1
00:00:03,133 --> 00:00:04,300
.. (سابقاً فى (مذكرات مصاص دماء

2
00:00:04,301 --> 00:00:05,969
.. عشت فى سرّية لأكثر من قرن

3
00:00:05,970 --> 00:00:07,470
،إلى الآن
.أعلم مقدار المخاطرة

4
00:00:07,471 --> 00:00:08,838
.لكن عليّ أنّ أتعرف عليها

5
00:00:08,839 --> 00:00:12,809
أختراع (جوناثان غيلبرت) الأول ،و الّذي
.(سرقته مصاصة دماء تدعى (بيرل

6
00:00:12,810 --> 00:00:16,145
،قدّ أعطيت (دايمُن) الآداه
لمَ لا تطلبها منه بنفسكَ؟

7
00:00:18,916 --> 00:00:20,483
! أمي ! أمي

8
00:00:20,484 --> 00:00:24,354
قضت زوجتي (إيزابل) حياتها
.بالبحث عن الأنشطة الخارقة بهذا المكان

9
00:00:24,355 --> 00:00:26,222
ما الّذي فعلته بزوجتي؟ -
.أنا حوّلتها -

10
00:00:26,223 --> 00:00:27,957
لمَ أبدو شبهها؟

11
00:00:27,958 --> 00:00:29,993
.قدّ تمّ تبنيّكِ -
.. تلكَ الفتاه ظهرت -

12
00:00:29,994 --> 00:00:33,796
. كانت بالسادسة عشر ، لتضع حملها -
.ماذا أيضاً تعلمينه عنها -

13
00:00:33,797 --> 00:00:35,798
.(إسمها و حسب .. (إيزابل -
.توقفِ عن البحث -

14
00:00:35,799 --> 00:00:37,867
.إنها لا تودّ معرفتكِ

15
00:00:37,868 --> 00:00:40,269
هلّ هي على قيّد الحياه؟
.. أهذا يعني أنها

16
00:00:41,805 --> 00:00:43,806
.(مرحباً ، (ريك

17
00:00:45,009 --> 00:00:46,342
.(إيزابل)

18
00:00:49,046 --> 00:00:53,049
،تسعدني رؤيتكَ
.أنتَ تبدو على ما يرام

19
00:00:53,050 --> 00:00:56,019
سمعتُ أنكَ مُعلّم تاريخ بالمدرسة الثانوية؟

20
00:00:56,020 --> 00:01:01,324
كيف .. كيف ذلك؟ -
أين كنتِ يا (إيزابل)؟ -

21
00:01:01,325 --> 00:01:10,366
،ليس لديّ مصوّغ من شأنه إسعادكَ
.ليس لديّ تفسير من شأنه إرضائكَ

22
00:01:10,367 --> 00:01:13,703
.أنا أردت ذلك -
أبهذهِ البساطة؟ -

23
00:01:13,704 --> 00:01:15,238
.أجل

24
00:01:15,239 --> 00:01:18,741
كان يفترض أنّ تنحب عليّ
.قليلاً ، ثمّ تمضي بحياتكَ

25
00:01:18,742 --> 00:01:23,880
،أنتِ كنتِ زوجتي
.و أحببتكِ

26
00:01:23,881 --> 00:01:31,154
كيف عساي ألاّ أبحث عنكِ؟ -
.(لأنـّي لمّ أكن تائهة ، يا (ريك -

27
00:01:34,324 --> 00:01:41,631
،(أعلمّ أنكَ على معرفة بإبنتي (إلينا
.و أعلم أنها تبحث عنـّي

28
00:01:41,632 --> 00:01:46,602
.. لذا
.أودّكَ أنّ تـُعدّ لإجتماع بيننا

29
00:01:49,039 --> 00:01:53,409
.. أتودّيني أنّ
أنّ أوصل رسالة؟

30
00:01:53,410 --> 00:01:55,311
.أجل

31
00:01:58,849 --> 00:02:04,954
.. سحقـّاً لكِ
.أيتها الساقطة الأنانية

32
00:02:16,934 --> 00:02:19,268
ما الّذي تريدينه منـّي؟

33
00:02:19,269 --> 00:02:21,771
.قدّ أخبرتكَ -
.لن أفعل أيّ شيء من أجلكِ -

34
00:02:27,111 --> 00:02:32,615
يجدر أنّ تخبر (إلينا) أنـّي أودّ لقائها أو سأبدأ
.بقتل مدنيون هذهِ البلدة واحد تلو الآخر

35
00:02:32,616 --> 00:02:38,121
،و سأبدأ بطالب التاريخ خاصتكَ
أفهمت؟

36
00:02:53,622 --> 00:02:56,322
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

37
00:02:56,323 --> 00:02:59,323
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
06/09/2010
</font>

38
00:02:58,876 --> 00:03:03,479
يفترض أنّ أساعد ملكة جمال
.شلالات (ميستك)" التى توّجت بحفل التأسيس"

39
00:03:03,480 --> 00:03:07,850
،(لو لمّ أفعل ذلك ، سألاقى غضب (كارولين
.لكنـّي وددتُ تفقدّ الأحوال أولاّ

40
00:03:07,851 --> 00:03:10,520
.حسنٌ ، أنا بخير حال ، شكراً على السؤال

41
00:03:10,521 --> 00:03:12,722
.(أنا أتفقدّ حال (ستيفان -
هو؟ -

42
00:03:12,723 --> 00:03:17,193
.إنـّه .. إنـّه بحالٍ يُرثى له -
ما الأمر؟ -

43
00:03:17,194 --> 00:03:19,695
،قدّ عاد إلى حالة الملل

44
00:03:19,696 --> 00:03:25,301
قدّ عاد إلى ملله ، و السكر ، و الأنطاوئية
.إلى كلّّ شيء جعلكِ تنجضبي إلى شخصيته

45
00:03:25,302 --> 00:03:27,803
.لا تنس من قدّم ليّ المساعدة -
.أنا أكره نفسي -

46
00:03:30,140 --> 00:03:35,344
،هلّ أخبركِ العمّ (جون) بأي شيء
عن رحلتي الفاشلة مع معلّم التاريخ؟

47
00:03:35,345 --> 00:03:38,014
،كلاّ ، لازلت أتجنب الحديث معه
لماذا؟ ما الّذي ينوي فعله؟

48
00:03:38,015 --> 00:03:40,183
.لا أعلم ، لكنـّي أحبذ أنّ تكتشفي ما يصبو إليهِ

49
00:03:40,184 --> 00:03:41,684
.عليّ أنّ أذهب ، فأنا مُتأخرة

50
00:03:41,685 --> 00:03:44,687
أستمتعِ بوقتكِ ، مع ملكة جمال
.شلالات (ميستك)" ، أعلمّ لأنـي فعلت ذلك"

51
00:03:52,229 --> 00:03:53,896
.إلينا) أتصلت)

52
00:04:03,040 --> 00:04:07,777
،هذهِ قائمة مواصفت قسم التاريخ
.ليوم الأحتفال بالتأسيس

53
00:04:07,778 --> 00:04:12,815
،سنعيد تخلّيق معركة جدول الصفصاف
.قدّ تمّ ترشيح (تايلر) ليكن رئيس التصميم

54
00:04:12,816 --> 00:04:14,317
من قبل من؟ -
.من قبلي -

55
00:04:14,318 --> 00:04:16,252
.لقدّ أطلعت على تحضيراتكَ ، و هي رائعة

56
00:04:16,253 --> 00:04:17,920
.. أنظر أنا لستُ

57
00:04:17,921 --> 00:04:23,492
حسنٌ ، تخيّر أعضاء فريقكَ
.و كن مُبدع .. و لا تتحامق

58
00:04:23,493 --> 00:04:27,763
،عظيم
أتودّ مساعدتي فى هذا؟

59
00:04:27,764 --> 00:04:29,599
.كلا

60
00:04:31,368 --> 00:04:34,904
.سيد (سالتزمان) ، تعال معي -
.علينا أنّ نتحدّث -

61
00:04:37,908 --> 00:04:40,476
دعنا نراجع هويات ملكات جمال
."(السنوات الأخيرة ، لـ"شلالات (ميستك

62
00:04:40,477 --> 00:04:44,046
.هذا ما فعلوه بالعام الأخير

63
00:04:45,582 --> 00:04:48,484
.و هذا تماماً ما لا يجدّر أنّ نفعله

64
00:04:48,485 --> 00:04:49,819
.أجل

65
00:04:49,820 --> 00:04:54,790
حسنٌ إذن ، ماذا سنفعل؟ -
.الرّشاقة الكلاسيكية الشمالية -

66
00:04:54,791 --> 00:04:57,093
ذهب مع الرّيح"؟" -
كيف علمتِ ذلك؟ -

67
00:04:57,094 --> 00:04:58,894
.أنتِ تشاهدين قناة "سكارلت" يوميّاً

68
00:04:58,895 --> 00:05:00,529
.تماماً ، أجل

69
00:05:02,432 --> 00:05:07,470
.أين (إلينا) ، يفترض أنّ تقدّم المساعدة -
.لا أعلم -

70
00:05:07,471 --> 00:05:09,805
ما الأمر؟ -
ماذا تعنين؟ -

71
00:05:09,806 --> 00:05:14,210
،لا تدّعي الحماقة
.أنتِ و (إلينا) متخاصمتان ، أفصحي

72
00:05:14,211 --> 00:05:16,312
.لا شيء من هذا -
.ليس لا شيء -

73
00:05:16,313 --> 00:05:21,250
أتعلمين هذا الحفل ،هو من أجل
.أنّ يقوم الأصدقاء بإبداع شيء سويّاً

74
00:05:21,251 --> 00:05:25,054
،و الجميع متخاصمون
.مات) و (تايلر) يكرها بعضهما)

75
00:05:25,055 --> 00:05:28,891
،أنتِ و (إلينا) متخاصمتان
.أنا .. أنا لا يروق ليّ هذا

76
00:05:31,028 --> 00:05:33,496
و لا يمكنني الإصلاح من
.الأمر ، لو لمّ أعلم بماهيته

77
00:05:33,497 --> 00:05:36,899
لا يمكنني التحدّث بهذا
.الأمر يا (كارولين) ، أنا آسفة

78
00:05:44,107 --> 00:05:46,375
.دايمُن) ، شكراً لمجيئكَ)

79
00:05:46,376 --> 00:05:51,280
آسف على تأخـّري ، ذلك الكلب
. إلتهم الـ ...لا تبالى

80
00:05:54,818 --> 00:05:58,888
فيمَ جبهتكَ المُجعّدة؟ -
.قدّ قابلت (إيزابل) ليلة أمس -

81
00:05:58,889 --> 00:06:02,558
إيزابل) هنا ؟ بالبلدة ؟)

82
00:06:46,269 --> 00:06:49,572
.أنتَ مُتأخّر -
.لمّ يأى ببالى أنّ هنالك جدول أعمال -

83
00:06:49,573 --> 00:06:51,173
لمَ هذا العرض الجانبي؟

84
00:06:51,174 --> 00:06:55,378
شيري مُغنية "غاز" و التى أنتشلتها
."من مسقى التعاسة فى "بروكلين

85
00:06:55,379 --> 00:06:58,414
و أتيت براعى البقر هذا
."من سوق الشواذ فى "أمريلو

86
00:06:58,415 --> 00:07:00,983
إنه شاذ؟ -
.ليس هكذا الآن -

87
00:07:00,984 --> 00:07:06,255
،إنـّه ذا نفع كبير بالنسبة إليّ
.يا (شيري) ، أتركانا وحدنا

88
00:07:09,960 --> 00:07:16,699
أنا أعلمهم الفرنسية .. يمكنني أنّ
.أشمّ رائحة المحاكمة نافذة منكَ

89
00:07:16,700 --> 00:07:18,968
.. إنهم بشر يا (إيزابل) ، أنتِ تعاملينهم

90
00:07:18,969 --> 00:07:20,970
.كما لو أنهم دُمىَ .. -
.. لو سنصبح شريكين -

91
00:07:20,971 --> 00:07:26,008
.فعليكَ أنّ تتوقف عن كونكَ ماقت .. -
.نحن شريكان لأن لدينا أهداف مشتركة -

92
00:07:26,009 --> 00:07:29,178
.لا تنكري ما أنتِ عليه من نمط حياتكِ

93
00:07:29,179 --> 00:07:30,646
نمط حياتى؟

94
00:07:32,449 --> 00:07:37,853
.إذن أظن أنكَ لمّ تحصل على الآداه بعد -
.سأحصل عليها ، قدّ قلت أنـّي سأحصل عليها -

95
00:07:37,854 --> 00:07:42,958
،(تهديدكَ بكشف أمر الأخوين (سلفاتور
.(لمّ يُجدي ، و قتلتَ السيّدة (بيرل

96
00:07:42,959 --> 00:07:47,663
،و لازلت لمّ تحصل على الآداه
.(حقاً لا أظن أنّ خطتكَ ستنجح  يا (جون

97
00:07:47,664 --> 00:07:50,466
.حسنٌ كونكِ هنا لن يساعد بأيّ شيء

98
00:07:52,335 --> 00:07:55,638
أنتَ فشلتَ يا (جون) ، و
.أنا سأستلم الرّاية عنك

99
00:08:00,043 --> 00:08:01,877
هل سألتها عن العمّ (جون)؟

100
00:08:01,878 --> 00:08:03,712
هل هما يعملان سويّاً؟ -
.كلاّ -

101
00:08:03,713 --> 00:08:05,047
.لا ، لا يعملان سويّاً

102
00:08:05,048 --> 00:08:07,149
.كلاّ ، لمّ أسأل -
ماذا عن الآداه؟ -

103
00:08:07,150 --> 00:08:09,485
.لمّ تسأل عنها -
هل تعلم بشأن مقبرة مصاصين الدماء؟ -

104
00:08:09,486 --> 00:08:12,354
.لا أعلم -
هل هربت منكَ الكلمات إلى هذهِ الدرجة؟ -

105
00:08:12,355 --> 00:08:14,790
كلاّ ، كنت مُشتت بشأن
.. زوجتي الميتة مصاصة الدماء

106
00:08:14,791 --> 00:08:17,326
.عن أنّ أطرح أيّ أسئلة .. -
ماذا أرادت؟ -

107
00:08:17,327 --> 00:08:19,161
.(أرادت أنّ تراني ، يا (دايمُن

108
00:08:22,432 --> 00:08:26,469
،يفترض انّ يدبر (آلريك) لاء بينهنّ
.لا نعلم لمَ تريد ذلك

109
00:08:26,470 --> 00:08:28,270
.لستِ مُجبرة على رؤيتها لو لمّ تودّي ذلك

110
00:08:29,506 --> 00:08:33,476
.ليس لديّ خيار آخر -
.قدّ هددت أنّ تقتل المدنيين -

111
00:08:36,379 --> 00:08:39,882
أظن أنّ هذا .. ليس على
.ما يرام بالنسبة إليكم يا رفاق

112
00:08:39,883 --> 00:08:45,654
،أودّ أنّ أفعل ذلك ، أرغب بلقائها
.لو لمّ أفعل ، فسأندم على ذلك

113
00:09:00,303 --> 00:09:02,037
.شكراً

114
00:09:03,607 --> 00:09:06,408
أيمكنك سماعي؟

115
00:09:08,578 --> 00:09:11,080
.شكراً لمجيئكَ

116
00:09:11,081 --> 00:09:13,716
.أنا متوترة

117
00:09:15,151 --> 00:09:18,254
.لكنـّي سعيدة بكونكَ هنا

118
00:09:18,255 --> 00:09:20,356
.أحبّكَ

119
00:09:38,341 --> 00:09:40,342
.(مرحباً ، (إلينا

120
00:09:46,300 --> 00:09:50,937
.أنتِ تبدين مثلها تماماً ، هذا عجيب -
هل قابلتِ (كاثرين)؟ -

121
00:09:50,938 --> 00:09:55,775
،إنها من وجدتني بعدما تحوّلت
.أظن أنـّه فضول متوارث بجينات الأسرة

122
00:09:55,776 --> 00:10:01,247
.كانت لتصبح مذهولة برؤيتكِ -
أبهذهِ يمكنكِ السير فى ضوء النهار؟ -

123
00:10:01,248 --> 00:10:05,217
.كاثرين) هي من أعطتني إيّاها) -
من يكون أبي؟ -

124
00:10:05,218 --> 00:10:08,087
.لا يهمّ ، إنـّه كان شاباً عابثاً

125
00:10:08,088 --> 00:10:10,089
.لو ذكرتِ أسمه سيكون هذا جيّداً -
.كلاّ ، لن يكون كذلك -

126
00:10:10,090 --> 00:10:12,825
.أنتِ تطرحين الكثير من الأسئلة

127
00:10:12,826 --> 00:10:17,597
لمَ أرغمتي ذلك الرّجل الذي قتل نفسه
أمامي ليمنعنى عن البحث عنكِ؟

128
00:10:17,598 --> 00:10:20,733
.مُجرّد صدمة ، آملت أنّ تكون أكثر فاعلية

129
00:10:20,734 --> 00:10:22,868
هل الحياه البشرية تعني
هذا القدر الضئيل بالنسبة إليك؟

130
00:10:22,869 --> 00:10:28,107
،إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ
.هذا جزء من ماهيتي الآن

131
00:10:29,743 --> 00:10:31,711
.كلاّ ، ليس كذلك

132
00:10:31,712 --> 00:10:33,879
،أنا أعرف مصاصين دماء آخرين
.و هذا ليس حقيقي

133
00:10:33,880 --> 00:10:38,718
صديقكِ الذي هناك على طاولة المراهنات؟
ستيفان سلفاتور)؟)

134
00:10:38,719 --> 00:10:45,825
لماذا (ستيفان)؟ لمَ لمّ تنجذبي إلى (دايمُن)؟
أو أنّ تستمتعي بكليهما؟ مثلما فعلت (كاثرين)؟

135
00:10:52,099 --> 00:10:54,433
.يجب أنّ نكون بالداخل

136
00:10:54,434 --> 00:10:58,137
كلاّ ، (إيزابل) أوضحت الأمر
.لا يجدر أنّ نطأ إلى الدّاخل

137
00:10:58,138 --> 00:11:01,841
.أنا لن أقتلها فى مطعم مليء بالناس -
.أنتَ لن تقتلها ،أبداً -

138
00:11:01,842 --> 00:11:08,648
إنها دمرّت حياتكَ ، و لازلتَ ترغب بحمايتها؟ -
.إنهازوجتي ، كانت .. كانت زوجتي -

139
00:11:08,649 --> 00:11:10,916
،بحثت عن المرأة التى تزوجتها
.لكنـّي لمّ أجدها بها

140
00:11:10,917 --> 00:11:12,918
.. أيّاً تكون هي الآن

141
00:11:12,919 --> 00:11:14,920
.فهي قاسية و مُعتدّة -
.أجل -

142
00:11:14,921 --> 00:11:18,924
.قدّ تخلّت عن إنسانيتها -
.أنظر ، أنا لمّ أفهم ذلك -

143
00:11:18,925 --> 00:11:21,460
،ستيفان) لازال يحتفظ بإنسانيته)
.إنه رجل صالح

144
00:11:21,461 --> 00:11:25,665
،أنتَ أخرقّ ، و لازلت تقتل البشر
.. لكنـّي لازلتُ أرى إنسانية بداخلكَ ، لكن هي

145
00:11:25,666 --> 00:11:27,533
.لا تملك أيّ من ذلك

146
00:11:29,136 --> 00:11:30,970
.أيمكنكَ أنّ تطفيء هذا الشريط

147
00:11:30,971 --> 00:11:35,508
كما لو كان ذراَ تضغط عليه ، (ستيفان) مُختلف
.إنـّه يودّ خوض كل ما هو إنسانيّ

148
00:11:35,509 --> 00:11:38,444
إنـّه يودّ الشعور بكل حلقة من مسلسل
."كيف قابلت والدتكَ"

149
00:11:38,445 --> 00:11:42,715
لذا هو مُنقاد لمشاعره ، المشكلة هي
.رغم كونه مصاص دماء فلا يشعر بغريزته

150
00:11:46,853 --> 00:11:51,390
، إيزابل) أختارت الطريق الأسهل)
.. لا ذنب ، و خزي

151
00:11:51,391 --> 00:11:53,592
.لا ندم ، أعني بحقكَ

152
00:11:53,593 --> 00:11:55,661
لو بإمكانكَ إطفاء ذلك الشريط ؟
.أنتَ لستَ كذلك -

153
00:11:55,662 --> 00:11:59,732
،(بالتأكيد أنا كذلك يا (ريك
.و لهذا أنا مرحٌ جداً

154
00:12:02,469 --> 00:12:06,939
لمَ وددتِ لقائي؟ لا يمكن
.أنّ تكون مُجرّد مقابلة تعارف

155
00:12:06,940 --> 00:12:11,944
،السبب أنّ الفضول يثيرني تجاهكِ
.. لكن السبب الحقيقي

156
00:12:11,945 --> 00:12:16,248
،أنـّي أريد ما يريده عمّكِ
.(آداة (جوناثان غيلبرت

157
00:12:16,249 --> 00:12:18,350
كيف تعرفين عمّي؟

158
00:12:18,351 --> 00:12:23,522
قدّ قضيت الكثير من الوقت هنا حينما كنت
.شابّة، كانت ليّ علاقة بـ(جون) لسنين

159
00:12:23,523 --> 00:12:27,893
.إنه كان أول من أخبرني عن مصاصين الدماء -
لذا ما الّذي دفعكِ لترغبي بأنّ تكونِ واحدة منهم؟ -

160
00:12:27,894 --> 00:12:32,298
،(إنها قائمة طويلة من الأسباب ، يا (إلينا
.و كلّ هذهِ الأسباب أظنكِ فكرتِ بها

161
00:12:33,700 --> 00:12:38,971
،هذهِ كانت كذبتكِ الأولى
.أنّ تشيخي هو أمرٌ مُسلّم بهِ

162
00:12:38,972 --> 00:12:45,111
ستيفان) لنّ يشيخ ، و لن يبقى معكِ ) -
.طالما أنتِ بشرية.      - آسفة

163
00:12:45,112 --> 00:12:52,384
.لكنـّي لا أملكَ ما تبحثين عنه -
.أجلسي ،و أخبري صديقكِ أنّ ينصرف -

164
00:13:00,260 --> 00:13:03,677
.أريد الآداه -
.ليست لديّ -

165
00:13:03,677 --> 00:13:08,300
،(أعلم ذلك ، لكنها لدى (دايمُن
.و ستأتنين بها إلي

166
00:13:08,301 --> 00:13:12,938
.لن يعطيها إليّ -
.الدماء التى ستراق ستكون ذنبكِ -

167
00:13:20,280 --> 00:13:23,015
.(أسعدتني مقابلتكِ ، يا (إلينا

168
00:13:55,949 --> 00:14:01,053
آنـّا) ، أين أنتِ؟)
كيف حالكِ؟

169
00:14:01,054 --> 00:14:03,889
.عاودى الأتصال بي حينما تستقبلي رسالتى

170
00:14:05,559 --> 00:14:09,895
كيف حال (آنـّا)؟ أحبّ هذهِ
. الفتاه ، إنها فتاة ذات نشاط

171
00:14:09,896 --> 00:14:13,833
،أنا .. لا أعلم
.إنها لا تردّ على مكالماتي

172
00:14:13,834 --> 00:14:17,436
مشكلة فتاه؟ -
.كلاّ ، لا مشكلة -

173
00:14:17,437 --> 00:14:19,471
.آنـّا) مدينة ليّ بالأتصال ، هذا ما بالأمر)

174
00:14:19,472 --> 00:14:22,675
،هل هي الفتاه التى رأيتها معكَ
بمهرجان التأسيس؟

175
00:14:22,676 --> 00:14:25,377
أنتما الأثنان تزدادان جمالاً و ألفة؟

176
00:14:25,378 --> 00:14:29,715
متى آخر مرّة رأيتها بها؟ -
لماذا؟ -

177
00:14:29,716 --> 00:14:33,452
،أنا أفتعل مناقشة و حسب
.لا أحدّ غيرك بهذا المنزل يحبّني

178
00:14:33,453 --> 00:14:36,655
يمكنني أنّ أتحدث إليكَ ، خاصة أنكَ
.بحاجة لتحدث مع أحد بشأن هذه الفتاه

179
00:14:36,656 --> 00:14:39,868
.بحقكَ ، انا أتناول الطعام

180
00:14:43,129 --> 00:14:48,667
إذن عن جدّ ، إلى أيّ مدى تعرف (آنـّا)؟ -
.أنا أعرف (آنـّا) جيّداً -

181
00:14:50,170 --> 00:14:55,374
،حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء
.أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها

182
00:14:55,375 --> 00:14:57,910
.سأساعد بأيّ طريقة

183
00:14:57,911 --> 00:15:01,881
لماذا؟ -
.لأنّ والدكَ ودّني أنّ أفعل ذلك -

184
00:15:05,385 --> 00:15:08,020
.أنا .. على ما يُرام

185
00:15:12,893 --> 00:15:16,762
.(شيري)

186
00:15:16,763 --> 00:15:19,765
أنتِ تفوزين مُجدداً ، أتمنى
.أنّ أكون مُرتديّاً أفضل ملابسي الداخلية

187
00:15:21,735 --> 00:15:25,871
ها أنا أفرغ من أحدّ نسفات
.الماضي لأقع بأخرى .. لا ،لا ،لا

188
00:15:27,407 --> 00:15:29,008
.(أنصرفي ، يا (شيري

189
00:15:33,713 --> 00:15:36,048
.(يسعدني أنّ أراكِ يا (إيزابل

190
00:15:36,049 --> 00:15:38,450
أنا كنتُ أحظى بالقليل من
.المرح مع خامتكِ الساقطة

191
00:15:39,953 --> 00:15:41,553
كيف عثرت علي؟

192
00:15:41,554 --> 00:15:43,622
فتشت بجميع البنوك المجاورة
.عن الودائع المرهونة

193
00:15:43,623 --> 00:15:47,259
.و عثرت على أغلاهم ثمناً -
.حريّ أنّ أعلم ذلك -

194
00:15:47,260 --> 00:15:51,196
،أنتَ من علمني ذلك
ما الّذي تفعله حقاً هنا؟

195
00:15:51,197 --> 00:15:53,966
.حسنٌ أنتِ تسببتِ فى ضجة بقدومكِ إلى البلدة

196
00:15:53,967 --> 00:15:57,536
.لذا كلّ شخص فى هذهِ البلدة قدّ يتأذى إلا أنا

197
00:15:57,537 --> 00:15:59,505
.أنا آسفة

198
00:15:59,506 --> 00:16:01,340
هل أتيت بالآداه؟

199
00:16:08,648 --> 00:16:12,484
ما الذي تخططي له مع (جون غيلبرت)؟ -
.قدّ تواعدنا بضع مرّات حينما كنـّا صغار -

200
00:16:12,485 --> 00:16:16,455
.كان متوقاً بي نوعاً ما -
.أنا موقن أنـّه واحد من ضمن كثيرين -

201
00:16:16,456 --> 00:16:18,958
تلكَ الآداه الصغيرة ، ماذا ستفعلين بها؟

202
00:16:18,959 --> 00:16:21,160
أنا ، شخصياً؟

203
00:16:21,161 --> 00:16:24,463
.لن أفعل بها شي ، أنا أفعل ما أمرتُ بهِ و حسب

204
00:16:24,464 --> 00:16:29,201
.أتعلم يا (دايمُن) نحن فى نفس الفريق -
حقا؟ و أيّ فريق هذا؟ -

205
00:16:29,202 --> 00:16:30,936
.(فريق (كاثرين

206
00:16:30,937 --> 00:16:33,605
.إنها تودّ أنّ يحصل (جون غيلبرت) على الآداه

207
00:16:33,606 --> 00:16:38,577
و أوقن أنكَ تعلم أنها لن تكون سعيدة
.حينما لا تحصل على ما تريدة

208
00:16:38,578 --> 00:16:41,914
لمَ تقومين عنها بالأعمال القذرة؟ -
.لا تقتل الرّسول -

209
00:16:41,915 --> 00:16:44,750
.(كلينا نعلم أنّ ليس بإمكانك التحكم ب(كاثرين

210
00:16:44,751 --> 00:16:47,252
.إنها تفعل ما تريد -
.و أنا كذلك -

211
00:16:47,253 --> 00:16:49,922
حقاً يا (دايمُن)؟ أتفعل ذلك؟

212
00:16:53,193 --> 00:16:55,461
ما الّذي يتعيّن علينا فعله الآن؟

213
00:17:00,633 --> 00:17:02,668
.أجل

214
00:17:02,669 --> 00:17:04,670
.إعادة الظهور

215
00:17:15,515 --> 00:17:18,417
.الآن حظيت بإهتمامكِ ، أصغي

216
00:17:18,418 --> 00:17:21,220
لا تتجاسري على القدوم إلى
.بلدتي لتهددي أناساً أكترث لأمرهم

217
00:17:21,221 --> 00:17:25,791
،السعي وراء (إلينا) .. هي خطوة سيئة
.غادري هذهِ البلدة لحالكِ، أو سأقطعكِ إرباً

218
00:17:25,792 --> 00:17:28,227
.لأنـّي أؤمن بنظرية قتل الرّسول

219
00:17:28,228 --> 00:17:32,031
أتعلمين لماذا؟
.لأنـّي بهذهِ الطريقة أرسل رّسالة

220
00:17:35,001 --> 00:17:38,971
،كاثرين) لو تريد شيءً منـّي)
.فأخبري تلكَ الساقطة أنّ تأتي و تأخذه منـّي

221
00:17:59,593 --> 00:18:03,629
.مرحباً -
.مرحباً -

222
00:18:03,630 --> 00:18:06,265
.لمّ أتمكن من النوم اللـّيلة الماضية

223
00:18:06,266 --> 00:18:10,636
،جليّاً أنكِ كنتِ مُنزعجة من شيء
.و هذا ما أطار عنكِ النوم

224
00:18:10,637 --> 00:18:15,775
،هذهِ ليست أنا
.لسنا على ماهيتنا

225
00:18:15,776 --> 00:18:21,514
،(أنتِ صديقتي يا (إلينا
.لو أنتِ بحاجة إليّ ، فأنا هنا من أجلكِ

226
00:18:21,515 --> 00:18:24,383
.و أنا آسفة أنـّي لمّ آتي يوم أمس

227
00:18:29,656 --> 00:18:31,557
.قدّ قابلت أمي بالولادة

228
00:18:35,395 --> 00:18:38,164
.. أكانت

229
00:18:38,165 --> 00:18:39,232
هل أنتِ بخير؟

230
00:18:54,748 --> 00:18:56,349
.مرحباً ، يا رجل

231
00:18:56,350 --> 00:18:57,416
نعم؟

232
00:18:58,585 --> 00:19:02,622
، كارولين) أخبرتني)
.أنكَ كنتَ منطويّاً على نفسكَ بآخر أسبوعين

233
00:19:02,623 --> 00:19:07,460
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أتسألني عن أمي؟ أأنتَ جاد؟ -

234
00:19:07,461 --> 00:19:10,296
أنظر يا رجل ، لمَ لا أطلب منها
أنّ تتصل بكَ حينما تعود للبلدة؟

235
00:19:10,297 --> 00:19:13,699
.. يا صاح
.هذا ليس ما عنيته

236
00:19:13,700 --> 00:19:18,871
.. حسنٌ أنا أحاول
.لا أعلم ما يجدر بي قوله

237
00:19:18,872 --> 00:19:22,742
حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ
.مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة

238
00:19:22,743 --> 00:19:25,044
.. انا أعلم

239
00:19:25,045 --> 00:19:27,313
.أيّاً يكنّ

240
00:19:34,187 --> 00:19:37,857
.شكراً لمقابلتك إيّاي -
.وددتك أنّ تري هذهِ -

241
00:19:37,858 --> 00:19:41,627
هل هذا كتاب تعاويذ (إيملي)؟ -
.(كنتُ أعمل على فهمه مُنذ ماتت (غرام -

242
00:19:42,963 --> 00:19:44,297
.أنظري إلى هذا

243
00:19:47,768 --> 00:19:49,802
.هذهِ هي بوصلة مصاصين الدماء -
.أجل -

244
00:19:49,803 --> 00:19:54,006
(طبقاً لمَ روته (إيميلي) ، فـ(جوناثان غيلبرت
.لمّ ينجح فى إختراع ايّ شيء

245
00:19:54,007 --> 00:19:58,544
إيميلى) قدّ عوذتهم جميعاً بالسحر)
.. البوصلة

246
00:20:00,580 --> 00:20:01,881
.. الخواتم

247
00:20:04,151 --> 00:20:07,153
.و الآداه الغامضة التى أخبرتني عنها

248
00:20:07,154 --> 00:20:09,221
.. اجل ، هذه

249
00:20:09,222 --> 00:20:15,094
.حسنٌ ، (دايمُن) لديه قطعة واحدة فقط -
.(إيميلي) تعهدت بولائها إلى (كاثرين) -

250
00:20:15,095 --> 00:20:18,864
.لكنها لمّ تحتمل رؤية مقتل أناس أبرياء

251
00:20:18,865 --> 00:20:25,004
هذهِ هي الطريقة الوحيدة التى قدمت بها المساعدة
.لتحمل (جوناثان) على أنه أخترع هذهِ الآداه حقاً

252
00:20:25,005 --> 00:20:26,672
هل قالت ما عملها؟

253
00:20:34,848 --> 00:20:38,484
هل أنتِ متأكدة أنّ هذا ما تريده (إيزابل)؟ -
أجل ، أنا متأكدة ، لماذا؟ -

254
00:20:39,953 --> 00:20:44,924
.. إنها سلاح
.ضدّ مصاصين الدماء

255
00:20:53,834 --> 00:20:58,037
! (إلينا) -
هل رأيت (ستيفان)؟ -

256
00:20:58,038 --> 00:21:02,141
.أودّ أنّ أعثر عليه -
كلاّ ، ليس مؤخراً ، هلاّ حدثتكِ للحظة؟ -

257
00:21:02,142 --> 00:21:04,510
أجل ، ما الأمر ، ماذا يجري؟

258
00:21:04,511 --> 00:21:10,016
إنها (آنـّا) ، قدّ تركت لها الكثير من الرسائل
.و لمّ تعاود الأتصال ، ولمّ تراسلنى حتى

259
00:21:10,017 --> 00:21:14,053
آنـّا) ؟ لمّ أحيط علماً)
.بأنكما لازلتما صديقان

260
00:21:14,054 --> 00:21:18,024
،نحن أكثر من صديقان
.أنظري ، قدّ تكون هناك مشكلة بالغة

261
00:21:18,025 --> 00:21:23,662
.و لو علمتِ شيء يجب أنّ تخبريني.. -
.(لمّ أتحدث إليها ، يا (جير -

262
00:21:23,663 --> 00:21:27,400
هل تكذبين عليّ؟ -
لمَ تقول لك؟ -

263
00:21:27,401 --> 00:21:30,469
لأنّ هذا ما أنتِ عليه يا
.إلينا) أنتِ تكذبين بشأن كلّ شيء)

264
00:21:30,470 --> 00:21:34,373
،(أنا أعلم ماهية (آنـّا
.و اعلم أنكِ تعلمين ذلك

265
00:21:34,374 --> 00:21:37,943
،لذا أخبريني
ألديك أيّ فكرة ، أين تكون؟

266
00:21:40,380 --> 00:21:47,286
،كلاّ
.. (لكن (جير

267
00:21:47,287 --> 00:21:50,523
،جيرمي) ، انتظر)
! (جيرمي)

268
00:21:53,560 --> 00:21:54,727
.(إيزابل)

269
00:21:55,962 --> 00:21:58,464
ماذا تفعلين هنا؟ -
.(أنا أمكِ يا (إلينا -

270
00:21:58,465 --> 00:22:01,133
.أودّ أنّ أدخل بحياتكِ أكثر

271
00:22:02,502 --> 00:22:05,004
.لا أريدكِ بحياتى -
.أنا أفهم ذلك -

272
00:22:05,005 --> 00:22:07,306
.أنتِ بالفعل لديكِ الكثير ممّن يهتمون لأمركِ

273
00:22:07,307 --> 00:22:11,110
،لكنـّي كنت أذاكر
.لنرى إنّ ما كنت ذاكرت جيداً

274
00:22:11,111 --> 00:22:15,047
.(ثمّة صديقة مُقربة ساحرة لكِ ، إسمها (بوني

275
00:22:15,048 --> 00:22:21,487
،يتعيّن أنّ أبتعد عنها
.(أخوكِ البائس ، (جيرمي

276
00:22:21,488 --> 00:22:23,989
.. (و هنالك (كارولين

277
00:22:23,990 --> 00:22:25,891
.(البغيضة (كارولين

278
00:22:25,892 --> 00:22:27,927
بالمناسبة ،لقدّ حصلت على
.جميع معلوماتى منها

279
00:22:27,928 --> 00:22:31,297
،لمّ كن لديها فكرة عمّا أكون
.و لمّ تتوقف عن النواح

280
00:22:33,633 --> 00:22:35,367
.. (هنالك (مات

281
00:22:35,368 --> 00:22:38,871
.الصديق السابق لكِ ، ذو المستقبل الفرح

282
00:22:38,872 --> 00:22:41,373
.لديكِ الكثير من العلاقات -
.مات) ليس متوّرطاً بيننا) -

283
00:22:41,374 --> 00:22:45,478
إنه متورطاً معكِ ، أليس كذلك؟ -
.أنظري ، لا يجدر أنّ تكون هنا -

284
00:22:45,479 --> 00:22:47,480
.يتعيّن عليكِ أنّ تغادري -
.كلاّ -

285
00:22:47,481 --> 00:22:53,352
،لديّ بعض الأصدقاء هنا لأقابلهم
أتري ذلك الرجل بجوار (مات) عند العوامة؟

286
00:22:53,353 --> 00:22:58,624
،أسمه (فرانك) ، و هو كريم العون
.و هو أيضاً بارع جداً

287
00:22:58,625 --> 00:23:04,263
،و قدّ لاحظ أنّ المحور صديء بعض الشيء
.و هو خطير جداً ، لذا كلّ ما يتعيّن عليكِ فعله

288
00:23:04,264 --> 00:23:07,099
.. هو أنّ تقومي ببعض الضغط ، و

289
00:23:07,100 --> 00:23:08,501
! كلاّ

290
00:23:10,871 --> 00:23:13,339
.أبعدوا المقطورة ، هيّا يا رفاق أرفعوها

291
00:23:13,340 --> 00:23:14,707
.ساعدونا

292
00:23:14,708 --> 00:23:16,809
.هيّا ، أرفعوها

293
00:23:16,810 --> 00:23:19,845
.هيّا

294
00:23:24,184 --> 00:23:25,351
.أطلبوا المساعدة

295
00:23:25,352 --> 00:23:26,852
أأنتَ بخير؟

296
00:23:26,853 --> 00:23:29,054
لمَ تفعلين هذا؟ -
.. أنا أظهر مدى سهولة -

297
00:23:29,055 --> 00:23:31,056
.أنّ آذي أناساً تكترثي لأمرهم

298
00:23:31,057 --> 00:23:33,726
أنتِ تفعلين هذا من اجل الحصول
على آداة (جوناثان غيلبرت) ؟

299
00:23:33,727 --> 00:23:37,296
.سلميها إليّ ، و سينتهي هذا المرح -
.أخبرتكِ ، (دايمُن) لن يعطيها لي -

300
00:23:37,297 --> 00:23:42,434
.أظنكِ قللتِ من مدى إهتمام (دايمُن) يكِ -
.سيقتلكِ قبل أنّ يسلمكِ إيّاها -

301
00:23:42,435 --> 00:23:44,737
هل هذا قبل أمّ عد أنّ أقتل (جيرمي)؟

302
00:23:46,540 --> 00:23:48,874
جيرمي)؟)

303
00:23:48,875 --> 00:23:50,342
!(جيرمي)

304
00:23:57,286 --> 00:23:59,921
.سيارة الأسعاف ستأتى خلال 15 أو 20 دقيقة -
.لديّ سيارتى يمكنني أنّ آخذه إلى المشفى -

305
00:23:59,922 --> 00:24:01,990
.كارولين) ستأخذني) -
.غير مسموح ليّ بالقيادة -

306
00:24:01,991 --> 00:24:05,493
.إذن سأنتظر ، لا بأس -
.لن تنتظر ، يجب أنّ يفحصكَ الطبيب -

307
00:24:05,494 --> 00:24:07,662
.تايلر) سيقود ، نهاية القصة)

308
00:24:08,831 --> 00:24:10,999
.أذهب -
.سآتي بسيارتى -

309
00:24:17,540 --> 00:24:20,342
،أراكِ تحزمي حقائبكِ
.إنها دلالة جيدة

310
00:24:20,343 --> 00:24:22,310
.لن يطول الأمر

311
00:24:22,311 --> 00:24:26,047
هل حصلتِ على القطعة المفقودة؟  أين هي؟ -
.لمّ أحصل عليها بعد -

312
00:24:26,048 --> 00:24:30,719
لمَ طلبتِ مقابلتى هنا إذن؟ -
.لأنـّي لديّ أفضل ضمانة -

313
00:24:35,224 --> 00:24:38,059
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
.أحصل على ما أريد -

314
00:24:38,060 --> 00:24:42,597
،أجل ، لكنه أبن أخي
.و ستتركينه يذهب الآن

315
00:24:42,598 --> 00:24:44,766
.. هذا الخاتم المبهرج الّذي بإصبعكَ

316
00:24:44,767 --> 00:24:47,102
.أخلعه -
.بحقكِ -

317
00:24:47,103 --> 00:24:49,270
.بحقكِ يا (إيزابل) ، أنا أعرفكِ

318
00:24:49,271 --> 00:24:50,872
.حسنٌ

319
00:24:50,873 --> 00:24:53,274
.هذا انا (جون) ، لا يمكنكِ إيذاء الفتى

320
00:24:53,275 --> 00:24:56,044
.سأقتله لأثبت أنكَ على خطأ -
.حقاً -

321
00:24:56,045 --> 00:25:00,248
هل وصلتِ إلى هذا المدى؟
.أنظري ، أعلم أنكِ تغيّرتِ

322
00:25:00,249 --> 00:25:03,785
لكنـّي أظن أنّ (إيزابل) القديمة
.لازالت داخلكِ بمكان ما

323
00:25:03,786 --> 00:25:08,757
أليست موجودة؟
.هيّا ، دعيها تخرج

324
00:25:08,758 --> 00:25:09,858
.حسنٌ

325
00:25:26,642 --> 00:25:28,109
.حسنٌ

326
00:25:30,646 --> 00:25:32,781
.محاولة جيدة

327
00:25:32,782 --> 00:25:35,884
.لنرَ كيف سيكون الأمر ، من دون هذا

328
00:25:44,493 --> 00:25:47,362
أين الآداه؟ -
.(إنها بحوزة (دايمُن -

329
00:25:47,363 --> 00:25:51,900
.يصعب أنّ نقنعه بالتخلّي عن الآداه -
.إذن نذهب إليه ، و أتحدث معه -

330
00:25:51,901 --> 00:25:55,203
لن يسلّمها ، طالما
.أنها مؤذية لمصاصين الدماء

331
00:25:57,873 --> 00:25:59,974
ماذا لو لمّ تكن كذلك؟

332
00:26:03,412 --> 00:26:05,480
.بالقطع لا

333
00:26:05,481 --> 00:26:07,816
.أسمعنى و حسب -
لن أسلم هذهِ الآداه

334
00:26:07,817 --> 00:26:12,087
،إلى (إيزابل) حتى ترد عليّ و تقتلني بها
.أحبّ كوني شخص حيّ ميّت

335
00:26:12,088 --> 00:26:13,988
،لكنـّها ستصبح دون جدوى
.بوني) ستجرد الآداه من قوتها)

336
00:26:13,989 --> 00:26:17,425
.أنا لا أثقّ بها -
.يمكنني أنّ أمحو التعويذة الأصلية -

337
00:26:18,594 --> 00:26:20,361
.(لن يعلم (جون) و (إيزابل -
.لا -

338
00:26:20,362 --> 00:26:22,731
.سآتي بـ(جيرمي) بطريقتي الخاصة -
.حقاً -

339
00:26:22,732 --> 00:26:24,399
كيف ستفعل ذلك؟

340
00:26:24,400 --> 00:26:28,636
،لأن (إيزابل) مصاصة دماء
.جيرمي) قدّ يموت باللحظة التى تعبر بها الباب)

341
00:26:30,005 --> 00:26:32,807
هلّ أنتِ قادرة على ذلك؟
.أنا لا أقصد الإهانة

342
00:26:32,808 --> 00:26:36,077
،(أنتِ لستِ (إيميلي
.إيميلى) كانت تعلم ما تفعل)

343
00:26:36,078 --> 00:26:38,413
.قدّ كنت اتدرب -
.هذهِ ليست دروس بيانو ، يا حبيبتي -

344
00:26:40,349 --> 00:26:42,183
ما هو كتابك المفضل؟

345
00:26:42,184 --> 00:26:43,985
ماذا؟ -
.أذكر أسم كتاب -

346
00:26:43,986 --> 00:26:45,286
.أيّ كتاب

347
00:26:45,287 --> 00:26:47,822
.أسم كتاب

348
00:26:47,823 --> 00:26:52,327
.. ماذا عن
.(كتاب "نداء الرّيح" ، لـ(جاك لندن

349
00:27:02,037 --> 00:27:06,708
،(إنـّه كتاب (جاك لندن
.خدعة منزلية رائعة

350
00:27:06,709 --> 00:27:10,078
،(سنفعل ذلك ، يا (دايمُن
.و سنفعلها بطريقتي

351
00:27:10,079 --> 00:27:13,982
،الآن ، أعطني الآداه
.نحن نضيع الوقت

352
00:27:15,251 --> 00:27:20,789
.أنا لا أثق بكِ ، فقد حاولت قتلكِ -
.أنتَ على حق ، لا يمكنكَ الوثوق بي -

353
00:27:20,790 --> 00:27:22,657
.لكنك يمكنك الثقة بي

354
00:27:40,476 --> 00:27:41,709
.شكراً لك

355
00:27:52,980 --> 00:27:54,981
.تفضل

356
00:27:54,982 --> 00:27:56,649
.شكراً لكَ

357
00:27:57,818 --> 00:27:59,819
إلى ماذا تريد الوصول؟

358
00:28:02,990 --> 00:28:09,395
،جدكَ أخترع سلاح
.آداه فعـّالة جداً ضدّ مصاصين الدماء

359
00:28:09,396 --> 00:28:12,665
.كنـّا نحاول الحصول عليها -
لماذا؟ -

360
00:28:12,666 --> 00:28:19,271
لأن هناك مجموعة من مصاصين الدماء
.منذ أمدّ بعيد ، أرادوا الأنتقام من هذهِ البلدة

361
00:28:20,741 --> 00:28:22,408
.. لكن لماذا

362
00:28:22,409 --> 00:28:25,311
،لمَ تساعد مصاصين دماء
على قتل مصاصين دماء آخرين؟

363
00:28:25,312 --> 00:28:28,247
.لديها أسبابها الخاصة ، لرغبتها بهم موتى

364
00:28:28,248 --> 00:28:29,982
،(أنظر يا (جيرمي

365
00:28:29,983 --> 00:28:32,752
لمّ يخطر ببال أحدّ أنّ
.مصاصين الدماء سيعودوا للبلدة

366
00:28:32,753 --> 00:28:36,555
،ليس بهذا العصر الحديث
.لكنهم عادوا

367
00:28:36,556 --> 00:28:38,858
.و علينا أنّ نقضي عليهم -
جميعاً؟ -

368
00:28:38,859 --> 00:28:41,894
.كلاّ ، هنالك بضع أخيار منهم

369
00:28:41,895 --> 00:28:46,699
.لا وجود لذلك -
.لا أؤمن بهذا -

370
00:28:46,700 --> 00:28:51,737
والدكَ آمن بذلك ، و طالما أنتَ
.ولده فيجب أنّ يعني هذا لكَ شيءً

371
00:28:53,040 --> 00:28:58,577
كيف علم أبي عن كلّ هذا؟ -
من بظنكَ الّذي لقنني تاريخ العائلة؟ -

372
00:29:37,984 --> 00:29:39,919
.أنتهيت

373
00:29:41,988 --> 00:29:44,323
.عظيم

374
00:29:44,324 --> 00:29:46,425
ماذ الآن ؟ -
.(الآن سنسلّمها إلى (إيزابل -

375
00:30:13,320 --> 00:30:17,089
أين الآداه؟ -
أين أخي؟ -

376
00:30:17,090 --> 00:30:20,993
،هذهِ ليست مفاوضة
أين الآداه؟

377
00:30:20,994 --> 00:30:22,528
أين أخي؟

378
00:30:22,529 --> 00:30:24,997
أتخالين أنـّي أتيت وحدي؟

379
00:30:27,968 --> 00:30:30,836
أتظنين أنـّي أتيت وحدي؟

380
00:30:36,977 --> 00:30:39,745
.لرحمة الله ، أتصلي بالبيت

381
00:30:39,746 --> 00:30:41,046
ماذا؟

382
00:30:41,047 --> 00:30:44,583
أتصلي بالبيت و اتطلبي
.(التحدث إلى أخيكِ (جيرمي

383
00:30:49,823 --> 00:30:51,323
مرحباً؟

384
00:30:51,324 --> 00:30:54,059
جيرمي) ، هل انتَ بخير؟)

385
00:30:55,262 --> 00:30:58,798
،أجل ، أجل ، أنا بخير
.عمّي (جون) ، أرتطمت رأسه

386
00:30:58,799 --> 00:31:02,701
.قدّ تعرض لحادثة -
.و جميعنا نضحك الآن -

387
00:31:02,702 --> 00:31:05,437
.أجل ، لكنـّي بخير

388
00:31:05,438 --> 00:31:06,972
سأعود إلى البيت قريباً ، حسنٌ؟

389
00:31:06,973 --> 00:31:08,674
.حسنٌ

390
00:31:18,819 --> 00:31:24,023
.ما كنتِ لتأذيه أبداً -
.كلاّ ، كنت سأقتله -

391
00:31:24,024 --> 00:31:29,395
لا تحاولي إستحساث عواطف طيبة
.منـّي ، لأنـّي لا أملك أيّ منها

392
00:31:29,396 --> 00:31:33,265
،(لكنكِ خاطرتِ بالتعامل مع (دايمُن
.كيف علمتِ أنه سيعطيني إيّاها

393
00:31:33,266 --> 00:31:34,834
.لأنه يحبكِ

394
00:31:49,082 --> 00:31:52,651
.شكراً لك -
على ماذا؟ -

395
00:31:53,954 --> 00:31:56,522
.لكونكِ أصبحتِ ذكرى مُخيبة ليّ دوماً

396
00:31:58,058 --> 00:32:01,694
كنت أحتفظ بتصورات أنّ
.أمي ستكون أم صافية رائعة

397
00:32:01,695 --> 00:32:03,262
.(وداعاً ، يا (إلينا

398
00:32:04,965 --> 00:32:11,503
،(طالما يحيط بكِ الأخوان (سلفاتور
.فأنتِ ملعونة

399
00:32:11,504 --> 00:32:16,775
،كاثرين) كانت ذكية)
.تمكنت من النجاة

400
00:32:16,776 --> 00:32:19,278
.(لكن كما يعلم الجميع ، فأنتِ لستِ (كاثرين

401
00:32:37,197 --> 00:32:39,899
.آسف

402
00:33:02,782 --> 00:33:04,550
.أنا (آنـّا) ، أترك رسالة

403
00:33:07,387 --> 00:33:12,324
.جيرمي) ، علينا أنّ نتحدّث عن ذلك) -
.كلاّ ، لسنا بحاجة لذلك -

404
00:33:12,325 --> 00:33:17,029
،(لا أعلم ما أخبرتكَ بهِ (آنـّا
.لكن هنالك أموراً يجب انّ تعلمها

405
00:33:17,030 --> 00:33:18,730
نعم؟

406
00:33:18,731 --> 00:33:20,165
.. لأن

407
00:33:20,166 --> 00:33:25,504
.أنا متأكد أنّ مذكراتكِ أوفت بذلك -
أقرأت مذكراتى؟ -

408
00:33:25,505 --> 00:33:30,242
،وفرّي خطبة الحفاظ على الخصوصية
،لأني قرأت فقرة تدليّ بأن (دايمُن) مسح ذاكرتي

409
00:33:30,243 --> 00:33:35,147
.(بشأن ما حدث لـ(فيكي -
.جيرمي) ، أرجوك ، أنتَ لمّ تفهم) -

410
00:33:35,148 --> 00:33:40,452
،(باللـّيلة التى ماتت بها (فيكي
.مرّت عليكَ كما لو أنّ أمي و أبي ماتا مرّة أخرى

411
00:33:40,453 --> 00:33:44,923
،أنعكس الأمر على وجهكَ
.و آذاني كثيراً أنّ أراكَ هكذا

412
00:33:44,924 --> 00:33:46,158
،وددتُ فقط أنّ أريحكَ من الألم

413
00:33:46,159 --> 00:33:48,594
.أنا آسفة جداً -
.أخرجي من غرفتي ، و حسب -

414
00:33:48,595 --> 00:33:49,928
.. (لا ، يا (جيرمي

415
00:33:49,929 --> 00:33:52,130
! (إلينا)

416
00:33:52,131 --> 00:33:54,499
.أخرجي و حسب

417
00:33:54,500 --> 00:33:56,268
.أرجوك

418
00:34:07,947 --> 00:34:10,115
.. جير) ، انا)

419
00:34:33,072 --> 00:34:37,442
ماذا تريدين؟ -
.فهمت الأمر تماماً -

420
00:34:37,443 --> 00:34:42,147
،أنا هنا مُعلّم تاريخ
.هذا جيّد

421
00:34:42,148 --> 00:34:43,448
ماذا تفعلين بحقّ الجحيم؟

422
00:34:43,449 --> 00:34:46,785
،تتصرفين و كأنكِ لا تبالين
.و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني

423
00:34:51,190 --> 00:34:53,325
.أنا سأغادر

424
00:34:53,326 --> 00:34:55,193
.ظننت أنّ من الأحرى أنّ ألقي عليكَ الوداع

425
00:34:55,194 --> 00:34:59,164
،لمّ تزعجي نفسكِ بإلقاء الوداع بالمرّة الأولى
إذن لماذا تفعلي ذلك الآن؟

426
00:34:59,165 --> 00:35:02,868
.أنتَ تكرهني ، جيد -
هل هذا يهون من الأمر عليكِ؟ -

427
00:35:02,869 --> 00:35:05,904
أعني ، ما الهدف من هذا الأختبار؟ -
ماذا تتوقع؟ -

428
00:35:05,905 --> 00:35:09,174
،أنتَ قضيت كل ذلك الوقت تحاول تعقبي
ماذا ظننتُ بمَ ستجدني عليه؟

429
00:35:09,175 --> 00:35:13,578
،المرأة التى أعطتني هذا
.أعني أنكِ تتصرفي و كأنكِ لا تبالين

430
00:35:13,579 --> 00:35:18,784
.لكنكِ أكترثتِ أنّ تتركيني محمّي بعد رحيلكِ -
.كنت إنسانة مختلفة حينها -

431
00:35:18,785 --> 00:35:21,586
،صحيح ، صحيح ، صحيح
.و هذهِ الأنسانة قدّ رحلت

432
00:35:21,587 --> 00:35:25,023
.المرأة التى تزوجتها و أحببتها ، رحلت و حسب

433
00:35:28,061 --> 00:35:29,394
أتتوقعينني أنّ أصدق ذلك؟

434
00:35:34,534 --> 00:35:37,669
ماذا تفعل؟ -
.حسنٌ ، أنا لا أرتدي الخاتم -

435
00:35:37,670 --> 00:35:41,473
،لا يوجد أيّ من عشبة "رعي الحمام" بي
.إذن لتقتليني ، أو ترغميني ذهنيا

436
00:35:41,474 --> 00:35:45,711
.. لأنـّي
.لا أصدق ذلك

437
00:35:48,047 --> 00:35:49,781
.لا أصدق أيّ منه

438
00:35:51,417 --> 00:35:56,154
،أنا أردت ذلك
.أحتجتُ إلى ذلك

439
00:35:59,258 --> 00:36:07,799
،و سأندم على ذلك أبداً
.هذا كان خطأي

440
00:36:07,800 --> 00:36:10,402
.ليس خطأكَ

441
00:36:14,741 --> 00:36:18,110
.لن تتذكر أيّ من هذا

442
00:36:18,111 --> 00:36:24,483
أنا أحببتكَ ، و أنتَ أحببتني
.لن تتذكر سوى الذكريات الجميلة

443
00:36:24,484 --> 00:36:30,398
حينما تفكر بأني تخليتُ عنكَ فستتأذى  و لكن
.باتت هذا من الماضي الآن وقلبكَ قدّ تحرر من حبّي

444
00:36:30,433 --> 00:36:31,556
.الأمر أفضل هكذا

445
00:36:33,359 --> 00:36:35,694
.(وداعاً ، يا (ريك

446
00:37:14,967 --> 00:37:17,135
آنـّا) ، مرحباً ،كيف حالكِ؟)

447
00:37:18,671 --> 00:37:24,042
،أمي
.إنها ماتت

448
00:37:24,043 --> 00:37:30,449
ماذا؟ -
.تمّ قتلها -

449
00:37:30,450 --> 00:37:36,288
.. (ربـّاه ، (آنـّا
.أنا آسف جداً

450
00:37:37,657 --> 00:37:42,060
،أعلم أنـّي لا يفترض أنّ أكون هنا
.لكنـّي لا اعلم مكاناً آخر لأذهب إليه

451
00:37:46,065 --> 00:37:47,833
.لا بأس

452
00:37:55,708 --> 00:38:01,680
أتودّ واحدة؟
.قلها

453
00:38:01,681 --> 00:38:08,420
.أيـّاً يكن ما تضمره ، أفصح بهِ -
.(الأمر بشأن ما قالته (إيزابل -

454
00:38:08,421 --> 00:38:09,421
ماذا عمّا قالت؟

455
00:38:09,422 --> 00:38:14,559
،(حسنٌ أعلم أنكَ تكن ماعر لـ(إلينا
.. و أعلم أنها تكترث لأمركَ ، و

456
00:38:14,560 --> 00:38:19,264
.أعلم أنكَ تكترث لأمرها.. -
.حسنٌ هذا النقاش يأخذ مسار شيّق -

457
00:38:19,265 --> 00:38:24,469
،أنا فقط قلق من أنّ تصاب (إلينا) بالآذى
.إنها تعتبركَ صديق

458
00:38:24,470 --> 00:38:27,305
،نفس الأمر بانسبة إليّ
.إلينا) صديقة وفية جداً إليّ)

459
00:38:27,306 --> 00:38:30,842
فى الحقيقة ، ربما تكون
.مؤهلة لتكن صديقتي الوحيدة

460
00:38:30,843 --> 00:38:32,711
هل هذا يمثل مشكلة؟

461
00:38:32,712 --> 00:38:37,716
إذن ، يبدو أنّ مشكلة الأمر هي
.حبيبها الغيّور

462
00:38:37,717 --> 00:38:39,251
.لا يوجد خطر

463
00:38:39,252 --> 00:38:40,452
.أنتَ كذلك

464
00:38:40,453 --> 00:38:42,954
،التاريخ لن يكرر نفسه

465
00:38:42,955 --> 00:38:45,223
.(حيث قلق (إلينا

466
00:38:46,926 --> 00:38:51,429
أتفهم ما أقول؟ -
.بالتأكيد -

467
00:38:54,600 --> 00:38:59,804
هل .. تفهمني؟ -
.أيّاً يكن ما تقوله يا رجل -

468
00:38:59,805 --> 00:39:01,773
.أنا صادق ، نحن أصدقاء و حسب

469
00:39:01,774 --> 00:39:04,776
و كصديقها ، لمّ أودّ أنّ
.أخبرها بالحقيقة بأي حال

470
00:39:04,777 --> 00:39:06,845
.لذا ، سأدعكَ تخبرها بذلك

471
00:39:06,846 --> 00:39:09,781
أيّ حقيقة؟

472
00:39:09,782 --> 00:39:11,616
.(عن (جون

473
00:39:11,617 --> 00:39:14,186
لأنـّي أعلم أنكما لا تحبذان
.الإبقاء على أسرار بينكما

474
00:39:14,187 --> 00:39:15,487
عمّا تتحدث؟

475
00:39:15,488 --> 00:39:16,855
،هل أنا الوحيد هنا

476
00:39:16,856 --> 00:39:18,690
الّذي يمكنه الرّبط بين صلة إثنين ببعضهم؟

477
00:39:18,691 --> 00:39:21,126
إيزابل) ، مرحبـاً؟)

478
00:39:23,162 --> 00:39:25,430
.إنها واعدت (جون) حينما كانت بالخامسة عشر

479
00:39:25,431 --> 00:39:29,501
،و حملت منه ، و أنتهى المطاف بها
.(فى عيادة أخو (جون

480
00:39:29,502 --> 00:39:31,436
الآن ماذا بظنك قدّ يكون
دور (جون) فى كلّ هذا؟

481
00:39:31,437 --> 00:39:32,571
.أعني تفضل ، فكر بالأمر

482
00:39:32,572 --> 00:39:35,440
سأنتظر ، هل فهمت؟
هل وصلت هناك بعد؟

483
00:39:35,441 --> 00:39:40,845
،(أتظن أنّ (جون
هو والد (إلينا)؟

484
00:39:41,881 --> 00:39:44,149
أيّ دليل لديكَ؟

485
00:39:44,150 --> 00:39:46,151
.لا أحتاج دليلاً ، لديّ أختبار الحامض النووي

486
00:39:46,152 --> 00:39:52,057
جون) و (إلينا) ،لكني أدركَ أنك )
.ستتدبر أمر هذهِ المفاجأة

487
00:39:52,058 --> 00:39:54,192
.نم جيداً

488
00:39:54,193 --> 00:39:59,464
،(و حينما تخبر (إلينا
.و فى حالة إحتاجت للتحدث إلى أي أحد

489
00:40:00,967 --> 00:40:02,434
.فأنا هنا من أجلها

490
00:40:15,414 --> 00:40:16,781
.مرحباً

491
00:40:16,782 --> 00:40:19,951
.ستجد على عتبة بابكَ ما كنت تسعى إليه

492
00:40:19,952 --> 00:40:21,052
و خاتمي؟

493
00:40:21,053 --> 00:40:23,555
لا تفسد الأمر ، تعلم ما
.(يتحتم عليكَ فعله يا (جون

494
00:40:31,631 --> 00:40:33,131
.وجدته

495
00:40:33,132 --> 00:40:34,633
.لن أفشل

496
00:40:34,634 --> 00:40:36,234
.يفضل ألاّ تفشل

497
00:40:36,235 --> 00:40:39,938
كاثرين) تريد جميع من كانوا )
.بالمقبرة من مصاصين الدماء موتى

498
00:40:39,939 --> 00:40:42,807
.و أودّ أنّ أضيف إثنين إلى هذهِ اللاّئحة

499
00:40:44,210 --> 00:40:47,746
.دعينى أخمّن -
.(ستيفان) ، و (دايمُن) -

500
00:40:47,747 --> 00:40:49,447
.لا أودّ هذهِ الحياه لها

501
00:40:49,448 --> 00:40:51,049
.حسنٌ ، هذا ما سيكون دائماً جزء من الخطة

502
00:40:51,050 --> 00:40:52,851
.أعتبريهما ماتا

503
00:40:52,852 --> 00:40:57,789
،(إنها أبنتنا يا (جون
.نحن ندين بذلك لها

504
00:40:58,924 --> 00:41:00,492
.أعلم

505
00:41:09,802 --> 00:41:12,370
إذن ، تخبرين ما حدث؟

506
00:41:17,510 --> 00:41:23,381
،(قدّ فعلت شيء سيء يا (كارولين
.و كذبت عمّا فعلته

507
00:41:23,382 --> 00:41:29,321
إلى من؟ -
.(إلى (إلينا -

508
00:41:29,322 --> 00:41:34,726
،تظاهرت بفعل شيء
.لمّ أفعله حقاً

509
00:41:34,727 --> 00:41:41,199
.عمّا تتحدّثين -
.لمّ أقدر على فعل ما طلبته مني -

510
00:41:41,200 --> 00:41:42,567
.لمّ يكن من الصواب فعله

511
00:41:42,568 --> 00:41:47,138
،ما كانت لتفعله (غرام) البتة
.و انا أيضاً لا يمكنني ذلك

512
00:41:47,139 --> 00:41:53,712
.. (لكن حينما تعلم (إلينا
.فلن تسامحني أبداً

513
00:41:54,313 --> 00:41:56,813
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

514
00:41:56,814 --> 00:42:46,814
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
06/09/2010
</font>

