1
00:00:03,367 --> 00:00:06,234
،لقـرون عديدة
...قضيت حياتى فى سرية،إلى الآن

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,309
..."سابقاً،فى "مذكرات مصاص دمــاء

3
00:00:06,301 --> 00:00:09,967
،أعلم مدىَ المُخاطـرة, ولكنّى لا أملكَ خيار آخر...
.عليّ أن أتعرف عليها

4
00:00:10,034 --> 00:00:11,768
.(أنا، (إلينا-
.(أنا،(ستفيان-

5
00:00:11,833 --> 00:00:14,267
.أعلم، لدينا تاريخ مُشترك

6
00:00:14,334 --> 00:00:19,334
،بالربيع الماضيّ, سيارة والديَّ
.وقعت من الجسر إلى البحيرة

7
00:00:19,401 --> 00:00:21,467
.(لن تستمري فى حزنكِ للأبد, (إلينا

8
00:00:21,534 --> 00:00:23,634
.أقيم مع عمّى-
ألديك أيُّ أخوة؟-

9
00:00:23,701 --> 00:00:24,701
.لا أتحدث إلى أيُّ منهم

10
00:00:24,768 --> 00:00:27,067
.مرحباً،أخى-
.(ديمون)-

11
00:00:27,134 --> 00:00:30,768
,(إلينا), إنها الشبيهة المُطابقة لـ(كاثرينا)
.أياً كان المكان الذى تذهب إليهِ،يموت أناساً

12
00:00:30,833 --> 00:00:33,867
.(يا إلَهيّ, إنها (فيكى-
.شيء ما عضَّها, إنها تنزف الكثير من الدمــاء-

13
00:00:33,933 --> 00:00:36,501
.ليساعدنا أحد

14
00:00:36,567 --> 00:00:37,833
..."مصاص دمـــاء"

15
00:00:37,900 --> 00:00:39,234
ألم تشتاق لتناول الدمـــاء؟-
.توقف-

16
00:00:39,301 --> 00:00:42,534
.(لنفعلها. لنكنّ أسوياء من أجل (إلينا-
تخيل ما قد يكون عليهِ مذاق دمــائها؟-

17
00:00:42,601 --> 00:00:44,734
!توقف

18
00:00:46,401 --> 00:00:51,000
.(إبتعد عن (إلينا-
.سأعتبر هذهِ،دعوة منكَ للتحديّ-

19
00:01:04,401 --> 00:01:07,067
هاي. أسمعتَ ذلك؟-
سمعتُ ماذا؟-

20
00:01:07,134 --> 00:01:09,668
!أسمعت صوت الرعد-
.لا يوجد أيُّ رعد-

21
00:01:09,734 --> 00:01:13,867
هل أنتَ مُتأكد؟
.لأنها لو كانت تمطر،لما تمكنا من رؤية النجوم

22
00:01:13,933 --> 00:01:15,301
.إنها لن تمطر

23
00:01:15,367 --> 00:01:19,367
...أصغيّ, أنا
.أريد أن أعطيكِ شيءً

24
00:01:19,434 --> 00:01:22,833
،إنهُ بالسيــارة
.لا تبرحى مكانك

25
00:01:30,167 --> 00:01:32,567
.إبقى بعيداً عن المطر-
.لن تُمطر-

26
00:01:45,367 --> 00:01:47,467
.علمتُ ذلك

27
00:01:50,701 --> 00:01:53,534
.أخبرتكَ أنها ستمطر

28
00:02:29,501 --> 00:02:31,234
!إفتحى

29
00:02:31,301 --> 00:02:32,234
!لا

30
00:02:32,301 --> 00:02:33,668
!بحقكِ

31
00:02:49,515 --> 00:02:52,887
<font color="#FF8000">
"يوميات مصاص دمـــــاء"
..."الحلقة الثانية،بعنوان: "ليلة المُذنب...
</font>

32
00:02:52,887 --> 00:02:58,435
<font color="#ffff00">
ترجمة
©
..."Cats & Hero Kan"...
</font>

33
00:03:02,100 --> 00:03:06,833
،مُذكراتى العزيزة
...هذا الصباحـ...صباح مُختلف

34
00:03:06,900 --> 00:03:11,701
،هناك تغيير. يمكننى الشعور بذلك...
.أشعر بذلك

35
00:03:11,768 --> 00:03:15,867
،أنا مُستيقظ
.للمرة الأولى منذ أمدٍ بعيد

36
00:03:15,933 --> 00:03:20,401
.أشعر بالكمال،و أننيّ يقظ تماماً

37
00:03:20,467 --> 00:03:26,000
.للمرة الأولى, لا أندم على اليوم من قبل بدايتهِ-
.أرحب باليوم الجديد-

38
00:03:26,067 --> 00:03:28,534
.لأنني أعلم-
.لأنني أعلم-

39
00:03:28,601 --> 00:03:32,701
.أنّى سأراها مُجدداً...-
.أنّى سأراه مُجدداً...-

40
00:03:32,768 --> 00:03:38,267
،للمرة الأولى مُذن أمدٍ بعيد
.أشعر بالراحة

41
00:03:43,000 --> 00:03:46,100
هل أبدوا كـ"راشدة"؟
بما يكفى لأتلقى إحترام الالدين؟

42
00:03:46,167 --> 00:03:51,601
هذا مُعتمداً على،"إلى أينَ أنتِ ذاهبة"؟-
.إجتماع من أجل (جيرمى)،بين أولياء الأمور و المُعلمين-

43
00:03:51,668 --> 00:03:53,434
أيكون شعرى لأعلى،أم أتركه؟

44
00:03:53,501 --> 00:03:57,334
،المضيفات الساخنات
.أم ربة البيت المخمورة

45
00:03:57,401 --> 00:04:00,734
،يفضل أن يكون لأعلى
.أنتِ نشيطة جداً اليوم

46
00:04:00,800 --> 00:04:03,367
،أشعر بالراحة, و التى نادراً ما أشعر بها
.لذا قررت أن أنطلق بذلكَ الشعور

47
00:04:03,434 --> 00:04:07,434
.إنطلق حرة, و أمرح بشروق الشمس, كل هذهِ الأمور

48
00:04:07,501 --> 00:04:10,167
أين (جيرمى)؟-
..إنه غــادر مُبكراً-

49
00:04:10,234 --> 00:04:13,967
،"بصدد الذهاب إلى "دكان الخشب
.للإنتهاء من صناعة بيت الطيور

50
00:04:15,668 --> 00:04:18,933
لا يوجد "دكان أخشاب" هنا،صحيح؟

51
00:04:19,000 --> 00:04:20,900
.كلا-
.أجل-

52
00:04:27,267 --> 00:04:31,200
لا يحريّ أن تكون هنا,عزيزى، مواعيد الزيارات
.لا تبدأ حتى الساعة التاسعة

53
00:04:31,267 --> 00:04:34,334
...أنا فقط
كيف حالها؟

54
00:04:34,401 --> 00:04:38,768
.إنها فقد الكثير من الدمــاء-
أجل, و لكنّها ستكون بخير،صحيح؟-

55
00:04:38,833 --> 00:04:42,334
،إنها بحاجة لمزيد من الراحة
.لذا عليك أن ترجع لزيارتها لاحقــاً

56
00:04:42,401 --> 00:04:44,100
.هيا

57
00:04:46,367 --> 00:04:49,734
...إكتُشفَ قبل 5 قرون

58
00:04:49,800 --> 00:04:53,768
.حيث لم تنتهى على مدار 145 عاماً...

59
00:04:53,833 --> 00:04:57,267
،الآن،سيواصل النجم إشراقته
.بعد إنتهاء الظلام

60
00:04:57,334 --> 00:04:58,967
.أثناء إحتفال الغدّ...

61
00:04:59,034 --> 00:05:05,367
أنسبب لكم إزعاجاً, سيد.(سالفاتور)؟
آنسة.(جيلبرت)؟

62
00:05:08,134 --> 00:05:11,534
،...أحضرته
.كما أخبرتكِ

63
00:05:11,601 --> 00:05:13,634
.(قمة وزرينج"،كتابة (أليس بيل"

64
00:05:13,701 --> 00:05:19,601
.أتعلم, لا أصدق أنها لم تضع إسمها الحقيقى على الكتاب-
.جميع أخوات (برونت) كانوا يستخدمن أسماء مُستعارة-

65
00:05:19,668 --> 00:05:23,267
حيث كان الوقت الذي
.لم يكن هناك قبول لكتابات الفتيات

66
00:05:23,334 --> 00:05:29,434
من أينَ حصلتَ عليهِ؟-
.آآه, قد ورثتهُ-

67
00:05:29,501 --> 00:05:30,867
.حيث توالى بين أفراد عائلتى

68
00:05:30,933 --> 00:05:32,034
...آه

69
00:05:32,600 --> 00:05:36,867
.لديّ الكثير من الكتُب. تفضلى،إحتفظى بهِ-
...أوه, لا ،انا-

70
00:05:37,634 --> 00:05:42,300
،و لكنّى أود أن أعيد قراءته
.أوعدُّكَ أن أعيده مرة أخرى

71
00:05:42,367 --> 00:05:43,467
.حسناً

72
00:05:43,534 --> 00:05:46,901
،أنا حـــائرة
هل أنتِ وسيطة روحانية أم رائية للغيب؟

73
00:05:46,968 --> 00:05:51,033
،عملياً, (غرام) تقول أنّى ساحــرة
.أسلافى كانوا جيدين بذلك حقاً

74
00:05:51,100 --> 00:05:52,467
.كانوا معروفين بـ"فتيات سالم الساحرات"،أو شيء كهذا

75
00:05:52,534 --> 00:05:55,067
،غرام حاولت أن تقوم بتفسير كل ذلك
.و لكن إنقلب الأمر و لم تصل لشيء

76
00:05:55,133 --> 00:05:59,167
لذا نوعاً ما ،لا اكترث،قد نكون عائلة مجنونة،أجل
.و لكن ساحرات?لا أظن ذلك

77
00:05:59,234 --> 00:06:01,300
.حسناً, أشعرتى بالراحة عندما رأيتى ماضى

78
00:06:01,367 --> 00:06:03,067
.رقم و إسم ذلك الفتى بالليلة الماضية

79
00:06:03,133 --> 00:06:05,100
أنا لم أراه, أنتِ من رآه

80
00:06:05,167 --> 00:06:08,667
لما لم تتحدثي إليهِ فحسب؟-
.لا أعلم،لقد كُنت مخمورة-

81
00:06:19,701 --> 00:06:21,934
.هاي, (تيلر). هاي, آسف على الأزعاج

82
00:06:22,000 --> 00:06:23,400
.(كنتُ أتسائل عن حال (فيكى

83
00:06:23,467 --> 00:06:25,033
.بما أنكم مُقربين إلى بعض كثيراً

84
00:06:25,100 --> 00:06:26,133
هل هيَ بخير؟

85
00:06:26,200 --> 00:06:28,534
.إنها بخير. الآن أغرب من هنا

86
00:06:28,601 --> 00:06:29,601
.ما مدى سوء حالها

87
00:06:29,667 --> 00:06:31,067
هل تم التعرف على ماهية من قام بمهاجمتها؟

88
00:06:31,133 --> 00:06:32,701
هل ستتعافى بشكل كامل؟

89
00:06:32,767 --> 00:06:34,567
هل كانت سعيدة عندما رأتك بزيارتها؟
فى أيّ غرفة هيَ؟

90
00:06:34,634 --> 00:06:36,934
.سوف أقوم بضربك-
.أجل, أن دائماً ما تقول ذلك-

91
00:06:37,000 --> 00:06:41,033
و لكن متى ستقوم بذلك، بالفعل؟
.هاه? لأنّى أقرع لكَ هنا،و الآن

92
00:06:43,767 --> 00:06:46,701
،(إبتعد من هنا, (جيلبرت
.هذا تحذيرى الأخير إليك

93
00:06:46,767 --> 00:06:50,067
،لا,بل تحذيرى الأخير لكَ،أيُّها الأحمق
..(أمقت رؤيتكَ تتلاعب بـ(فيكى

94
00:06:50,133 --> 00:06:52,934
.إذا آذتُها مرة أخرى،أقسم أنّى سأقتلُكَ

95
00:06:55,667 --> 00:06:59,200
،اللعنة, بدىَ ذلك و كأنه تحذير بالموت
أسمعتم ذلك؟

96
00:06:59,267 --> 00:07:01,634
إنهم أبقوا عليها طوال الليل ليتأكدوا
...أنها لم تتلقى أيّ عدوى نتيجة تلوث الدم

97
00:07:01,701 --> 00:07:04,501
.و لكنها ستتمكن من الإتيان إلى هنا غداً...-
.هذهِ أخبار جيدة ،أجل-

98
00:07:04,567 --> 00:07:08,334
هل إتصلت بوالدتُكَ؟-
.إتصلت بها و تركت رسالة صوتية-

99
00:07:08,400 --> 00:07:10,334
.إنها بـ"ساحل فيرجينيا"،مع حبيبها

100
00:07:10,400 --> 00:07:13,367
،إذن... سنرى كم ستستغرق من الوقت
.حتى ترجع إلى البيت مُسرعة

101
00:07:13,434 --> 00:07:16,868
.فيكى) محظوظة بأنها بخير)

102
00:07:16,934 --> 00:07:19,667
.أعلم, و الآن هناك حديث بشأن فقدان بعض المخيمين

103
00:07:19,734 --> 00:07:25,501
أقالت ما نوع الحيوان الذى قام بمهاجمتها؟-
."قالت أنه "مصاص دمــاء-

104
00:07:25,567 --> 00:07:26,734
ماذا؟

105
00:07:26,801 --> 00:07:28,701
،أجل, إستيقظت عدة مرات الليللة السابقة
..." قائلة :"مصاص دمــاء

106
00:07:28,767 --> 00:07:30,300
.ثم تغفو مرة أخرىَ

107
00:07:30,367 --> 00:07:34,067
.حسناً, هذا أمرٌ مُريب-
.أظن أنها كانت تحت تأثير الخمر-

108
00:07:35,100 --> 00:07:38,467
إذن كيف حالُكِ مع الشاب الجديد؟

109
00:07:41,334 --> 00:07:44,901
.مات), آخر شيء أودّ القيام بهِ ،هو أن أجرحك)

110
00:07:44,968 --> 00:07:50,000
،أتعلمين,أنا سأرجع إلى المشفىَ،
...(أودّ أن أكون هناك ،عندما تستيقظ (فيكى

111
00:07:50,067 --> 00:07:55,534
.لأعرف حقيقة ما حدث الليلة الماضية...-
.حسناً-

112
00:08:05,868 --> 00:08:10,267
،كأحد مُعلمى (جيرمى), فأنا لديّ إهتمام تجاهه
...حسناً? إنه اليوم الثالث بالمدرسة

113
00:08:10,334 --> 00:08:12,601
.و قد تغيب على 6 حصص مدرسية...

114
00:08:12,667 --> 00:08:17,267
،...(سيد.(تانر
هل أنتَ مُدرك أن والديّ،(جيرمى) و (إلينا) قد ماتا؟

115
00:08:17,334 --> 00:08:23,000
،مُنذ 4 أشهر, يالها من خســارة فادحة
.بحادثة سيارة،على جسر "ويكرى",على ما أتذكر

116
00:08:23,067 --> 00:08:27,734
و ما طبيعة إرتباطُكِ بهم؟
أنت..., أه, أخت والدتهم؟

117
00:08:27,801 --> 00:08:31,634
،أخت والدتهم الصغرى
.صحيح،أجل

118
00:08:31,701 --> 00:08:35,834
فوتّ ستة حصص? أأنتَ متاكد؟
.أقصد, يصعب عليّ تصديق قيامه بذلك

119
00:08:35,901 --> 00:08:40,667
،ليس حين يكون، من متعاطى المُخدرات
.(هذا تصرف لجأ إليه ليهرب من حزنه, آنسة.(سومرز

120
00:08:40,734 --> 00:08:46,667
،و دلالات ذلك واضحة،مَزاجه السيء
.إنسحابه الدائم, جدالاته،تناوله للمشروبات الكحولية

121
00:08:46,734 --> 00:08:51,801
هل لكِ أيُّ دور بما يجرى لهُ؟-
.أنا بمثابة حارستهم الروحية-

122
00:08:53,968 --> 00:08:56,000
أيفيد ذلك؟

123
00:08:58,734 --> 00:09:03,834
ماذا تقترح ،بالضبط؟-
إنها مُهمة مُستحيلة أليسَ كذلك؟-

124
00:09:03,901 --> 00:09:11,067
تربية إثنين من المُراهقين؟-
.إنه موقف قاسي،ولكن, لا, ليس بتلكَ الصعوبة-

125
00:09:11,133 --> 00:09:15,234
،إجابة خاطئة
.إنها مُهمة صعبة للغاية

126
00:09:15,300 --> 00:09:17,634
.و أنتِ تقومى بها بتهاون،ولا تفعليها بالطريقة الصحيحة

127
00:09:46,501 --> 00:09:48,667
!واو
.(فيك)

128
00:09:48,734 --> 00:09:53,667
،فيكي)،هاي)
فيك), أنا (مات).هاي،ما خطبُكِ؟)

129
00:09:53,734 --> 00:09:57,000
!لا!لا
!إبتعد

130
00:09:57,067 --> 00:09:58,100
!لا

131
00:09:58,167 --> 00:10:00,000
!لا

132
00:10:00,067 --> 00:10:01,634
!لا

133
00:10:01,701 --> 00:10:05,367
،أنه حيوان الذي هاجمكِ
.حيث وصل إليكِ خِلسة بالظلام،و قفز عليكِ

134
00:10:05,434 --> 00:10:06,801
.ثم فقدتى الوعي

135
00:10:06,868 --> 00:10:09,167
.هذا كل ما تتذكريه-
.هذا كل ما أتذكره-

136
00:10:09,234 --> 00:10:11,100
.حيوان قام بمهاجمتكِ. ثم فقدتى الوعي

137
00:10:11,167 --> 00:10:13,868
.هذا كل ما تتذكريه-
.هذا كل ما أتذكره-

138
00:10:13,934 --> 00:10:17,067
،أيتها المُمرضة،أحتاج لمساعدة
.إنها أختى

139
00:10:20,334 --> 00:10:22,167
.إنها تبدوا بخير

140
00:11:17,467 --> 00:11:20,801
،(حسناً, كنتُ أتحدث إلى (غرام
.حيث قالت أن "المُذنب"،إشارة للتحذير من الموت

141
00:11:20,868 --> 00:11:22,434
"بآخر مرة مرّ بها مُذنب ببلدة شلالات "ميستيك

142
00:11:22,501 --> 00:11:24,567
،كان هناك الكثير من الموت
.كثير من الدماء،و كثير من المذابح

143
00:11:24,634 --> 00:11:27,801
تسببت فى تخليق نشاط يصعب تفسيرة

144
00:11:27,868 --> 00:11:32,634
،أجل, و قمتِ بإرداء (غرام) مرة أخرى
.و قامت بإخباركِ بشأن الفضائيين

145
00:11:32,701 --> 00:11:34,033
ماذا إذن؟

146
00:11:34,100 --> 00:11:35,534
.إذن،لا شيء

147
00:11:35,601 --> 00:11:38,067
.أنتِ و (ستيفن) تحدثتم طوال الليل

148
00:11:38,133 --> 00:11:41,968
"لم يكن هناك متسع لـ"القبلة الأولى
أو عاملكِ بسوء خلق،أيٌ من هذا القبيل؟

149
00:11:42,033 --> 00:11:45,267
.لا،لم نصل لذلكَ المدىَ-
ألم تتصافحوا على الأقل؟-

150
00:11:45,334 --> 00:11:47,634
،(أعنى, (إلينا
.نحن أصدقائُكِ

151
00:11:47,701 --> 00:11:49,133
.حسناً? من المفترض أن تتبادلوا أطراف الكلام الخاص

152
00:11:49,200 --> 00:11:50,834
.نحن فقط تحدثنا لمدة ساعة

153
00:11:50,901 --> 00:11:55,133
حسناً, ما هو العائق؟
.إنه مُتيم بكِ! حسناً, إنه أمر سهل

154
00:11:55,200 --> 00:11:59,400
،الفتيان يحبوا الفتيات, الفتيات يحبوا الفتيان
..."الجنس"

155
00:11:59,467 --> 00:12:01,133
.لازال ذلك بعيداً

156
00:12:06,067 --> 00:12:09,367
إلى أينَ ذاهبة؟-
.حقّ كارولين". إنه أمر سهل"-

157
00:12:09,434 --> 00:12:12,067
،لو جلست هنا بما يكفى
...سينتهى بي الأمر،أتحدث إلى نفسى

158
00:12:12,133 --> 00:12:15,767
.بدلاً من البدء بالقيام بما نويت فعله لهذا اليوم...

159
00:12:18,133 --> 00:12:22,000
،"قد شريت الغداء، سندويتش الـ"تاكوز
..."كانت لدي نية لشراء الـ"الجواكامول

160
00:12:22,067 --> 00:12:23,033
.لا , أنا بخير,شكراً لكِ

161
00:12:23,100 --> 00:12:24,400
.كل بأي حال،إنها مُجرد خدعة

162
00:12:24,467 --> 00:12:29,668
،أريد التحدث إليكَ
.هاي, أنتَ،تعالى

163
00:12:29,733 --> 00:12:31,833
.إجلس

164
00:12:36,667 --> 00:12:40,433
.ها قد رجعت للمدرسة،سنة جديدة

165
00:12:40,500 --> 00:12:43,767
،يُمكننى أن أنقص من وزنى
.بالرغم من تناولى جبنة إضافية

166
00:12:43,834 --> 00:12:47,767
.كانت و جبتى المفضلة حين كنت أتناول المُسكرات-
أوصلتى لمستوى متقدم؟-

167
00:12:47,834 --> 00:12:50,700
،فعلت ذلك
.كان ذلك بالماضى

168
00:12:50,767 --> 00:12:54,867
،و لكن, أجل. أحبتُ ذلك
.أيُّ شيء يساعد بتشتيت الذهن قليلاً

169
00:12:54,934 --> 00:12:59,101
،عن الحياه... عن الحقيقة
.و قد نجح ذلك

170
00:12:59,168 --> 00:13:02,268
،لفترة قصيرة
.لم ينجح ذلك للنهاية, على ما أظن

171
00:13:02,333 --> 00:13:05,801
.هاي,لم أقل أنّى لم أبغىَ العودة إلى حياتى الحقيقية

172
00:13:05,867 --> 00:13:10,300
،ولكن مع هذهِ الأطروحة
.و مع زيادة حجم الخصــر

173
00:13:19,801 --> 00:13:20,667
...ما هذا الـ

174
00:13:20,734 --> 00:13:25,234
.أخيراً إستيقظت-
هاي. بنا تشعرين؟-

175
00:13:25,300 --> 00:13:29,333
،أنتِ تبدو أفضل
.كنتُ قلق عليكِ

176
00:13:29,400 --> 00:13:34,067
.أنتِ حقاً أفزعتنى بذلك الصراخ-
مهلاً, عمّا تتكلم؟-

177
00:13:34,134 --> 00:13:40,767
ألا تتذكري؟-
.أشعر أنّى بخير-

178
00:13:41,801 --> 00:13:46,667
،جيد،جيد
.الطبيب قال أن بإمكانكِ العودة للبيت غداً

179
00:13:49,300 --> 00:13:52,767
فيك), ما الذى هاجمكِ بالغابة؟)

180
00:13:54,400 --> 00:13:59,367
.كان حيواناً-
ماذا أيضاً قد يكون هاجمكِ؟-

181
00:14:00,500 --> 00:14:06,234
هاي،كيف حالُكِ؟-
.أنا بخير-

182
00:14:06,300 --> 00:14:11,567
...أنا...أنا سوفـ
.سأذهب لآتى ببعض القهوة

183
00:14:11,634 --> 00:14:13,700
.(هاى،(جير

184
00:14:14,834 --> 00:14:18,400
لما أنتَ هنا؟-
.أردت فقط أن أطمئن عليكِ-

185
00:14:18,467 --> 00:14:24,600
أرأيتِ تلكَ النظرة على وجهه (مات)،نظرته تعبر
.(عن الشكّ،لا أريد أن يعلم الآخرين بأمرنا ،(جيرمى

186
00:14:24,667 --> 00:14:28,667
.حسناً, عليكِ أن تتخطيّ ذلك-
.تيلر) أخيراً أظهر بعض الأهتمام)-

187
00:14:28,734 --> 00:14:32,901
،عليكِ أن تتخطي ذلك أيضاً
أرأيتى ذلك السيد القلق؟

188
00:14:32,967 --> 00:14:37,234
تيلر)? هل أنتَ بالأسفل هنا؟)
...لا

189
00:14:37,333 --> 00:14:43,268
،علاقتنا ليست بالأمر الجيد الذى يحرى معرفته
.إتفقنا? أنا أكبر منك عمراً

190
00:14:43,333 --> 00:14:46,634
.مات) و (إلينا) سوف يرتابوا لأمر كهذا)-
.لن يشك أحد بالأمر-

191
00:14:46,700 --> 00:14:49,901
لما لا ألقى نظرة عليكِ؟
.أعنى, أنا من وجدكِ

192
00:14:49,967 --> 00:14:55,500
أنت؟-
.أجل, و حملتكِ إلى خارج الغابة-

193
00:14:57,333 --> 00:15:04,067
.شكراً لك-
.أجل, على الرحب و السعة-

194
00:15:32,867 --> 00:15:35,534
.(ستيفان)

195
00:15:42,134 --> 00:15:44,467
ستيفان)؟)

196
00:16:14,934 --> 00:16:17,401
...أنا...أعتذر لإقتحامى المنزل هكذا. الباب كان

197
00:16:18,067 --> 00:16:19,867
.مفتوح...

198
00:16:22,534 --> 00:16:26,934
.(لابد أنكِ (إلينا-
.(أنا (دايمون), أخو (ستيفان-

199
00:16:27,001 --> 00:16:30,667
.ستيفان) لم يخبرنى بأن لديهِ أخ)-
.حسناً,(ستيفان) ما كان ليتفاخر بذلك-

200
00:16:30,734 --> 00:16:35,433
،من فضلك, تفضلى
.ستيفان) لن يغيب طويلا)

201
00:16:37,234 --> 00:16:40,700
واو،أهذهِ غرفة المعيشة خاصتُكَ؟

202
00:16:40,767 --> 00:16:46,667
،غرفة المعيشة,الردهة, معرض للأثريات
.بمثابة المادة الفنية التى أستمتع بها

203
00:16:48,268 --> 00:16:53,201
،أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى
...إنها مسألة وقت. لفترة ما هناك

204
00:16:53,268 --> 00:16:58,201
لم أعتقد قط أنه قد يتغاضى عن الأخيرة...
.أوشكت أن تدمره

205
00:16:58,268 --> 00:17:03,234
الأخيرة؟-
أجل،(كاثرين), حبيبته؟-

206
00:17:04,767 --> 00:17:09,801
أوه, أنتما الأثنين لم تدخلا بجدال حاد إلى الآن؟-
...كلا-

207
00:17:09,867 --> 00:17:15,201
،أوبس. حسناً, أنا متأكد أن الصورة إتضحت إليكِ الآن
...ربما ،لم يكن يريد إخبارك من البداية

208
00:17:15,268 --> 00:17:22,934
،لأنه لم يريد أن يجعلك تظنّى أنه مُرتد
.جميعنا نعلم كيف إنتهت تلكَ العلاقات

209
00:17:23,001 --> 00:17:27,001
أتقصد أنها كانت
كأيّ علاقة مشؤمة لنهايتها؟

210
00:17:27,067 --> 00:17:31,867
،أنا مؤمنٌ بالقدر
...(مرحباً،(ستيفان

211
00:17:32,901 --> 00:17:36,634
.إلينا)،لم أكن أعلم بأنكِ قادمة)

212
00:17:36,700 --> 00:17:39,567
...أعلم. حريّ عليّ الأتصال مُقدماً, أنا فقط-
.أوه, لا تكونِ سخيفة. أنتِ مُرحباً بكِ بأيّ وقت-

213
00:17:39,634 --> 00:17:41,168
اليس كذلك, (ستيفان)؟

214
00:17:42,500 --> 00:17:46,168
،أتعلمى, كان عليّ أن أتطرق إلى ألبوم صور العائلة
.أو بعض مقاطع الفيديو المُسجلة بالمنزل

215
00:17:46,234 --> 00:17:50,367
ولكن... عليّ أن أحذركِ
.إنه ليسَ دائماً كما يبدوا عليهِ

216
00:17:50,433 --> 00:17:55,500
،(شكراً لكِ لمروركِ علينا,(إلينا
.أسعدتنى رؤيتُكِ

217
00:17:56,600 --> 00:18:02,700
،أجل,يحريّ عليّ أن أذهب
.(أسعدتنى مقابلتُكَ, (دايمون

218
00:18:02,767 --> 00:18:05,001
.(أسعدتنى كثيراً مقابلتُكِ, أيضاً,(إلينا

219
00:18:12,034 --> 00:18:14,268
ستيفان)؟)

220
00:18:14,333 --> 00:18:17,034
ستيفان)؟)

221
00:18:30,534 --> 00:18:34,634
،فتــاه رائعة
.إنها تتمتع بالبسالة

222
00:18:36,534 --> 00:18:42,967
أنتَ, على الجانب الآخر, تبدوا مُنهكاً
هل أفرطت فى الممارسة اليوم؟

223
00:18:43,034 --> 00:18:47,333
.دعنى أخمن... المشفى-
.كان أن يتم تنظيف الفوضى التى تسببت بها أنت-

224
00:18:47,400 --> 00:18:51,567
حسناً, أنجحت فى ذلك؟
هل قدرتُكَ على الإقناع نجحت؟

225
00:18:51,634 --> 00:18:54,901
،تذكر, إن لم تتغذى ربما
لن تنجح أيّ من تلكَ الخدع الصغيرة بالشكل الصحيح؟

226
00:18:54,967 --> 00:18:57,667
ما الفترة التى إستغرقتها زيارة (إلينا) هنا؟-
أكنتَ قلقاً, (ستيفان)؟-

227
00:18:57,734 --> 00:18:59,567
أخشيتَ بأنه قد يكون مقدّر لنا

228
00:18:59,634 --> 00:19:01,667
تكرار الماضي ؟

229
00:19:01,734 --> 00:19:04,867
أليس هذا سبب ممارستكَ للعبتكَ الصغيرة "أنا بشري بالمدرسة الثانوية" ؟

230
00:19:04,934 --> 00:19:07,234
أنا لا أمارس أية لعبة -
بالطبع أنتَ كذلك -

231
00:19:07,300 --> 00:19:13,801
،كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر
.هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم

232
00:19:13,867 --> 00:19:17,834
... ما نوع اللعبة التي تمارسها
داميان) ؟)

233
00:19:17,901 --> 00:19:21,101
أظنه سيتوجّب عليكَ الإنتظار
و رؤية ذلك , أليس كذلك ؟

234
00:19:26,034 --> 00:19:30,333
،إنّه لا يزال متأثراً بعلاقته العاطفية السابقة
. و يملك مشاكل عائلية كبيرة

235
00:19:30,400 --> 00:19:32,067
.على الأقل الأمر متعلّق بحبيبة سابقة

236
00:19:32,134 --> 00:19:34,168
انتظري حتى تقومي بمواعدة شاب
. لديه مشاكل متعلّقة بوالدته

237
00:19:34,234 --> 00:19:38,700
أو مشكلة بالخيانة
.أو مشكلة بتعاطي الممنوعات

238
00:19:40,168 --> 00:19:42,034
.(جيرمي)

239
00:19:44,134 --> 00:19:49,901
جيرمي) , أين كنت ؟)-
أثمّة المزيد من قصص متعاطي الممنوعات ؟-

240
00:19:49,967 --> 00:19:51,467
اسمعي يا (جينا) , أفهم ذلك
.لقد كنتِ رائعة مرّة

241
00:19:51,534 --> 00:19:56,600
.و لهذا هذا ... هذا رائع-
.لا , لا , لا-

242
00:19:56,667 --> 00:19:58,367
لماذا ؟

243
00:19:58,433 --> 00:20:00,333
لماذا .. لماذا فعلتِ هذا ؟ -
أصغِ إليّ -

244
00:20:00,400 --> 00:20:03,101
،توقف عن الغياب عن الحصص و إلاّ سأعاقبك
.لا مجال للنقاش

245
00:20:03,168 --> 00:20:07,901
،السُلطة الأبوية , يروق لي هذا
.نوماً هنيئاً لكِ

246
00:20:54,900 --> 00:20:55,600
.(مات)

247
00:20:59,234 --> 00:21:00,867
ماتي) ؟)

248
00:21:24,534 --> 00:21:28,068
الليلة هي ليلة المذنّب
أتريدين مخططاً ؟

249
00:21:30,133 --> 00:21:33,867
لم يتصل بكِ , أليس كذلك ؟-
...ولم يرسل رسالة نصيّة قصيرة-

250
00:21:33,934 --> 00:21:37,601
،لكنني تذكّرت بأننا لم نتبادل يوماً تلكَ الرسائل...
.لم نصل مطلقاً للجزء المتعلّق بإرسال الرسائل القصيرة

251
00:21:37,667 --> 00:21:39,467
.هذا حدَث مهم بأية علاقة

252
00:21:39,534 --> 00:21:42,167
أهو كذلك ؟ -
.التوقيت غير مناسب بأية حال -

253
00:21:42,233 --> 00:21:45,567
و متى سيكون التوقيت مناسباً ؟-
.(لستُ مستعدّة يا (بوني-

254
00:21:45,634 --> 00:21:51,500
و من هو كذلك ؟-
على الأقل بذلتُ كل ما بوسعي-

255
00:21:51,567 --> 00:21:55,267
أهذا ما تطلقينه على ذلك ؟-
ما الذي تقصدينه ؟-

256
00:21:55,334 --> 00:21:57,734
.كل ما أسمعه هي أسباب عدم قيامك بذلك

257
00:22:29,601 --> 00:22:31,734
ما الذي يفعله (دايمُن) هنا ؟
ما سبب عودته للديار ؟

258
00:22:31,801 --> 00:22:34,534
،لأنني عدتُ للديار
.إنه يريد أن يجعل حياتي بائسة

259
00:22:34,601 --> 00:22:35,801
.فهكذا يستمتع هو بحياته

260
00:22:35,867 --> 00:22:39,068
،إنّه يعرّضنا جميعاً للخطر
.باستطاعة الفتاة المستلقية في المستشفى الكلام

261
00:22:39,133 --> 00:22:42,167
،لن تفعل ذلك
.لقد توليتُ أمرها

262
00:22:42,233 --> 00:22:46,901
هل أنتَ واثق ؟-
.(لستُ واثقاً يا (زاك-

263
00:22:46,968 --> 00:22:50,068
فأنا لا أعلم إلى أيّ حدّ جيّد سار ذلك
.(لستُ بقوّة (دايمُن

264
00:22:50,133 --> 00:22:52,834
إذاً ماذا سيحصل إن لم يجدي ذلك ؟-
.لا أدري-

265
00:22:52,901 --> 00:22:53,901
.سأهتم بأمر ذلك

266
00:22:53,968 --> 00:22:55,400
أتستحق العناء ؟

267
00:22:55,467 --> 00:22:58,467
.يا عمي (ستيفان) , هذه الفتاة التي عدتَ من أجلها

268
00:23:03,068 --> 00:23:07,534
فيكي) , ما الذي تفعلينه هنا ؟)-
.أتشاجر مع (روبرت) بشأن ساعات عملي-

269
00:23:07,601 --> 00:23:09,834
.تظن بأنه حين تتعرّض للهجوم من قِبل حيوان مسعور

270
00:23:09,901 --> 00:23:12,601
.فستستحق الحصول على يوم إجازة مرضية -
أتشعرين بالتحسّن ؟ -

271
00:23:12,667 --> 00:23:15,233
.أشعر بالألم-
لقد وصف لكِ الطبيب دوائاً , أليس كذلك ؟-

272
00:23:15,300 --> 00:23:17,968
،أدوية توصف للأطفال
.لا تحتوي على مخدّر بداخلها

273
00:23:18,034 --> 00:23:24,001
.أظنهم قاموا بخداعي-
.تفضلي , افقدي وعيكِ , حرفياً-

274
00:23:24,901 --> 00:23:26,300
.(شكراً يا (جير

275
00:23:27,601 --> 00:23:33,701
إذاً , أستذهبين لاحقاً لرؤية المذنّب ؟-
.لم أفكّر فعلاً بذلك-

276
00:23:33,767 --> 00:23:38,034
،لكن يمكن إقناعي بالقيام بذلك
.سألقاكَ بالخارج هناك بعد لحظات

277
00:23:38,100 --> 00:23:42,734
مرحباً يا (فيك) . كيف حالكِ ؟-
..و كأنكَ تكترث-

278
00:23:49,167 --> 00:23:51,034
ما الذي تنظر إليه يا (غيلبيرت) ؟

279
00:23:57,001 --> 00:24:00,701
.مرحباً , جلبتُ لكِ بعض الشموع-
.أهلاً-

280
00:24:01,634 --> 00:24:03,901
.مرحباً -
.مرحباً -

281
00:24:05,400 --> 00:24:08,367
.شكراً لك-
.على الرحب و السعة-

282
00:24:17,801 --> 00:24:19,901
.شكراً لكِ

283
00:24:21,534 --> 00:24:22,634
.مرحباً

284
00:24:22,701 --> 00:24:24,734
.مرحباً

285
00:24:48,233 --> 00:24:54,601
... أتعلمين بأنّ ذلك المذنّب
.كان يجول عبر الفضاء لآلاف السنين

286
00:24:54,667 --> 00:25:02,034
.بمفرده تماماً...-
.أجل , تقول (بوني) بأنه نذير شر-

287
00:25:02,100 --> 00:25:07,034
،أظنه مجرّد كرة من
.الثلج و الجليد

288
00:25:07,100 --> 00:25:11,834
،عالق بمدار لا يمكنه الفرار منه
.و مرّة بكل 145 عاماً

289
00:25:11,901 --> 00:25:16,034
.يُسمح له بالعودة إلى الديار

290
00:25:17,834 --> 00:25:24,167
،أعتذر بشأن ما حصل البارحة
.فلم أكن على طبيعتي

291
00:25:24,233 --> 00:25:32,801
.يبدو بأنكَ تمضي الكثير من الوقت بالإعتذار-
.في الحقيقة , لديّ الكثير من الأمور لأعتذر بشأنها-

292
00:25:32,867 --> 00:25:40,068
فالبارحة لم يكن الأمر متعلقاً بكِ , حسناً ؟-
.لم تخبرني بأنكَ تملك شقيقاً-

293
00:25:40,133 --> 00:25:41,467
.لسنا مقرّبين

294
00:25:41,534 --> 00:25:43,567
.الأمر

295
00:25:43,634 --> 00:25:44,867
.الأمر معقّد

296
00:25:44,934 --> 00:25:47,467
.دائماً

297
00:25:48,934 --> 00:25:56,801
.(لقد أخبرني عن حبيبتكَ السابقة (كاثرين

298
00:25:56,867 --> 00:26:01,200
ما الذي قاله ؟-
.بأنها فطرت فؤادك-

299
00:26:06,467 --> 00:26:08,701
.لقد حصل هذا منذ زمن طويل

300
00:26:09,968 --> 00:26:16,133
،حين تفقد شخصاً ما فإنّ هذا الأمر يلازمك
.ليذكركَ دوماً كم من السهل التعرّض للأذى

301
00:26:23,667 --> 00:26:26,233
.(إلينا)-
.(لا بأس يا (ستيفان-

302
00:26:26,300 --> 00:26:31,267
،أنا أتفهم الأمر
.أنتَ لا تملك فكرة عن مدى تفهمي للأمر

303
00:26:31,334 --> 00:26:34,233
شقيق معقّد ؟
.لديّ ذلك

304
00:26:34,300 --> 00:26:35,734
حبيب سابق معقّد ؟
.لديّ ذلك

305
00:26:35,801 --> 00:26:39,200
،بالغ التعقيد لمجرّد التفكير بالمواعدة
.بالتأكيد لديّ ذلك

306
00:26:39,267 --> 00:26:44,133
،لا بأس بذلك
.لقد التقينا و تحدّثنا

307
00:26:44,200 --> 00:26:51,767
... و قد كان ملحمياً , لكن
.بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة

308
00:27:00,867 --> 00:27:03,602
... لذا

309
00:27:19,406 --> 00:27:20,871
.أنا أعرفك

310
00:27:21,367 --> 00:27:24,068
.حسناً , هذا أمر مؤسف

311
00:27:26,567 --> 00:27:30,834
،أنا لا .. لا أعرف كيف
... لكن

312
00:27:30,901 --> 00:27:33,400
.وجهك

313
00:27:37,567 --> 00:27:40,100
.أعذرني . متأسفة

314
00:27:58,217 --> 00:28:00,217
مرحباً , أشاهد أحدكم (فيك) ؟-
.أنتَ من يلاحقها . لذا أخبرنا-

315
00:28:00,283 --> 00:28:03,018
.لا يمكنني إيجادها-
.على الأرجح وجدت شخصاً آخر لتحتفل معه-

316
00:28:03,084 --> 00:28:06,550
.عذراً أيها الصيدلي , أظنه تمّ استبدالك-
ما الذي يقصده بالصيدلي ؟-

317
00:28:06,617 --> 00:28:08,517
اسأليه -
أتريد القيام بهذا الآن ؟ -

318
00:28:08,584 --> 00:28:11,517
أتوزع العقاقير ؟-
.لن تمارس علاقة معكَ أبداً-

319
00:28:11,584 --> 00:28:14,917
،سبق أن فعلت ذلك
.مراراً و تكراراً و مجدداً

320
00:28:14,984 --> 00:28:16,018
.أجل , صحيح

321
00:28:16,084 --> 00:28:20,283
أمارست علاقة مع (فيكي دونافان) ؟
أعني , أمارست (فيكي دونافان) علاقة معك ؟

322
00:28:20,350 --> 00:28:24,051
.محال حصول هذا-
.و لم أجبرها حتى على فعل ذلك-

323
00:28:25,387 --> 00:28:28,234
ما الذي يقصده بكلامه يا (تايلر) ؟-
.لا شيء يا رجل , تجاهله فحسب إنه تافه-

324
00:28:28,235 --> 00:28:31,836
أتعلمون أمراً , ماذا لو صمتّم جميعكم
و ساعدتموني بالعثور على شقيقتي ؟

325
00:28:31,837 --> 00:28:33,526
.سنتحقق من الخلف -
.سأتحقق من الميدان -

326
00:28:33,527 --> 00:28:35,869
.سأرافقكما -
.لا , لا , لا -

327
00:28:35,870 --> 00:28:41,175
،أنتَ سترافقني
إذاً أهذه لعبتك الآن , توزيع العقاقير ؟

328
00:28:41,176 --> 00:28:44,165
.أنا لا أوزّع العقاقير -
.اسمع , لقد سئمت إلقاء المحاضرة عن الحبّ القاسي -

329
00:28:44,166 --> 00:28:45,994
.يا (جير) , فهو فعلاً لا تأثير له

330
00:28:45,995 --> 00:28:49,149
.أنتِ و (جينا) , و بينكما أنتما الإثنتين , هذا يكفي -
.يمكننا التوقف إن أردت منّا ذلك -

331
00:28:49,150 --> 00:28:51,747
و إرسالك إلى أخصّائي علاج، حيث
. ستُرغم على التعامل مع المشكلة

332
00:28:51,748 --> 00:28:53,754
.أو إلى مركز إعادة تأهيل حيث ستجلس مع مجموعة

333
00:28:53,755 --> 00:28:56,120
.و تخبر مجموعة من الغرباء كيف سمحتَ لحياتك بالتدهور

334
00:28:57,204 --> 00:29:02,382
.أو بوسعكَ التحدّث إليّ-
.لا أصوّت لأيّ مما ذكرتيه-

335
00:29:08,317 --> 00:29:09,550
.مرحباً

336
00:29:09,617 --> 00:29:10,550
.مرحباً

337
00:29:10,617 --> 00:29:12,018
أرأيت أختي ؟

338
00:29:12,084 --> 00:29:13,784
.كلاّ , متأسف -
.لا يمكنني إيجادها -

339
00:29:13,851 --> 00:29:15,384
.إنها مفقودة

340
00:29:16,484 --> 00:29:19,084
.سأبحث عنها

341
00:29:19,150 --> 00:29:20,751
.أنت

342
00:29:20,817 --> 00:29:23,417
.لقد رأيتكَ البارحة بالمشفى

343
00:29:25,517 --> 00:29:27,684
حقاً ؟

344
00:29:27,751 --> 00:29:33,651
ما الذي كنتَ تفعله هناك ؟-
.أقوم بالزيارة-

345
00:29:33,717 --> 00:29:36,150
الزيارة ؟

346
00:29:38,717 --> 00:29:44,984
،أتعلم،أنا و (إلينا) نعرف بعضنا منذ زمن طويل
.قد لا نكون معاً بالوقت الحالي

347
00:29:45,051 --> 00:29:50,484
،لكنني أعتني بها
.و سأظل دوماً أعتني بها

348
00:29:52,751 --> 00:29:54,283
.عليكِ فعلاً التوقف عن الصراخ

349
00:29:54,350 --> 00:29:55,384
. كلاّ , أرجوكَ توقف
... لا تفعل

350
00:29:55,450 --> 00:29:57,183
.صه . لقد أمسكتُ بكِ

351
00:29:59,018 --> 00:30:00,183
.أعذرني

352
00:30:06,384 --> 00:30:08,584
.كلاّ ! كلاّ -
.أنا ممسك بكِ -

353
00:30:08,651 --> 00:30:11,384
.لن أقوم بإسقاطكِ

354
00:30:15,018 --> 00:30:16,317
.ليس سيئاً

355
00:30:16,384 --> 00:30:19,550
أكنتَ تتغذّى على الأرانب ؟-
.أطلق سراحها-

356
00:30:19,617 --> 00:30:21,517
صه . حقاً ؟

357
00:30:21,584 --> 00:30:22,517
..حسناً

358
00:30:22,584 --> 00:30:23,817
.كلاّ -
.لا , لا , لا , لا -

359
00:30:24,884 --> 00:30:26,550
.اهدأ

360
00:30:26,617 --> 00:30:28,283
ما الذي يحصل ؟

361
00:30:28,350 --> 00:30:30,984
... قد لا أرغب بموتها , لكن

362
00:30:31,051 --> 00:30:33,283
.قد ترغب أنتَ ذلك

363
00:30:36,084 --> 00:30:43,617
ما الذي هاجمكِ الليلة الماضية ؟-
.لا أدري . حيوان-

364
00:30:43,684 --> 00:30:46,450
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟
...فكرّي

365
00:30:46,517 --> 00:30:53,018
،فكّري بذلك . تعمّقي بالتفكير
ما الذي هاجمكِ ؟

366
00:30:55,584 --> 00:30:57,784
.مصّاص دماء

367
00:30:57,851 --> 00:31:00,484
من فعل بكِ هذا ؟ -
.أنتَ من فعل بي هذا -

368
00:31:00,550 --> 00:31:01,617
.إجابة خاطئة -
.إيّاك -

369
00:31:01,684 --> 00:31:03,317
.(لقد كان (ستيفان -
.إيّاك -

370
00:31:03,384 --> 00:31:05,417
.اقتربي هنا

371
00:31:08,417 --> 00:31:13,651
.فعل (ستيفان سالفاتور) بكِ هذا-
.فعل (ستيفان سالفاتور) بي هذا-

372
00:31:13,717 --> 00:31:16,984
،إنّه مصّاص دماء
.وحش , سفّاك , شرير

373
00:31:17,051 --> 00:31:21,517
،أرجوكَ يا (دايمَن) . أرجوكَ لا تفعل هذا
.إن عجزتَ عن إصلاح هذا قبلاً

374
00:31:21,584 --> 00:31:23,984
.فلا أعلم ما الذي باستطاعتكَ فعله الآن

375
00:31:32,317 --> 00:31:36,250
،إختياركَ بأسلوب الحياة
.جعلكَ ضعيفاً

376
00:31:36,317 --> 00:31:41,884
خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة
.لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها

377
00:31:41,951 --> 00:31:45,118
.و التي تحتاجها الآن

378
00:31:45,951 --> 00:31:50,984
،لكن بمقدوركَ تغيير ذلك
.فالدماء البشرية تمنحكَ ذلك

379
00:31:51,051 --> 00:31:53,817
...كلاّ

380
00:31:54,884 --> 00:32:01,317
،أمامكَ خياران
.يمكنكَ التغذّي على دمائها و جعلها تنسى

381
00:32:03,450 --> 00:32:05,417
أو يمكنكَ السماح لها بالهروب
.صارخة "مصاص دماء" بميدان البلدة

382
00:32:05,484 --> 00:32:07,651
أهذا هو الأمر ؟

383
00:32:07,717 --> 00:32:09,784
أتريد فضح أمري ؟

384
00:32:09,851 --> 00:32:14,183
.كلاّ , بل أريدكَ أن تتذكّر حقيقة من تكون-
لماذا ؟ لأيّ سبب , ألكيّ أتغذّى ؟-

385
00:32:14,250 --> 00:32:19,617
ألكيّ أقتل ؟
ألكي أتذكّر معنى أن نكون شقيقين مجدداً ؟

386
00:32:21,118 --> 00:32:25,350
،أتعلم أمراً , أطلق سراحها
.دعها تخبر الجميع بأنّ مصاصي الدماء

387
00:32:25,417 --> 00:32:29,817
،"قد عادوا لشلالات "ميستيك
.دعهم يقومون بتقييدي بالسلاسل

388
00:32:29,884 --> 00:32:35,684
،و دعهم يغرزون وتداً بقلبي
.لأنني على الأقل سأتحرر منك

389
00:32:45,051 --> 00:32:46,283
.اقتربي يا عزيزتي

390
00:32:46,350 --> 00:32:48,751
.كلاّ , الأمر على ما يرام

391
00:33:07,984 --> 00:33:09,751
ماذا حصل ؟

392
00:33:10,584 --> 00:33:11,851
أين أنا ؟

393
00:33:11,917 --> 00:33:14,317
.لقد مزّقت غرزتي

394
00:33:16,951 --> 00:33:18,150
هل أنتِ بخير ؟

395
00:33:18,217 --> 00:33:22,550
،لقد تعاطيتُ بعض العقاقير يا رجل
.أنا بخير

396
00:33:26,384 --> 00:33:31,584
،تسرّني العودة للديار
.أظنني سأبقى هنا لفترة من الزمن

397
00:33:31,651 --> 00:33:35,183
،قد تستفيد هذه البلدة قليلاً من نداء صحوة
.ألا تظن ذلك

398
00:33:35,250 --> 00:33:37,951
ما الذي تخطط له يا (دايمُن) ؟

399
00:33:38,018 --> 00:33:42,084
.معرفة هذا تعود إليّ و بالنسبة لكَ أنت ... نقطة نقطة نقطة

400
00:33:42,150 --> 00:33:45,450
.بلّغ (إلينا) سلامي

401
00:34:00,092 --> 00:34:02,231
.لقد أخبرتني بأنكَ من وجدتها تهيم بالأرجاء

402
00:34:03,701 --> 00:34:05,734
.أجل

403
00:34:05,800 --> 00:34:07,134
.إذاً

404
00:34:07,200 --> 00:34:09,367
.شكراً

405
00:34:11,634 --> 00:34:15,000
.إنها مأساة كبيرة

406
00:34:15,067 --> 00:34:18,534
،ألاحظتِ يوماً بأنّ متعاطي الممنوعات
هنّ سافلات يجذبن الإهتمام الكبير ؟

407
00:34:18,601 --> 00:34:20,167
.أجل

408
00:34:20,234 --> 00:34:21,734
.أعذراني . مرحباً

409
00:34:21,800 --> 00:34:23,734
.مرحباً -
هل رأيتما (إلينا) ؟ -

410
00:34:23,800 --> 00:34:26,167
.أظنها عادت للمنزل

411
00:34:27,634 --> 00:34:32,334
سأعطيك
رقم هاتف (إلينا) الخلوي و بريدها الإلكتروني

412
00:34:32,401 --> 00:34:36,534
،إنها تحب كثيراً الرسائل النصيّة
... و يمكنكَ إخبارها

413
00:34:36,601 --> 00:34:41,000
.لقد وافقت-
.شكراً لكِ-

414
00:34:45,634 --> 00:34:50,267
هل أنتِ بخير ؟-
ما الذي حصل لك ؟-

415
00:34:52,867 --> 00:34:56,734
،هذه فظاظة منّي
.عليّ الرحيل , أعذراني

416
00:34:56,800 --> 00:35:01,867
،أجل , إنها مجنونة قليلاً
...فهذه صفة تميّزها

417
00:35:06,367 --> 00:35:10,000
جير) ؟)
.كلاّ , هذه أنا , دوريّة النفاق

418
00:35:10,067 --> 00:35:14,800
ما الذي تفعلينه ؟-
.لقد تحوّلتُ إلى اسوأ كوابيسي-

419
00:35:14,867 --> 00:35:21,134
،المخوّلة بالسلطة
.و التي عليها انتهاك خصوصية مراهق بالـ 15

420
00:35:21,200 --> 00:35:26,000
،الجائزة الكبرى
.أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً

421
00:35:26,067 --> 00:35:32,301
ما سبب هذا ؟-
.مدرّس التاريخ الأحمق أحرجني كثيراً البارحة-

422
00:35:32,367 --> 00:35:35,467
.لقد أهانكِ (تانر) , حصل لي ذلك من قبل

423
00:35:35,534 --> 00:35:39,034
.اكتشفي المستحيل يا آنسة (سامرز)" . فهمتُ ذلك"

424
00:35:39,100 --> 00:35:43,601
.شكراً . و كأنني لم أكن أعلم بأنني أخفق-
.(أنتِ لا تخفقين يا خالتي (جينا-

425
00:35:43,668 --> 00:35:46,467
،أجل , أنا كذلك
أتعلمين السبب ؟

426
00:35:46,534 --> 00:35:50,867
،لأنني لستُ هي
.لقد جعلت كل شيء يبدو بغاية السهولة

427
00:35:50,933 --> 00:35:54,367
.أتعلمين , المدرسة الثانوية , الزواج و إنجابكِ

428
00:35:57,301 --> 00:36:01,501
،أعجز عن فعل ذلك
.فسأقول و سأفعل الأمر الغير مناسب

429
00:36:01,567 --> 00:36:04,867
.و سيزداد حاله سوءاً , و ستكون تلكَ غلطتي

430
00:36:12,800 --> 00:36:18,501
.هذا مستحيل-
.هذا كلام ناجم عن الخوف-

431
00:36:18,567 --> 00:36:23,067
،أنتِ خائفة قليلاً
.هذا كل ما في الأمر

432
00:36:24,833 --> 00:36:27,100
.جميعنا كذلك

433
00:36:32,501 --> 00:36:39,501
عليّ الذهاب للقيام بأمر ما
لكن هل ستكونين بخير ؟

434
00:38:00,467 --> 00:38:05,668
.أعتذر , لم أقصد إخافتكِ-
.كلاّ , لا بأس-

435
00:38:05,734 --> 00:38:11,634
.كنتُ آمل رؤيتكَ مجدداً-
.أعلم-

436
00:38:13,267 --> 00:38:18,434
هل أنتَ بغاية الغرور ؟-
.مغرور جداً-

437
00:38:27,734 --> 00:38:31,667
.مرحباً-
.أهلاً-

438
00:38:35,467 --> 00:38:42,434
أتودّين الدخول ؟-
.في الحقيقة , المذنّب بهذا الإتجاه-

439
00:38:56,100 --> 00:39:00,334
،أعتذر على التطفّل
.و بخاصة بعد ما حصل سابقاً

440
00:39:00,401 --> 00:39:08,067
،لا , لا . أنا مسرور لوجودكِ هنا
.فالطريقة التي أنهينا بها الأمور ... لم ترق لي

441
00:39:09,200 --> 00:39:11,634
.أترى , الأمر و ما فيه

442
00:39:11,701 --> 00:39:15,401
.أنني عدتُ لمنزلي اللية و أنا أخطط للقيام بما أفعله دوماً

443
00:39:15,467 --> 00:39:17,401
الكتابة بمفكّرتي

444
00:39:17,467 --> 00:39:21,701
،كما كنتُ أفعل مذ أهدتني والدتي واحدة
... حين كنتُ بالعاشرة

445
00:39:21,768 --> 00:39:25,467
،ففيها حيث أخرج كل ما بداخلي , كل ما أشعر به
.كل شيء يدخل بهذا الدفتر الصغير

446
00:39:25,534 --> 00:39:30,701
و الذي أخفيه على الرف الثاني
.خلف هذه الحورية الفخارية و القبيحة فعلاً

447
00:39:30,768 --> 00:39:37,000
لكنني أدرك بعدها بأنني أكتب أموراً
.على الأرجح عليّ إخباركَ بها

448
00:39:38,033 --> 00:39:45,033
ماذا كنتِ ستكتبين ؟-
... كنتُ سأكتب-

449
00:39:46,801 --> 00:39:52,401
, مفكرتي العزيزة "
..أقنعتُ نفسي اليوم بأنه لا بأس من الكف عن المحاولة

450
00:39:52,467 --> 00:39:55,701
،و عدم المجازفة
.و الإستمرار بالوضع الحالي

451
00:39:55,768 --> 00:40:02,401
،بلا دراما , فالوقت الآن غير مناسب
.لكنّ أسبابي ليست مجرّد أسباب بل هي أعذار

452
00:40:02,467 --> 00:40:08,868
فكل ما أفعله هو الإختباء عن الحقيقة
... و الحقيقة هي "

453
00:40:10,434 --> 00:40:16,167
،(أنني خائفة يا (ستيفان
.أنا خائفة بأنه إن سمحتُ لنفسي

454
00:40:16,234 --> 00:40:20,734
... أن أكون سعيدة و لو حتى للحظة فإنّ
.العالم سوف ينهار بالمستقبل

455
00:40:20,801 --> 00:40:24,701
... و أنا
.لا أعلم إن كنتُ سأجتاز ذلك

456
00:40:26,868 --> 00:40:31,801
أتريدن معرفة ما كنتُ سأكتبه ؟

457
00:40:33,868 --> 00:40:37,868
.لقد قابلتُ فتاةُ "

458
00:40:37,933 --> 00:40:39,701
.و قد تحدّثنا

459
00:40:39,768 --> 00:40:42,067
.و قد كان ذلك ملحمياً "

460
00:40:44,300 --> 00:40:47,234
." لكن بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة

461
00:40:51,167 --> 00:40:53,900
.هذا هو الواقع "

462
00:40:53,967 --> 00:40:55,501
." هنا تماماً

463
00:41:43,000 --> 00:41:47,234
{\a7}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
يوميّات
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
مصاص
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
دماء

464
00:41:43,235 --> 00:42:33,235
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>

