!اوه, إنها جيدة

21
00:03:29,430 --> 00:03:30,440
!إنها رائعة

22
00:03:30,770 --> 00:03:31,560
!أعلم

23
00:03:32,940 --> 00:03:33,560
اخدم نفسك

24
00:03:40,900 --> 00:03:41,570
...أشم رائحة

25
00:03:43,120 --> 00:03:45,200
...نحن نتناول البطاطا معاً

26
00:03:48,040 --> 00:03:50,620
هناك رائحة أتت مع الرياح

27
00:03:52,790 --> 00:03:55,880
راحة التراب الموجود على تابوت السيد كيتاني

28
00:03:56,840 --> 00:03:58,760
!أيها الكاذب المخادع

29
00:04:14,730 --> 00:04:15,440
...تباً لك

30
00:04:18,150 --> 00:04:20,490
كان عليك أن تأكل وتخرس

31
00:04:20,990 --> 00:04:21,740
والكلام نفسه موجه لك

32
00:04:22,150 --> 00:04:23,910
!أعد الأجساد الأربعة الآن

33
00:04:24,570 --> 00:04:25,320
,إن لم تفعل

34
00:04:26,740 --> 00:04:27,950
!سيتم عقابك

35
00:04:33,330 --> 00:04:36,500
إنني أُعاقَب منذ ولادتي

36
00:04:37,290 --> 00:04:39,380
لكن لم أمت رغم هذا

37
00:04:40,130 --> 00:04:42,300
افعل ما تريد

38
00:04:42,920 --> 00:04:45,640
رغم أنه ليس الوقت المناسب لمعاقبة الناس

39
00:04:46,930 --> 00:04:50,220
لا, سأهتم بك عبر هذا

40
00:04:51,060 --> 00:04:53,310
!سألقنك درساً قاسياً

41
00:05:14,790 --> 00:05:16,710
!أيها الحقير

42
00:05:17,130 --> 00:05:18,380
ما الخطب؟

43
00:05:37,480 --> 00:05:38,310
...من

44
00:05:39,770 --> 00:05:40,860
هذا الشخص؟..

45
00:06:02,420 --> 00:06:04,380
اوه, لقد انتهى بالفعل؟

46
00:06:05,510 --> 00:06:07,220
ربما بالغت بالموضوع

47
00:06:10,300 --> 00:06:10,800
...لكن

48
00:06:13,680 --> 00:06:16,440
لا بأس إن أبعدت عنه الأوساخ

49
00:06:27,320 --> 00:06:28,280
!تمكنت منك

50
00:06:34,240 --> 00:06:36,160
فوتون, هانتشيري ماي

51
00:06:34,240 --> 00:06:37,160
عنصر الريح, رقصة الورق المُتساقط

52
00:06:43,420 --> 00:06:45,420
عنصر الريح؟

53
00:06:46,420 --> 00:06:46,880
,الأرض

54
00:06:47,670 --> 00:06:48,300
,النار

55
00:06:48,760 --> 00:06:49,260
,الماء

56
00:06:49,970 --> 00:06:50,470
,الضوء

57
00:06:51,050 --> 00:06:51,550
والآن الريح؟

58
00:06:52,300 --> 00:06:54,850
يمكنها استخدام كل أساليب العناصر الخمسة؟

59
00:06:57,430 --> 00:06:58,310
متفاجئ إذاً؟

60
00:06:59,020 --> 00:07:02,060
هنالك أمور ما زلتَ تجهلها أيها الولد

61
00:07:03,020 --> 00:07:04,020
خصوصاً عن المرأة

62
00:07:14,080 --> 00:07:15,410
!لا يمكنك الهرب

63
00:07:15,950 --> 00:07:19,620
!سأعلّمك سر جسمي المُثير

64
00:07:25,500 --> 00:07:26,420
!ماذا بها؟

65
00:07:27,010 --> 00:07:29,670
!لا أريد أن أعلم شيئاً عنك

66
00:07:34,550 --> 00:07:36,720
كاتون, هوسنكا نو جتسو

67
00:07:47,230 --> 00:07:48,860
سويتون, جا نو كوتشي

68
00:07:56,990 --> 00:07:58,750
!ما الذي يحدث بالضبط؟

69
00:08:00,370 --> 00:08:00,870
!اوه لا

70
00:08:01,790 --> 00:08:03,330
رايتون, جيباشي

71
00:08:13,010 --> 00:08:13,930
ما الخطب؟

72
00:08:16,850 --> 00:08:18,310
هل انتهيت بهذه السرعة؟

73
00:08:26,060 --> 00:08:26,940
!تباً لك

74
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
لديك بعض الشجاعة أيها الصغير

75
00:08:30,230 --> 00:08:31,830
من اليمين: ريح, ضوء, أرض, ماء, نار

76
00:08:43,790 --> 00:08:46,750
...حان الوقت لأن أرى

77
00:08:47,590 --> 00:08:49,550
!قواك الحقيقية...

78
00:08:53,340 --> 00:08:55,590
توقف عن استخدام هذه الأدوات السخيفة

79
00:09:03,230 --> 00:09:03,890
لا يهم

80
00:09:05,400 --> 00:09:06,480
...مهلاً

81
00:09:22,370 --> 00:09:23,080
ما هذا؟

82
00:09:25,370 --> 00:09:29,670
...لا... هذا الشعور

83
00:09:32,300 --> 00:09:34,630
,إن كنتَ مُصرّاً على أن تشاهد قوتي

84
00:09:35,550 --> 00:09:37,140
!فسأريك القليل منها

85
00:09:38,470 --> 00:09:40,310
!حان وقت الجد

86
00:09:41,770 --> 00:09:44,350
لكن لم يكتمل بعد

87
00:09:46,560 --> 00:09:48,810
يبدو أنك مستعد بالفعل

88
00:09:50,230 --> 00:09:51,610
!وفّر كلامك هذا عند موتك

89
00:09:54,440 --> 00:09:55,700
!هذه رياح جيدة

90
00:09:58,910 --> 00:10:00,370
جوها ريبّو شو

91
00:10:08,000 --> 00:10:09,460
علينا أن نجتمع بالبقية بسرعة

92
00:10:10,380 --> 00:10:11,880
أنا قلقة على ناروتو وسورا

93
00:10:14,130 --> 00:10:14,550
ساي؟

94
00:10:15,220 --> 00:10:15,720
ساي؟

95
00:10:17,760 --> 00:10:19,470
أشعر بدوار بسيط

96
00:10:20,350 --> 00:10:21,810
لنُسرع ونجد ناروتو البقية

97
00:10:23,060 --> 00:10:25,100
يبدو أن السم انتشر في جسمه بسرعة لم أتوقعها

98
00:10:26,140 --> 00:10:26,730
ما الخطب؟

99
00:10:27,440 --> 00:10:31,480
..إن اظهار المشاعر يقرّب الناس بسرعة", كما قرأت"

100
00:10:31,580 --> 00:10:34,190
"سأضربك إن قلت "قرأتُ هذا في كتاب

101
00:10:36,070 --> 00:10:39,780
لا تتم كتابة الأمور الهامة جداً في الكتب

102
00:10:41,450 --> 00:10:44,120
عليك أن تعرفها عبر تجربتك لها

103
00:10:47,620 --> 00:10:48,290
...فهمت هذا

104
00:10:53,920 --> 00:10:54,800
أين الجميع؟

105
00:11:03,970 --> 00:11:04,720
!تباً

106
00:11:05,270 --> 00:11:06,350
كاجي بينشن نو جتسو

107
00:11:22,620 --> 00:11:24,870
توقفت الرياح؟ جيّد

108
00:11:36,300 --> 00:11:37,300
!ما هذا؟

109
00:11:37,670 --> 00:11:39,010
كيف تجرأتَ و...؟

110
00:11:39,840 --> 00:11:42,840
كيف تتجرأ وتقتلني؟

111
00:11:44,260 --> 00:11:45,430
ماذا؟ استبدال؟

112
00:11:47,680 --> 00:11:49,850
ستجعل المرأة حزينة, أيها الولد

113
00:11:51,230 --> 00:11:54,270
كم تظن عدد السنين التي أخذت لأجعل شعري بهذا الطول؟

114
00:11:56,400 --> 00:11:58,320
شعر المرأة هو حيــاتــها

115
00:12:07,620 --> 00:12:13,790
!لقد خاطرت بحياتي... وحان الوقت لتدفع الثمن غالياً

116
00:12:16,380 --> 00:12:19,840
!لا يمكنني التحرّك... إنه أسلوب شلل

117
00:12:25,140 --> 00:12:25,850
!تباً

118
00:12:26,390 --> 00:12:26,970
متى قمتِ بـ..؟

119
00:12:29,100 --> 00:12:32,190
والآن يا فتى, لنستمتع بقبلة ساخنة جداً

120
00:12:33,650 --> 00:12:35,190
لكن سآخذ روحك مقابل هذا

121
00:12:35,810 --> 00:12:36,860
!ا.. ابتعدي

122
00:12:39,400 --> 00:12:39,990
...الآن

123
00:13:04,090 --> 00:13:07,430
تباً, أين ذهب ذلك الوغد؟

124
00:13:09,680 --> 00:13:12,140
ماذا؟! ما الذي حصل؟

125
00:13:13,390 --> 00:13:14,730
إنها قوتك

126
00:13:17,480 --> 00:13:23,070
تغيرت ملامح الأرض عندما حوالت صدّ أسلوبي

127
00:13:24,400 --> 00:13:26,280
!هذه هي قوتك الحقيقية

128
00:13:29,830 --> 00:13:33,370
هذه.. قوتي الحقيقية؟

129
00:13:34,290 --> 00:13:34,920
هذا صحيح

130
00:13:35,790 --> 00:13:38,840
إن قوتك هذه هبة من السماء

131
00:13:39,670 --> 00:13:41,630
وهذه مجرد عينة منها

132
00:13:42,050 --> 00:13:43,880
ربما قوتك الفعلية أعظم بملايين المرات

133
00:13:44,720 --> 00:13:48,350
لم يكن عليك اضاعة وقتك في ذلك المعبد التافه

134
00:13:49,350 --> 00:13:54,980
!عليك أن تفكر ملياً كيف ستستخدم تلك القوة

135
00:13:57,190 --> 00:13:59,230
توقف عن ثرثرتك هذه

136
00:14:00,070 --> 00:14:03,820
ومتى ستستخدمها إذاً لو تكرمت؟

137
00:14:04,900 --> 00:14:11,240
أو تتفوق على عائلتك والقرية, وتضيع كل جهدك على هذه البلدة, بلدة النار؟

138
00:14:13,580 --> 00:14:16,420
,فهمت, ربما لدي تحركات خفية

139
00:14:16,960 --> 00:14:19,210
لكني واثق من حقيقة أولئك الأربعة

140
00:14:19,920 --> 00:14:24,800
اهتموا ببلدة النار, حاربوا لأجلها أثناء وجودهم ثم ماتوا أخيراً من أجلها

141
00:14:26,090 --> 00:14:34,060
أتساءل هل سيعاقبوني لو علموا بأنني أريد استخدام أجسادهم من أجل بلدة النار

142
00:14:35,430 --> 00:14:37,060
من أجل بلدة النار؟

143
00:14:37,520 --> 00:14:38,150
هذا صحيح

144
00:14:39,270 --> 00:14:41,940
سأستخدم قواهم من أجل بلدة النار

145
00:14:47,820 --> 00:14:50,740
من أنت بالضبط؟

146
00:14:53,120 --> 00:14:56,120
رجل اهتم بك وأنتَ صغير

147
00:14:58,080 --> 00:15:01,540
رجل.. يعلم من هو والدك

148
00:15:03,550 --> 00:15:04,340
ماذا قلت؟

149
00:15:09,430 --> 00:15:10,890
تشيكي سبّون

150
00:15:09,430 --> 00:15:11,600
اعدام عبر قُبلــة

151
00:15:15,520 --> 00:15:18,270
...ماذا؟ التشاكرا الخاصة بي

152
00:15:25,110 --> 00:15:25,780
أين نحن؟

153
00:15:31,780 --> 00:15:32,700
!نـاروتـو

154
00:15:33,160 --> 00:15:35,580
!ما هذا الذي تفعله؟

155
00:15:36,120 --> 00:15:37,870
!لا, هناك خطب ما

156
00:15:47,300 --> 00:15:49,840
تعرف أبي؟

157
00:15:59,350 --> 00:15:59,940
!ناروتو

158
00:16:06,530 --> 00:16:07,230
!ناروتو

159
00:16:13,620 --> 00:16:14,780
!ابتعدي عن ناروتو

160
00:16:18,450 --> 00:16:19,450
هل أنتِ بخير يا ساكرا؟

161
00:16:20,210 --> 00:16:21,040
!القائد ياماتو

162
00:16:22,790 --> 00:16:23,830
!لن ندعكم تتدخلون

163
00:16:25,420 --> 00:16:27,420
دوتون, قانتشورو نو جتسو

164
00:16:25,420 --> 00:16:28,420
عنصر الأرض, سجن العمود الأرضي

165
00:16:29,630 --> 00:16:30,130
!تباً

166
00:16:42,190 --> 00:16:44,980
مـ.. ما هذه التشاكرا الشريرة؟

167
00:16:48,070 --> 00:16:48,820
!فـوكـا؟

168
00:16:56,030 --> 00:16:58,200
!تباً لك أيتها الفاسدة

169
00:17:02,790 --> 00:17:06,040
لدي كايميو لثلاثتكم معاً

170
00:17:07,920 --> 00:17:08,550
سورا؟

171
00:17:09,590 --> 00:17:10,090
ماذا؟

172
00:17:11,090 --> 00:17:11,800
...إن هذا الفتى

173
00:17:12,340 --> 00:17:13,550
...إنه هو

174
00:17:15,140 --> 00:17:16,180
أتيت لإنقاذك

175
00:17:17,180 --> 00:17:18,970
لم يطلبك أحد للمساعدة

176
00:17:19,350 --> 00:17:21,180
ألستَ أنتَ من طلب مني الحضور إلى هنا؟

177
00:17:21,600 --> 00:17:23,310
!مستحيل

178
00:17:23,940 --> 00:17:27,560
حسنٌ, لقد سمعتُ ما سمعت

179
00:17:28,320 --> 00:17:28,730
لنبدأ

180
00:17:30,570 --> 00:17:33,650
!ناروتو, سورا! من الخطر مواجهتهم! اذهبوا من هنا

181
00:17:33,990 --> 00:17:34,860
!لن ندعهم يهربون

182
00:17:41,540 --> 00:17:43,040
لا خيار لنا سوى القتال إذاً

183
00:17:44,290 --> 00:17:45,580
!اثنان مقابل ثلاثة

184
00:17:45,870 --> 00:17:48,670
أنت مجرد عائق, إنها أربعة ضد واحد

185
00:17:49,960 --> 00:17:50,670
!ناروتو

186
00:17:54,510 --> 00:17:56,050
ماذا؟

187
00:18:07,810 --> 00:18:08,940
!لا أعلم

188
00:18:11,020 --> 00:18:12,110
!لقد حضرت المساعدة

189
00:18:12,780 --> 00:18:13,400
!شيركو

190
00:18:13,990 --> 00:18:14,780
!السيد شيركو

191
00:18:15,740 --> 00:18:17,070
ماذا ستفعلون الآن؟

192
00:18:18,410 --> 00:18:19,950
أليس الآن هو وقت الإنسحاب؟

193
00:18:20,240 --> 00:18:23,370
صحيح, يبدو أنه لا وقت لدينا لنضيّعه

194
00:18:41,810 --> 00:18:43,010
من كان هذا؟

195
00:18:49,020 --> 00:18:49,980
أنا؟ أذهب لكونوها؟

196
00:18:52,690 --> 00:18:55,490
علينا أن نعود لكونوها

197
00:18:56,320 --> 00:19:00,740
بحسب ما حدث, لابد من ابلاغ الهوكاج والحصول على أوامر جديدة منها

198
00:19:01,830 --> 00:19:05,540
أنا متأكد من أن فريقنا سيكمل هذه المهمة

199
00:19:06,620 --> 00:19:07,500
ما رأيك يا سورا؟

200
00:19:08,620 --> 00:19:10,670
هل ستقوم بمساعدتنا؟

201
00:19:11,840 --> 00:19:15,010
كما ترى, سيأخذ وقتاً لكي يتعافى ساي

202
00:19:16,510 --> 00:19:18,760
,وبالنسبة لشخص من معبد النار يدافع عن القبور المخفية

203
00:19:19,590 --> 00:19:22,930
متأكد بأنك ستغطي مكان ساي بشكل مناسب

204
00:19:23,600 --> 00:19:26,850
لا داعي لإقناعه بهذ ه الطريقة بأي حال

205
00:19:26,950 --> 00:19:27,350
!ناروتو

206
00:19:27,730 --> 00:19:29,810
انتبه لمكان تواجدنا

207
00:19:30,350 --> 00:19:31,480
ستتم معاقبتك بالفعل

208
00:19:33,110 --> 00:19:41,200
أرى بأن المحيط الخارجي سيكون مناسباً للتدريب, لكنه قرارك يا سورا

209
00:19:42,660 --> 00:19:43,530
...ذلك الفخ

210
00:19:44,790 --> 00:19:47,080
لم يكن يسعون خلف شيركو

211
00:19:48,290 --> 00:19:51,670
...في هذه الحالة, الشخص الآخر الموجود في فكري الآن هو

212
00:21:36,650 --> 00:21:40,250
حسنٌ, سأكتب التقرير وسأراكم فيما بعد

213
00:21:40,360 --> 00:21:42,490
سآخذ ساي إلى المستشفى

214
00:21:42,950 --> 00:21:43,820
هيا يا ساي

215
00:21:43,950 --> 00:21:44,320
حاضر

216
00:21:44,740 --> 00:21:45,910
!مهلا لحظة

217
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
لدي تدريب

218
00:21:47,220 --> 00:21:49,000
لم يعد المدرب كاكاشي, صحيح؟

219
00:21:49,370 --> 00:21:51,790
دع سورا يرى كونوها

220
00:21:51,890 --> 00:21:53,330
لا أريد

221
00:21:53,420 --> 00:21:54,460
..لا أحد يريد أن يخرج مع

222
00:21:54,530 --> 00:21:55,340
!لا تذمّر

223
00:21:55,920 --> 00:21:56,880
من فضلك يا ناروتو

224
00:21:57,420 --> 00:22:00,220
إن سورا عضو من فريقنا الآن

225
00:22:01,220 --> 00:22:02,630
!الحلقة القادمة: زميل في فريقنا

226
00:22:06,740 --> 00:22:10,660
إذا الراسينقان كان يستخدمها الهوكاج الرابع

227
00:22:11,280 --> 00:22:16,160
" نعم! إنها نينجتسو قوية برتبة " أ

228
00:22:17,170 --> 00:22:19,790
لم ألحظ بأنه أسلوب مُدهِش

229
00:22:20,710 --> 00:22:23,800
!الناسك المنحرف هو من علّمني إياها

230
00:22:24,210 --> 00:22:26,800
!تبدو بسيطة, لكن التدريب كان صعباً

231
00:22:27,220 --> 00:22:31,930
أولاً, كان هناك تدريب تدوير التشاكرا حيث كنت أحاول
تدوير ماء بداخل بالون إلى أن انفجر

232
00:22:32,760 --> 00:22:36,230
ثم تدريب القوة حيث أقوم بالشيء نفسه
لكن مع الهواء في كرة مطاطية

233
00:22:36,600 --> 00:22:38,560
وتلك الأشياء لم تكن سهلة المنال

234
00:22:38,980 --> 00:22:40,190
وأخيراً

235
00:22:40,560 --> 00:22:43,610
كان هناك تمرين الضغط حيث أضغط وأركز التشاكرا
كلها على جسم كروي في يدي

236
00:22:44,480 --> 00:22:46,490
!كان هذا كالجحيم

237
00:22:46,780 --> 00:22:49,360
لكن قمت بها عبر طريقة أخرى وهي عن طريق نُسَخ الظل

238
00:22:49,700 --> 00:22:51,820
وهكذا تعلمت اتقان الراسينقان

239
00:22:52,490 --> 00:22:54,120
..مُدهِش! هذا ما أتوقعه من

240
00:22:54,220 --> 00:22:55,910
!طبعاً إنه أنا

241
00:22:58,080 --> 00:23:01,540
!اوه لا, هذا يكفي... أنتَ تمدحني كثيراً يا ساي

242
00:23:02,050 --> 00:23:04,540
كيــف تمــدح الآخرين؟