1
00:00:00,017 --> 00:00:02,689
"كلا لن أتناول البازلاء"

2
00:00:02,724 --> 00:00:05,900
"ولن أقشر ركبتاي"

3
00:00:05,934 --> 00:00:07,840
"ولن أضيع مفاتيحي"

4
00:00:07,875 --> 00:00:10,513
مجدداً

5
00:00:10,548 --> 00:00:13,252
أبي أتريد سماع تقريري
الشفهي عن (ساكاغويا)؟

6
00:00:13,286 --> 00:00:15,381
دقيقة فقط (كات) فأختكِ تغني

7
00:00:15,415 --> 00:00:18,847
حسناً سأذهب لأكل بعض الحلويات

8
00:00:18,882 --> 00:00:20,510
مجدداً

9
00:00:20,544 --> 00:00:22,843
أنا فاتنه للغايه

10
00:00:22,877 --> 00:00:26,179
داكوتا فينيغ) ستموت غيظاً)

11
00:00:26,214 --> 00:00:29,182
هنا، هنا هي اللحظه
التي علمت فيها أنكِ تملكين موهبة

12
00:00:29,216 --> 00:00:31,184
أنظروا إنها السينما المنزليه

13
00:00:31,218 --> 00:00:33,519
دعوني أخمن، إنه إستعراض المواهب

14
00:00:33,554 --> 00:00:35,855
أجل وأنا أشعر بالإرتعاش

15
00:00:35,889 --> 00:00:37,356
ما الذي ستغنين هذا العام؟

16
00:00:37,390 --> 00:00:40,592
لا أعلم فموسيقى البوب
ليست ذات نهج ثابت

17
00:00:40,627 --> 00:00:43,061
هل أنا (تيلور)، (مايلي) أم (ليونا)؟

18
00:00:43,096 --> 00:00:44,529
ماذا عن (ليدي غاغ مي)؟

19
00:00:44,563 --> 00:00:46,798
(إنها (غاغا -
حقاً؟ -

20
00:00:46,833 --> 00:00:49,634
أعلم أنني متحيز، ولكن لا أعرف كيف
أصبحت في القمه العام الماضي

21
00:00:49,669 --> 00:00:51,069
شكراً أبي

22
00:00:51,103 --> 00:00:53,037
بلى في الواقع صدقت
أنكِ قبلتِ فتاة وأعجبكِ ذلك

23
00:00:53,072 --> 00:00:56,340
لذلك السبب نالت أختكِ تصفيقاً مضاعفاً

24
00:00:56,375 --> 00:00:59,343
بلى ولكن كل الذي كسبته كان تذكاراً تافهاً

25
00:00:59,377 --> 00:01:03,813
ولكن الفائز في هذه السنه سيحظى
"بدور بسيط في مسلسل "ميكت أو بريكت

26
00:01:03,848 --> 00:01:05,715
أنى لكما ألا تعشقا "كاليفورنيا"؟

27
00:01:05,749 --> 00:01:08,884
"ميكت أو بريكت"
وماذا يكون؟

28
00:01:08,919 --> 00:01:10,486
إنه مسلسل تلفزيوني
حائز على المركز الأول

29
00:01:10,520 --> 00:01:13,221
مروي في عالم من الرياضيين التنافسيين

30
00:01:13,256 --> 00:01:14,889
سأجهز خدمة "تيفو" التلفزيه التفاعليه

31
00:01:14,924 --> 00:01:18,159
حسناً أبي أنا محتاجه
للمساعده في شيء ضروري

32
00:01:18,194 --> 00:01:20,394
هلا صححت الرساله
الموجهه لمحرر الورقه؟

33
00:01:20,429 --> 00:01:24,131
هذا يعتمد على وعدكِ  بالموافقه بعدم
الموافقه على الفاصله المنقوطه

34
00:01:24,165 --> 00:01:25,766
أعدك

35
00:01:25,800 --> 00:01:28,501
ولكن أولاً هل وقعت على
مأذونيتي لأجل إستعراض المواهب؟

36
00:01:28,536 --> 00:01:29,969
بكل سرور

37
00:01:31,408 --> 00:01:35,329
"عشرة أمور أكرهها فيك"
((الحلقة الخامسه عشر))

38
00:01:35,329 --> 00:01:39,785
[Saboor Mughal] صبري مغل
www.subscene.com

39
00:01:41,481 --> 00:01:44,450
حقاً؟ أنت ترقص
لم أعلم أبداً أن بإستطاعتك الرقص

40
00:01:44,485 --> 00:01:46,585
بلى، أنظري لهذا

41
00:01:54,374 --> 00:01:56,495
رائعه صح؟
إنها تدعى بالكلينكا

42
00:01:56,530 --> 00:01:59,130
ولماذا تحديداً تقوم بذلك؟

43
00:01:59,165 --> 00:02:00,865
لأجعل "بابونيا" فخورةً بي

44
00:02:00,899 --> 00:02:03,100
فهذا ماننادي به جدتي
فهي روسيه

45
00:02:03,134 --> 00:02:04,968
ولكن لا تقلقي

46
00:02:05,002 --> 00:02:07,837
فهي روسيه رائعه
وليست واحدة من المرعبات

47
00:02:10,508 --> 00:02:11,875
هذا الشخص غريب أطوار

48
00:02:11,909 --> 00:02:14,208
بالطبع هو كذلك
فهو يواعد أختي

49
00:02:14,241 --> 00:02:16,809
والتي مهاراتها الغنائية المبهره قد تحقق لها

50
00:02:16,843 --> 00:02:19,811
ثلاثة ثواني لإظهار الوجه على المسلسل
صاحب الرقم الأول للرياضيين

51
00:02:19,846 --> 00:02:22,614
مايجعل من المستحيل أكثر تواجدها بالقرب

52
00:02:22,648 --> 00:02:24,549
أحدهم يغار

53
00:02:24,583 --> 00:02:28,152
أنا أغار من (بيانكا)؟
هذا غباء أنت غبي

54
00:02:28,187 --> 00:02:31,155
أنتِ (كات) هل يمكن أن أستعير قلمكِ؟

55
00:02:31,189 --> 00:02:33,824
ماهو رأيك؟

56
00:02:33,858 --> 00:02:36,159
أنا أتمرن لأجل إستعراض المواهب

57
00:02:36,193 --> 00:02:38,895
وبالتالي هذا ردائي للتمرين

58
00:02:38,929 --> 00:02:40,863
لم أعلم حتى أنه قام بالسحر

59
00:02:40,897 --> 00:02:41,864
مثير للإعجاب

60
00:02:41,898 --> 00:02:43,665
ذلك يجري في دمائي

61
00:02:43,700 --> 00:02:48,436
عمي الشاذ كان لديه إستعراض سحري
في "فيغاس" بإسم أبراكافبيلس

62
00:02:48,470 --> 00:02:51,772
علمني كل أسراره
بينما كان ينام على كنبتنا

63
00:02:51,806 --> 00:02:53,774
إنتظري حتى تري خدعتي في المقصله

64
00:02:53,808 --> 00:02:56,209
وستفقدان رأسيكما

65
00:02:56,243 --> 00:03:01,113
هل فهمتما الأمر؟
بسبب المقصله

66
00:03:01,147 --> 00:03:03,649
حسناً إلى اللقاء أيها المرعبان

67
00:03:07,719 --> 00:03:10,888
ولد مسكين
مثل المدرسة المتوسطه مجدداً

68
00:03:10,922 --> 00:03:13,123
وما الذي حدث؟
تعجبني القصص الأصيله

69
00:03:13,157 --> 00:03:16,793
كان يغني أغنية "فتاتي" على المسرح
لدى تلك الجوقه الموسيقيه الغبيه

70
00:03:16,827 --> 00:03:22,131
عندما...دعينا نقول أصبح ثائراً

71
00:03:22,165 --> 00:03:25,467
ياللمسكين

72
00:03:25,501 --> 00:03:27,802
...ألهذا السبب يدعوه الناس -
بالأحمق -

73
00:03:27,836 --> 00:03:30,504
أجل أنا إبتدعت ذلك

74
00:03:35,109 --> 00:03:37,410
أبي تحقق من الورقه

75
00:03:37,444 --> 00:03:38,811
هل طبعوا رسالتكِ؟

76
00:03:38,846 --> 00:03:41,147
ليس فقط طبعوها
وإنما غيروا سياستهم

77
00:03:41,181 --> 00:03:43,515
بل الآن ينشرون إعلانات
الزواج من نفس الجنس

78
00:03:43,550 --> 00:03:44,750
أمن أحدٍ نعرفه؟

79
00:03:44,784 --> 00:03:47,252
هل بإمكانكِ الوقوف هنا وحمل الورقه؟

80
00:03:47,286 --> 00:03:48,920
أبي لا تسجل ذلك

81
00:03:48,954 --> 00:03:51,255
أتفحص درجة التكبير في
الكاميرا الجديده، إنها مذهله

82
00:03:51,290 --> 00:03:53,924
(فعملياً سنكون على المسرح مع (بيانكا

83
00:03:57,795 --> 00:04:00,930
حسناً لدي إعلان صغير لأصرح به

84
00:04:00,964 --> 00:04:03,865
لقد إخترت أغنيتي لأجل إستعراض المواهب

85
00:04:03,900 --> 00:04:04,933
وقفه لأجل التأثير الدرامي

86
00:04:06,234 --> 00:04:07,467
"أطفال في أمريكا"

87
00:04:07,502 --> 00:04:10,236
هذا ممتاز فأنتِ طفله
ومن الذي لا يحب كلمه أمريكا؟

88
00:04:10,270 --> 00:04:12,905
ذلك مثير للحماسه
وما الذي سترتدينه؟

89
00:04:12,939 --> 00:04:15,942
..."كنت أفكر بإتخاذ خلفيه "بات باناترتش

90
00:04:15,976 --> 00:04:18,144
أنتِ تهزاين بي

91
00:04:18,179 --> 00:04:21,849
لأجل هذا فقط لا تتوقعي كلمه
شكر لكِ في خطابي الإستحساني

92
00:04:21,884 --> 00:04:23,451
وما الذي يجعلكِ متأكده
تماماً بأنكِ ستفوزين؟

93
00:04:23,485 --> 00:04:25,119
إنها تسمى بقوة التفكير الإيجابي

94
00:04:25,153 --> 00:04:26,287
إضافة إلى أنني دوماً ما أفوز

95
00:04:26,321 --> 00:04:28,122
بيانكا) إنتبهي)

96
00:04:28,157 --> 00:04:29,290
إنها مجرد صحيفه

97
00:04:29,324 --> 00:04:30,624
سأجلب نسخاً أخرى من العمل

98
00:04:30,658 --> 00:04:32,425
بيانكا) لنستمع إلى بعض المستويات)

99
00:04:36,795 --> 00:04:38,628
مجدداً

100
00:04:48,104 --> 00:04:52,073
كاميرون) رجاء أخبرني أن)
أداءك السحري سيكون مذهلاً

101
00:04:52,107 --> 00:04:54,574
أبركافبيلس لم يعد موجوداً

102
00:04:54,609 --> 00:04:56,409
مايكل) إستقال كمساعد لي)

103
00:04:56,444 --> 00:05:00,079
يبدو أنه لا يثق بهذه اليدين الثابتتين
للعمل على خدعة المقصله

104
00:05:00,114 --> 00:05:04,083
ولكن عمك عهد إليك
بأسرارة السحريه الشاذه

105
00:05:04,117 --> 00:05:07,085
إنه ليس بسحر شاذ
فقط يوجد الكثير من الماس الزائف

106
00:05:07,120 --> 00:05:09,254
(ساعدني بإقناع (كاميرون
بعدم ترك إستعراض المواهب

107
00:05:09,288 --> 00:05:10,254
لا تترك

108
00:05:10,289 --> 00:05:12,423
الجميع يحب حصان السباق الداكن

109
00:05:12,457 --> 00:05:13,758
وأنت بالسواد الذي قد يحصلون عليه

110
00:05:13,792 --> 00:05:15,159
بإمكانك الفوز

111
00:05:15,193 --> 00:05:16,760
حسناً لا أعرف ماذا أقول لكِ

112
00:05:16,795 --> 00:05:18,262
لا أستطيع قطع رأسي

113
00:05:18,296 --> 00:05:20,864
حسناً سأكون مساعدتك

114
00:05:22,900 --> 00:05:24,367
ما المضحك جداً؟

115
00:05:24,401 --> 00:05:29,104
آسف لا أقصد الإهانه
الأمر أنكِ لا تبدين كالمساعده

116
00:05:29,139 --> 00:05:30,372
تبدين أكثر كرئيسه

117
00:05:30,406 --> 00:05:32,607
أحاول مساعدتك فحسب -
طبعاً أنتِ تحاولين -

118
00:05:32,642 --> 00:05:34,442
إنه يستحق الفوز

119
00:05:34,476 --> 00:05:36,444
أريد الناس أن يتوقفوا بمناداته بالأحمق

120
00:05:36,478 --> 00:05:38,612
أمازالو ينادونني كذلك؟

121
00:05:38,647 --> 00:05:39,946
لم يكن خطئي

122
00:05:39,981 --> 00:05:44,116
فقد كانت نقطة الإلتقاء السيئه
لسن البلوغ والسروال القصير

123
00:05:44,151 --> 00:05:47,452
هذه فرصتك لتقضي على ذلك

124
00:05:47,487 --> 00:05:49,287
لا توجد نوايا تلاعبيه -
إخرس -

125
00:05:49,322 --> 00:05:51,056
لنقم بإستعراض سحر مذهل

126
00:05:51,090 --> 00:05:53,624
"حسناً "ألكزام

127
00:05:53,658 --> 00:05:55,058
لنبدأ بالأساسيات

128
00:05:55,092 --> 00:05:57,260
ماذا تعرفين عن الأبواب المسحوره؟

129
00:05:58,262 --> 00:05:59,763
كلميني -
ولا شيء -

130
00:06:02,100 --> 00:06:04,067
أما زلت تأخذ الرهانات على إستعراض المواهب؟

131
00:06:04,102 --> 00:06:06,736
تشاستي) هي المفضله)

132
00:06:06,770 --> 00:06:11,406
ولكن الناس يقولون أن الشقراء
قد تجعل الأمر مشوقاً

133
00:06:11,440 --> 00:06:14,077
(سأضع 50 على خسارة (كاميرون جايمس

134
00:06:14,112 --> 00:06:16,412
الأحمق؟

135
00:06:16,447 --> 00:06:17,613
(إنها جنازتك (فيرونا

136
00:06:25,454 --> 00:06:28,089
عزيزي هل أنت مضطر على
إرتداء القبعه هذه أينما ذهبنا؟

137
00:06:28,123 --> 00:06:31,091
بلى، لأنني أتدرب بداخل رأسي

138
00:06:31,125 --> 00:06:33,093
لا اطيق صبراً لأقف على ذلك المسرح

139
00:06:33,127 --> 00:06:35,094
(ستكون هذه فرصتي لأظهر لـ(تشاستي

140
00:06:35,129 --> 00:06:36,429
أنني لست معاونتها الصغيره فحسب

141
00:06:36,463 --> 00:06:38,097
في الحقيقه فبعد فوزي في إستعراض المواهب

142
00:06:38,131 --> 00:06:40,099
ربما سأحصل على معاونةٍ لي

143
00:06:40,133 --> 00:06:41,366
رائع، دورة الحياه

144
00:06:41,401 --> 00:06:44,436
"الجميع يعيش لأجل الموسيقى"

145
00:06:44,470 --> 00:06:46,437
ياللهول

146
00:06:48,073 --> 00:06:49,339
هل تسمع هذا؟

147
00:06:49,374 --> 00:06:52,375
أجل، (تشاستي) ذات صوت آلي

148
00:06:52,409 --> 00:06:53,876
ولكن على الأقل هي مطابقه أخيراً

149
00:06:53,911 --> 00:06:58,180
لإستخدامها للملحن الآلي في غناء أغنيتي

150
00:06:58,214 --> 00:07:00,716
حسنٌ يارفاق واصلوا العمل على هذه

151
00:07:00,750 --> 00:07:03,051
وأجتهدوا فليس الأمر سهلاً

152
00:07:03,085 --> 00:07:05,052
مثيرةٌ للإعجاب صح؟

153
00:07:05,087 --> 00:07:07,921
لايزال علينا التدرب على المدافع الملونه

154
00:07:07,956 --> 00:07:10,123
تشاستي) هذه أغنيتي)

155
00:07:10,158 --> 00:07:12,058
حقاً؟ وهل ألفتيها؟

156
00:07:12,093 --> 00:07:14,060
لا، ولكني كتبتها على ورقة التسجيل

157
00:07:14,095 --> 00:07:16,062
وأنا قمت بتسجيلها قبلكِ

158
00:07:16,096 --> 00:07:18,297
والذي يعني أنني أسميتها أولاً

159
00:07:18,331 --> 00:07:21,733
لازال بوسعكِ أن تغنيها
فأنتِ موضوعةٌ بعدي

160
00:07:21,768 --> 00:07:23,368
وذلك سيجعل منها إعادة أفضل

161
00:07:23,402 --> 00:07:25,069
أو لو أنكِ بحاجة لنمط جديد

162
00:07:25,104 --> 00:07:29,040
توشحي بغطاء وأقذفي ببعض
الأطباق مع (جوي) على الأرضيه

163
00:07:29,074 --> 00:07:31,408
(جميل (تشاستي
هذا يدل على مقدار ماتعلمينه

164
00:07:31,442 --> 00:07:33,076
فالروسيين لا يقذفون الأطباق على الأرضيه

165
00:07:33,111 --> 00:07:34,744
فنحن ننتعل أحذية سوداء طويله

166
00:07:34,779 --> 00:07:37,947
...ونفعل

167
00:07:39,282 --> 00:07:41,883
حسناً هذه موهبه هاهنا، بالفعل

168
00:07:41,918 --> 00:07:45,819
إنه ليس الذي يغني عبر الكومبيوتر
"لحن "أر تو دي

169
00:07:45,854 --> 00:07:51,023
أستطيع الغناء حسناً؟
إنه صوت موسقى البوب الحديثه فحسب

170
00:07:51,057 --> 00:07:55,193
والآن لو تسمحين لي فلدي مشهد لتصقيله

171
00:07:56,329 --> 00:07:59,697
خمسة، سته، سبعه، ثمانيه

172
00:08:05,771 --> 00:08:07,371
"أحياناً أفتقد "أوهايو

173
00:08:12,116 --> 00:08:13,817
متفاجيء لرؤيتي لك هنا

174
00:08:13,851 --> 00:08:16,019
ظننت أنك تخرجت حتى الآن

175
00:08:16,053 --> 00:08:17,687
أنا موجود لدعم إبنتك فحسب

176
00:08:17,721 --> 00:08:20,423
أو ليس لـ(بيانكا) خليل لها ليدعمها؟

177
00:08:20,457 --> 00:08:21,791
ليس وكأنه يعجني هذا

178
00:08:21,825 --> 00:08:23,159
(كلا، أنا هنا لأجل (كات

179
00:08:24,327 --> 00:08:26,528
ألم تكن تعلم؟
إنها مشتركه في الإستعراض

180
00:08:26,562 --> 00:08:28,029
لن تفعل أبداً

181
00:08:28,063 --> 00:08:32,099
ستفعل في فستان مثير، لا أقل منه

182
00:08:32,133 --> 00:08:33,800
أبهذا الشيء خاصية تكبير؟

183
00:08:33,835 --> 00:08:37,171
فهمت أنت تتغاباني مجدداً

184
00:08:39,474 --> 00:08:40,807
(كات ستراتفورد)

185
00:08:40,842 --> 00:08:42,709
أترى؟ بإمكاني القراءه

186
00:08:43,744 --> 00:08:45,210
لم قد تدخل (كات) إستعراض المواهب؟

187
00:08:45,245 --> 00:08:47,145
هل يرغبون بتبني حوت أو نحوه؟

188
00:08:48,247 --> 00:08:50,982
حسب نظريتي، فهي تغار

189
00:08:51,016 --> 00:08:52,717
تغار؟ ممن؟

190
00:08:55,733 --> 00:08:57,665
"والد بيانكا"

191
00:08:58,423 --> 00:08:59,856
ياربي

192
00:09:00,924 --> 00:09:02,258
سيكون ذلك جيداً

193
00:09:09,099 --> 00:09:13,002
أهلاً لثانوية "باجوا" لإستعراض المواهب

194
00:09:13,036 --> 00:09:15,404
...قبل أن نبدأ ، مجرد تذكير

195
00:09:15,439 --> 00:09:18,073
لو دقت جوالاتكم ستم مصادرتها

196
00:09:18,107 --> 00:09:24,079
وكما أنني بحاجة إلى واحد جديد
لذا تفضلوا وحققوا رغبتي

197
00:09:27,783 --> 00:09:29,750
العام القادم سأكتب مادتي بنفسي

198
00:09:29,785 --> 00:09:34,623
(أرجوكم رحبوا بـ(ألن غراسولد
على آلة الأكورديون

199
00:09:45,102 --> 00:09:46,936
أنت التالي

200
00:09:48,805 --> 00:09:51,138
أين معاونك؟

201
00:09:55,473 --> 00:09:59,772
لا تغادري حتى أخذ
صورة لكِ من ذلك النهوض

202
00:10:01,807 --> 00:10:03,107
لا أستطيع فعل ذلك

203
00:10:03,142 --> 00:10:05,109
لنذهب للمنزل سأخبز وأصنع كعكات

204
00:10:05,144 --> 00:10:06,444
كلا لن نذهب لأي مكان

205
00:10:06,478 --> 00:10:08,112
أنت من أراد فعل ذلك

206
00:10:08,146 --> 00:10:10,447
"أردت إبهار الناس بـ "أبراكافبيلس

207
00:10:10,481 --> 00:10:12,717
...ولكن في كل مرة أتذكر فيها كلمة صولجان

208
00:10:14,152 --> 00:10:16,786
كاميرون) إن عرضنا رائع)

209
00:10:16,821 --> 00:10:18,554
تلك هي لحظتك

210
00:10:18,589 --> 00:10:20,422
لو أصبت بالتوتر تخيل فحسب

211
00:10:20,457 --> 00:10:23,724
الجمهور برمته في
ملابس تزلج شتويه

212
00:10:27,828 --> 00:10:29,462
طقطقي أيتها الجلده الحمقاء

213
00:10:29,496 --> 00:10:31,263
كيف تفعل (بريتني سبيرز) ذلك بينما تغني؟

214
00:10:31,297 --> 00:10:33,130
فقط قومي بأفضل ماعندكِ

215
00:10:33,164 --> 00:10:35,664
(لا أستطيع تصديق أن (بابونيا
ستراكِ في هذا اللباس

216
00:10:38,300 --> 00:10:40,634
أهلاً (كاميرون") أنت تبدو أبراكافبيلس

217
00:10:40,668 --> 00:10:42,068
(أشكركِ (بيانكا

218
00:10:42,102 --> 00:10:43,169
...أنتِ تبدين

219
00:10:44,338 --> 00:10:46,339
كأنكِ مستعده لضرب الطرق

220
00:10:48,777 --> 00:10:51,079
كات) ماذا تفعلين هنا؟)

221
00:10:51,113 --> 00:10:54,616
(لما ترتدين مثل الآنسه (سكارلت
من فيلم "كلو"؟

222
00:10:54,650 --> 00:10:57,084
(أنا في الإستعراض مع (كاميرون

223
00:10:57,118 --> 00:10:59,752
والآن لو تسمحين لي
فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً

224
00:10:59,786 --> 00:11:01,687
بالتوفيق

225
00:11:11,296 --> 00:11:13,765
حسناً

226
00:11:13,799 --> 00:11:15,800
...شكراً لجــ

227
00:11:17,803 --> 00:11:21,805
أشكركم لجعل الإستعراض يبدأ بداية مثيره

228
00:11:21,839 --> 00:11:24,873
والآن إلى حدثنا الثاني لهذه الأمسيه

229
00:11:24,907 --> 00:11:28,075
كاميرون جايمس) سيد السحر)

230
00:11:34,147 --> 00:11:35,781
سيداتي وسادتي

231
00:11:35,815 --> 00:11:39,117
أحمق

232
00:11:39,151 --> 00:11:42,386
إستعدوا لتصابوا بالدهشه

233
00:11:42,421 --> 00:11:44,722
"مباشرة من الشوارع الخلفيه لـ"فيغاس

234
00:11:44,756 --> 00:11:48,724
"أقدم لكم "أبراكافبيلس

235
00:11:50,760 --> 00:11:54,629
ولكن مامن ساحر عظيم ليكمل
دون مساعدته الجميله

236
00:11:54,663 --> 00:11:58,565
(أرجوكم رحبوا بـ (كاترينا

237
00:12:03,071 --> 00:12:07,006
كاترينا) قد تودين بالخروج)
من العلبة السحريه

238
00:12:07,041 --> 00:12:11,943
...(كاترينا)
إخرجي من العلبه السحريه

239
00:12:15,447 --> 00:12:18,081
أرجوك أخبرني أن ذلك جزء من التمثيل

240
00:12:18,115 --> 00:12:21,083
محتمل أنها ستخرج بسهوله

241
00:12:21,118 --> 00:12:23,285
بإستخدام عصاتي السحريه

242
00:12:25,455 --> 00:12:26,621
ذلك ليس أمر جيد

243
00:12:29,892 --> 00:12:32,860
تشاستي) توجد مشكله بملحنكِ الآلي)

244
00:12:32,894 --> 00:12:33,927
مانوع المشكله؟

245
00:12:33,962 --> 00:12:35,995
أنه معطل

246
00:12:36,030 --> 00:12:39,431
معطل؟، لا يمكن أن يكون معطلاً
دعني ألقي نظره عليه

247
00:12:39,466 --> 00:12:41,567
ربما قد أتمكن من تشغيله

248
00:12:41,601 --> 00:12:45,704
لو أن هناك من شيء أجيد عمله
فهو تشغيل الأشياء

249
00:12:47,073 --> 00:12:49,240
أكره العمل مع هواة

250
00:12:51,243 --> 00:12:53,844
المعذره يافتى التقنيه

251
00:12:53,879 --> 00:12:56,814
هل الوقت متأخر جداً
للعودة إلى أغنيتي القديمه؟

252
00:12:56,848 --> 00:13:02,351
كاترينا) أرجوكِ أخفضي نفسك)
داخل الصندوق الغامض

253
00:13:04,754 --> 00:13:08,689
الإستعراض يجب أن يمضي

254
00:13:12,460 --> 00:13:15,395
هذا الصندوق دوماً ماكان معضلة بالنسبة لي

255
00:13:15,429 --> 00:13:19,965
يبدو أنه ذا نزعة حقيقيه

256
00:13:22,400 --> 00:13:23,931
شكراً

257
00:13:25,766 --> 00:13:27,300
لا داعي للقلق

258
00:13:27,335 --> 00:13:30,836
فسيدتي (كاترينا) قد علقت
بين عالمين فحسب

259
00:13:42,344 --> 00:13:47,880
كاترينا)؟ توقفي عن العبث)

260
00:13:55,041 --> 00:13:57,676
أمي لا تقلقي حيال ذلك
بوسعي أن أغني الأغنيه

261
00:13:57,711 --> 00:13:59,077
كلا ليس بوسعكِ

262
00:13:59,111 --> 00:14:01,712
ولهذا نفقت 700 دولار
على الملحن الآلي

263
00:14:01,747 --> 00:14:04,181
ولكنكِ قلت أنه صوت
موسيقى البوب الحديثه

264
00:14:04,215 --> 00:14:06,950
عزيزتي لم أعني ذلك
كنت أحاول أن أكون أماً صالحه

265
00:14:06,984 --> 00:14:08,784
ما الذي سنفعله؟
أصدقائي موجودين بالخارج

266
00:14:08,818 --> 00:14:10,118
أخبرتهم أنكِ ستفوزين

267
00:14:10,153 --> 00:14:12,053
لا أزال قد أفوز

268
00:14:12,087 --> 00:14:15,289
حلوتي الأمهات لا تدعن
بناتهن يحرجن أنفسهن

269
00:14:15,324 --> 00:14:19,594
فقط إدعي اي مرض
وقابليني عند السياره

270
00:14:29,735 --> 00:14:31,301
(إسمعي (تشاستي

271
00:14:31,335 --> 00:14:34,036
بما أنكِ مصرة على سرقة أغنيتي

272
00:14:34,071 --> 00:14:35,704
ربما ينبغي علينا غناؤها سويةً

273
00:14:35,739 --> 00:14:38,874
أو نعطل إحدانا الآخرى
ولن تفوز أياً منا

274
00:14:38,909 --> 00:14:41,146
تعنين ثنائيتان؟

275
00:14:41,180 --> 00:14:42,247
وما المانع؟

276
00:15:40,996 --> 00:15:43,531
هذه إبنتي

277
00:15:43,565 --> 00:15:44,898
الشقراء

278
00:16:43,324 --> 00:16:45,290
ياللهول كنتِ مذهله

279
00:16:45,325 --> 00:16:47,958
أعلم بإمكان أمي أن تأكلها

280
00:16:47,993 --> 00:16:50,293
لقد أوحيتِ لي بالعظمه أيتها الخطره

281
00:16:50,327 --> 00:16:53,294
لو ربحنا ذلك الدور
سأدعكِ تمشين أولاً

282
00:16:53,329 --> 00:16:54,629
المعذره

283
00:16:54,663 --> 00:16:56,631
لن أرجع إلى هناك -
بلى ستفعل -

284
00:16:56,665 --> 00:16:58,798
لقد راهنت بخمسين دولار
عليك والتي لا أملكها

285
00:16:58,832 --> 00:17:00,966
ماكان ينبغي عليك المراهنة عليّ
ألا تعلم أنه غير قانوني؟

286
00:17:01,000 --> 00:17:03,301
قم بالأمر بنفسك ايها الأحمق -
!أنت -

287
00:17:03,335 --> 00:17:06,637
أنظر كل الفتية الموجودن بالخارج
بالفعل يفكرونك الخاسر

288
00:17:06,671 --> 00:17:07,838
أتريد أن تثبت أنهم على صواب؟

289
00:17:10,341 --> 00:17:12,341
هل قمت بتشجيعي لتوك؟

290
00:17:20,483 --> 00:17:22,984
مرحباً مجدداً يارفاق

291
00:17:23,018 --> 00:17:28,323
لقد أتيت لأحصل على قلمي فحسب

292
00:18:24,012 --> 00:18:27,515
يسرني أن وجدتكِ هنا
فقد قلقت أنكِ علقتِ بالبعد المتوازي

293
00:18:29,351 --> 00:18:31,652
تفضلي
هذا سيفيد مع الغثيان

294
00:18:31,687 --> 00:18:33,187
ولكنه لايفيد مع العار

295
00:18:33,221 --> 00:18:35,656
كيف تقفين على المسرح هكذا؟

296
00:18:35,690 --> 00:18:36,991
تجعلينه يبدو سهلاً للغايه

297
00:18:37,025 --> 00:18:39,460
لا أتمرن لأتمكن من إزعاجكِ

298
00:18:39,494 --> 00:18:41,061
أعمل بكل جهدي

299
00:18:41,096 --> 00:18:43,363
إضافة إلى أنه مفيد
كونكِ جميلة وموهوبه

300
00:18:43,398 --> 00:18:46,967
حسناً لقد أخفقت لقد كنت أسوء
من الفرقة ذات الرجل الواحد

301
00:18:47,001 --> 00:18:49,470
بلى كنتِ كذلك

302
00:18:51,639 --> 00:18:53,941
لحسن الحظ فأنتِ جيده في أمور أخرى

303
00:18:53,975 --> 00:18:58,212
مثل الحصول على علامة ممتاز
وإعادة التدوير

304
00:18:58,246 --> 00:19:01,047
وجعل الناس يشعرون بسوء شديد
لدرجة أنهم يقومون بأمرٍ جيد

305
00:19:01,082 --> 00:19:04,284
أجل ولكن عندما أفعل تلك الأمور
فالناس لا يصفقون

306
00:19:04,319 --> 00:19:07,821
وأبي لم يرتدي أبداً
قميصاً غبياً عليه إسمي

307
00:19:07,855 --> 00:19:09,889
ياللهول

308
00:19:09,924 --> 00:19:11,991
لقد إعترفت بغيرتك مني

309
00:19:12,026 --> 00:19:13,860
هل يمكنني أن ألتقط هذه اللحظه على جوالي؟

310
00:19:13,894 --> 00:19:15,728
أريد إثباتاً على موقع اليوتيوب

311
00:19:18,999 --> 00:19:21,300
حسناً لو أن ذلك يجعلكِ
تشعرين بحال أفضل

312
00:19:21,334 --> 00:19:24,170
أحيناً أتمنى لو كان لدي شعركِ

313
00:19:26,674 --> 00:19:28,241
مجدداً

314
00:19:29,244 --> 00:19:30,511
"حسناً"

315
00:19:30,545 --> 00:19:34,382
"أخمن أنك ستقول"

316
00:19:34,416 --> 00:19:38,652
"ما الذي يجعلني اشعر بهكذا"

317
00:19:38,687 --> 00:19:39,787
"فتاتي"

318
00:19:41,689 --> 00:19:45,058
"أتحدث عن فتاتي"

319
00:19:45,092 --> 00:19:46,659
"فتاتي"

320
00:20:02,374 --> 00:20:05,777
حسناً لقد فهمنا

321
00:20:05,812 --> 00:20:07,679
الكل يحب المهضوم حقه

322
00:20:07,713 --> 00:20:11,682
والآن بما أن الحكام إتخذوا قرارهم النهائي

323
00:20:11,717 --> 00:20:14,451
هلا إنضم كل المتبارين
لي على المسرح؟

324
00:20:15,453 --> 00:20:16,452
الجميع

325
00:21:02,362 --> 00:21:07,599
..."والفائز بإستعراض مواهب ثانوية "باجوا

326
00:21:17,172 --> 00:21:19,339
إنها جيده

327
00:21:19,374 --> 00:21:21,508
أعلم أنا أكرها بالفعل

328
00:21:22,710 --> 00:21:23,876
منشفه؟

329
00:21:24,000 --> 00:21:30,000
[Saboor Mughal] صبري مغل
www.subscene.com

